All language subtitles for ame.2025.1080p.ip.x264.AAC-2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,230 --> 00:01:06,790 I'm starting again. 2 00:01:07,320 --> 00:01:08,880 One hundred and fifty. 3 00:01:13,720 --> 00:01:17,740 Why don't you wear this watch too? 4 00:01:20,650 --> 00:01:24,250 If you win, you take everything. 5 00:01:53,780 --> 00:01:55,010 Sorry. 6 00:02:01,870 --> 00:02:04,430 Sorry! The meeting lasted longer than expected. 7 00:02:04,570 --> 00:02:06,440 You're still five minutes early. 8 00:02:06,690 --> 00:02:08,740 Thanks in advance for today! 9 00:02:08,860 --> 00:02:10,380 Me too. 10 00:02:10,690 --> 00:02:12,390 Let's go then. 11 00:02:12,600 --> 00:02:15,260 The store is over there, right? 12 00:02:15,510 --> 00:02:16,740 A-Attends ! 13 00:02:19,290 --> 00:02:20,800 Which one do you prefer? 14 00:02:27,130 --> 00:02:29,040 THANKS. 15 00:02:30,020 --> 00:02:31,330 Here we go. 16 00:02:36,370 --> 00:02:38,010 I have to tell him today. 17 00:02:40,020 --> 00:02:43,020 This will be the third outing we've done together. 18 00:02:46,990 --> 00:02:49,990 Actually, it's the right time! 19 00:02:54,010 --> 00:02:54,460 Yes ! 20 00:03:02,740 --> 00:03:04,910 Do you… 21 00:03:06,510 --> 00:03:08,560 Do you… 22 00:03:25,990 --> 00:03:27,990 Attention ! 23 00:03:39,890 --> 00:03:41,030 Haru ? 24 00:03:41,030 --> 00:03:42,140 Haru ! 25 00:03:42,140 --> 00:03:44,640 Rinrin, I'll borrow Gaku for a while. 26 00:03:44,640 --> 00:03:45,540 - What? - What? 27 00:03:45,750 --> 00:03:48,080 One. 28 00:03:48,700 --> 00:03:50,460 Mountain, mountain. 29 00:03:50,460 --> 00:03:52,310 But I'm right in the middle of— 30 00:03:52,310 --> 00:03:54,030 Never mind. 31 00:03:54,710 --> 00:03:57,690 The public relations managers are going on a business trip. 32 00:03:57,860 --> 00:03:59,290 Wait, to go where? 33 00:04:24,120 --> 00:04:25,970 So. 34 00:04:27,040 --> 00:04:28,020 What ? 35 00:04:28,020 --> 00:04:30,030 I chartered a private jet. 36 00:04:30,030 --> 00:04:31,010 Hein ?! 37 00:04:31,010 --> 00:04:32,040 Here we go. 38 00:04:32,040 --> 00:04:33,310 I don't want to! 39 00:04:33,310 --> 00:04:33,960 What ? 40 00:04:33,960 --> 00:04:35,030 I don't want to! 41 00:04:45,400 --> 00:04:47,040 Wow… that’s crazy… 42 00:04:47,040 --> 00:04:48,350 Let's move on to the news. 43 00:04:48,360 --> 00:04:54,300 Trillion Game Inc. was voted the nation's fastest-growing company. 44 00:04:54,300 --> 00:04:58,110 Founder and President Taira Manabu and Tennoji Haru are… 45 00:04:58,110 --> 00:05:00,610 Forget it. Where are we going? 46 00:05:01,070 --> 00:05:04,390 To win a trillion dollars and have everything in this world. 47 00:05:04,510 --> 00:05:06,520 To continue our action plan! 48 00:05:06,770 --> 00:05:08,530 And where exactly are we going? 49 00:05:08,530 --> 00:05:11,190 To become the most selfish men in the world, 50 00:05:11,190 --> 00:05:13,280 We have to make our business international. 51 00:05:14,880 --> 00:05:16,280 International ? 52 00:05:19,640 --> 00:05:22,220 Our ambition is global. 53 00:05:41,830 --> 00:06:04,600 Trillion game Translated by ShamanKai / Xburner-Sama 54 00:06:16,340 --> 00:06:18,510 Shall we start abroad? 55 00:06:18,720 --> 00:06:20,320 And in Montenegro? 56 00:06:20,480 --> 00:06:21,630 And Europe?! 57 00:06:21,630 --> 00:06:23,600 But where exactly are we going? 58 00:06:23,640 --> 00:06:27,250 At a casino night reserved for the world's elite. 59 00:06:27,250 --> 00:06:29,380 Do you have an invitation to this kind of party? 60 00:06:29,380 --> 00:06:30,280 Non ! 61 00:06:30,280 --> 00:06:32,620 So how are we going to get in? 62 00:06:32,620 --> 00:06:35,000 This is where hacker genius Gaku comes in. 63 00:06:45,570 --> 00:06:49,390 A team of hackers has reported a zero-day flaw in this QR code system, 64 00:06:49,510 --> 00:06:52,140 but the patch was sloppy, so there may still be vulnerabilities. 65 00:06:52,590 --> 00:06:54,640 I didn't understand anything you said, 66 00:06:54,920 --> 00:06:56,070 Good luck ! 67 00:06:56,440 --> 00:06:58,080 Keep it to yourself! 68 00:07:14,650 --> 00:07:17,860 The security update appears to have fixed the issue, 69 00:07:17,880 --> 00:07:20,060 but the verification algorithm remains weak. 70 00:07:20,060 --> 00:07:23,540 If I create a fake payload with modified information, 71 00:07:23,690 --> 00:07:26,580 I can bypass authentication without any problem. 72 00:07:29,570 --> 00:07:30,340 Super. 73 00:07:31,050 --> 00:07:32,320 I'm ready! 74 00:07:35,640 --> 00:07:36,740 What ?! 75 00:07:38,430 --> 00:07:39,770 Why did you choose that? 76 00:07:39,940 --> 00:07:42,930 To show the samurai spirit of Japanese men. 77 00:07:45,480 --> 00:07:46,260 Welcome. 78 00:08:03,190 --> 00:08:04,130 Welcome. 79 00:08:04,130 --> 00:08:05,320 Thank you 80 00:08:07,130 --> 00:08:08,480 Thank you, sir. 81 00:08:09,980 --> 00:08:11,680 Hey, you're Japanese, right? 82 00:08:11,800 --> 00:08:12,260 Yeah. 83 00:08:12,910 --> 00:08:15,840 Your samurai costume is so stylish. 84 00:08:16,040 --> 00:08:17,890 It's called a "hakama." 85 00:08:17,930 --> 00:08:19,530 Can we take a picture together? 86 00:08:19,570 --> 00:08:20,610 Yes of course. 87 00:08:21,390 --> 00:08:23,360 One two three. 88 00:08:23,360 --> 00:08:24,630 Awesome. Thanks. 89 00:08:40,090 --> 00:08:42,260 All the guests you see here 90 00:08:42,260 --> 00:08:45,870 paid a deposit of one billion yen to obtain an invitation. 91 00:08:46,240 --> 00:08:47,550 A billion?! 92 00:09:01,370 --> 00:09:05,390 This person is super famous and super rich... 93 00:09:05,390 --> 00:09:06,530 Wolf Lee. 94 00:09:06,540 --> 00:09:08,380 The host of this evening. 95 00:09:08,590 --> 00:09:12,270 He is one of the world's most famous billionaires. The casino king of Macau. 96 00:09:12,280 --> 00:09:16,910 Finance, real estate, electric vehicles and space exploration. 97 00:09:17,400 --> 00:09:21,380 In the gaming world, he's an absolute winner. A legendary player. 98 00:09:21,660 --> 00:09:23,750 The mentor of my thirst for gain. 99 00:09:25,400 --> 00:09:27,160 Mentor your thirst for gain? 100 00:09:27,470 --> 00:09:29,970 Good evening, ladies and gentlemen. 101 00:09:30,170 --> 00:09:32,060 Thank you for coming. 102 00:09:34,030 --> 00:09:37,310 Life is a gamble! 103 00:09:39,520 --> 00:09:42,450 I will keep winning until I die. 104 00:09:42,660 --> 00:09:44,970 And to stay on this throne. 105 00:09:45,570 --> 00:09:47,820 Good luck and good health! 106 00:09:47,820 --> 00:09:49,420 - Health ! 107 00:09:50,410 --> 00:09:52,330 It's his biggest night of the year. 108 00:09:52,330 --> 00:09:55,160 If I get noticed, I can face Wolf one-on-one. 109 00:09:56,270 --> 00:09:59,180 I will bring down the king from his throne. 110 00:10:01,600 --> 00:10:04,430 Poker, as the expression "poker face" goes, is a psychological game. 111 00:10:04,590 --> 00:10:06,350 The secret to winning is bluffing. 112 00:10:06,680 --> 00:10:07,770 Bluff? 113 00:10:08,040 --> 00:10:11,230 Keep your expression neutral, no matter what cards you have. 114 00:10:11,440 --> 00:10:12,860 Good luck. 115 00:10:15,030 --> 00:10:16,860 - Hello. 116 00:10:26,690 --> 00:10:27,720 RELAUNCH. 117 00:10:28,500 --> 00:10:29,190 I am. 118 00:10:30,570 --> 00:10:31,530 I am. 119 00:10:33,690 --> 00:10:34,730 I'm going to bed. 120 00:10:37,270 --> 00:10:38,010 I'm going to bed. 121 00:10:40,140 --> 00:10:41,410 Are you going to bed already? 122 00:10:42,440 --> 00:10:44,280 I'm here to read the tells. 123 00:10:44,940 --> 00:10:45,670 Tells ? 124 00:10:45,670 --> 00:10:46,940 Their habits. 125 00:10:47,560 --> 00:10:48,300 I'm going to bed. 126 00:10:48,540 --> 00:10:49,900 Come on, man. 127 00:10:50,430 --> 00:10:51,030 I'm going to bed. 128 00:10:51,410 --> 00:10:53,140 He still does it. 129 00:10:57,150 --> 00:10:58,100 I'm going to bed. 130 00:11:07,360 --> 00:11:08,630 I see them. 131 00:11:11,690 --> 00:11:13,410 1 million. 132 00:11:14,950 --> 00:11:16,100 I am. 133 00:11:20,850 --> 00:11:22,120 I am. 134 00:11:23,800 --> 00:11:25,070 Turn over your cards. 135 00:11:27,410 --> 00:11:28,480 Ladies. 136 00:11:29,500 --> 00:11:31,060 A pair of ladies. 137 00:11:42,010 --> 00:11:43,360 A pair of kings. 138 00:11:43,650 --> 00:11:44,430 Rois ! 139 00:11:45,040 --> 00:11:46,230 Super. 140 00:11:46,850 --> 00:11:48,900 Poker face. 141 00:11:55,560 --> 00:11:57,730 15 millions. 142 00:12:05,110 --> 00:12:06,630 A shitty hand! 143 00:12:06,630 --> 00:12:08,890 What a bluff! 144 00:12:08,890 --> 00:12:10,480 Amazing ! 145 00:12:27,030 --> 00:12:29,470 25 millions. 146 00:12:41,950 --> 00:12:43,390 Three of a kind aces. 147 00:12:51,590 --> 00:12:53,060 A flush. 148 00:12:53,800 --> 00:12:55,070 Flush. 149 00:12:55,670 --> 00:12:56,770 We did it! 150 00:13:06,370 --> 00:13:08,660 Are you letting me win on purpose? 151 00:13:08,990 --> 00:13:10,300 You're just lucky. 152 00:13:10,300 --> 00:13:12,190 Does he read our expressions? 153 00:13:12,190 --> 00:13:14,540 That's the only possible explanation, right? 154 00:13:28,860 --> 00:13:30,250 I'll be the dealer now. 155 00:13:30,540 --> 00:13:31,440 My name is Ramona. 156 00:14:31,540 --> 00:14:33,020 Cheater. 157 00:14:35,360 --> 00:14:37,450 You marked the cards 158 00:14:39,870 --> 00:14:43,230 and you read your opponents' cards with special lenses. 159 00:14:45,490 --> 00:14:47,250 We'll talk in a separate room. 160 00:15:00,570 --> 00:15:02,090 Gaku, cours ! 161 00:15:13,860 --> 00:15:16,520 Don't delay, Gaku! 162 00:15:24,030 --> 00:15:25,380 One, Gaku! 163 00:15:42,720 --> 00:15:43,540 Stop ! 164 00:15:43,540 --> 00:15:45,630 Up there! They're over there! 165 00:15:46,950 --> 00:15:47,850 Par ici, Gaku ! 166 00:15:48,590 --> 00:15:49,570 This way?! 167 00:15:54,280 --> 00:15:55,310 Here they are! 168 00:15:57,520 --> 00:15:58,710 Here we go. 169 00:15:58,710 --> 00:15:59,940 Be careful! 