All language subtitles for Wings (1990) - S02E16 - Plane Nine from Nantucket (480p DVD x265 Silence).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,020 --> 00:00:06,020 Good night, lowell. Last one out locks up. 2 00:00:06,020 --> 00:00:08,020 No problem. Night, helen. 3 00:00:31,310 --> 00:00:35,320 That old black magic Has me in its spell 4 00:00:35,320 --> 00:00:40,320 That old black magic That you weave so well 5 00:00:40,320 --> 00:00:44,030 The icy fingers Up and down my spine 6 00:00:44,030 --> 00:00:45,530 The same, the same, The same 7 00:00:46,030 --> 00:00:47,460 The same old witchcraft 8 00:00:47,460 --> 00:00:49,870 When your eyes meet-- 9 00:00:49,870 --> 00:00:50,870 Mine. 10 00:00:53,040 --> 00:00:54,540 Uh, hi, joe. 11 00:00:54,540 --> 00:00:56,540 Thought I was The only one here. 12 00:00:56,540 --> 00:00:59,880 Uh, just, uh, Checking out the microphone. 13 00:01:00,880 --> 00:01:02,880 Ha! Well, it seems to Work great. 14 00:01:03,880 --> 00:01:06,880 Oh, well, good night. 15 00:01:07,880 --> 00:01:08,890 See you tomorrow. 16 00:01:09,390 --> 00:01:10,390 Good night, lowell. 17 00:01:11,050 --> 00:01:12,060 [door closing] 18 00:01:19,230 --> 00:01:21,230 Final game Of the world series. 19 00:01:21,230 --> 00:01:24,230 2 outs. Bottom of the 9th. The red sox are down by... 20 00:01:25,740 --> 00:01:27,240 [seagulls cawing] 21 00:02:28,200 --> 00:02:29,200 (brian) Nantucket tower, 22 00:02:29,200 --> 00:02:31,900 This is cessna nevada 1-2-1 papa-papa. 23 00:02:31,900 --> 00:02:35,410 Request permission To change altitude To 5,000 feet. Over. 24 00:02:35,410 --> 00:02:37,410 (man) Roger, sandpiper. Affirmative. Out. 25 00:02:38,910 --> 00:02:39,910 [sighing] 26 00:02:40,410 --> 00:02:41,910 Joe, 27 00:02:42,410 --> 00:02:45,750 Is there something A little eerie About this flight? 28 00:02:45,750 --> 00:02:49,050 I mean, I think it's this tour group That you booked. 29 00:02:49,050 --> 00:02:53,020 Not one of them Has said a word Since they got on the plane. 30 00:02:53,020 --> 00:02:57,190 And something's wrong here. Something's terribly, Terribly wrong. I mean, 31 00:02:57,190 --> 00:02:58,560 It's almost as if... 32 00:02:58,560 --> 00:03:00,560 They've turned Into mannequins! 33 00:03:00,560 --> 00:03:02,070 [screaming] 34 00:03:07,400 --> 00:03:08,840 Funny, brian. 35 00:03:09,710 --> 00:03:11,210 Why are we Flying mannequins? 36 00:03:11,210 --> 00:03:15,210 Why can't we fly humans? It's what a real airline's Supposed to do, isn't it? 37 00:03:15,210 --> 00:03:17,710 Hey, it's the off-season. You take whatever business Comes your way. 38 00:03:17,710 --> 00:03:19,220 According to my figures, 39 00:03:19,220 --> 00:03:20,880 We're barely going To squeak through. 40 00:03:20,880 --> 00:03:22,390 Well, ever since you lost Your pilot's license 41 00:03:22,390 --> 00:03:24,890 You've been obsessing About this company's finances. 42 00:03:24,890 --> 00:03:26,290 I wish you'd stop Worrying about it. 43 00:03:26,620 --> 00:03:27,920 Somebody's gotta worry. 44 00:03:30,260 --> 00:03:31,260 Ladies and gentlemen, 45 00:03:31,260 --> 00:03:34,260 Just encountering A little turbulence here. 46 00:03:34,260 --> 00:03:36,270 In the unlikely event Of a water landing, 47 00:03:36,270 --> 00:03:40,270 Please use the passenger In front of you As a flotation device. 48 00:03:40,270 --> 00:03:42,270 Oops, seem to have Had a little mishap Back there, joe. 49 00:03:42,270 --> 00:03:43,770 Better put that leg back on. 50 00:03:45,540 --> 00:03:48,040 How many pioneers of aviation Have said those very words? 