Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:04,020
How was your meal?
2
00:00:04,020 --> 00:00:06,520
Uh, let's just hope
Your coffee is better
Than your cooking.
3
00:00:06,520 --> 00:00:08,730
Give me a cup
Of decaf to go.
4
00:00:08,730 --> 00:00:10,730
Only if you
Go with it. Hmm.
5
00:00:12,600 --> 00:00:14,400
Hey, hey, hey!
Are you sure that's decaf?
6
00:00:14,400 --> 00:00:15,630
Yes, I'm sure.
7
00:00:15,630 --> 00:00:17,500
You're positive?
You're absolutely sure?
I'm--
8
00:00:17,800 --> 00:00:19,300
What do you
Want me to do,
Take a polygraph?
9
00:00:19,300 --> 00:00:20,300
Well, you'd better
Be right,
10
00:00:20,300 --> 00:00:22,310
'cause I don't wanna
Be up all night.
11
00:00:22,310 --> 00:00:25,780
Look, pal,
I wouldn't wanna disturb
Your beauty sleep.
12
00:00:26,280 --> 00:00:27,680
You need all you can get.
Hey, look, you...
13
00:00:28,180 --> 00:00:31,610
Oh, look, you.
Here's my telephone number.
14
00:00:31,610 --> 00:00:34,350
If your eyes pop open
At 3:00 a.M., you can call
And wake me up.
15
00:00:34,750 --> 00:00:36,790
Oh, don't think
I won't, girlie.
16
00:00:39,090 --> 00:00:41,590
Oh, man, do you
Believe that jerk?
17
00:00:41,590 --> 00:00:43,090
I'll have a little more
Of that decaf, helen.
18
00:00:43,590 --> 00:00:44,590
Oh, this isn't decaf.
19
00:00:47,400 --> 00:00:48,600
But you gave that guy
Your number.
20
00:00:48,600 --> 00:00:50,600
Oh, get real.
That was roy's number.
21
00:00:53,800 --> 00:00:55,810
[seagulls cawing]
22
00:01:59,270 --> 00:02:01,770
Oh, helen,
Keep that coffee comin'.
23
00:02:01,770 --> 00:02:02,770
The stronger,
The better.
24
00:02:02,770 --> 00:02:04,240
Roy, you'll
Float away.
25
00:02:04,670 --> 00:02:06,180
[groaning]
I've gotta wake up.
26
00:02:06,180 --> 00:02:07,680
Some nut called me
At 3:00 a.M.
27
00:02:07,680 --> 00:02:09,180
I couldn't
Get back to sleep.
28
00:02:10,480 --> 00:02:13,080
Some people can be just
So darn inconsiderate.
29
00:02:13,080 --> 00:02:14,580
[telephone ringing]
30
00:02:14,580 --> 00:02:15,590
I was just wondering
31
00:02:16,090 --> 00:02:18,450
Would any of you people
Like to buy
32
00:02:18,450 --> 00:02:20,660
12 dozen frying pans?
33
00:02:20,660 --> 00:02:22,930
Uh, lowell, why are you
Selling frying pans?
34
00:02:22,930 --> 00:02:24,930
Well, it's kind of
A funny story.
35
00:02:25,430 --> 00:02:26,930
Bunny wanted to make
Some extra money,
36
00:02:26,930 --> 00:02:30,400
So she hit up on the idea
Of selling cookware
Door-to-door.
37
00:02:30,400 --> 00:02:31,370
Has she sold any?
38
00:02:31,800 --> 00:02:33,300
Not a one.
39
00:02:33,300 --> 00:02:35,300
She had them bought
And paid for,
40
00:02:35,300 --> 00:02:38,310
And then realized
She's totally incapable
Of talking to strangers.
41
00:02:39,980 --> 00:02:40,840
It's the darnedest thing.
42
00:02:41,340 --> 00:02:42,850
She walks up
To the door,
43
00:02:42,850 --> 00:02:44,850
Rings the bell and then,
When the person answers,
44
00:02:45,350 --> 00:02:46,350
She freezes up,
45
00:02:46,350 --> 00:02:48,850
Eyes roll back in her head,
And she passes out.
46
00:02:50,420 --> 00:02:53,060
Any idea how I can, uh,
Unload these skillets?
47
00:02:53,060 --> 00:02:55,330
Oh, lowell,
Why don't you take 'em down
To that swap meet?
48
00:02:55,320 --> 00:02:57,660
Those yo-yos will
Buy anything.
49
00:02:57,660 --> 00:02:59,160
Good idea, roy.
50
00:02:59,160 --> 00:03:01,100
That's where she got 'em
In the first place.
51
00:03:03,400 --> 00:03:06,400
He couldn't sell sunscreen
To a naked albino.
52
00:03:08,140 --> 00:03:10,140
(joe)
Hey, brian--
Shh.
53
00:03:10,140 --> 00:03:12,140
Jessica hahn's
Almost finished
With her confession.
54
00:03:14,640 --> 00:03:16,150
Think it's worth
Another $2
55
00:03:16,150 --> 00:03:17,650
To hear about
Her first time?
56
00:03:18,150 --> 00:03:19,780
Nah.
57
00:03:19,780 --> 00:03:21,780
Listen, I just
Got off the phone
With the exterminators.
58
00:03:21,780 --> 00:03:23,790
They're gonna have to
Do a major fumigation.
59
00:03:23,790 --> 00:03:26,190
They recommended
We move out of the house
For a couple of days.
60
00:03:26,190 --> 00:03:28,690
Oh, wow. I guess
The roach problem is gettin'
A little out of hand.
61
00:03:29,190 --> 00:03:30,190
Last night, I found
A couple of 'em
62
00:03:30,190 --> 00:03:33,960
Throwing gas-soaked rags
Into the roach motel.