170 00:16:04,620 --> 00:16:06,380 Come here, Gaku! 171 00:16:07,360 --> 00:16:08,840 Hello. 172 00:16:17,780 --> 00:16:19,010 Come on, let's go! 173 00:16:27,000 --> 00:16:28,760 Hey! Stay there! 174 00:16:30,820 --> 00:16:32,170 Don't move! 175 00:16:59,500 --> 00:17:02,430 Trillion Game is a fast-growing Japanese company 176 00:17:02,430 --> 00:17:04,290 which operates in several sectors. 177 00:17:04,620 --> 00:17:06,530 This includes e-commerce sites, 178 00:17:06,530 --> 00:17:10,320 media, games, animation and payment services. 179 00:17:18,380 --> 00:17:19,850 Excellent. 180 00:17:22,390 --> 00:17:25,390 Why hack, 181 00:17:25,390 --> 00:17:28,750 and also cheated at poker? 182 00:17:30,390 --> 00:17:33,140 It's been a long time, Master. 183 00:17:35,150 --> 00:17:36,740 How so ? 184 00:17:39,330 --> 00:17:40,840 I guess he doesn't remember. 185 00:17:40,840 --> 00:17:42,730 Answer my question! 186 00:17:47,400 --> 00:17:50,360 Our goal is to open the first casino in Japan. 187 00:17:50,360 --> 00:17:52,650 Please partner with our company. 188 00:17:54,870 --> 00:17:57,280 Japan's first casino?! 189 00:17:57,290 --> 00:18:00,480 Macau casinos are subject to stricter government controls, 190 00:18:00,480 --> 00:18:02,490 which causes the number of large customers to fall. 191 00:18:02,490 --> 00:18:05,770 You want a new market and are targeting Japan. 192 00:18:06,140 --> 00:18:09,630 To open a casino in Japan, you need to partner with a Japanese company. 193 00:18:10,610 --> 00:18:13,850 Trillion Game Corporation will be that partner. 194 00:18:14,630 --> 00:18:18,520 We have already planned a plan with another Japanese company. 195 00:18:18,520 --> 00:18:20,250 I know that plan is a big challenge. 196 00:18:20,660 --> 00:18:24,060 And we can easily solve it. 197 00:18:27,240 --> 00:18:29,060 You ask me to believe 198 00:18:29,060 --> 00:18:30,930 Japanese fraudsters? 199 00:18:30,950 --> 00:18:32,010 Yes. 200 00:18:35,930 --> 00:18:38,270 Millionaires don't believe in astrology. 201 00:18:41,550 --> 00:18:43,350 Billionaires, yes. 202 00:18:48,040 --> 00:18:51,860 This is a quote from an American financial king. 203 00:19:07,480 --> 00:19:08,950 If you really can 204 00:19:09,340 --> 00:19:11,990 solve the challenges I have in Japan, 205 00:19:12,360 --> 00:19:14,080 I will consider a partnership with you. 206 00:19:17,360 --> 00:19:18,710 THANKS ! 207 00:19:20,090 --> 00:19:21,600 They have to go. 208 00:19:21,990 --> 00:19:24,370 I promise not to disappoint you. 209 00:19:35,500 --> 00:19:36,750 This man... 210 00:19:36,960 --> 00:19:39,190 It might be useful to us. 211 00:19:42,770 --> 00:19:43,970 If you win, 212 00:19:44,740 --> 00:19:46,200 you will take everything with you. 213 00:20:07,380 --> 00:20:08,360 You ! 214 00:20:12,490 --> 00:20:14,290 They were rotten cards! 215 00:20:14,290 --> 00:20:16,380 What a bluff! 216 00:20:20,360 --> 00:20:22,650 And he had two pairs! 217 00:20:22,650 --> 00:20:24,830 What a shame! 218 00:20:28,130 --> 00:20:29,770 You are young. 219 00:20:32,100 --> 00:20:35,340 You haven't lost the game. 220 00:20:35,340 --> 00:20:37,350 You lost to money. 221 00:20:37,350 --> 00:20:39,070 Remember this. 222 00:20:39,070 --> 00:20:41,740 To be selfish, you need money. 223 00:20:42,350 --> 00:20:44,850 Money is power. 224 00:20:46,620 --> 00:20:48,380 So! Who's next? 225 00:21:09,250 --> 00:21:10,400 Haru ? 226 00:21:24,910 --> 00:21:29,990 That's why we're opening Japan's first casino. 227 00:21:32,410 --> 00:21:38,030 The casino industry in Japan is one of the largest and most profitable in the world. 228 00:21:38,690 --> 00:21:41,600 IR is a model where the casino is part of a tourist complex. 229 00:21:41,600 --> 00:21:43,800 Internationally recognized as entertainment. 230 00:21:44,290 --> 00:21:47,090 Trillion Game Corporation's Japanese IP Content 231 00:21:47,230 --> 00:21:49,800 fits perfectly with casinos and show business. 232 00:21:49,890 --> 00:21:51,260 I got it. 233 00:21:51,770 --> 00:21:53,980 First, the cash cow of our games division, 234 00:21:54,470 --> 00:21:56,850 Puchi Puci Island et Dragon Musume. 235 00:21:57,100 --> 00:21:58,650 Cash cow! 236 00:21:59,390 --> 00:22:05,380 Our media division can broadcast everything from news to entertainment with Trillion TV. 237 00:22:05,710 --> 00:22:10,380 In other words, a casino would encompass everything we've done so far. 238 00:22:10,750 --> 00:22:13,620 Wait, that's a lot of information, I'm lost. 239 00:22:13,740 --> 00:22:14,520 Looks good! 240 00:22:14,690 --> 00:22:18,910 But casinos require government permits, and that's a lot of work. 241 00:22:19,010 --> 00:22:20,790 Don't leave me behind. 242 00:22:20,800 --> 00:22:22,800 Even though Japan agreed to open them, 243 00:22:22,800 --> 00:22:25,300 The government has not yet approved any projects. 244 00:22:25,630 --> 00:22:28,010 Anyway, we don't know how to run a casino. 245 00:22:28,010 --> 00:22:29,450 That's why we're partnering with Wolf. 246 00:22:30,020 --> 00:22:33,830 The fastest way is to piggyback on existing plans in Japan. 247 00:22:33,830 --> 00:22:35,060 But there is already 248 00:22:35,060 --> 00:22:38,180 a competitor trying to advance his casino plans with Wolf. 249 00:22:40,520 --> 00:22:43,470 The current leading candidate for the development of the complex 250 00:22:43,510 --> 00:22:46,420 is the Japanese conglomerate Ukita Group. 251 00:22:46,420 --> 00:22:48,020 A conglomerate! 252 00:22:48,020 --> 00:22:50,440 Ukita Group has already chosen a site 253 00:22:50,440 --> 00:22:54,330 and began applying for permits from the government and local authorities. 254 00:22:54,330 --> 00:22:56,260 We are completely behind the times. 255 00:22:56,920 --> 00:23:00,560 We cannot allow foreign capital to monopolize such a lucrative market. 256 00:23:00,860 --> 00:23:04,740 We will take 150 billion yen of annual net profit. 257 00:23:04,890 --> 00:23:07,820 We will expand to Asia and the rest of the world, 258 00:23:08,030 --> 00:23:10,400 To aim for a trillion dollars in total assets. 259 00:23:10,770 --> 00:23:14,550 So, we have to win the "Build a Casino in Japan" competition. 260 00:23:14,830 --> 00:23:17,250 Of course, we know that this is a daring challenge. 261 00:23:17,250 --> 00:23:19,510 But Haru might actually make it. 262 00:23:19,510 --> 00:23:20,290 I'm in ! 263 00:23:20,540 --> 00:23:23,030 So where are we going to build Japan's first casino? 264 00:23:23,260 --> 00:23:25,170 Here is the current proposal. 265 00:23:27,060 --> 00:23:29,800 Momoki Island, Okayama Prefecture. 266 00:23:45,830 --> 00:23:46,980 Here you are. 267 00:23:53,250 --> 00:23:56,200 Oh, she was there… 268 00:23:57,840 --> 00:24:00,430 Rinrin, this is Ramona. 269 00:24:00,430 --> 00:24:02,720 And she is the president of our group. 270 00:24:02,720 --> 00:24:05,920 Nice to meet you. I'm Takahashi Rinrin. 271 00:24:06,580 --> 00:24:07,890 Good morning. 272 00:24:08,830 --> 00:24:11,450 Ramona will help us. 273 00:24:12,850 --> 00:24:17,070 I am here to check that the permits for the proposed site 274 00:24:17,070 --> 00:24:20,680 were obtained legally and fairly. 275 00:24:20,970 --> 00:24:22,890 So yes. She's here to help. 276 00:24:24,080 --> 00:24:25,190 I see. 277 00:24:27,040 --> 00:24:29,170 Oh, is this the island? 278 00:24:48,070 --> 00:24:49,710 There are demonstrations. 279 00:24:50,200 --> 00:24:53,440 Unless we solve this problem that Ukita Group is facing, 280 00:24:53,440 --> 00:24:55,490 there will be no casino. 281 00:25:09,640 --> 00:25:11,360 Good morning. 282 00:25:22,760 --> 00:25:27,430 Momoki Island has a fishing port and a small village in the south. 283 00:25:27,840 --> 00:25:30,090 It once flourished as an island of stone, 284 00:25:30,140 --> 00:25:32,020 and the extracted Momoki stones 285 00:25:32,020 --> 00:25:34,890 were used for castle walls and sanctuary gates. 286 00:25:34,890 --> 00:25:36,940 This is what the island was known for. 287 00:25:37,350 --> 00:25:41,000 But the island declined when foreign stone took over the market, 288 00:25:41,330 --> 00:25:44,650 and many craftsmen left the island. 289 00:25:44,650 --> 00:25:46,990 The population, which peaked at 800 inhabitants, 290 00:25:46,990 --> 00:25:48,710 is now only about 200. 291 00:26:12,160 --> 00:26:13,470 Greece?! 292 00:26:14,660 --> 00:26:16,010 Which means… 293 00:26:19,790 --> 00:26:21,180 Here it is! 294 00:26:23,890 --> 00:26:26,760 This is Kokuryu Kirika from Dragon Bank Group. 295 00:26:26,760 --> 00:26:28,760 You're still as ambitious as ever. 296 00:26:28,890 --> 00:26:30,240 What are you doing here? 297 00:26:31,760 --> 00:26:33,150 I was bored. 298 00:26:33,520 --> 00:26:35,970 It's pretty cruel to disappear for two years. 299 00:26:36,060 --> 00:26:38,890 I understand. So you came to see me? 300 00:26:39,880 --> 00:26:41,060 Unfortunately, 301 00:26:41,340 --> 00:26:43,200 We are enemies for the moment. 302 00:26:44,880 --> 00:26:46,150 Let me introduce you 303 00:26:46,150 --> 00:26:48,120 my new partner. 304 00:26:49,270 --> 00:26:51,680 He comes from the famous Ukita Group. 305 00:26:51,690 --> 00:26:54,390 My name is Ukita. Nice to meet you. 306 00:26:56,850 --> 00:26:59,800 Nice to meet you. I'm Kirika's ex-fiancé, 307 00:26:59,800 --> 00:27:00,910 Tennoji Haru. 308 00:27:01,240 --> 00:27:03,290 You proposed to me out of the blue. 309 00:27:03,860 --> 00:27:04,640 Me? 310 00:27:06,860 --> 00:27:08,540 As the rumor said. 311 00:27:08,740 --> 00:27:11,570 You are unpredictable and lacking in common sense. 312 00:27:11,900 --> 00:27:13,540 To grow your business, 313 00:27:13,540 --> 00:27:15,400 you don't hesitate to break the law. 314 00:27:15,710 --> 00:27:17,100 Be careful. 315 00:27:17,350 --> 00:27:19,600 She is a selfish woman who is tough in business. 316 00:27:19,690 --> 00:27:20,630 How rude. 317 00:27:22,680 --> 00:27:25,180 This is also its charm. 