51 00:03:50,350 --> 00:03:51,350 Joe. 52 00:03:52,350 --> 00:03:54,350 Joe, come here For a second, will you? 53 00:03:54,350 --> 00:03:56,850 This guy tries to sue us He won't have A leg to stand on. 54 00:03:56,850 --> 00:03:57,850 [chuckling] 55 00:03:59,220 --> 00:04:01,520 A leg to stand on. 56 00:04:01,520 --> 00:04:03,430 [blowing] Hello? Is this thing on? 57 00:04:03,430 --> 00:04:05,230 Would you shut up? Take a look at that. 58 00:04:05,630 --> 00:04:07,130 What? 59 00:04:07,130 --> 00:04:09,630 Nantucket tower. This is cessna nevada 1-2-1 papa-papa. 60 00:04:10,130 --> 00:04:12,640 Have you got Any other aircraft In the vicinity? Over. 61 00:04:12,640 --> 00:04:14,640 (man) No traffic in the area. Over. 62 00:04:14,640 --> 00:04:15,640 Nothing at all? Over. 63 00:04:16,140 --> 00:04:17,640 Negative, sandpiper. Over. 64 00:04:18,640 --> 00:04:21,140 Thanks. Out. 65 00:04:21,140 --> 00:04:24,650 What the hell is that? I don't know, man, it's like It's hovering out there. 66 00:04:24,650 --> 00:04:26,080 [rumbling] Holy-- 67 00:04:26,080 --> 00:04:28,550 Did--did you see-- Did you see how fast That thing was going? 68 00:04:28,550 --> 00:04:29,850 Nothing moves that fast. 69 00:04:33,020 --> 00:04:34,020 It's gone. 70 00:04:37,730 --> 00:04:38,730 I think we just saw a u.F.O. 71 00:04:39,230 --> 00:04:40,830 [both laughing] 72 00:04:43,730 --> 00:04:46,800 You didn't happen to get The license plate number On that thing, did you? 73 00:04:46,800 --> 00:04:48,310 No, But the bumper sticker said, 74 00:04:48,300 --> 00:04:51,310 "55,000 miles per hour. A law we can live with." 75 00:05:02,250 --> 00:05:03,250 Fay, do you have a minute? 76 00:05:03,690 --> 00:05:04,590 Why, sure, helen. What is it? 77 00:05:05,090 --> 00:05:06,420 Well, I was just going Over my books 78 00:05:06,420 --> 00:05:08,220 And I'm sure It was just an oversight, 79 00:05:08,220 --> 00:05:10,160 But I noticed that You haven't paid Your lunch bill this month. 80 00:05:10,530 --> 00:05:12,360 I-I'm sure I did. 81 00:05:12,360 --> 00:05:15,360 Uh, no, it's just that When someone pays me 82 00:05:15,360 --> 00:05:17,370 I mark it down In my ledger right here. 83 00:05:17,370 --> 00:05:19,100 I'm sure you do, But I distinctly remember 84 00:05:19,100 --> 00:05:21,600 Putting the money In an envelope And giving it to you. 85 00:05:21,600 --> 00:05:24,440 $42.50. 86 00:05:24,440 --> 00:05:28,280 Well, you know, memory can Play tricks on us sometimes. 87 00:05:28,280 --> 00:05:32,050 Evidently your books Can play some tricks, too. 88 00:05:32,050 --> 00:05:35,550 Well, if you would like To look at my accounts, I can clearly show you-- 89 00:05:35,550 --> 00:05:38,050 Oh, helen, I wouldn't dream Of doubting your honesty. 90 00:05:38,050 --> 00:05:40,520 I'll just pay the bill 91 00:05:41,020 --> 00:05:42,020 Again. 92 00:05:44,030 --> 00:05:46,530 Forget it, fay. I don't care About the money. 93 00:05:46,530 --> 00:05:48,530 Uh, would it be all right If I give you a check? 94 00:05:49,030 --> 00:05:50,530 Fay, I'm not going to accept it. 95 00:05:50,530 --> 00:05:53,540 I have 2 forms Of identification. 96 00:05:53,540 --> 00:05:54,670 Fay. 97 00:06:02,080 --> 00:06:05,580 My bank has a service charge Of 5 cents for each check. 98 00:06:08,020 --> 00:06:10,520 Please excuse me, fay. 99 00:06:10,520 --> 00:06:11,520 Here you go. 100 00:06:13,520 --> 00:06:15,020 I couldn't take this, helen. 101 00:06:15,020 --> 00:06:17,030 I know how much A nickel means to you. 102 00:06:20,360 --> 00:06:22,370 (brian) Roy, roy. 103 00:06:22,370 --> 00:06:24,370 [clears throat] Did your pilots Report seeing 104 00:06:24,370 --> 00:06:26,670 Anything strange tonight? I mean, besides your tie? 105 00:06:28,040 --> 00:06:29,540 What are you getting at, Hackett? 106 00:06:30,540 --> 00:06:33,040 Joe and I saw a u.F.O. 107 00:06:33,040 --> 00:06:34,810 [helen gasping] Really? A u.F.O. 108 00:06:34,810 --> 00:06:36,310 Oh, I love that stuff. 109 00:06:36,310 --> 00:06:37,750 You know, close encounters Of the third kind, 110 00:06:37,750 --> 00:06:39,250 That's one of My favorite movies. 