63
00:03:33,960 --> 00:03:35,970
I didn't have
A roach problem
Until you moved in.
64
00:03:35,970 --> 00:03:37,970
Well, what can I tell you?
Animals love me.
65
00:03:38,800 --> 00:03:40,070
Hey, uh, helen,
Yeah?
66
00:03:40,070 --> 00:03:42,070
The fumigators are
Gonna have to zap
Our house after all.
67
00:03:42,070 --> 00:03:44,370
Can I stay with you
For a couple of days?
Sure.
68
00:03:44,370 --> 00:03:46,240
Good, I'll bring
My stuff over later.
69
00:03:46,240 --> 00:03:47,240
What are you
Talkin' about?
70
00:03:47,740 --> 00:03:49,750
Well, I'm gonna need
A place to stay,
Too, right?
71
00:03:49,750 --> 00:03:52,420
I mean, come on,
It'll be great.
We'll have a pajama party.
72
00:03:52,420 --> 00:03:53,680
No way.
No, no, no, no, no.
73
00:03:53,680 --> 00:03:55,190
We'll dress up
In short nighties,
74
00:03:55,180 --> 00:03:57,690
We'll spin some 45s,
Curl each other's hair.
75
00:03:58,190 --> 00:03:59,690
Brian, just the thought
Of you in a nightie
76
00:03:59,690 --> 00:04:01,190
Is enough
To curl my hair.
77
00:04:03,260 --> 00:04:04,260
Is it somethin'
You do a lot?
78
00:04:04,260 --> 00:04:05,760
You think of me
In my scanties?
79
00:04:05,760 --> 00:04:07,160
Brian,
80
00:04:07,160 --> 00:04:09,400
You're gonna have to
Make your own
Arrangements, pal.
81
00:04:09,400 --> 00:04:12,900
Brian, old buddy,
Be happy to have you
Stay with us on the boat.
82
00:04:13,400 --> 00:04:14,770
Oh, well,
Thanks a lot, lowell.
Thanks.
83
00:04:14,770 --> 00:04:17,010
Except my wife
Hates you.
84
00:04:17,010 --> 00:04:18,310
Bunny hates me?
85
00:04:18,310 --> 00:04:21,140
Well, she thinks you shot
Her brother in the leg.
86
00:04:21,140 --> 00:04:22,850
Why would
She think that?
87
00:04:22,850 --> 00:04:25,350
Well, I couldn't
Very well tell her
That I did it, could I?
88
00:04:27,580 --> 00:04:29,050
Oh, lowell.
89
00:04:29,450 --> 00:04:31,450
Well, it was
An accident.
90
00:04:31,450 --> 00:04:33,960
You'd be amazed how much
That man looks like an elk.
91
00:04:36,960 --> 00:04:38,960
Uh, brian,
You could stay with me.
92
00:04:38,960 --> 00:04:41,930
Oh, that's sweet, fay,
But I--I wouldn't want
To impose.
93
00:04:41,930 --> 00:04:43,430
Oh, no, I'd-- I'd
Rather enjoy it.
94
00:04:43,430 --> 00:04:46,940
I mean, it's not
All that satisfying
Playing scrabble by myself.
95
00:04:46,940 --> 00:04:49,440
I mean, the words
I let myself
Get away with...
96
00:04:49,940 --> 00:04:53,610
Well, no,
Thanks--thanks a lot, fay.
I'll think about it, ok?
97
00:04:53,610 --> 00:04:55,610
Brian, what's the matter?
It's a great offer.
98
00:04:55,610 --> 00:04:58,610
I don't wanna stay over
At fay's house.
99
00:04:58,610 --> 00:05:02,120
It smells
Like dried flowers
And cream of wheat.
100
00:05:02,120 --> 00:05:04,620
She's got
One of those furry covers
For her toilet seat,
101
00:05:04,620 --> 00:05:06,620
Keeps falling down
When you least expect it.
102
00:05:07,990 --> 00:05:09,290
It's like a guillotine.
103
00:05:09,290 --> 00:05:10,790
[phone ringing]
104
00:05:11,790 --> 00:05:14,300
Hackett, I'm gonna
Give you a break.
105
00:05:14,300 --> 00:05:16,800
For a couple of bucks,
You can stay at my place.
106
00:05:18,300 --> 00:05:19,800
Roy, I'm tryin'
To get out of a place
107
00:05:20,300 --> 00:05:22,810
That's filled
With disgusting creatures
And poison gas.
108
00:05:26,140 --> 00:05:27,510
So what's your answer?
109
00:05:28,340 --> 00:05:29,350
Oh, fay!
110
00:05:36,290 --> 00:05:37,290
Oh, fay,
111
00:05:37,790 --> 00:05:39,290
I hope you don't mind me
Having dessert in here,
112
00:05:39,290 --> 00:05:42,290
But I didn't wanna
Miss my program
Fugitives from justice.
113
00:05:42,290 --> 00:05:44,160
Oh, that's fine, brian.
114
00:05:44,160 --> 00:05:46,660
And, fay, by the way,
This pie is incredible.
115
00:05:47,160 --> 00:05:48,160
You gotta get out
The recipe.
116
00:05:48,160 --> 00:05:49,930
Uh, do you want me
To write it down for you?
117
00:05:50,200 --> 00:05:51,700
No, I want you
To bake another one.
118
00:05:54,700 --> 00:05:56,710
Fay, fay,
I was only kidding.
It can wait...
119
00:05:56,710 --> 00:05:57,540
[chuckling]
Oh.
120
00:05:57,810 --> 00:05:58,810
Until tomorrow.