318 00:27:26,780 --> 00:27:31,130 He is the head of one of Japan's largest conglomerates and a local celebrity. 319 00:27:31,130 --> 00:27:33,300 You should give up calmly this time. 320 00:27:35,350 --> 00:27:37,730 We will not give in easily either. 321 00:27:38,470 --> 00:27:40,110 I can't wait to see this. 322 00:27:45,930 --> 00:27:47,940 - Thank you for the meal! - Thank you! 323 00:28:00,200 --> 00:28:03,150 Ukita's ancestors were lords of Okayama, 324 00:28:03,150 --> 00:28:07,330 and it has a great influence on the Shikoku and Chugoku regions, including this island. 325 00:28:09,420 --> 00:28:11,840 So? What is the Lord's plan? 326 00:28:13,810 --> 00:28:17,290 Come on! You can tell us! 327 00:28:17,290 --> 00:28:19,880 As I said, I am the neutral party. 328 00:28:19,880 --> 00:28:21,480 I can easily check, 329 00:28:21,480 --> 00:28:23,280 you might as well tell me now. 330 00:28:23,810 --> 00:28:26,270 Anyway, let's have a drink. 331 00:28:27,260 --> 00:28:29,680 The site proposed by Ukita is 332 00:28:30,250 --> 00:28:32,180 the south side of the island. 333 00:28:32,830 --> 00:28:37,220 It is the only flat area large enough for a casino. 334 00:28:37,220 --> 00:28:40,460 But if he builds it where the population is dense, 335 00:28:40,460 --> 00:28:42,510 many people will have to move. 336 00:28:42,630 --> 00:28:45,710 Construction would also impact agriculture and fishing. 337 00:28:46,160 --> 00:28:47,670 The game… 338 00:28:47,680 --> 00:28:49,890 From our point of view, 339 00:28:49,890 --> 00:28:55,830 This island only exists thanks to the great bridge connecting Shikoku and Honshu. 340 00:28:56,330 --> 00:28:59,280 Should we protect the island as it is, 341 00:29:00,390 --> 00:29:03,950 or should we redefine ourselves, even with some hesitation? 342 00:29:05,100 --> 00:29:08,300 The entire island is divided on this issue. 343 00:29:08,950 --> 00:29:10,550 What bet will you place? 344 00:29:13,550 --> 00:29:14,980 I don't know yet. 345 00:29:20,840 --> 00:29:22,890 - Thank you for the meal! - Thank you! 346 00:29:26,750 --> 00:29:29,130 The residents are also divided. 347 00:29:29,580 --> 00:29:31,890 If Ukita is the lord, then we are soldiers. 348 00:29:32,110 --> 00:29:34,140 For simple soldiers to defeat their lord, 349 00:29:34,210 --> 00:29:35,490 we will wage guerrilla warfare. 350 00:29:35,560 --> 00:29:36,750 What guerrilla warfare? 351 00:29:37,000 --> 00:29:39,830 We will rally all the residents against our cause. 352 00:29:39,990 --> 00:29:43,020 And when we present it, we will get unanimous approval. 353 00:29:43,310 --> 00:29:44,970 What exactly is our strategy? 354 00:29:45,230 --> 00:29:46,290 I call him... 355 00:29:47,330 --> 00:29:48,230 Operation 356 00:29:49,090 --> 00:29:51,720 Make friends with every local. 357 00:29:54,870 --> 00:29:56,100 Good morning ! 358 00:29:56,100 --> 00:29:57,330 I can help. 359 00:29:57,420 --> 00:30:00,120 I have a lot of strength in my arms. 360 00:30:01,480 --> 00:30:03,850 Let me know if you need any help! 361 00:30:07,790 --> 00:30:09,430 I actually grew up near the sea. 362 00:30:09,430 --> 00:30:10,860 I am the son of a fisherman. 363 00:30:11,070 --> 00:30:13,040 Oh really? What sea? 364 00:30:14,060 --> 00:30:15,580 The Sea of ​​Japan. 365 00:30:21,650 --> 00:30:25,300 My family also owns a farm and I have always been forced to work. 366 00:30:25,910 --> 00:30:27,510 What were you growing? 367 00:30:27,760 --> 00:30:29,110 Rice. We grow rice! 368 00:30:29,230 --> 00:30:30,890 I see, I see. 369 00:30:34,520 --> 00:30:38,660 Then, tug of war between the Mountain team and the Sea team. 370 00:30:42,310 --> 00:30:45,630 Courage  ! Courage ! 371 00:30:50,840 --> 00:30:53,420 Come on, Haru! Courage! 372 00:30:53,420 --> 00:30:57,650 Haru! I made you a bento! 373 00:30:57,650 --> 00:31:00,310 Really? Thanks! 374 00:31:01,340 --> 00:31:03,960 Haru! We lost! 375 00:31:04,620 --> 00:31:05,310 Once again! 376 00:31:05,310 --> 00:31:06,490 - There's no second chance! 377 00:31:06,490 --> 00:31:08,290 The last shot doesn't count! It doesn't count! 378 00:31:08,350 --> 00:31:09,620 The last one doesn't count! 379 00:31:09,620 --> 00:31:11,260 Let's go again! 380 00:31:13,140 --> 00:31:16,460 You worked well today. 381 00:31:17,650 --> 00:31:22,490 It's amazing what you do for the three children on the island. 382 00:31:22,980 --> 00:31:26,180 I don't know how much longer we can hold out. 383 00:31:26,430 --> 00:31:29,830 The young people leave the island and never return. 384 00:31:29,830 --> 00:31:31,720 If a casino is built, 385 00:31:31,720 --> 00:31:34,910 I wonder if my son would come back? 386 00:31:35,080 --> 00:31:36,260 Of course he'll come back! 387 00:31:36,340 --> 00:31:37,710 And sports day too. 388 00:31:37,990 --> 00:31:40,710 For your children, grandchildren and even great-grandchildren. 389 00:31:41,150 --> 00:31:43,810 Next we have the family rock scramble competition. 390 00:31:43,810 --> 00:31:46,720 Ready, set, go! 391 00:31:46,720 --> 00:31:49,180 You can do it! 392 00:31:49,800 --> 00:31:52,010 You're almost there! 393 00:32:00,540 --> 00:32:01,890 Grandfather. 394 00:32:01,890 --> 00:32:02,710 What's up? 395 00:32:02,710 --> 00:32:03,820 How are you ? 396 00:32:04,930 --> 00:32:06,240 Don't touch me! 397 00:32:08,660 --> 00:32:10,670 I know what you're planning to do. 398 00:32:11,000 --> 00:32:14,360 I will not let this island be used for your games! 399 00:32:15,590 --> 00:32:17,190 No, we don't count... 400 00:32:17,560 --> 00:32:19,610 As long as my eyesight is good, 401 00:32:20,920 --> 00:32:23,710 I will absolutely not allow casinos here! 402 00:32:24,490 --> 00:32:26,620 If you understand, then get out of here! 403 00:32:32,070 --> 00:32:35,720 It's best not to approach this stubborn old man. 404 00:32:44,040 --> 00:32:52,280 As mayor, I cannot forcibly evict residents who protest... 405 00:32:52,280 --> 00:32:55,230 You don't need to play the bad guy. 406 00:32:55,650 --> 00:32:57,650 We have the financial resources 407 00:32:57,650 --> 00:33:01,060 to ensure the well-being of all those who will be relocated. 408 00:33:01,840 --> 00:33:04,710 All this is for our Okayama Prefecture, 409 00:33:04,710 --> 00:33:07,490 and for Japan. 410 00:33:09,420 --> 00:33:11,310 But yes... 411 00:33:12,370 --> 00:33:14,590 for the upcoming municipal elections. 412 00:33:14,590 --> 00:33:17,420 Let's ask Mr. Oyamada to make a campaign speech. 413 00:33:18,650 --> 00:33:21,150 The president of the political council? 414 00:33:21,640 --> 00:33:23,660 He's my dad's golf partner. 415 00:33:24,140 --> 00:33:27,540 If a big politician from the local district comes to support you, 416 00:33:27,590 --> 00:33:29,590 your victory is assured. 417 00:33:42,060 --> 00:33:43,450 Grandpa! 418 00:33:43,450 --> 00:33:44,440 Hm ? 419 00:33:50,260 --> 00:33:53,870 Hello! I came to talk to you! 420 00:34:06,290 --> 00:34:08,460 Are you preparing the presentation? 421 00:34:09,770 --> 00:34:10,720 Yes. 422 00:34:13,870 --> 00:34:17,520 Is a casino really necessary for this island? 423 00:34:20,350 --> 00:34:22,770 I understand how the locals feel. 424 00:34:23,430 --> 00:34:26,050 Even though they know that everything cannot remain as before, 425 00:34:26,050 --> 00:34:28,350 They don't want to change their lives. 426 00:34:29,990 --> 00:34:32,690 This island doesn't have much, 427 00:34:32,690 --> 00:34:35,110 but she has a simple happiness. 428 00:34:36,550 --> 00:34:38,190 Simple happiness? 429 00:34:41,220 --> 00:34:45,280 It's not about billions of dollars or being a billionaire, 430 00:34:45,730 --> 00:34:49,910 but it is something more accessible and tangible. 431 00:34:59,300 --> 00:35:00,700 Good morning ! 432 00:35:00,700 --> 00:35:02,250 Sorry to interrupt! 433 00:35:03,240 --> 00:35:05,900 Don't come in here without a helmet! 434 00:35:06,310 --> 00:35:08,160 I have nothing to tell you! 435 00:35:19,930 --> 00:35:22,670 I recruited the chef here from Paris. 436 00:35:23,080 --> 00:35:27,510 I wanted the people of Okayama to taste authentic three-star cuisine. 437 00:35:27,510 --> 00:35:28,740 It's delicious! 438 00:35:30,830 --> 00:35:32,140 With enough money, 439 00:35:32,140 --> 00:35:36,000 Rural areas can have high-end restaurants that rival the city. 440 00:35:36,370 --> 00:35:37,470 Delicious. 441 00:35:37,840 --> 00:35:41,940 First-class women deserve first-class establishments. 442 00:35:44,240 --> 00:35:47,110 By the way, why Ramona, a neutral party, 443 00:35:47,110 --> 00:35:49,320 does she stay with your group? 444 00:35:49,490 --> 00:35:50,760 It's mutual. 445 00:35:51,050 --> 00:35:52,970 You took our Princess Kiri. 446 00:35:53,140 --> 00:35:54,980 Don't talk like I belong to someone. 447 00:35:54,980 --> 00:35:56,170 I'm not saying that. 448 00:35:56,170 --> 00:35:58,140 It's your subconscious desire. 449 00:35:58,880 --> 00:36:01,170 You're interested in him, aren't you? 450 00:36:02,440 --> 00:36:06,090 I always act according to my boss's instructions. 451 00:36:06,460 --> 00:36:09,780 I'm kidding. You were supposed to laugh. 452 00:36:17,240 --> 00:36:20,240 Let's be honest with each other since we're here. 453 00:36:26,180 --> 00:36:29,260 We will not try to coerce people with money. 454 00:36:30,490 --> 00:36:33,770 You're planning to build the casino by filling in the sea, aren't you? 455 00:36:38,030 --> 00:36:39,470 Are you serious? 456 00:36:43,610 --> 00:36:45,490 This is an excellent plan. 457 00:36:45,540 --> 00:36:48,490 This way, residents would not need to relocate. 458 00:36:48,980 --> 00:36:51,520 How do you plan to handle the protests? 459 00:36:51,640 --> 00:36:53,690 Innovation always faces opposition, 460 00:36:53,690 --> 00:36:55,050 but finally, 461 00:36:55,130 --> 00:36:58,080 They must follow the majority opinion. 462 00:36:58,370 --> 00:37:01,280 As long as you have the mayor and the island chiefs on your side, 463 00:37:01,610 --> 00:37:03,980 The rest of the inhabitants won't matter, right? 