111 00:06:39,250 --> 00:06:41,850 You know how That big mother ship Passed overhead? 112 00:06:41,850 --> 00:06:44,190 And, hey! Who knew truffaut Could act, huh? 113 00:06:44,190 --> 00:06:46,190 [laughing] Had this cute Little french accent-- 114 00:06:46,520 --> 00:06:47,320 Yo, helen, Can I just jump in here? 115 00:06:47,820 --> 00:06:49,330 Just for one second. What did it look like? 116 00:06:49,330 --> 00:06:51,330 Ah, well, There was a blue light-- No, I mean the mother ship. 117 00:06:51,330 --> 00:06:53,200 I never saw the movie. What did it look like? 118 00:06:53,530 --> 00:06:55,530 It was this huge thing. Had lights all around it. 119 00:06:55,530 --> 00:06:57,530 Hey, hey, hey, I--I saw the real thing Myself, ok? 120 00:06:57,530 --> 00:07:00,540 There was a blue light, Shot from one part of the sky To the other 121 00:07:00,540 --> 00:07:02,540 In like 4 seconds, ok. Hovered there, 122 00:07:02,540 --> 00:07:04,540 Shot straight up, Disappeared. 123 00:07:04,540 --> 00:07:05,840 Wow, that's really weird. 124 00:07:05,840 --> 00:07:07,640 No, not really, I always wondered 125 00:07:07,640 --> 00:07:11,080 When the people From his planet were Gonna come back for him. 126 00:07:11,080 --> 00:07:13,580 I'm not kidding around, roy. I really did see this thing. 127 00:07:13,580 --> 00:07:15,380 Well, you're not alone, brian. 128 00:07:15,380 --> 00:07:18,890 My mother-in-law claims She was abducted by aliens. 129 00:07:19,390 --> 00:07:21,390 Claims they took her Aboard their spaceship, 130 00:07:21,390 --> 00:07:24,390 Examined her genitalia And then sent her back. 131 00:07:27,030 --> 00:07:30,430 I contend her neighbor vern Took her aboard his winnebago, 132 00:07:30,430 --> 00:07:33,500 But she's sticking To her story. 133 00:07:33,500 --> 00:07:37,010 Thank you, carl sagan For that close encounter Of the stupid kind. 134 00:07:37,010 --> 00:07:40,340 Now, would you get out Of here and finish working On that tower spotlight, huh? 135 00:07:40,340 --> 00:07:43,450 Brian, maybe that spotlight Is what you saw. 136 00:07:43,450 --> 00:07:45,010 Yeah, fay's probably right 137 00:07:45,280 --> 00:07:46,780 Except you can see it A lot better 138 00:07:46,780 --> 00:07:49,790 Once I take it out Of the truck And finish assembling it. 139 00:07:49,790 --> 00:07:51,220 Hackett, hackett. It could have been anything. 140 00:07:51,220 --> 00:07:53,120 It could have been Heat lightning, 141 00:07:53,120 --> 00:07:54,420 The northern lights, A meteor. 142 00:07:54,660 --> 00:07:55,660 A big, florescent eagle. 143 00:07:55,660 --> 00:07:57,090 There you go. 144 00:07:57,090 --> 00:07:58,490 It could have been A weather balloon. 145 00:07:58,960 --> 00:08:00,330 M-moving at the speed Of light? 146 00:08:00,330 --> 00:08:02,630 Well, you know, When the air's leaking out, They just... 147 00:08:02,630 --> 00:08:05,130 [spitting] 148 00:08:05,130 --> 00:08:07,640 Do you have to do that, Lowell? 149 00:08:07,640 --> 00:08:09,140 Well, you do if you want To make the... 150 00:08:09,140 --> 00:08:10,640 [spitting] Sound. 151 00:08:10,640 --> 00:08:12,170 Look, look, If you don't believe me, 152 00:08:12,170 --> 00:08:15,180 Then why don't you Just ask joe, Because he saw it also. Right? 153 00:08:15,180 --> 00:08:16,180 Saw what? 154 00:08:16,680 --> 00:08:18,680 The u.F.O. They don't believe That we saw it. 155 00:08:21,380 --> 00:08:23,390 I don't know what You're talking about, brian. Stop fooling around. 156 00:08:23,390 --> 00:08:24,390 It's been a long night. 