121
00:06:00,010 --> 00:06:02,010
You know, fay, mmm,
122
00:06:02,010 --> 00:06:04,510
These last few days
Have been great.
123
00:06:04,510 --> 00:06:06,520
You've taken
Such good care of me.
124
00:06:06,520 --> 00:06:08,950
Well, I-it's been fun
For me, too.
125
00:06:08,950 --> 00:06:11,450
You know, it brings back
A lot of fond memories.
126
00:06:11,450 --> 00:06:14,260
Well, before I was married,
I used to take in boarders.
Hmm?
127
00:06:14,260 --> 00:06:16,090
Oh, it was nice to have
A man around the house,
128
00:06:16,090 --> 00:06:19,000
Someone to cook for
And clean for...
129
00:06:19,000 --> 00:06:20,360
And iron for.
130
00:06:20,360 --> 00:06:24,030
I know,
Light starch in the collar
And the body soft.
131
00:06:24,030 --> 00:06:26,040
Ah, and you just about
Have it right.
132
00:06:27,840 --> 00:06:30,340
Oh, oh, fay,
Fugitives from justice
Is just about to start.
133
00:06:30,340 --> 00:06:31,840
Why don't you sit down
And make yourself at home?
134
00:06:31,840 --> 00:06:34,810
No, brian,
I find those shows
Very disturbing.
135
00:06:34,810 --> 00:06:36,810
Heh, that's why
I like 'em.
136
00:06:38,810 --> 00:06:40,320
[theme music playing
On t.V.]
137
00:06:40,320 --> 00:06:43,350
(maury)
1958, atlanta.
138
00:06:43,350 --> 00:06:45,860
Dale hammond dies
From eating peas
139
00:06:45,860 --> 00:06:47,490
Laced with strychnine.
140
00:06:47,490 --> 00:06:50,490
2 years later
In st. Louis,
141
00:06:50,490 --> 00:06:52,500
Frank doucette expires
142
00:06:52,500 --> 00:06:55,570
And the cause of death,
Tainted meringue.
143
00:06:55,560 --> 00:06:57,070
[snickering]
144
00:06:57,070 --> 00:06:59,000
The following year
In denver,
145
00:06:59,000 --> 00:07:01,500
Clark small is found
Bludgeoned to death.
146
00:07:02,000 --> 00:07:04,510
The murder weapon,
A frozen leg of lamb.
147
00:07:04,510 --> 00:07:07,010
What do all of these victims
Have in common?
148
00:07:07,010 --> 00:07:08,010
They were all boarders
149
00:07:08,010 --> 00:07:10,510
In the home
Of one florence chambers,
150
00:07:10,510 --> 00:07:12,920
A.K.A. The culinary killer.
151
00:07:13,250 --> 00:07:14,250
Ooh!
152
00:07:14,750 --> 00:07:16,720
As she moved
Across the country,
153
00:07:16,720 --> 00:07:18,720
Chambers is thought
To have left the bodies
154
00:07:18,720 --> 00:07:21,220
Of 15 young men
In her wake.
155
00:07:21,220 --> 00:07:22,730
Hello, everyone,
I'm maury povich,
156
00:07:22,730 --> 00:07:26,900
And join us
For another edition
Of fugitives from justice.
157
00:07:29,730 --> 00:07:32,540
Hey, fay,
You should sit down.
This is gonna be a good one.
158
00:07:32,540 --> 00:07:34,040
Oh, no, thanks, brian.
159
00:07:34,040 --> 00:07:36,110
I think
I'm gonna strip the beds
And change the linens.
160
00:07:36,110 --> 00:07:38,110
Oh, that's
A hard job, fay.
Let me help you.
161
00:07:38,110 --> 00:07:39,610
Oh, I don't want you
To miss your program.
162
00:07:40,110 --> 00:07:41,110
Ok, thanks.
163
00:07:44,510 --> 00:07:46,520
[theme music playing]
164
00:07:46,520 --> 00:07:47,980
(maury)
Florence chambers
Was last seen
165
00:07:47,980 --> 00:07:50,420
In dallas, texas, in 1965.
166
00:07:50,420 --> 00:07:54,060
We took the last known
Picture of this fiendish
Food poisoner
167
00:07:54,060 --> 00:07:55,560
And computer-aged it
168
00:07:55,560 --> 00:07:58,060
To approximate
What she would
Look like today.
169
00:08:02,200 --> 00:08:04,130
If you have any information
(fay)
Brian?
170
00:08:04,130 --> 00:08:06,140
As to the whereabouts of--
171
00:08:06,140 --> 00:08:08,570
Uh, brian, do you want
Some more cocoa?
172
00:08:08,570 --> 00:08:09,910
Mmm-mmm.
173
00:08:09,910 --> 00:08:11,910
Well, ok.
You let me know
If you do.
174
00:08:23,550 --> 00:08:27,060
Roy, I've got a product
That's gonna change your life,
175
00:08:27,060 --> 00:08:29,060
And I'm in
A wheelin', dealin' mood.
176
00:08:29,060 --> 00:08:32,030
Lowell, I am not buyin'
One of those damn skillets.
177
00:08:32,460 --> 00:08:33,960
Oh, I'm not
Sellin' skillets, roy.
178
00:08:33,960 --> 00:08:35,470
I'm sellin' dreams.
179
00:08:35,460 --> 00:08:37,970
I took your advice.
I went down
To the swap meet,
180
00:08:37,970 --> 00:08:40,970
And I traded
Those skillets in
For somethin' even better.
181
00:08:40,970 --> 00:08:42,970
I am the sole
East coast distributor
182
00:08:42,970 --> 00:08:44,470
Of a honey
Of a product.
183
00:08:44,970 --> 00:08:46,480
It's more than
A barbecue.