464 00:37:04,560 --> 00:37:08,040 I am simply explaining the rules of democracy. 465 00:37:08,040 --> 00:37:09,600 Why are you always smiling? 466 00:37:09,810 --> 00:37:11,490 I was born with this face. 467 00:37:11,730 --> 00:37:13,500 What Ukita says 468 00:37:17,150 --> 00:37:18,580 is correct. 469 00:37:19,240 --> 00:37:20,590 You mean, he was born with— 470 00:37:20,590 --> 00:37:21,780 Not this part. 471 00:37:22,720 --> 00:37:25,100 Humans are always divided into two types: 472 00:37:25,630 --> 00:37:28,260 those who control and those who are controlled. 473 00:37:29,320 --> 00:37:31,820 Most people will only get one chance 474 00:37:31,990 --> 00:37:34,370 to choose a better leader. 475 00:37:36,420 --> 00:37:41,050 Ramona, I think we could make a good partnership. 476 00:37:44,250 --> 00:37:46,870 The thrill of casinos is back. 477 00:37:47,940 --> 00:37:49,740 One card only 478 00:37:49,740 --> 00:37:51,290 can change everything. 479 00:37:51,960 --> 00:37:55,280 Bankrupt players all say the same thing. 480 00:38:00,930 --> 00:38:02,250 It was a lot of fun. 481 00:38:02,250 --> 00:38:03,600 But let's eat. 482 00:38:03,890 --> 00:38:06,100 We will continue this during the presentation. 483 00:38:12,540 --> 00:38:14,960 This way, towards the presentation room. 484 00:38:25,080 --> 00:38:27,230 Oh no, he's not answering. 485 00:38:27,370 --> 00:38:28,800 Hello! 486 00:38:28,980 --> 00:38:32,420 Media companies say they want to withdraw from the verbal agreement, 487 00:38:32,420 --> 00:38:34,310 claiming that they cannot help with the casino. 488 00:38:34,510 --> 00:38:35,660 For what ? 489 00:38:39,110 --> 00:38:44,110 We will begin the presentation shortly. 490 00:38:44,480 --> 00:38:46,120 Is it because… 491 00:38:49,030 --> 00:38:50,340 Good morning. 492 00:38:52,690 --> 00:38:55,300 We will now begin the question and answer session. 493 00:38:55,590 --> 00:38:57,760 Ukita Group Chairman Ukita, 494 00:38:58,750 --> 00:39:01,110 and Tennoji Haru by Trillion Game Inc. 495 00:39:01,210 --> 00:39:02,350 Please move forward. 496 00:39:03,910 --> 00:39:06,700 - What's going on? - Is he late? 497 00:39:07,800 --> 00:39:09,110 What should we do? 498 00:39:10,470 --> 00:39:13,420 I will try to save time. 499 00:39:20,390 --> 00:39:23,100 I will answer questions there. 500 00:39:27,860 --> 00:39:30,110 All right, anyone have any questions? 501 00:39:30,110 --> 00:39:31,300 Yes ! 502 00:39:31,590 --> 00:39:32,770 Go ahead, Mr. Seno. 503 00:39:32,780 --> 00:39:33,760 All right. 504 00:39:35,440 --> 00:39:40,240 How will you transport the large number of tourists to the island? 505 00:39:40,850 --> 00:39:45,890 We plan to add international flights to our planned airport. 506 00:39:50,260 --> 00:39:53,460 We will also develop transport networks such as buses and taxis, 507 00:39:53,510 --> 00:39:57,540 making life on the island much more convenient. 508 00:39:59,340 --> 00:40:02,660 We live on the south side where construction is planned. 509 00:40:02,830 --> 00:40:04,630 Where are we supposed to live? 510 00:40:04,940 --> 00:40:06,940 Of course, we will compensate you, 511 00:40:07,170 --> 00:40:13,290 and we will also prepare new apartments or individual houses in Okayama. 512 00:40:13,740 --> 00:40:18,080 We will also cover all moving costs. 513 00:40:29,110 --> 00:40:32,310 What measures does Trillion Game Inc plan to take? 514 00:40:39,030 --> 00:40:43,500 We are planning to build in a new location, instead of your residential area. 515 00:40:43,500 --> 00:40:47,270 Some people oppose land reclamation, don't they? 516 00:40:49,040 --> 00:40:51,800 You are unaware of its impact on fishing, 517 00:40:52,150 --> 00:40:54,780 and impose environmental destruction. 518 00:40:54,780 --> 00:40:56,540 Do you think this will be accepted? 519 00:41:01,580 --> 00:41:02,770 Well... 520 00:41:03,550 --> 00:41:05,480 We don't need a casino! 521 00:41:07,080 --> 00:41:08,590 Why this island? 522 00:41:09,540 --> 00:41:10,970 Grandpa said 523 00:41:11,180 --> 00:41:13,550 It's because there aren't enough protests. 524 00:41:26,880 --> 00:41:28,970 Let me tell you a story. 525 00:41:30,080 --> 00:41:31,660 There are two doctors. 526 00:41:32,090 --> 00:41:37,130 One is kind and sympathetic to suffering patients, so he doesn't operate. 527 00:41:37,830 --> 00:41:40,600 The other operates despite the pain and resistance of the patients 528 00:41:40,780 --> 00:41:43,440 for the future of these patients. 529 00:41:43,940 --> 00:41:45,860 Which of the two doctors… 530 00:41:46,190 --> 00:41:48,360 Which one do you think really saves the patient? 531 00:41:50,500 --> 00:41:52,890 We cannot let the selfish voices of a minority 532 00:41:53,000 --> 00:41:55,250 cause the death of this island. 533 00:41:57,260 --> 00:41:59,740 Let's make this island 534 00:41:59,970 --> 00:42:02,750 a dynamic Momoki again. 535 00:42:06,280 --> 00:42:07,880 I don't agree. 536 00:42:12,190 --> 00:42:15,790 The arguments for protecting their island life are just as strong. 537 00:42:19,030 --> 00:42:20,960 Ignore these minority voices 538 00:42:22,090 --> 00:42:24,690 and continuing the casino project is a mistake. 539 00:42:25,760 --> 00:42:28,990 You can choose to continue life as it is 540 00:42:29,080 --> 00:42:31,780 or to develop the island, but not both. 541 00:42:32,170 --> 00:42:33,140 More... 542 00:42:33,140 --> 00:42:34,690 Sorry for the delay! 543 00:42:47,540 --> 00:42:48,660 Haru ! 544 00:42:55,770 --> 00:42:57,450 Do you like this island? 545 00:42:57,980 --> 00:43:00,240 Would you like to live there forever? 546 00:43:02,860 --> 00:43:04,130 Yes ! 547 00:43:05,030 --> 00:43:06,220 Louder. 548 00:43:07,330 --> 00:43:09,090 I want to live here! 549 00:43:10,450 --> 00:43:11,800 GOOD. 550 00:43:12,170 --> 00:43:14,790 Then I will make this wish come true. 551 00:43:18,930 --> 00:43:23,400 We promise that your life will remain as it is today. 552 00:43:25,130 --> 00:43:28,650 We will develop the island while preserving life as it has been. 553 00:43:29,390 --> 00:43:31,070 We will grant your selfish wishes. 554 00:43:32,420 --> 00:43:35,580 Idealism alone cannot save the island. 555 00:43:39,070 --> 00:43:43,660 We will build the casino on the north side of the island. 556 00:43:45,300 --> 00:43:47,920 You cannot build on this rocky mountain. 557 00:43:48,620 --> 00:43:51,200 We have permission from the quarry owner. 558 00:43:54,520 --> 00:43:55,960 M. Kenzo ! 559 00:44:01,630 --> 00:44:03,830 You want to shoot this for the casino? 560 00:44:03,830 --> 00:44:04,770 Yes. 561 00:44:06,330 --> 00:44:08,260 If you level the mountain, 562 00:44:08,260 --> 00:44:10,630 we will need machines and workers. 563 00:44:11,090 --> 00:44:13,590 How many decades will it take? 564 00:44:14,410 --> 00:44:17,770 You should not underestimate career work. 565 00:44:19,080 --> 00:44:20,270 I understand. 566 00:44:20,390 --> 00:44:21,460 I'm taking my leave. 567 00:44:24,210 --> 00:44:27,120 Mr. Kenzo, aren't you going to the presentation session? 568 00:44:27,400 --> 00:44:29,290 No matter what I hear, 569 00:44:29,450 --> 00:44:31,050 my feelings will not change. 570 00:45:16,310 --> 00:45:20,750 I gathered specialist professionals and heavy machinery from all over Japan. 571 00:45:28,370 --> 00:45:30,460 I'm going to build a casino here. 572 00:45:30,830 --> 00:45:34,400 The construction of the casino will also create new jobs for the quarry. 573 00:45:34,630 --> 00:45:39,280 Please also let us purchase the quarried stones as building materials for the complex. 574 00:45:40,750 --> 00:45:42,020 I leave it to you. 575 00:45:44,730 --> 00:45:48,090 Let's shape the future of this island together. 576 00:45:48,220 --> 00:45:52,190 And let's relaunch the traditional Momoki stone brand. 577 00:46:00,910 --> 00:46:05,310 Bet on this big fool. 578 00:46:07,430 --> 00:46:08,490 THANKS. 579 00:46:10,520 --> 00:46:11,750 Hello. 580 00:46:16,830 --> 00:46:20,850 The casino will be built where the quarry is located, on the north side. 581 00:46:21,260 --> 00:46:26,550 Hotels, theaters and commercial facilities will also be built on the north side. 582 00:46:27,990 --> 00:46:31,800 No one on this island will have to move. 583 00:46:35,980 --> 00:46:37,460 What we create, 584 00:46:37,660 --> 00:46:41,190 It is a new resort where nature and traditional industry coexist. 585 00:46:41,390 --> 00:46:43,530 Fishing and farming will be able to continue. 586 00:46:44,340 --> 00:46:48,080 Young people who left the island will be able to return with hope. 587 00:46:48,410 --> 00:46:51,070 Let’s create this future together! 588 00:47:08,040 --> 00:47:09,520 THANKS ! 589 00:47:12,060 --> 00:47:16,200 Thank you! Thank you! Thank you! 590 00:47:17,390 --> 00:47:20,840 Call me again if you need help cutting the grass! 591 00:47:30,430 --> 00:47:32,150 Amazing. 592 00:47:59,130 --> 00:48:02,660 Why do you look so happy after losing? 593 00:48:04,990 --> 00:48:09,670 I'm just here to enjoy the most exciting game. 594 00:48:12,620 --> 00:48:14,910 So? What's going on with this man? 595 00:48:17,050 --> 00:48:19,960 So? What's going on with this woman? 596 00:48:21,440 --> 00:48:22,750 Attends, 597 00:48:23,530 --> 00:48:26,400 Are you jealous, by any chance? 598 00:48:27,910 --> 00:48:29,060 Who is jealous of whom? 599 00:48:30,820 --> 00:48:32,790 Me, of course. 600 00:49:05,720 --> 00:49:07,110 What are you doing ? 601 00:49:08,420 --> 00:49:10,760 I was mistaken ? 602 00:49:12,230 --> 00:49:14,160 Absolutely, yes. 603 00:50:03,570 --> 00:50:08,230 We have formed a joint venture, Trillion IR, with Wolf Corporation. 604 00:50:08,460 --> 00:50:11,630 Today we officially received government approval! 605 00:50:14,840 --> 00:50:18,160 I will be Chairman of Trillion IR for the time being. 