157 00:08:28,090 --> 00:08:28,960 I know what I saw. 158 00:08:29,290 --> 00:08:31,290 Gee, hackett, 159 00:08:31,290 --> 00:08:33,300 I don't know What to say. 160 00:08:33,300 --> 00:08:34,900 Oh, yes, I do. 161 00:08:34,900 --> 00:08:36,400 Na-nu, na-nu, na-nu! 162 00:08:39,000 --> 00:08:40,500 Hey, uh, 163 00:08:40,500 --> 00:08:42,010 Do me a favor, Will you, joe? 164 00:08:42,510 --> 00:08:44,510 Can you see if there's A large dagger 165 00:08:45,010 --> 00:08:47,010 Sticking out of my back? Oh, that's right. Sorry. 166 00:08:47,010 --> 00:08:49,250 You don't See anything. 167 00:08:49,250 --> 00:08:50,750 Brian, you saw it. 168 00:08:50,750 --> 00:08:52,750 I saw it. The mannequins In the plane saw it. 169 00:08:52,750 --> 00:08:54,250 But if word gets out About this, 170 00:08:54,250 --> 00:08:56,250 We're gonna be known As crackpot airlines. 171 00:08:56,250 --> 00:08:58,250 Well, excuse me, But it's difficult for me To be quiet 172 00:08:58,250 --> 00:09:01,260 About the most exciting Experience I've ever had In an airplane. 173 00:09:01,260 --> 00:09:02,760 Wait--wait a second. 174 00:09:02,760 --> 00:09:04,260 Second most exciting... 175 00:09:05,760 --> 00:09:07,260 Third... 176 00:09:07,260 --> 00:09:08,700 Do helicopters count? 177 00:09:08,700 --> 00:09:11,600 Look, look, Business is bad enough. 178 00:09:11,600 --> 00:09:13,100 We can't afford any bad press. 179 00:09:13,100 --> 00:09:15,040 All right, all right. I see your point. 180 00:09:15,040 --> 00:09:18,040 I won't mention a word Of this to anybody else. 181 00:09:18,040 --> 00:09:21,010 Where are those pilot Irregularity forms? 182 00:09:21,010 --> 00:09:23,010 No, you--you are not Filing a report on this To the f.A.A. 183 00:09:23,510 --> 00:09:25,010 There's no way I want this On permanent record. 184 00:09:25,510 --> 00:09:27,520 Joe, joe, you know As well as anybody else 185 00:09:27,520 --> 00:09:31,320 That if a pilot sees something Out of the ordinary, He's required to report it. 186 00:09:31,320 --> 00:09:33,090 Normally, I would agree-- Well, what are we Supposed do? 187 00:09:33,590 --> 00:09:34,520 Are we supposed To forget about it? 188 00:09:34,520 --> 00:09:36,390 Maybe the f.A.A. Can explain this. 189 00:09:36,390 --> 00:09:38,390 Or maybe somebody's Already made out a report. 190 00:09:38,390 --> 00:09:39,800 Don't you want to know What we saw? 191 00:09:39,800 --> 00:09:42,300 Yes, of course I do, 192 00:09:42,300 --> 00:09:44,300 But you don't understand The ramifications of this, Brian. 193 00:09:44,300 --> 00:09:47,100 Ramifications. Do you remember Fred atkins? 194 00:09:47,100 --> 00:09:48,970 Yeah, he flew charter Out of new bedford. 195 00:09:49,270 --> 00:09:51,040 Right, well, He reported seeing a u.F.O. 196 00:09:51,040 --> 00:09:54,040 The next thing he knew, He was blacklisted. They broke him. 197 00:09:54,040 --> 00:09:56,550 Last I heard, he was Sitting on the corner Of 3rd and main, 198 00:09:56,550 --> 00:09:57,550 Selling used chewing gum. 199 00:10:00,680 --> 00:10:02,190 That was fred atkins? You betcha. 200 00:10:03,190 --> 00:10:04,190 That gum was used? 201 00:10:12,030 --> 00:10:14,460 Here's your water, fay. Can I get you Anything else? 202 00:10:14,460 --> 00:10:16,870 No, thank you, I brought my lunch. 203 00:10:16,870 --> 00:10:18,740 Uh, what do I owe you For the water? 204 00:10:18,730 --> 00:10:20,240 Nothing. 205 00:10:21,740 --> 00:10:23,610 That napkin will Be $42.50. 206 00:10:23,940 --> 00:10:24,940 I paid you. 207 00:10:25,410 --> 00:10:26,410 Oh, I beg to differ. 208 00:10:26,410 --> 00:10:28,740 You can beg all you want, I'm not paying you again. 209 00:10:28,740 --> 00:10:30,010 Ladies, ladies. 210 00:10:30,010 --> 00:10:33,020 Now this has gone on For over a week. 211 00:10:33,020 --> 00:10:35,520 I'm seeing a beautiful Friendship torn asunder, 212 00:10:36,020 --> 00:10:37,520 Rent in twain, 213 00:10:37,520 --> 00:10:39,020 Bifurcated. 214 00:10:40,020 --> 00:10:41,020 Lowell, Have you been listening 215 00:10:41,020 --> 00:10:43,530 To those stupid Vocabulary tapes again? 