184
00:08:46,480 --> 00:08:47,940
It's more than a car.
185
00:08:47,940 --> 00:08:49,780
It's a car-b-cue.
186
00:08:51,010 --> 00:08:52,920
You stick your food
In the car-b-cue,
187
00:08:52,920 --> 00:08:55,420
Put it on your car engine,
Close the hood,
188
00:08:55,420 --> 00:08:59,490
And as you drive,
Your car becomes
The little engine that cooks.
189
00:08:59,490 --> 00:09:00,990
Oh, brother.
190
00:09:00,990 --> 00:09:01,960
No, no, roy.
191
00:09:01,960 --> 00:09:03,890
I've seen the future,
And it's well-done.
192
00:09:05,060 --> 00:09:07,800
It's perfect for you,
The busy executive.
193
00:09:07,800 --> 00:09:09,300
You work late at night.
194
00:09:09,300 --> 00:09:11,800
Pop a few knackwurst
In the car-b-cue
195
00:09:11,800 --> 00:09:13,800
And before you get
Into the garage,
196
00:09:13,800 --> 00:09:16,110
It's "Pass the grey poupon."
197
00:09:16,940 --> 00:09:18,240
I don't believe this.
198
00:09:18,240 --> 00:09:21,040
No, it's even great
For weekend trips, roy.
199
00:09:21,040 --> 00:09:24,050
Remember when running over
A possum was a tragedy?
200
00:09:25,050 --> 00:09:27,550
Now it's a party.
201
00:09:27,550 --> 00:09:31,120
Lowell,
This is the stupidest,
Most ridiculous...
202
00:09:31,120 --> 00:09:32,120
Does it do ribs?
203
00:09:32,490 --> 00:09:34,490
Like a tennessee smokehouse.
204
00:09:34,490 --> 00:09:36,330
Now, how many do you want?
Uh, one for me.
205
00:09:36,830 --> 00:09:38,330
One for chef roy.
206
00:09:38,330 --> 00:09:39,830
And my parents' anniversary
Is coming up, so make it 2.
207
00:09:40,330 --> 00:09:42,330
Another for ma
And pa biggins.
208
00:09:43,830 --> 00:09:45,700
[people chattering]
209
00:09:45,700 --> 00:09:47,200
Hi, everybody.
Hey, brian.
210
00:09:47,700 --> 00:09:48,500
Hi, brian.
Hi, hi, hi.
211
00:09:48,740 --> 00:09:49,740
[chuckling]
212
00:09:54,280 --> 00:09:55,780
[inaudible]
213
00:10:08,460 --> 00:10:11,460
Guys, guys,
Somethin' happened last night
And I really have to--
214
00:10:12,960 --> 00:10:14,460
Who are you?
Carl torley.
215
00:10:15,460 --> 00:10:16,970
From providence.
216
00:10:16,970 --> 00:10:18,970
I came here
To see my brother.
217
00:10:20,470 --> 00:10:22,440
Well, do you see him
In here, carl?
218
00:10:23,740 --> 00:10:26,580
Well, you--you were,
You know...
219
00:10:28,580 --> 00:10:30,310
I thought you meant me.
220
00:10:30,310 --> 00:10:32,750
No, I didn't.
Give my best
To your brother.
221
00:10:32,750 --> 00:10:34,080
You know my brother?
222
00:10:34,080 --> 00:10:36,550
No, no, no, no.
223
00:10:36,550 --> 00:10:38,950
Ok, come on, brian,
I gotta get back to work.
What is it?
224
00:10:38,950 --> 00:10:40,460
Ok, ok, all right.
Now, listen.
225
00:10:40,460 --> 00:10:42,960
Do you know the program
Fugitives from justice?
Yes.
226
00:10:42,960 --> 00:10:45,960
Well, fay was on it
Last night,
227
00:10:45,960 --> 00:10:47,960
And she is wanted
For murder.
228
00:10:51,270 --> 00:10:53,100
See you later.
Oh, no, no,
Come on, now.
229
00:10:53,100 --> 00:10:54,870
Now, hear me out.
230
00:10:54,870 --> 00:10:57,210
You know, brian, this is
Really pretty stupid,
Even for you.
231
00:10:57,210 --> 00:10:59,510
Yes, now, look, sto--
I know it sounds crazy.
232
00:10:59,510 --> 00:11:02,010
But last night,
They were doin' a story
About this woman
233
00:11:02,010 --> 00:11:03,510
Who traveled
From city to city,
234
00:11:03,510 --> 00:11:06,020
You know, denver, atlanta,
Dallas, st. Louis,
235
00:11:06,020 --> 00:11:07,520
Takin' in boarders
And killing them.
236
00:11:07,520 --> 00:11:09,520
And get this,
Just last night,
237
00:11:09,520 --> 00:11:12,320
Fay said to me
That she used to take in
Boarders all the time.
238
00:11:12,320 --> 00:11:13,790
Brian, that doesn't
Prove anything.
239
00:11:13,790 --> 00:11:17,230
W-wait, wait.
I didn't tell you
The most chilling part.
240
00:11:17,730 --> 00:11:20,230
They showed
A computer-aged photograph
241
00:11:20,230 --> 00:11:21,730
Of what this woman
Would look like today
242
00:11:21,730 --> 00:11:25,030
[stuttering]
And without a doubt,
It was fay!
243
00:11:25,270 --> 00:11:26,270
Brian, get a grip
On yourself.
244
00:11:26,270 --> 00:11:28,070
You're talking
About fay. Our fay.
245
00:11:28,070 --> 00:11:29,340
I know, I know,
It sounds crazy,
246
00:11:29,340 --> 00:11:31,340
But--but,
Just listen to me.
247
00:11:31,340 --> 00:11:33,410
How much do we
Really know about her?