606 00:50:18,160 --> 00:50:21,980 The joint venture will include all departments of Trillion Game. 607 00:50:22,060 --> 00:50:25,050 It's truly a colossal project involving all the groups! 608 00:50:25,050 --> 00:50:28,820 The initial investment for the construction of the station is 1 trillion yen. 609 00:50:28,820 --> 00:50:30,790 A trillion yen?! 610 00:50:31,080 --> 00:50:34,890 We will cover 500 billion yen according to our 50% share. 611 00:50:35,060 --> 00:50:40,880 We will hand over the casino management to Wolf Corporation, which operates world-class resorts, 612 00:50:41,040 --> 00:50:43,050 but Gaku will take care of security. 613 00:50:45,430 --> 00:50:47,030 Apart from casino customers, 614 00:50:47,440 --> 00:50:51,580 It is also our duty to protect the safety of the island's inhabitants. 615 00:50:52,030 --> 00:50:54,570 With this, we won the Casino Japan Championship. 616 00:50:54,780 --> 00:50:56,580 Then it will be the World Championship. 617 00:50:56,660 --> 00:51:00,520 If the casino succeeds, we will be worth 1 trillion dollars! 618 00:51:00,520 --> 00:51:02,480 I'm counting on you all! 619 00:51:10,070 --> 00:51:11,910 This is awesome. 620 00:51:12,080 --> 00:51:15,640 You can finally work with your mentor, Mr. Wolf himself. 621 00:51:16,060 --> 00:51:19,090 Otherwise, we might end up devouring each other. 622 00:51:22,110 --> 00:51:27,000 [Malaysia International Airport: 2 billion yen in gold stolen] 623 00:51:46,930 --> 00:51:50,820 The Wolf Group owns casinos worldwide, 624 00:51:50,820 --> 00:51:54,510 and finally, we have one in this country. 625 00:51:54,510 --> 00:51:59,230 It is my second homeland, after my stay abroad for studies. 626 00:51:59,230 --> 00:52:04,930 I am very honored to be able to open Japan's first casino resort. 627 00:52:06,240 --> 00:52:10,910 I am deeply grateful to the two people at Trillion Game Inc. 628 00:52:10,910 --> 00:52:13,580 who helped move this project forward with us. 629 00:52:14,110 --> 00:52:20,510 Please give a big round of applause to my wonderful partners, Haru and Gaku! 630 00:52:44,370 --> 00:52:46,790 In addition to exciting casinos, 631 00:52:49,740 --> 00:52:52,120 we have luxury hotels, 632 00:52:54,500 --> 00:52:59,050 and theaters where you can enjoy entertainment from around the world. 633 00:53:01,260 --> 00:53:03,430 The complex built on this island 634 00:53:03,440 --> 00:53:09,750 will lead to regional development and, ultimately, the economic revitalization of all of Japan. 635 00:53:09,750 --> 00:53:12,780 I firmly believe in it. 636 00:53:19,060 --> 00:53:20,820 Amazing ! 637 00:53:24,550 --> 00:53:28,570 We carry out personal identification with passports and driving licenses, 638 00:53:29,020 --> 00:53:33,690 and metal detectors detect explosives and other dangerous objects. 639 00:53:34,060 --> 00:53:37,880 Ground security cameras can detect firearms or knives 640 00:53:37,880 --> 00:53:40,830 and immediately alert security. 641 00:53:40,950 --> 00:53:43,570 And that includes AI facial recognition? 642 00:53:44,230 --> 00:53:47,550 Yes, it tracks customer visit frequency, token exchanges, 643 00:53:47,550 --> 00:53:51,490 and body temperature in real time, to prevent cheating. 644 00:53:51,900 --> 00:53:55,510 Well done, Gaku! It's impossible for the bad guys to get in. 645 00:54:01,820 --> 00:54:03,090 Who is it? 646 00:54:03,380 --> 00:54:05,060 He is in the slot machine area. 647 00:54:05,830 --> 00:54:08,750 He has been sitting for three hours without playing. 648 00:54:13,050 --> 00:54:14,780 M. Kedoin ! 649 00:54:17,030 --> 00:54:19,040 Uh, aren't you going to play? 650 00:54:19,980 --> 00:54:22,030 Playing is a series of choices. 651 00:54:22,200 --> 00:54:25,390 Either you bet and win, or you bet and lose. 652 00:54:25,560 --> 00:54:27,060 In this case, 653 00:54:27,600 --> 00:54:30,490 There is also the option of not betting at all. 654 00:54:30,710 --> 00:54:32,940 If you do not bet, please vacate the seat. 655 00:54:33,430 --> 00:54:34,870 Very well, agreed. 656 00:54:35,360 --> 00:54:38,760 I'll get something to eat and come back. 657 00:54:39,050 --> 00:54:40,280 Excuse me. 658 00:54:40,280 --> 00:54:41,470 THANKS ! 659 00:54:43,480 --> 00:54:45,440 He's still not here? 660 00:54:45,610 --> 00:54:48,930 It should arrive soon. Let's wait patiently. 661 00:54:53,520 --> 00:54:55,860 We really did it. 662 00:54:56,060 --> 00:54:57,660 Japan's first casino. 663 00:54:58,030 --> 00:55:00,290 Haru is amazing. 664 00:55:02,010 --> 00:55:03,140 And you ? 665 00:55:03,510 --> 00:55:06,200 Have you found your simple happiness? 666 00:55:06,810 --> 00:55:08,450 Do you remember? 667 00:55:11,320 --> 00:55:14,350 Actually, I've been thinking about it all this time. 668 00:55:14,680 --> 00:55:17,970 For example, my simple happiness 669 00:55:18,290 --> 00:55:22,390 It's to buy a small house by the sea and live there with my partner. 670 00:55:22,390 --> 00:55:23,860 What sea? 671 00:55:23,860 --> 00:55:27,310 It doesn't have to be the sea. A lake or river will work too. 672 00:55:27,960 --> 00:55:31,280 If you prefer mountains, mountains suit me too. 673 00:55:32,340 --> 00:55:33,410 Me? 674 00:55:37,110 --> 00:55:40,100 Uh... sorry. 675 00:55:40,550 --> 00:55:42,150 Forget it. 676 00:55:45,760 --> 00:55:46,900 All in. 677 00:55:48,790 --> 00:55:50,140 All in. 678 00:55:50,390 --> 00:55:53,420 If we both go all in, then I reveal first. 679 00:55:57,360 --> 00:55:58,420 As ? 680 00:55:59,490 --> 00:56:01,420 Last card. 681 00:56:02,610 --> 00:56:05,270 Shit! 682 00:56:05,400 --> 00:56:06,600 Are you winning again? 683 00:56:06,940 --> 00:56:08,260 Did you cheat? 684 00:56:08,660 --> 00:56:10,360 Do you want to stop for tonight? 685 00:56:11,050 --> 00:56:12,040 Non. 686 00:56:14,170 --> 00:56:15,520 One more round. 687 00:56:17,530 --> 00:56:19,420 How long are you staying in Japan? 688 00:56:19,860 --> 00:56:23,070 I will leave with Wolf as soon as his departure date is set. 689 00:56:25,570 --> 00:56:27,580 And you, are you coming to our company? 690 00:56:29,830 --> 00:56:31,590 My boss is Wolf. 691 00:56:32,500 --> 00:56:33,600 Patron ? 692 00:56:36,470 --> 00:56:39,790 He's just the man who took over the casino where you trained. 693 00:56:44,030 --> 00:56:45,530 Have you investigated? 694 00:56:45,900 --> 00:56:47,950 You know better than anyone, 695 00:56:48,530 --> 00:56:50,910 that Wolf likes to control people and businesses. 696 00:56:51,070 --> 00:56:53,160 A selfish dictator. 697 00:56:56,030 --> 00:56:57,750 From today, 698 00:57:00,150 --> 00:57:03,020 This casino is mine. 699 00:57:05,730 --> 00:57:09,340 Whoever betrays me will not be able to work 700 00:57:09,340 --> 00:57:12,940 in no casino on this earth anymore. 701 00:57:17,430 --> 00:57:18,580 Yes, sir. 702 00:57:26,210 --> 00:57:29,080 I have nowhere to go but Wolf Corporation. 703 00:57:30,510 --> 00:57:32,680 You can live without a house. 704 00:57:34,780 --> 00:57:37,240 You can do anything, anywhere, with anyone. 705 00:57:37,240 --> 00:57:38,790 Your life belongs to you. 706 00:57:40,600 --> 00:57:42,440 It's the same thing 707 00:57:44,210 --> 00:57:45,850 than you and Gaku. 708 00:57:46,130 --> 00:57:47,080 What ? 709 00:57:47,360 --> 00:57:49,250 We are equal forever. 710 00:57:49,430 --> 00:57:51,870 Partners based on a solid friendship. 711 00:57:51,870 --> 00:57:54,130 There is no equality in business. 712 00:57:55,480 --> 00:57:57,530 I don't need friends. 713 00:58:04,540 --> 00:58:07,040 As long as you aim for the top, 714 00:58:07,490 --> 00:58:10,860 You'll have to cut ties one day, Gaku. 715 00:59:10,140 --> 00:59:11,370 Good morning. 716 00:59:11,700 --> 00:59:15,510 Actually, we have an interview request from the UK GBC. 717 00:59:16,370 --> 00:59:17,970 It will be for next time. 718 00:59:18,200 --> 00:59:21,870 This is Wolf Corporation. You cannot enter here. 719 00:59:49,910 --> 00:59:51,260 Stop. Make it bigger. 720 00:59:51,370 --> 00:59:51,890 Yes. 721 01:00:05,580 --> 01:00:06,540 Another one. 722 01:00:06,640 --> 01:00:08,280 Come on! Hurry, hurry. 723 01:00:08,280 --> 01:00:09,720 We have six, okay? 724 01:00:09,720 --> 01:00:10,450 Six ! 725 01:00:19,060 --> 01:00:21,610 I found you. 726 01:00:30,660 --> 01:00:31,610 Well done. 727 01:00:31,610 --> 01:00:32,290 You too. 728 01:00:32,600 --> 01:00:34,030 Is something wrong? 729 01:00:34,320 --> 01:00:35,710 Look at this. 730 01:00:41,040 --> 01:00:43,290 They turn large sums into chips, 731 01:00:43,420 --> 01:00:46,690 play a little, then most immediately cash in and leave 732 01:00:50,230 --> 01:00:52,070 Money laundering. 733 01:00:53,300 --> 01:00:57,810 They first transform dirty money from drugs or weapons into tokens, 734 01:00:58,060 --> 01:01:00,800 play a little, then turn it back into cash. 735 01:01:00,800 --> 01:01:05,720 This way, there are transaction traces and the money can be used openly as clean money. 736 01:01:11,260 --> 01:01:12,690 How are you ? 737 01:01:16,670 --> 01:01:17,980 Good luck to you. 738 01:01:20,850 --> 01:01:22,160 How are you ? 739 01:01:22,160 --> 01:01:23,640 Yeah. Let's go. 740 01:01:35,570 --> 01:01:36,630 What's wrong? 741 01:01:37,830 --> 01:01:38,890 Nothing. 742 01:01:41,940 --> 01:01:43,090 Excuse me. 743 01:01:47,380 --> 01:01:48,490 Haru. 744 01:01:50,370 --> 01:01:54,140 I suspect money laundering is taking place here. 745 01:01:56,910 --> 01:01:58,040 On what basis? 746 01:01:59,070 --> 01:02:00,910 I'm still investigating that. But— 747 01:02:00,910 --> 01:02:02,470 Even if it's true, 748 01:02:02,710 --> 01:02:05,490 It is the people who bring the dirty money who are responsible. 749 01:02:05,540 --> 01:02:06,910 This casino has nothing to do with it. 750 01:02:11,080 --> 01:02:12,350 Don't worry. 