216 00:10:43,530 --> 00:10:45,130 Indubitably. 217 00:10:46,800 --> 00:10:49,300 Well, I know how to Solve this altercation. 218 00:10:50,800 --> 00:10:52,300 Please enlighten us. 219 00:10:52,300 --> 00:10:53,300 What? 220 00:10:57,310 --> 00:10:58,670 Tell us how. 221 00:10:58,670 --> 00:11:01,280 Well, you can do What the wife and I do. 222 00:11:01,280 --> 00:11:02,280 Arm-wrestle. 223 00:11:02,280 --> 00:11:05,250 Well, but you two can Leave your clothes on. 224 00:11:05,250 --> 00:11:06,250 Or not. 225 00:11:08,450 --> 00:11:11,450 Lowell, I'm not going To arm-wrestle fay. 226 00:11:11,450 --> 00:11:13,460 [imitating chicken clucking] 227 00:11:16,630 --> 00:11:18,930 Are you Calling me a chicken? 228 00:11:18,930 --> 00:11:20,200 If the beak fits. 229 00:11:23,530 --> 00:11:25,530 Ok, you got it. Let's do it. 230 00:11:26,040 --> 00:11:28,040 Great. I'll referee. 231 00:11:28,040 --> 00:11:30,040 I love a good catfight. 232 00:11:30,040 --> 00:11:32,540 All right, ladies. 233 00:11:32,540 --> 00:11:35,040 We're playing by the marquis Of queensbury rules here. 234 00:11:35,040 --> 00:11:38,050 Elbows on the table At all times. 235 00:11:38,050 --> 00:11:40,050 Spitting, biting And scratching 236 00:11:40,050 --> 00:11:42,550 Are, of course, Real crowd pleasers. 237 00:11:42,550 --> 00:11:43,550 All right, ladies, 238 00:11:43,920 --> 00:11:45,190 Ready, 239 00:11:45,620 --> 00:11:46,620 Set, 240 00:11:47,560 --> 00:11:48,560 Go. 241 00:11:51,890 --> 00:11:52,730 Give it up, fay. 242 00:11:53,000 --> 00:11:54,830 In your dreams. 243 00:11:55,970 --> 00:11:57,970 Helen, I saw a cockroach 244 00:11:57,970 --> 00:11:59,470 Scurry under your counter 245 00:11:59,470 --> 00:12:01,970 And I followed him. You know, like I usually do. 246 00:12:01,970 --> 00:12:04,270 And then I-- Lowell, can this wait? 247 00:12:04,270 --> 00:12:06,280 Well, I thought it was... 248 00:12:07,280 --> 00:12:08,280 Pertinent. 249 00:12:09,780 --> 00:12:10,780 Anyway, I... 250 00:12:10,780 --> 00:12:14,080 I found this envelope. It's got $42.50 in it. 251 00:12:14,080 --> 00:12:16,820 That's the money I gave you. 252 00:12:16,820 --> 00:12:19,120 It must have fallen Off the counter, fay. 253 00:12:21,120 --> 00:12:23,030 I guess there's no reason To keep doing this. 254 00:12:24,360 --> 00:12:25,860 So why don't we just quit? 255 00:12:27,730 --> 00:12:29,130 Fine. Let go. No, you let go. 256 00:12:29,470 --> 00:12:32,300 No, you let go first. No, I-I'm not falling For that old trick. 257 00:12:33,640 --> 00:12:34,900 It flew straight up 258 00:12:35,900 --> 00:12:36,910 And it disappeared. 259 00:12:36,910 --> 00:12:38,410 So, 260 00:12:38,410 --> 00:12:40,580 What do you think, Inspector hanson? 261 00:12:40,580 --> 00:12:44,580 Well, that's A very interesting story, Mr. Hackett 262 00:12:44,580 --> 00:12:48,580 But I'm afraid the f.A.A. Can't take your report At face value. 263 00:12:48,580 --> 00:12:50,590 There are a few things We've found 264 00:12:51,090 --> 00:12:54,090 That cast some doubt On your, uh, credibility. 265 00:12:54,090 --> 00:12:55,590 My credibility. Like what? 266 00:12:55,590 --> 00:12:57,530 Well, it says here 267 00:12:57,530 --> 00:13:01,530 You once reported Seeing amelia earhart 268 00:13:01,530 --> 00:13:03,030 Over the bermuda triangle. 269 00:13:03,370 --> 00:13:06,130 Yeah, yes, that was just-- I was playing a little joke 270 00:13:06,140 --> 00:13:07,500 On a buddy of mine, That's all. 271 00:13:07,500 --> 00:13:08,840 Oh! 272 00:13:08,840 --> 00:13:09,840 A joke. (brian) Yeah. 273 00:13:10,840 --> 00:13:11,840 [feigning laughter] 274 00:13:14,240 --> 00:13:16,210 Like this u.F.O. Sighting? 275 00:13:16,210 --> 00:13:19,150 No, no, this is different. 