248
00:11:33,410 --> 00:11:34,910
I mean, we know
That she was married,
249
00:11:34,910 --> 00:11:36,410
But where are
Her husbands now?
250
00:11:36,410 --> 00:11:37,410
I'll tell you where.
251
00:11:37,410 --> 00:11:39,920
Dead, buried,
The harp farm.
252
00:11:41,480 --> 00:11:42,990
Brian, I am sure
You saw a picture
253
00:11:42,990 --> 00:11:44,490
That in some small way
Resembled fay,
254
00:11:44,490 --> 00:11:46,490
But I'm also sure
That there is no way
255
00:11:46,490 --> 00:11:47,990
The woman on that program
Was her.
256
00:11:47,990 --> 00:11:49,490
No, of course not.
Fay is the sweetest,
257
00:11:49,490 --> 00:11:50,990
Kindest woman
I've ever met
In my life.
258
00:11:50,990 --> 00:11:55,560
Boy, that's how
Every homicidal maniac's
Neighbor describes them.
259
00:11:55,560 --> 00:11:58,070
"He was the sweetest,
Kindest, gentlest man
260
00:11:58,070 --> 00:11:59,570
"I have ever met.
261
00:11:59,570 --> 00:12:00,570
"Was very quiet.
262
00:12:00,570 --> 00:12:02,070
"Always said hello.
263
00:12:02,070 --> 00:12:03,910
Helped me build
A dog pen."
264
00:12:04,710 --> 00:12:06,740
You know,
Just--just--just once,
265
00:12:06,740 --> 00:12:08,240
I would love to hear
Someone say,
266
00:12:08,240 --> 00:12:09,550
"He was a raving lunatic.
267
00:12:09,550 --> 00:12:10,810
"I feared for my life.
268
00:12:11,310 --> 00:12:13,320
"I was just waitin'
For the chain saw
269
00:12:13,320 --> 00:12:15,320
To come rippin'
Through the wall!"
270
00:12:17,090 --> 00:12:18,590
No more sugar
For you, mister.
271
00:12:18,590 --> 00:12:19,960
[laughing]
272
00:12:19,960 --> 00:12:23,460
Ok. Ok, ok, fine, fine.
273
00:12:23,460 --> 00:12:24,960
I didn't see it.
Don't believe me.
274
00:12:24,960 --> 00:12:26,730
It didn't happen anyhow.
It wasn't fay.
275
00:12:27,230 --> 00:12:28,600
It was a figment
Of my imagination.
276
00:12:29,900 --> 00:12:31,400
But when
The bloated corpses
277
00:12:31,400 --> 00:12:34,400
Start piling up
On main street
Like cords of wood,
278
00:12:35,900 --> 00:12:37,070
Let it be
On your heads.
279
00:12:38,670 --> 00:12:39,680
I can live with that.
280
00:12:41,180 --> 00:12:42,180
Helen?
281
00:12:42,180 --> 00:12:43,680
I rarely go
Into town.
282
00:12:59,330 --> 00:13:01,330
Roy, where have
You been?
283
00:13:01,330 --> 00:13:02,630
I've been lookin'
All over for you.
284
00:13:02,630 --> 00:13:04,370
I had to drive around
The airport a few times.
285
00:13:04,370 --> 00:13:06,370
The chicken wasn't
Quite done yet.
286
00:13:07,870 --> 00:13:10,870
Try this.
It's positively succulent.
287
00:13:11,370 --> 00:13:14,380
Mmm, boy,
That's car-b-cued chicken
If I ever tasted it.
288
00:13:14,380 --> 00:13:15,380
Mmm.
289
00:13:15,380 --> 00:13:17,880
Lowell, thanks
For turning me
On to this.
290
00:13:17,880 --> 00:13:19,820
I think I'm gonna do
A little cooking
This weekend.
291
00:13:19,820 --> 00:13:22,320
I'm gonna drive
Down to virginia,
That's about a day's drive,
292
00:13:22,320 --> 00:13:25,290
And I've always wanted
To make peking duck.
293
00:13:25,290 --> 00:13:27,790
Bon appetit,
And drive safely, roy.
294
00:13:30,190 --> 00:13:32,860
[airplane approaching]
295
00:13:34,360 --> 00:13:36,100
[people chattering]
296
00:13:37,600 --> 00:13:39,100
Hey,
297
00:13:39,100 --> 00:13:40,000
How about
A cup of coffee, helen?
298
00:13:40,000 --> 00:13:41,840
Sure.
299
00:13:41,840 --> 00:13:43,840
So, how's tomorrow's flight
To new bedford shapin' up?
300
00:13:43,840 --> 00:13:45,340
Um, I guess,
We're about half-full.
301
00:13:45,340 --> 00:13:47,340
Probably pick up
Some walk-ins
In the morning.
302
00:13:47,340 --> 00:13:48,340
Good.
Good, good.
303
00:13:48,340 --> 00:13:49,850
Hey, fay,
304
00:13:50,350 --> 00:13:52,350
I've been thinking about
Taking a little vacation
Later on this year
305
00:13:52,350 --> 00:13:54,850
And I was wondering
If you could help me out.
Uh, thank you.
306
00:13:55,320 --> 00:13:58,320
Have you ever
Been to, uh, denver,
Atlanta, dallas, and...
307
00:13:59,820 --> 00:14:01,320
St. Louis?
308
00:14:01,320 --> 00:14:03,930
Uh, well, I did live
In atlanta and st. Louis.
309
00:14:03,930 --> 00:14:05,430
Oh, but not denver
Or dallas?
310
00:14:05,430 --> 00:14:07,430
No. Oh, although
I did fly there
When I was a stewardess.