751 01:02:29,040 --> 01:02:30,590 If there is a crime, 752 01:02:30,590 --> 01:02:32,440 all criminals will gather here 753 01:02:32,440 --> 01:02:34,900 and our activity will end up helping them. 754 01:02:35,020 --> 01:02:37,850 You're surprisingly upset about this. 755 01:02:38,060 --> 01:02:39,820 I must protect this island. 756 01:02:39,820 --> 01:02:41,010 It is... 757 01:02:41,500 --> 01:02:43,430 It's up to the police to handle this. 758 01:02:44,040 --> 01:02:47,240 You're not here to save anyone. 759 01:02:48,840 --> 01:02:50,360 You're here for business. 760 01:02:52,080 --> 01:02:54,580 If you worry about every little thing, 761 01:02:54,580 --> 01:02:56,870 you'll never make a trillion dollars. 762 01:02:57,780 --> 01:03:00,690 Isn't your dream to reach a trillion? 763 01:03:10,730 --> 01:03:13,070 The casino has nothing to do with it... 764 01:03:13,850 --> 01:03:15,120 Is that what he said? 765 01:03:15,780 --> 01:03:16,680 Yes. 766 01:03:18,480 --> 01:03:22,170 This may be the right attitude from a business perspective... 767 01:03:27,950 --> 01:03:30,210 But that doesn't seem right to me. 768 01:03:34,230 --> 01:03:36,480 It's nice to be with Haru, 769 01:03:38,080 --> 01:03:39,060 More... 770 01:03:40,050 --> 01:03:41,570 maybe... 771 01:03:44,230 --> 01:03:46,570 Haru's Dream, 772 01:03:47,630 --> 01:03:52,060 is not what I want for my happiness. 773 01:04:04,850 --> 01:04:06,250 THANKS. 774 01:04:12,890 --> 01:04:15,310 When the governor comes next week, 775 01:04:15,310 --> 01:04:18,420 He plans to spend the night and visit the entire complex. 776 01:04:21,620 --> 01:04:22,650 I understand. 777 01:04:31,220 --> 01:04:32,940 It's the same guy as before... 778 01:04:57,250 --> 01:05:00,660 Oh my god! This is crazy! Oh my god! 779 01:05:10,290 --> 01:05:11,230 This way. 780 01:05:25,090 --> 01:05:26,360 Go! Go! Go ! 781 01:05:28,170 --> 01:05:29,970 I'm on fire! 782 01:05:32,720 --> 01:05:34,190 Amazing. 783 01:05:34,190 --> 01:05:36,650 He hasn't lost once. 784 01:06:10,930 --> 01:06:12,530 What are you doing ? 785 01:06:19,600 --> 01:06:20,890 How much is in there?! 786 01:06:27,170 --> 01:06:29,050 Oh man! Sick! 787 01:06:45,130 --> 01:06:46,930 [ Kokuryu Kirika's Call ] 788 01:06:52,790 --> 01:06:54,680 About what you said... 789 01:06:55,830 --> 01:06:57,340 I will accept your offer. 790 01:07:15,550 --> 01:07:17,190 Not as a business partner, 791 01:07:18,090 --> 01:07:19,850 but as a woman. 792 01:07:45,480 --> 01:07:47,440 Guys, let's go. Let's go. 793 01:07:54,460 --> 01:07:56,870 Back up. Back up. 794 01:08:08,770 --> 01:08:10,570 Who the hell are you? 795 01:08:14,380 --> 01:08:16,760 Why isn't the alarm going off? 796 01:08:16,920 --> 01:08:18,520 A robbery? 797 01:08:18,520 --> 01:08:19,670 Did the alarm go off? 798 01:08:19,840 --> 01:08:20,980 No, she didn't! 799 01:08:21,030 --> 01:08:22,000 The alarm has been turned off. 800 01:08:22,050 --> 01:08:23,810 The police alarm is also deactivated! 801 01:10:27,840 --> 01:10:29,560 Hello! 802 01:11:06,910 --> 01:11:07,810 Haru ?! 803 01:11:13,190 --> 01:11:15,810 Haru... Haru! 804 01:11:19,950 --> 01:11:21,260 Haru ! 805 01:11:21,260 --> 01:11:23,190 Someone call an ambulance! 806 01:11:23,190 --> 01:11:23,970 Haru ! 807 01:11:23,970 --> 01:11:25,240 Please! 808 01:11:25,650 --> 01:11:27,250 Haru ! 809 01:11:27,660 --> 01:11:29,260 Haru ! 810 01:11:29,870 --> 01:11:31,630 Someone call an ambulance!! 811 01:11:31,640 --> 01:11:32,910 Haru ! 812 01:11:33,460 --> 01:11:34,750 Please! 813 01:11:35,080 --> 01:11:36,760 Haru ! 814 01:11:37,630 --> 01:11:39,670 - Haru! - Haru! 815 01:11:40,700 --> 01:11:42,250 Haru ! 816 01:11:46,770 --> 01:11:50,700 The suspects are still at large. 817 01:11:50,700 --> 01:11:55,580 The police have set up a special team and are investigating the incident. 818 01:11:55,580 --> 01:12:01,070 The casino has been sealed off by the police, and no one can enter. 819 01:12:01,440 --> 01:12:06,980 The man who was shot was taken to hospital, but is still unconscious. 820 01:12:24,810 --> 01:12:26,040 How is Haru? 821 01:12:31,130 --> 01:12:32,890 It's been two hours now. 822 01:12:37,290 --> 01:12:41,030 The gun was supposed to be hidden in the restroom, which does not have surveillance cameras. 823 01:12:41,970 --> 01:12:43,140 What the hell is this! 824 01:12:43,400 --> 01:12:44,980 How could this have happened? 825 01:13:03,540 --> 01:13:06,510 Oh, my old secretary. 826 01:13:08,600 --> 01:13:10,860 What, I can't even smoke in here? 827 01:13:52,760 --> 01:13:56,040 Excuse me. I'm here to take your blood pressure. 828 01:14:25,680 --> 01:14:29,950 I'll take over. Get some rest. 829 01:14:30,680 --> 01:14:32,650 I'm doing well. 830 01:14:33,510 --> 01:14:34,910 More… 831 01:14:40,280 --> 01:14:41,920 It's all my fault. 832 01:14:48,890 --> 01:14:50,280 Haru… 833 01:14:53,440 --> 01:14:56,140 trusted me and let me handle security. 834 01:15:30,180 --> 01:15:36,120 We want to resume operations as soon as possible. 835 01:15:37,350 --> 01:15:41,370 But there are two obstacles. 836 01:15:42,600 --> 01:15:47,850 The first is that the thieves have still not been arrested. 837 01:15:47,850 --> 01:15:54,860 The second is that no one took responsibility for this incident. 838 01:15:57,690 --> 01:16:04,490 Someone must answer for the fear and uncertainty that the island's residents are experiencing. 839 01:16:06,010 --> 01:16:10,970 The security system you guaranteed did not work as expected, 840 01:16:10,970 --> 01:16:14,090 which caused a gun incident. 841 01:16:15,110 --> 01:16:19,010 We can leave the arrests to the police, 842 01:16:19,010 --> 01:16:24,050 But who should be responsible for security breaches? 843 01:16:24,750 --> 01:16:27,740 I would like to know your opinion. 844 01:16:32,370 --> 01:16:33,640 Responsibility… 845 01:16:36,020 --> 01:16:37,420 is my responsibility. 846 01:16:38,440 --> 01:16:42,250 So you're saying Trillion Game will take full responsibility 847 01:16:42,260 --> 01:16:47,340 and withdraw from the joint venture? Is that your proposal? 848 01:16:56,170 --> 01:16:57,140 For what ? 849 01:16:57,140 --> 01:16:59,460 As a replacement partner, 850 01:16:59,970 --> 01:17:03,900 Ukita Group will now partner with Wolf Corporation. 851 01:17:07,740 --> 01:17:12,770 Slot machines and entertainment facilities developed by Trillion Game Inc 852 01:17:13,010 --> 01:17:18,690 will all be handed over to our company, as stipulated in the contract. 853 01:17:24,940 --> 01:17:28,220 Please leave the future of this island in our hands. 854 01:17:28,690 --> 01:17:31,830 Now sign the agreement. 855 01:17:50,830 --> 01:17:53,180 Trillion Game's actions… 856 01:17:54,170 --> 01:17:56,010 As soon as the burglars surrendered, 857 01:17:56,010 --> 01:17:59,830 Wolf Corporation has announced that they will reopen with Ukita Group. 858 01:18:01,920 --> 01:18:03,640 And the other company? 859 01:18:03,640 --> 01:18:07,710 They were withdrawn from the casino business without recouping their huge investment. 860 01:18:08,140 --> 01:18:11,020 And the share price of Trillion Game Inc is falling. 861 01:18:12,540 --> 01:18:15,450 As if the powerful fall. 862 01:18:16,680 --> 01:18:19,590 Is this the end for Trillion Games? 863 01:18:33,670 --> 01:18:36,950 The agreement is expected tomorrow as planned. 864 01:18:41,650 --> 01:18:43,290 Sorry about that. 865 01:18:43,290 --> 01:18:45,230 I'm just grateful, 866 01:18:45,540 --> 01:18:48,310 that everything went smoothly. 867 01:18:48,540 --> 01:18:50,380 It's thanks to you, Mr. Gondo. 868 01:18:50,380 --> 01:18:51,730 No, no, no. 869 01:18:51,940 --> 01:18:54,170 I'm not cut out to be an actor. 870 01:18:55,540 --> 01:18:59,400 Trillion Game just chose to work with the wrong people. 871 01:18:59,770 --> 01:19:01,740 This is just the beginning. 872 01:19:02,070 --> 01:19:04,160 Once the stock hits bottom, 873 01:19:04,370 --> 01:19:08,860 We will buy all their media, games and anime content at discounted prices. 874 01:19:09,900 --> 01:19:13,220 Was that your plan all along? 875 01:19:17,890 --> 01:19:20,430 Thank you for your help. 876 01:19:41,600 --> 01:19:43,630 How long do you plan to sleep? 877 01:19:54,870 --> 01:19:56,540 Is this the end? 878 01:21:10,090 --> 01:21:12,800 A businessman must always be a gentleman. 879 01:21:12,980 --> 01:21:15,070 THANKS. 880 01:21:20,890 --> 01:21:22,490 Good evening. 881 01:21:22,940 --> 01:21:25,510 Welcome! Good evening! 882 01:21:26,860 --> 01:21:28,170 Good evening. 883 01:21:28,310 --> 01:21:30,320 Welcome. 884 01:21:35,820 --> 01:21:37,990 Thank you for your time. 885 01:21:40,450 --> 01:21:41,800 Welcome. 886 01:21:42,050 --> 01:21:43,570 Welcome to my casino! 887 01:21:45,040 --> 01:21:46,890 Thank you so much. 888 01:21:56,440 --> 01:21:58,740 Congratulations on the reopening. 889 01:22:00,200 --> 01:22:04,310 I'm glad to see you in good shape. 890 01:22:06,450 --> 01:22:09,310 I've always had luck on my side. 891 01:22:09,320 --> 01:22:14,480 I came to discuss the dissolution of the joint venture and withdrawal. 892 01:22:18,510 --> 01:22:21,080 Here are all my possessions. 10 billion. 893 01:22:21,510 --> 01:22:23,260 Please play with me 894 01:22:25,970 --> 01:22:27,400 one last time. 895 01:22:30,890 --> 01:22:34,800 You'll still go to bed anyway. 896 01:22:36,910 --> 01:22:41,580 So you remember me, Master. 897 01:22:47,570 --> 01:22:49,660 Maps. 898 01:22:49,660 --> 01:22:51,590 Yes. 899 01:22:53,960 --> 01:22:58,920 Ladies and gentlemen, enjoy the casino tonight. 900 01:22:58,930 --> 01:23:00,480 Go for it ! 901 01:23:56,570 --> 01:23:58,500 1 billion. 902 01:23:59,910 --> 01:24:01,200 How much is that, roughly? 903 01:24:01,310 --> 01:24:03,240 That's about 100 million each. 904 01:24:03,950 --> 01:24:06,080 I am. 905 01:24:20,230 --> 01:24:23,180 1.5 billion. 906 01:24:24,940 --> 01:24:26,620 I am. 907 01:24:30,860 --> 01:24:31,940 Reveal your cards 908 01:24:37,290 --> 01:24:39,460 Dame. 909 01:24:42,160 --> 01:24:44,300 Queen four, two pair. 910 01:24:48,190 --> 01:24:50,080 Four. 911 01:24:53,400 --> 01:24:55,000 Three of a kind. 912 01:25:13,000 --> 01:25:14,840 I'm starting again. 