276 00:13:19,150 --> 00:13:21,350 Well, how would I know that? 277 00:13:21,350 --> 00:13:24,650 Well, uh, My brother joe saw it, For one. 278 00:13:25,050 --> 00:13:26,390 Oh, really? Maybe I should talk to him. 279 00:13:26,390 --> 00:13:28,290 No, no, you can't. 280 00:13:28,290 --> 00:13:30,790 It, well, it wouldn't do you Any good anyway. Because he's a... 281 00:13:30,790 --> 00:13:31,730 Mute. 282 00:13:32,630 --> 00:13:33,630 He's a mute. 283 00:13:35,430 --> 00:13:36,900 Joe, joe, uh, What are you doing here? 284 00:13:36,900 --> 00:13:38,400 [door closing] I thought It was your day off. 285 00:13:38,400 --> 00:13:39,900 I have some paperwork. 286 00:13:39,900 --> 00:13:41,900 He speaks. It's a miracle. 287 00:13:42,840 --> 00:13:44,310 Hi--hi, I'm joe hackett. 288 00:13:44,310 --> 00:13:47,710 So you're the other one Who was present At this alleged sighting. 289 00:13:48,210 --> 00:13:50,210 Inspector hanson, F.A.A. 290 00:13:51,710 --> 00:13:53,220 You went and filed That report, didn't you? 291 00:13:53,220 --> 00:13:55,680 Oh, he sure did. 292 00:13:56,590 --> 00:13:59,090 Frankly, off the record, I'm surprised. 293 00:13:59,090 --> 00:14:02,090 If you're looking For some attention For your little airline here, 294 00:14:02,090 --> 00:14:04,630 This is the wrong kind. 295 00:14:04,630 --> 00:14:06,130 Listen, uh, Is there any way 296 00:14:06,130 --> 00:14:08,600 That we can make This report disappear? 297 00:14:08,600 --> 00:14:10,600 I'm afraid It's a little late for that. 298 00:14:11,100 --> 00:14:12,600 Have a nice day. 299 00:14:17,710 --> 00:14:19,710 What the hell Did you think You were doing? 300 00:14:19,710 --> 00:14:22,210 I couldn't help myself. I wanted to find out What we saw. 301 00:14:22,210 --> 00:14:24,210 You better hope nothing Comes of this, brian. 302 00:14:24,210 --> 00:14:26,720 You better hope It gets buried under tons Of bureaucratic paperwork 303 00:14:26,720 --> 00:14:28,720 And no one else hears A thing about it, You know why? 304 00:14:28,720 --> 00:14:32,220 Please tell me why, joe. I want you to go on And on and on about this. 305 00:14:32,220 --> 00:14:35,460 Because if I lose my business, I'm holding you Personally responsible. 306 00:14:35,460 --> 00:14:37,830 Oh, come on! Look, all I want from you 307 00:14:37,830 --> 00:14:41,360 Is a promise That this goes no further. Not a word. 308 00:14:41,360 --> 00:14:43,370 Ok, ok, fine, You have my word. 309 00:14:43,370 --> 00:14:45,870 From now on my story is: The only thing I saw that night 310 00:14:45,870 --> 00:14:47,870 Is the sky, The stars, the moon, 311 00:14:48,870 --> 00:14:50,370 And you, joe hackett. 312 00:14:54,440 --> 00:14:57,950 Announcing the arrival Of aeromass flight 14 313 00:14:58,450 --> 00:14:59,980 From hartford. 314 00:14:59,980 --> 00:15:02,490 We at aeromass would like To congratulate Our colleagues 315 00:15:02,480 --> 00:15:04,490 At sandpiper air For the inauguration 316 00:15:04,490 --> 00:15:08,490 Of their new nonstop service To the planet zoldar. 317 00:15:10,230 --> 00:15:12,230 Is there A brian hackett here? 318 00:15:14,230 --> 00:15:15,630 Brian hackett? Yeah, that's me. 319 00:15:15,630 --> 00:15:18,470 Well, my colleagues and I Learned about Your u.F.O. Sighting. 320 00:15:18,470 --> 00:15:20,970 Uh--uh, now, I don't know anything About a u.F.O. 321 00:15:20,970 --> 00:15:23,410 We just want you to know That you're not alone. 322 00:15:23,910 --> 00:15:24,910 We've seen it, too. 323 00:15:41,320 --> 00:15:43,830 So, exactly who are you? 324 00:15:44,330 --> 00:15:46,830 We're just people From different parts Of the country 325 00:15:46,830 --> 00:15:47,830 And different walks of life 326 00:15:47,830 --> 00:15:49,830 Who happen to share The common experience 327 00:15:50,330 --> 00:15:52,330 Of having seen a u.F.O. 328 00:15:52,330 --> 00:15:54,270 And because of the skepticism We've encountered 329 00:15:54,270 --> 00:15:56,270 From the government, Among others, 330 00:15:56,270 --> 00:15:59,540 We decided to form Our own independent Investigative unit. 331 00:15:59,540 --> 00:16:01,180 Well, I'm-- I'm afraid All you people have come 332 00:16:01,180 --> 00:16:02,180 An awful long way For nothing, 333 00:16:02,680 --> 00:16:03,680 Because I didn't See anything. 