311
00:14:07,930 --> 00:14:10,330
Aha! I mean, uh, oh.
312
00:14:11,670 --> 00:14:13,100
Hey, hey, hey, hey.
313
00:14:13,100 --> 00:14:15,070
Who can help me settle
A bar bet here?
314
00:14:15,070 --> 00:14:16,870
Um, how do you spell
315
00:14:17,370 --> 00:14:18,570
Strychnine?
316
00:14:18,570 --> 00:14:20,940
S-t-r-y--
Not you, you idiot.
317
00:14:23,080 --> 00:14:25,410
Uh, let's see, strychnine.
Strychnine.
318
00:14:25,410 --> 00:14:29,920
S-t-r-y-c-h-n-I-n-e.
319
00:14:29,920 --> 00:14:31,420
Strychnine.
320
00:14:31,420 --> 00:14:33,420
I was always
A good speller in school.
321
00:14:33,420 --> 00:14:34,920
Why, fay, you're good
At a lot of things.
322
00:14:34,920 --> 00:14:36,930
You're-- you're
A good speller,
323
00:14:36,930 --> 00:14:38,930
You're a good,
Uh, worker.
324
00:14:38,930 --> 00:14:40,930
Good wife.
325
00:14:40,930 --> 00:14:43,430
Boy, it's really a shame
About your husbands,
326
00:14:43,430 --> 00:14:45,940
Them dyin' like that.
Now, how--how did they die?
I forget. I...
327
00:14:45,930 --> 00:14:48,370
I remember
The first one
328
00:14:48,370 --> 00:14:50,370
Was hit by a truck,
329
00:14:50,370 --> 00:14:52,370
And the 3rd one
Dropped dead
In his chair
330
00:14:52,880 --> 00:14:53,880
Which happens.
331
00:14:53,880 --> 00:14:57,650
But what happened
To number 2 again?
332
00:14:59,050 --> 00:15:00,550
You certainly seem
To have developed
333
00:15:00,550 --> 00:15:02,790
A morbid curiosity
All of a sudden.
334
00:15:02,790 --> 00:15:05,790
Just tryin' to have
A pleasant conversation,
Is all. That's all.
335
00:15:05,790 --> 00:15:07,290
Oh, uh,
If you ask me,
336
00:15:07,290 --> 00:15:10,290
The trouble is
That you're watching
Those creepy television shows.
337
00:15:10,290 --> 00:15:12,290
I mean, why--why don't you
Watch something cheery,
338
00:15:12,800 --> 00:15:16,300
Like, um, uh,
Regis and kathie lee?
339
00:15:16,300 --> 00:15:19,300
[laughing]
That regis is
Such a rascal.
340
00:15:21,270 --> 00:15:22,770
You guys need
Any more proof
Than that, hmm?
341
00:15:23,210 --> 00:15:25,710
No, not for me.
I think we can call
The state mental hospital
342
00:15:25,710 --> 00:15:28,680
And have you strapped down
And sedated by this evening.
343
00:15:28,680 --> 00:15:30,680
You guys need
More proof? Fine.
344
00:15:30,680 --> 00:15:33,180
I made a little visit
Over to the home
Of florence chambers
345
00:15:33,180 --> 00:15:35,180
A.K.A. Fay cochran.
346
00:15:35,180 --> 00:15:36,190
What's this?
347
00:15:36,690 --> 00:15:39,490
Exhibit a,
Found in her potting shed,
Strychnine.
348
00:15:39,490 --> 00:15:41,790
Oh.
Brian, she probably
Uses it to kill rats.
349
00:15:41,790 --> 00:15:44,790
Yeah, I suppose
To the blind and naive,
It would appear so.
350
00:15:45,230 --> 00:15:46,730
Oh, come on, brian.
351
00:15:46,730 --> 00:15:49,560
Listen, listen, listen,
She didn't just poison
Her victims, either.
352
00:15:49,570 --> 00:15:52,500
She even bludgeoned
One poor schlub
With a frozen leg of lamb,
353
00:15:52,500 --> 00:15:54,600
And what do you suppose
354
00:15:54,600 --> 00:15:57,410
Fay has in the top shelf
Of her freezer?
355
00:15:57,410 --> 00:15:58,910
Pudding pops?
356
00:15:59,940 --> 00:16:01,440
Well, not anymore,
But follow along.
357
00:16:03,980 --> 00:16:06,150
A leg of lamb.
358
00:16:06,150 --> 00:16:07,650
Brian, for pete's sake...
359
00:16:07,650 --> 00:16:10,550
No, joe, let's
For a second assume
That brian is right.
360
00:16:10,550 --> 00:16:11,890
Thank you, helen.
361
00:16:11,890 --> 00:16:13,890
You've just made
A fatal mistake.
362
00:16:13,890 --> 00:16:15,720
W-why? What do you mean?
363
00:16:15,720 --> 00:16:18,030
Oh, brian,
You've tipped your hand.
She's onto you.
364
00:16:18,530 --> 00:16:20,360
You're over there
Asking her
All those questions.
365
00:16:20,360 --> 00:16:21,860
I mean, here she is
After all these years,
366
00:16:21,860 --> 00:16:23,300
She's finally
Got her life together.
367
00:16:23,700 --> 00:16:25,500
Now she knows
You're gonna rat on her.
368
00:16:25,500 --> 00:16:26,600
And you know
What she does to rats.
369
00:16:26,940 --> 00:16:28,440
You guys are tryin'
To spook me.
370
00:16:28,440 --> 00:16:29,770
I won't be spooked
(fay)
Brian...
371
00:16:29,770 --> 00:16:32,070
[gasping]
Anymore!