913 01:25:15,790 --> 01:25:17,920 I am. 914 01:25:18,090 --> 01:25:19,490 Reveal your cards 915 01:25:20,000 --> 01:25:20,540 Ten. 916 01:25:20,580 --> 01:25:21,730 Jack, eight. 917 01:25:21,730 --> 01:25:23,330 Jack-eight, two pair. 918 01:25:30,300 --> 01:25:31,410 Reveal your cards 919 01:25:31,780 --> 01:25:33,620 Flush. 920 01:26:00,290 --> 01:26:02,400 700 millions. 921 01:26:06,630 --> 01:26:08,430 2 billion. 922 01:26:13,390 --> 01:26:16,460 Are you going to bed? 923 01:26:29,260 --> 01:26:31,760 I am. 924 01:26:36,310 --> 01:26:37,870 Reveal your cards 925 01:26:41,150 --> 01:26:43,120 King, give me. 926 01:26:45,800 --> 01:26:47,890 Three of a kind kings. 927 01:26:51,360 --> 01:26:53,160 Election! 928 01:26:54,680 --> 01:26:56,650 Full. 929 01:27:08,370 --> 01:27:09,830 Beautiful hand. 930 01:27:24,800 --> 01:27:27,230 This is the last part. 931 01:27:47,770 --> 01:27:51,510 Overworking yourself is bad for your health. 932 01:27:59,600 --> 01:28:00,890 I am. 933 01:28:02,250 --> 01:28:04,340 I'm not betting anything. 934 01:28:20,400 --> 01:28:21,860 All in. 935 01:28:32,540 --> 01:28:34,470 What's wrong? 936 01:28:35,690 --> 01:28:37,860 Are you running away again? 937 01:28:48,290 --> 01:28:50,090 You are right. 938 01:28:50,690 --> 01:28:52,960 I ran away at the time. 939 01:28:55,100 --> 01:28:57,880 But now it's different. 940 01:29:20,390 --> 01:29:23,220 I can always start again. 941 01:29:26,090 --> 01:29:28,390 If I'm with this guy. 942 01:29:33,690 --> 01:29:35,190 We bet 943 01:29:35,910 --> 01:29:38,230 The Trillion Game company. 944 01:29:40,770 --> 01:29:44,110 If we lose, we'll give you the Japanese content you want. 945 01:29:44,540 --> 01:29:48,850 What content, exactly? 946 01:29:48,970 --> 01:29:52,230 All our games, anime, brand ambassadors and media. 947 01:29:52,800 --> 01:29:56,090 For your casino, this is a super attractive offer. 948 01:29:56,430 --> 01:29:57,460 Right? 949 01:29:59,960 --> 01:30:02,110 But if I win, 950 01:30:03,160 --> 01:30:06,110 I'm taking this whole casino. 951 01:30:09,100 --> 01:30:11,480 All. 952 01:30:16,290 --> 01:30:18,820 Betting a company worth 1 trillion yen, 953 01:30:18,820 --> 01:30:22,540 and if you win, you get a free pick that pays even more. 954 01:30:22,670 --> 01:30:25,260 This is not a bad deal for you. 955 01:30:27,000 --> 01:30:30,500 Go collect 1 trillion yen. 956 01:30:44,420 --> 01:30:47,420 You see, a tile is worth 10 billion! 957 01:30:47,420 --> 01:30:49,670 This is ridiculous. 958 01:30:51,170 --> 01:30:52,770 I am. 959 01:31:37,580 --> 01:31:39,230 All in ! 960 01:31:39,820 --> 01:31:41,910 Seriously?! It's a trillion yen! 961 01:31:41,910 --> 01:31:43,590 There is still one card left... 962 01:31:43,690 --> 01:31:45,530 He must be confident. 963 01:32:05,870 --> 01:32:07,880 All in ! 964 01:32:09,660 --> 01:32:11,550 He's betting everything too! 965 01:32:12,040 --> 01:32:16,880 Since both are all-in, they will show their hands first. 966 01:32:18,750 --> 01:32:20,470 Reveal your cards 967 01:32:21,330 --> 01:32:23,910 Rois ! 968 01:32:25,800 --> 01:32:27,600 Square of kings. 969 01:32:27,950 --> 01:32:29,590 His cards are too strong. 970 01:32:30,000 --> 01:32:31,930 The game is over. 971 01:32:32,130 --> 01:32:32,910 You never know. 972 01:32:33,050 --> 01:32:34,510 Well, they are kings so... 973 01:32:45,200 --> 01:32:46,570 No! He followed?! 974 01:32:46,800 --> 01:32:47,570 Are you kidding me? 975 01:32:47,630 --> 01:32:49,110 No pair? 976 01:32:49,370 --> 01:32:51,610 I can't believe he's all in. 977 01:32:51,610 --> 01:32:53,610 Not possible. 978 01:32:58,560 --> 01:33:01,300 It all comes down to the last card. 979 01:33:04,460 --> 01:33:06,350 Last card. 980 01:33:36,070 --> 01:33:38,740 Quinte flush. 981 01:33:40,500 --> 01:33:41,850 Yes ! 982 01:33:42,470 --> 01:33:44,640 The last one was a three! 983 01:33:52,960 --> 01:33:54,730 You cheated! 984 01:33:56,860 --> 01:33:58,330 It's unexpected. 985 01:34:07,150 --> 01:34:10,140 That damn woman! You betrayed me! 986 01:34:11,580 --> 01:34:15,680 This is not how a world-class billionaire should act. 987 01:34:16,380 --> 01:34:17,940 She's mine! 988 01:34:18,030 --> 01:34:19,370 She doesn't belong to anyone 989 01:34:19,370 --> 01:34:20,630 What ?! 990 01:34:23,670 --> 01:34:26,670 And from now on, this casino is ours. 991 01:34:28,350 --> 01:34:30,810 And she's part of our team. 992 01:34:35,280 --> 01:34:37,450 This part is invalid! 993 01:34:37,700 --> 01:34:39,620 I won't give this casino to anyone. 994 01:34:39,620 --> 01:34:41,140 I won! 995 01:35:13,740 --> 01:35:16,560 Oh my God! I won! 996 01:35:32,270 --> 01:35:34,850 We can't communicate quickly enough. 997 01:35:39,320 --> 01:35:41,120 A gunshot! 998 01:35:59,230 --> 01:36:01,970 Hurry up and exchange the money. 999 01:36:07,340 --> 01:36:08,920 Master. 1000 01:36:11,670 --> 01:36:14,540 The police will come because of the gunshot. 1001 01:36:31,550 --> 01:36:34,670 Prepare a boat. Take out the cargo immediately. 1002 01:36:34,670 --> 01:36:35,650 Cargo? 1003 01:36:35,650 --> 01:36:37,130 You're coming with us. 1004 01:36:41,970 --> 01:36:43,690 Hurry up ! 1005 01:37:08,660 --> 01:37:09,890 What is this?! 1006 01:37:10,310 --> 01:37:12,510 What are you doing? Help us! 1007 01:37:12,760 --> 01:37:14,140 Why do we have to hide them? 1008 01:37:14,170 --> 01:37:17,000 Just take them out! Before the police arrive! 1009 01:37:17,140 --> 01:37:18,110 All right. 1010 01:37:18,580 --> 01:37:20,260 Guys, hurry up! 1011 01:37:20,260 --> 01:37:22,070 - Yes, boss. 1012 01:37:33,220 --> 01:37:34,980 Hurry up ! 1013 01:37:41,010 --> 01:37:44,230 What are you doing? It's Wolf Corporation! 1014 01:37:44,530 --> 01:37:45,570 THANKS ! 1015 01:37:45,760 --> 01:37:48,260 For taking the evidence out of your safe. 1016 01:37:48,540 --> 01:37:50,810 I confiscate this briefcase. 1017 01:37:50,810 --> 01:37:52,570 What are you talking about? 1018 01:37:52,860 --> 01:37:56,940 This whole theater was a trap to locate the gold bars. 1019 01:37:57,690 --> 01:37:58,910 What do you mean? 1020 01:37:59,090 --> 01:38:03,110 Have you forgotten who built the security here? 1021 01:38:05,460 --> 01:38:07,910 I can bypass any security. 1022 01:38:08,270 --> 01:38:11,060 and I can even bug the system 1023 01:38:12,230 --> 01:38:14,500 to protect my friends. 1024 01:38:14,890 --> 01:38:16,510 That's not all. 1025 01:38:16,860 --> 01:38:18,150 Hein ? 1026 01:38:36,170 --> 01:38:38,830 Hello, Mr. Wolf. 1027 01:38:39,760 --> 01:38:41,770 Who is this guy? 1028 01:38:57,430 --> 01:38:59,560 What is this ? 1029 01:39:02,910 --> 01:39:04,690 Reveal your cards. 1030 01:39:06,570 --> 01:39:08,460 Cut! 1031 01:39:09,000 --> 01:39:11,570 This is the wrong approach. 1032 01:39:13,220 --> 01:39:15,600 Stanislavski system. 1033 01:39:15,760 --> 01:39:17,370 Acting Method. 1034 01:39:17,520 --> 01:39:21,030 Use more imagination and feel the emotions. 1035 01:39:21,140 --> 01:39:23,860 - What's he talking about? - So this... 1036 01:39:24,030 --> 01:39:26,910 You brought us all here! 1037 01:39:26,990 --> 01:39:29,400 Mr. Kenzo, you're going to participate, right? 1038 01:39:29,620 --> 01:39:31,510 I'm a bad actor. 1039 01:39:32,090 --> 01:39:33,880 It's not fair! Trade with me! 1040 01:39:37,120 --> 01:39:40,030 A gunshot! 1041 01:39:53,370 --> 01:39:55,940 Why even stage customers? 1042 01:39:56,140 --> 01:39:59,400 This casino is constantly laundering money. 1043 01:40:00,600 --> 01:40:02,500 You are the brain. 1044 01:40:03,400 --> 01:40:05,530 What proof do you have? 1045 01:40:06,110 --> 01:40:09,760 Even if what you say is true, 1046 01:40:09,760 --> 01:40:12,460 a casino that just exchanges money— 1047 01:40:12,460 --> 01:40:13,980 That's right. 1048 01:40:13,980 --> 01:40:17,960 It's difficult to testify against a casino that just exchanges money. 1049 01:40:17,960 --> 01:40:21,690 It is almost impossible to prove money laundering. That's why... 1050 01:40:22,760 --> 01:40:27,060 We decided to gather evidence of illegal gold bullion trading instead. 1051 01:40:30,660 --> 01:40:32,890 We have been monitoring you closely. 1052 01:40:33,970 --> 01:40:36,370 We, the two bad guys. 1053 01:40:43,010 --> 01:40:45,310 Your regular customer, Gondo, 1054 01:40:45,660 --> 01:40:49,090 is the leader of a global flight network. 1055 01:40:49,980 --> 01:40:53,590 Gondo brings the stolen gold bars to this casino. 1056 01:40:53,740 --> 01:40:54,800 Stop. Enlarge. 1057 01:40:55,020 --> 01:41:00,230 You knowingly bought these stolen ingots and gave him money. 1058 01:41:01,420 --> 01:41:06,130 And you sold these gold bars abroad via the black market. 1059 01:41:08,680 --> 01:41:13,550 On the surface, you are a world-famous billionaire. 1060 01:41:13,840 --> 01:41:20,030 But in reality, you are a money launderer and black market middleman. 1061 01:41:20,650 --> 01:41:25,530 We tapped the slot machines to get decisive evidence, 1062 01:41:25,530 --> 01:41:30,530 by wreaking havoc throughout the casino, and forced you to go to your vault. 1063 01:41:40,040 --> 01:41:46,850 I was just storing bullion for my regular customers. 1064 01:41:50,370 --> 01:41:52,790 I didn't know they were stolen. 1065 01:41:52,790 --> 01:41:54,880 This excuse won't work either. 1066 01:41:58,600 --> 01:42:00,800 What are you doing? Help us! 1067 01:42:01,480 --> 01:42:03,060 Why do we have to hide them? 1068 01:42:03,330 --> 01:42:06,170 Just take them out! Before the police arrive! 1069 01:42:06,400 --> 01:42:07,350 All right. 1070 01:42:14,290 --> 01:42:16,900 What… what is this… 1071 01:42:17,390 --> 01:42:22,190 These exciting documentary images were captured by him. 1072 01:42:31,820 --> 01:42:33,870 What is this ?! 