334 00:16:03,680 --> 00:16:06,620 Mr. Hackett, We have an informant At the f.A.A. 335 00:16:06,620 --> 00:16:08,120 We know You reported a sighting. 336 00:16:08,120 --> 00:16:09,720 Who are you, the k.G.B.? 337 00:16:09,720 --> 00:16:12,490 I--I tell you what, Why don't we just Bypass the rubber hoses 338 00:16:12,490 --> 00:16:15,990 And go straight on to ludmila And the compromising Videotape, ok? 339 00:16:16,490 --> 00:16:18,490 We all understand What you're going through, Mr. Hackett. 340 00:16:18,490 --> 00:16:21,000 Uh, please, Call me x.R.Q. 24. 341 00:16:22,400 --> 00:16:24,230 We're all just Ordinary people. 342 00:16:24,730 --> 00:16:25,600 I'm a bookkeeper. 343 00:16:25,600 --> 00:16:27,400 Al teaches physics In high school. 344 00:16:27,400 --> 00:16:28,400 Tom's a dentist. 345 00:16:28,400 --> 00:16:29,840 John's a contractor. 346 00:16:29,840 --> 00:16:32,340 And I'm a pilot. Thank you all for coming To career day. 347 00:16:33,480 --> 00:16:35,480 You know, none of us Wanted to see a u.F.O. 348 00:16:35,480 --> 00:16:38,810 We didn't ask For this to happen. It was thrust upon us. 349 00:16:38,810 --> 00:16:40,620 All right, look, I--I already Told the f.A.A. My story. 350 00:16:40,620 --> 00:16:43,120 I don't feel like Sounding like a jackass Twice in one day. 351 00:16:43,120 --> 00:16:45,950 Look, mr. Hackett, I--I understand how you feel. 352 00:16:45,950 --> 00:16:47,920 I'm a very Successful contractor, 353 00:16:47,920 --> 00:16:49,430 But who wants Their kitchen remodeled 354 00:16:49,420 --> 00:16:53,260 By some whacko who Saw a u.F.O. Over His grandson's tree house. 355 00:16:53,260 --> 00:16:54,760 Who'd they send To talk to you? 356 00:16:54,760 --> 00:16:56,270 Uh, an inspector hanson. 357 00:16:56,770 --> 00:16:57,900 Oh, hanson. 358 00:16:57,900 --> 00:17:00,900 Now, they never send Hanson out unless They want to stop a report 359 00:17:01,400 --> 00:17:02,400 Dead in its tracks. 360 00:17:02,400 --> 00:17:04,240 So, your sighting Must have been significant. 361 00:17:04,240 --> 00:17:05,910 Well, I-- you know... 362 00:17:08,080 --> 00:17:09,010 I didn't see anything. 363 00:17:09,010 --> 00:17:10,880 Ok, ok, I'll tell you What you saw. 364 00:17:10,880 --> 00:17:12,380 It was a blue light. 365 00:17:12,880 --> 00:17:15,380 It flew from one side Of the sky to the other In a matter of seconds. 366 00:17:15,380 --> 00:17:19,990 At that point it either made A loop or it flew straight up And disappeared. 367 00:17:19,990 --> 00:17:21,090 (joe) It flew straight up. 368 00:17:24,330 --> 00:17:25,330 So you saw it, too. 369 00:17:25,330 --> 00:17:27,330 Oh, oh, oh, So apparently rats 370 00:17:27,330 --> 00:17:29,830 That desert a sinking ship Can get back on board. Ok, fine. 371 00:17:32,130 --> 00:17:34,440 So, exactly What do you want from us? 372 00:17:34,440 --> 00:17:36,610 We want you To take us up in your plane. 373 00:17:36,610 --> 00:17:37,940 Tonight? 374 00:17:37,940 --> 00:17:40,440 In new mexico They had sightings For 6 straight nights. 375 00:17:40,440 --> 00:17:43,410 If the same holds true here, This is a perfect Window of opportunity. 376 00:17:43,410 --> 00:17:45,780 Excuse me, excuse me. So, come on, joe, What do you say? 377 00:17:45,780 --> 00:17:47,180 Come on, what else Are you going to do besides? 378 00:17:47,180 --> 00:17:48,920 You're going to stay home And watch t.V.? 379 00:17:48,920 --> 00:17:52,350 Well, I still have 5 hours Of the civil war To get through. 