372
00:16:32,070 --> 00:16:34,610
Um, since you're moving back
Into your house tomorrow,
373
00:16:35,110 --> 00:16:38,050
Why don't I make a special
Farewell dinner tonight?
374
00:16:38,050 --> 00:16:39,050
Farewell?
375
00:16:39,550 --> 00:16:41,050
Well, and--and
I have just the thing
I've been saving
376
00:16:41,050 --> 00:16:42,550
For a special occasion
Like this.
377
00:16:42,550 --> 00:16:44,350
A nice leg of lamb.
378
00:16:46,120 --> 00:16:47,960
Sounds a little dangerous.
379
00:16:48,220 --> 00:16:49,620
Dangerous?
Delicious.
380
00:16:49,630 --> 00:16:51,130
Sounds a little delicious.
381
00:16:51,130 --> 00:16:52,590
A little delicious?
382
00:16:52,590 --> 00:16:54,600
It's to die for.
383
00:17:04,540 --> 00:17:07,310
Uh, helen, over here.
Joe, you sit over there.
384
00:17:07,310 --> 00:17:11,350
And, brian, since
You're the guest of honor,
I want you to sit right here.
385
00:17:11,350 --> 00:17:13,780
Uh, now,
If you're all comfortable,
I'll go get the salad.
386
00:17:13,780 --> 00:17:16,690
Now, fay,
I hope that joe and I
Aren't an inconvenience.
387
00:17:16,690 --> 00:17:18,190
I thought brian
Had asked you.
388
00:17:18,190 --> 00:17:20,260
Oh, no, not at all.
389
00:17:20,260 --> 00:17:24,330
Well, I hope this doesn't
Upset any plans you had
For the evening, hmm?
390
00:17:24,330 --> 00:17:25,830
Well, it did throw me
For a minute,
391
00:17:25,830 --> 00:17:28,360
But, you know,
I can be pretty resourceful
When I have to be.
392
00:17:31,300 --> 00:17:34,300
Joe. Joe,
Change seats with me.
What for?
393
00:17:34,300 --> 00:17:35,810
Because she put me here
For a reason.
394
00:17:35,800 --> 00:17:37,810
And if she wants me here,
Then I'm gonna be there.
395
00:17:42,410 --> 00:17:44,910
It's a great plan, brian.
She'll never find you
Way over there.
396
00:17:48,620 --> 00:17:49,850
Oh, fay, this looks great.
397
00:17:49,850 --> 00:17:51,050
Thank you.
Yeah,
398
00:17:51,050 --> 00:17:52,050
[thudding]
Killer salad.
399
00:17:52,050 --> 00:17:53,560
Ow!
400
00:17:55,560 --> 00:17:57,060
Um...
401
00:17:57,060 --> 00:17:59,560
[chuckling]
Uh... Oh,
There's been a change.
402
00:17:59,560 --> 00:18:02,560
I almost gave you
Brian's salad.
403
00:18:02,560 --> 00:18:04,570
Wait, they're not
All alike?
404
00:18:05,070 --> 00:18:06,570
Well, I know
You like extra carrots.
405
00:18:06,570 --> 00:18:08,070
So, uh, go ahead
And dig in.
406
00:18:08,070 --> 00:18:09,070
I'll be back
In a minute.
407
00:18:13,080 --> 00:18:14,580
Give me that.
408
00:18:14,580 --> 00:18:15,980
Brian, don't do that!
409
00:18:16,350 --> 00:18:18,350
Oh, you know what?
If fay's
Who you think she is,
410
00:18:18,350 --> 00:18:20,680
She knew you were
Gonna do that.
411
00:18:20,680 --> 00:18:22,450
Oh, my god,
You're right. Here.
412
00:18:23,450 --> 00:18:24,650
And change seats
With me.
413
00:18:24,650 --> 00:18:25,650
We just...
Just--just...
414
00:18:26,150 --> 00:18:27,160
Oh. Ok.
415
00:18:28,660 --> 00:18:30,160
Wait!
What--what?
416
00:18:30,160 --> 00:18:31,660
Oh, she probably
Knew that, too.
417
00:18:31,660 --> 00:18:34,160
Oh, god, she's good.
Here, sit down.
Hurry, hurry, hurry.
418
00:18:37,170 --> 00:18:38,270
Helen.
What?
419
00:18:38,770 --> 00:18:40,240
Give me your salad.
Ok.
420
00:18:42,140 --> 00:18:44,140
You agreed to that
Awfully quickly.
421
00:18:44,140 --> 00:18:45,770
Why do you want me
To have your salad?
422
00:18:45,770 --> 00:18:46,780
'cause you asked me
For it.
Oh, yeah?
423
00:18:47,280 --> 00:18:49,140
You think I'm gonna
Fall for that?
Forget it.
424
00:18:50,910 --> 00:18:52,910
I--I--I lost track.
Who's got the poison?
425
00:18:55,420 --> 00:18:56,420
Oh, well.
426
00:18:57,420 --> 00:18:58,920
See you in hell.
427
00:19:01,920 --> 00:19:03,430
It's delicious.
428
00:19:10,270 --> 00:19:12,630
That's great.
Hilarious. Hilarious.
429
00:19:13,470 --> 00:19:15,370
Um, I have
A confession to make.
430
00:19:16,240 --> 00:19:18,410
Oh, really?
431
00:19:18,410 --> 00:19:20,410
Well, I--I know
I promised you
A leg of lamb,
432
00:19:20,410 --> 00:19:22,280
But there wasn't time
To thaw it out.
433
00:19:22,280 --> 00:19:24,780
So in other words
It's still loaded--
I mean, frozen.
434
00:19:24,780 --> 00:19:28,350
Yeah, but, thank goodness
Lowell sold me
One of those car-b-cues.
435
00:19:28,350 --> 00:19:30,350
So I roasted a chicken
On the way home.