1073 01:42:33,870 --> 01:42:36,250 What are you doing? Help us! 1074 01:42:36,250 --> 01:42:38,060 Why do we have to hide them? 1075 01:42:58,760 --> 01:43:03,350 Wolf plans to use us and then discard us, no matter which of us wins. 1076 01:43:03,350 --> 01:43:07,250 At this rate, Wolf will take over the entire casino resort market in Japan. 1077 01:43:07,660 --> 01:43:12,130 Even if we can't beat him alone, if we team up, we can beat him. 1078 01:43:13,600 --> 01:43:17,420 All this to protect your home, Okayama, and this country. 1079 01:43:18,030 --> 01:43:20,530 Please help us. 1080 01:43:23,940 --> 01:43:27,580 I made him act to gain your trust. 1081 01:43:28,000 --> 01:43:30,450 Our interests align by chance. 1082 01:43:30,660 --> 01:43:35,570 So… all that was… 1083 01:43:36,340 --> 01:43:40,310 Even if there is no evidence of money laundering, there is evidence of illegal transactions. 1084 01:43:40,340 --> 01:43:47,550 So we had you take the stolen gold bars from the vault with your own hands and filmed it. 1085 01:43:54,260 --> 01:44:00,960 You taught me the poker face, and that I need money to be selfish. 1086 01:44:08,050 --> 01:44:11,330 Damn, that was the bet of a lifetime. 1087 01:44:14,000 --> 01:44:17,600 Do you think you won the bet? 1088 01:44:18,020 --> 01:44:21,830 I can easily cover this kind of thing! That's what money is for— 1089 01:44:21,830 --> 01:44:23,770 Money is the only thing you have. 1090 01:44:23,920 --> 01:44:25,970 But I have something else. 1091 01:44:33,060 --> 01:44:35,800 I trust him completely. 1092 01:44:36,830 --> 01:44:39,090 That's why I went through with it. 1093 01:44:42,510 --> 01:44:43,910 What do you want to do? 1094 01:44:44,260 --> 01:44:46,570 The camera is still recording. 1095 01:44:50,160 --> 01:44:54,830 If these images are broadcast worldwide, what will happen to you? 1096 01:44:56,230 --> 01:45:00,940 The world's criminals involved in money laundering and illegal transactions will be furious. 1097 01:45:03,490 --> 01:45:06,200 And they will come for you. 1098 01:45:11,440 --> 01:45:13,860 Game over. 1099 01:45:15,170 --> 01:45:20,420 Do you want to spend your life running from criminals, or take my deal? 1100 01:45:23,210 --> 01:45:25,340 Make your choice right away. 1101 01:45:42,150 --> 01:45:45,550 What do you want? 1102 01:45:57,200 --> 01:46:02,200 Thank you all for taking the time to come together today. 1103 01:46:02,200 --> 01:46:10,600 Trillion Game has acquired the Wolf Group's resorts and space businesses. 1104 01:46:10,600 --> 01:46:17,370 This merger makes Trillion Game the world's largest resort operating company. 1105 01:46:19,170 --> 01:46:26,180 Let me introduce you to the investor who made the acquisition of Trillion Game possible. 1106 01:46:27,290 --> 01:46:34,380 This is Kokuryu Kazuma, president of the new company created from Wolf Corporation. 1107 01:46:42,630 --> 01:46:45,970 Father, I have a request. 1108 01:46:46,290 --> 01:46:51,150 Why is the former chairman of Dragon Bank investing in Trillion Game? 1109 01:46:51,150 --> 01:46:54,940 Why should I invest in Trillion Game? 1110 01:46:55,110 --> 01:46:57,660 My wish is to beat Haru and his friends. 1111 01:46:58,000 --> 01:47:00,750 I don't want anyone else to have this honor. 1112 01:47:01,940 --> 01:47:04,260 You must feel the same way. 1113 01:47:08,510 --> 01:47:10,830 It's for Japan's economic future. 1114 01:47:11,160 --> 01:47:12,680 Right now, 1115 01:47:12,940 --> 01:47:16,000 Japanese companies with great technology and experience 1116 01:47:16,090 --> 01:47:18,030 are bought by foreign capital. 1117 01:47:18,830 --> 01:47:21,570 So what did that kiss over there mean? 1118 01:47:22,190 --> 01:47:23,740 "Hurry up and wake up." 1119 01:47:23,970 --> 01:47:25,060 What else? 1120 01:47:25,180 --> 01:47:26,740 You are so demanding. 1121 01:47:26,830 --> 01:47:28,420 Speak for yourself. 1122 01:47:28,660 --> 01:47:30,140 Demanding woman. 1123 01:47:30,600 --> 01:47:32,060 Self-centered man. 1124 01:47:35,340 --> 01:47:37,200 Aren't you glad you bet on us? 1125 01:47:37,770 --> 01:47:40,350 I don't bet on unprofitable businesses. 1126 01:47:40,430 --> 01:47:41,260 Exact. 1127 01:47:41,510 --> 01:47:43,000 It's a win-win for us. 1128 01:47:43,470 --> 01:47:46,500 Sorry, but I'm going to sweep it all away in the end. 1129 01:47:46,940 --> 01:47:49,170 And I'm going to get everything I want in the end. 1130 01:47:49,170 --> 01:47:51,910 No, maybe it'll be Gaku. 1131 01:47:51,910 --> 01:47:53,110 It must be Gaku! 1132 01:47:53,830 --> 01:47:55,190 It's impossible. 1133 01:47:55,460 --> 01:47:59,170 Congratulations on becoming President of Momoki Island Casino! 1134 01:47:59,170 --> 01:48:03,600 We will relaunch the traditional Momoki stone brand 1135 01:48:03,600 --> 01:48:08,270 and protect both the development of the island and the lives of the inhabitants. 1136 01:48:09,180 --> 01:48:12,860 Someone taught me not to give up on anything. 1137 01:48:13,060 --> 01:48:16,540 To be selfish. 1138 01:48:18,430 --> 01:48:20,000 At that time, 1139 01:48:20,340 --> 01:48:22,710 What would you have done if you had lost? 1140 01:48:23,310 --> 01:48:25,000 I didn't even think about it. 1141 01:48:25,410 --> 01:48:28,240 It may come as a surprise, but I have complete trust in my friends. 1142 01:48:28,610 --> 01:48:32,140 I never agreed to be one of those friends. 1143 01:48:32,630 --> 01:48:33,460 SO ? 1144 01:48:33,860 --> 01:48:35,460 Are you going to work for us? 1145 01:48:40,750 --> 01:48:42,060 I pass. 1146 01:48:42,060 --> 01:48:43,200 For what ?! 1147 01:48:44,690 --> 01:48:48,060 Because my life belongs to me. 1148 01:49:15,830 --> 01:49:18,200 We have joined the list of global billionaires! 1149 01:49:18,800 --> 01:49:20,110 Congratulations to us! 1150 01:49:30,320 --> 01:49:33,310 Yay! Yay! 1151 01:49:37,110 --> 01:49:41,090 [House arrest for storing illegal goods at Wolf Group] 1152 01:49:50,540 --> 01:49:51,890 This is a non-smoking area. 1153 01:49:52,410 --> 01:49:54,140 Where are you going? 1154 01:49:54,460 --> 01:49:58,730 They found a diamond mine in Central Africa. 1155 01:49:59,670 --> 01:50:01,070 Are you coming with me? 1156 01:50:01,560 --> 01:50:06,150 I hate hot places and impulsive people, so I stay with Gaku. 1157 01:50:06,720 --> 01:50:08,980 You only live once. 1158 01:50:09,180 --> 01:50:12,830 Don't waste your life avoiding risks. 1159 01:50:23,170 --> 01:50:24,760 Laughing. 1160 01:50:27,680 --> 01:50:28,990 Yes. 1161 01:50:31,200 --> 01:50:32,230 Is... 1162 01:50:34,910 --> 01:50:35,660 Is... 1163 01:50:36,610 --> 01:50:37,970 Yes ! 1164 01:50:42,140 --> 01:50:43,340 I still don't want to 1165 01:50:44,400 --> 01:50:47,230 give up the dream I had with Haru. 1166 01:50:53,550 --> 01:50:55,800 You should stay as you are, 1167 01:50:55,800 --> 01:51:00,020 and continue to pursue your dream with Haru. 1168 01:51:06,830 --> 01:51:07,980 Let's get married. 1169 01:51:08,020 --> 01:51:09,330 What ?! 1170 01:51:09,740 --> 01:51:11,110 Getting married? 1171 01:51:11,340 --> 01:51:13,470 We're not even dating yet. 1172 01:51:13,470 --> 01:51:14,490 I would like... 1173 01:51:15,480 --> 01:51:20,170 to pursue my dream with Haru, but also to be happy with you. 1174 01:51:21,630 --> 01:51:23,600 Is that too selfish? 1175 01:51:28,560 --> 01:51:30,360 I think... 1176 01:51:32,660 --> 01:51:35,940 I love you just the way you are, Gaku. 1177 01:51:38,800 --> 01:51:40,000 Hello! 1178 01:51:44,960 --> 01:51:46,110 Gaku, come with me. 1179 01:51:46,170 --> 01:51:46,740 NOW ? 1180 01:51:46,800 --> 01:51:48,200 I want to show you something. 1181 01:51:48,310 --> 01:51:49,100 But I make my request— 1182 01:51:49,100 --> 01:51:50,620 Sorry, Rinrin. I'll borrow it. 1183 01:51:50,620 --> 01:51:51,970 Let's go! Come on! 1184 01:51:51,970 --> 01:51:53,980 I'm so sorry, Rinrin! 1185 01:51:54,260 --> 01:51:56,200 I bet it wasn't even urgent! 1186 01:52:17,190 --> 01:52:19,730 Haru, I always knew you were amazing. 1187 01:52:19,730 --> 01:52:22,310 I'm never bored when I'm with you. 1188 01:52:24,400 --> 01:52:26,170 This is just the beginning. 1189 01:52:26,170 --> 01:52:27,850 From our greed. 1190 01:52:52,200 --> 01:52:53,920 Do you see this island? 1191 01:52:55,190 --> 01:52:57,240 And this island? 1192 01:52:57,240 --> 01:52:58,970 I bought this uninhabited island. 1193 01:52:58,970 --> 01:53:02,490 What?! When? For how much? 1194 01:53:02,570 --> 01:53:06,390 It's cheaper than our rocket that didn't take off last year. 1195 01:53:06,770 --> 01:53:08,110 Rocket? 1196 01:53:09,170 --> 01:53:12,500 [SW-I Rocket announces cancellation of project] 1197 01:53:14,180 --> 01:53:15,940 Was it yours?! 1198 01:53:16,150 --> 01:53:17,170 Look at. 1199 01:53:17,170 --> 01:53:21,150 The people from the space project who bought the island with me. 1200 01:53:21,150 --> 01:53:23,940 So, what do you think? Not bad, huh? 1201 01:53:24,180 --> 01:53:27,220 Don't tell anyone, but these past two years... 1202 01:53:27,420 --> 01:53:30,820 The casino was just one step on the roadmap to a trillion dollars. 1203 01:53:31,030 --> 01:53:33,980 Grow the money we won at the casino 1204 01:53:34,350 --> 01:53:35,910 we have to go into space. 1205 01:53:36,200 --> 01:53:39,230 That's why I acquired the Wolf Group's space business. 1206 01:53:40,170 --> 01:53:43,450 and I will start space development from this uninhabited island. 1207 01:53:45,170 --> 01:53:47,630 Let's break the atmosphere together. 1208 01:53:47,630 --> 01:53:49,770 Are you coming? 1209 01:53:53,370 --> 01:53:57,200 We are the most selfish men in the world. 1210 01:53:59,400 --> 01:54:01,900 We are the most selfish 1211 01:54:05,060 --> 01:54:07,970 of the universe. 1212 01:54:12,070 --> 01:54:12,770 Once again. 1213 01:54:12,770 --> 01:54:13,960 We are… 1214 01:54:13,984 --> 01:54:15,984 Subtitles By : AMJ-Q8 85142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.