436
00:19:33,760 --> 00:19:35,760
I'm a dead man.
I'm a dead man.
437
00:19:35,760 --> 00:19:37,260
I'm sittin' here
Talking to you now,
But I'm a dead man.
438
00:19:37,260 --> 00:19:40,360
Oh, well, in that case,
Would you mind settling up
Your lunch bill?
439
00:19:40,360 --> 00:19:42,030
You owe me
About $90.
440
00:19:42,030 --> 00:19:43,900
Have joe take it out
Of my estate.
441
00:19:43,900 --> 00:19:46,240
Brian, 80 hawaiian shirts
And a skateboard
442
00:19:46,230 --> 00:19:47,740
Do not constitute
An estate.
443
00:19:49,200 --> 00:19:52,010
Brian, could I see you
In the kitchen
For a moment?
444
00:19:52,010 --> 00:19:53,340
And there it is,
And I'm out of here.
445
00:19:53,340 --> 00:19:54,840
No!
Oh!
446
00:19:54,840 --> 00:19:57,350
No, look. C-come with me.
Come with me.
No, brian.
447
00:19:57,350 --> 00:19:58,850
Do you really think
She's gonna kill you
448
00:19:58,850 --> 00:20:00,350
With us sitting
Right out here?
449
00:20:00,850 --> 00:20:02,850
She's just crazy enough
To try it.
450
00:20:03,350 --> 00:20:04,850
(fay)
Brian?
451
00:20:04,850 --> 00:20:05,850
Go.
452
00:20:11,530 --> 00:20:13,530
It's scary to think
That we live in a country
453
00:20:14,030 --> 00:20:16,530
Where anybody can just
Walk up to a counter
And purchase meat.
454
00:20:19,230 --> 00:20:22,170
Oh, uh, uh, brian,
My garbage disposal
Isn't working.
455
00:20:22,170 --> 00:20:24,240
Could you please,
Uh, reach in there
456
00:20:24,240 --> 00:20:25,740
And push the reset button
For me?
457
00:20:25,740 --> 00:20:27,040
Why?
458
00:20:27,040 --> 00:20:28,540
Because it isn't working.
459
00:20:28,540 --> 00:20:30,450
I-it's hard for me
To get under there.
460
00:20:30,450 --> 00:20:31,310
Yeah.
461
00:20:31,810 --> 00:20:32,810
Where are you gonna be?
462
00:20:33,820 --> 00:20:34,820
Right here.
463
00:20:34,820 --> 00:20:35,820
Ok.
464
00:20:36,320 --> 00:20:37,820
Come on.
Ok.
465
00:20:37,820 --> 00:20:40,320
Go on.
Ok.
466
00:20:40,320 --> 00:20:42,090
Ok. Ok.
[chuckling]
Go on.
467
00:20:42,090 --> 00:20:43,590
That's it.
468
00:20:43,590 --> 00:20:45,260
[both chuckling]
469
00:20:45,260 --> 00:20:47,260
Gee, now that
I have a taste for it,
470
00:20:47,260 --> 00:20:49,770
I think I'll just go ahead
And defrost that leg of lamb
For tomorrow.
471
00:20:56,670 --> 00:20:57,970
[screaming]
472
00:21:00,580 --> 00:21:02,480
Oh, my god! Brian!
473
00:21:02,480 --> 00:21:03,580
Brian!
474
00:21:06,350 --> 00:21:07,750
[helen gasping]
Oh, my god!
475
00:21:13,690 --> 00:21:15,690
[helen and fay screaming]
476
00:21:19,490 --> 00:21:21,930
(maury)
We have an update
On last week's story.
477
00:21:21,930 --> 00:21:24,700
Thanks to
The diligent efforts
Of our viewers,
478
00:21:24,700 --> 00:21:27,200
Florence chambers,
A.K.A. The culinary killer,
479
00:21:27,700 --> 00:21:28,700
Has been apprehended.
480
00:21:29,200 --> 00:21:32,210
The f.B.I. Received tips
From as far west as reno
481
00:21:32,210 --> 00:21:34,080
And as far east
As nantucket.
482
00:21:35,880 --> 00:21:38,380
It was
A toll-free number.
483
00:21:38,380 --> 00:21:40,880
Chambers was finally located
In chicago, illinois,
484
00:21:41,180 --> 00:21:43,950
Cooking in the rectory
Of st. Finbarr's parish.
485
00:21:43,950 --> 00:21:45,890
The pastor, father henley,
Described chambers
486
00:21:45,890 --> 00:21:47,890
As, "A sweet, caring woman
487
00:21:47,890 --> 00:21:50,390
Who always had
A cheery hello
For everyone."
488
00:21:53,560 --> 00:21:55,060
You know,
I still can't believe
489
00:21:55,060 --> 00:21:57,070
That you thought
I could do
Something like that.
490
00:21:57,070 --> 00:21:58,830
I said I was sorry.
491
00:21:58,830 --> 00:22:00,340
You know, fay,
In brian's defense,
492
00:22:00,840 --> 00:22:02,270
That really did look
A lot like you.
493
00:22:02,270 --> 00:22:05,170
You know,
If I was gonna kill you,
I would never poison you.
494
00:22:05,170 --> 00:22:07,680
I would just tamper
With the fuel gauge
On the plane
495
00:22:07,680 --> 00:22:09,180
And let you
Sink like a stone
496
00:22:09,180 --> 00:22:10,680
Somewhere over
Nantucket sound.
497
00:22:11,680 --> 00:22:13,180
Fay!
498
00:22:13,180 --> 00:22:15,680
I'm only kidding.
499
00:22:15,680 --> 00:22:17,190
But I do know how.
37479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.