380 00:17:52,350 --> 00:17:53,860 Let me save you some time. The north wins. 381 00:17:54,360 --> 00:17:56,890 Come on, joe. Please, what do you say? Come on. 382 00:17:56,890 --> 00:17:59,330 All right, I'm with you. Great, let's go. 383 00:18:03,830 --> 00:18:05,730 Hey, joe, uh, Just out of curiosity, 384 00:18:05,730 --> 00:18:07,670 What made you Change your mind? 385 00:18:07,670 --> 00:18:09,170 Well, before these people Came along, 386 00:18:09,670 --> 00:18:12,170 The only person That could corroborate My story was you. 387 00:18:12,170 --> 00:18:14,540 No offense, brian, But give me a break. 388 00:18:22,820 --> 00:18:26,320 I hope you don't mind Our inviting a reporter From the local paper along. 389 00:18:26,320 --> 00:18:27,790 No, I guess it's ok. 390 00:18:28,220 --> 00:18:30,430 Anything we can do, To further the cause Of science. 391 00:18:30,430 --> 00:18:32,430 Kind of glad you came along, Aren't you? 392 00:18:32,430 --> 00:18:33,930 Yeah, I really am. 393 00:18:33,930 --> 00:18:35,930 I haven't said much about it These last few days. 394 00:18:36,430 --> 00:18:38,700 But it has been On my mind constantly. 395 00:18:38,700 --> 00:18:40,240 (reporter) Mr. Hackett, 396 00:18:40,240 --> 00:18:42,740 What do you hope To accomplish tonight? 397 00:18:42,740 --> 00:18:45,240 Well, we don't know that We'll accomplish anything. 398 00:18:45,240 --> 00:18:47,740 Ideally, we hope to see Another u.F.O., 399 00:18:47,740 --> 00:18:49,750 But if not, at the very least 400 00:18:49,750 --> 00:18:51,750 We'd like to Encourage other people 401 00:18:51,750 --> 00:18:53,750 Who have seen What we've seen To step forward 402 00:18:53,750 --> 00:18:55,250 And let their voices be heard. 403 00:18:55,250 --> 00:18:57,750 Yeah, yeah, That and to meet women. 404 00:18:59,990 --> 00:19:02,490 Thanks. 405 00:19:02,490 --> 00:19:05,490 Ah, there's the lighthouse. We're getting close To the spot where we saw it. 406 00:19:05,490 --> 00:19:07,000 Is there anything On the monitor? 407 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 Not yet. 408 00:19:09,000 --> 00:19:11,130 That's pretty fancy-looking Equipment you got there. What does it do? 409 00:19:11,130 --> 00:19:12,640 We discovered In previous sightings 410 00:19:12,630 --> 00:19:14,640 That there was a drop In atmospheric ionization 411 00:19:15,070 --> 00:19:18,840 Within a 3-kilometer radius, So we brought along An ionization counter. 412 00:19:18,840 --> 00:19:20,340 [beeping] Also a high-speed, Infrared camera, 413 00:19:20,340 --> 00:19:23,150 Gravitational flux monitor And an electronic Triangulator. 414 00:19:23,150 --> 00:19:26,450 Hmm, you guys get The home-shopping channel On cable, don't you? 415 00:19:26,450 --> 00:19:28,450 [beeping] Uh, I'm getting A reading. 416 00:19:28,450 --> 00:19:31,450 4.56 by 32 On the grid. 417 00:19:31,450 --> 00:19:33,460 Ionization 50 m.K.G. And falling. 418 00:19:33,460 --> 00:19:37,460 Magnitude 3, Fluctuating at 550. 419 00:19:37,460 --> 00:19:38,760 Oh, I don't See anything yet. 420 00:19:39,030 --> 00:19:40,500 Prepare for A close encounter. 421 00:19:41,900 --> 00:19:43,900 This is getting exciting. 422 00:19:43,900 --> 00:19:45,730 I hope they know We come in peace. 423 00:19:54,480 --> 00:19:55,980 Joe, don't... 424 00:19:55,980 --> 00:19:58,280 Don't turn around. Why? 425 00:19:58,280 --> 00:20:00,020 Just trust me On this one. Just don't. 426 00:20:01,150 --> 00:20:02,650 No, no, joe, don't! Don't! 427 00:20:02,650 --> 00:20:03,650 Oh! 428 00:20:03,650 --> 00:20:05,950 What are you doing? Hey, no, no. 429 00:20:05,950 --> 00:20:08,760 "Joe hackett, Owner of sandpiper airlines 430 00:20:08,760 --> 00:20:12,260 And leader Of u.F.O. Expedition Demonstrates alien salute." 431 00:20:15,760 --> 00:20:17,770 This is so humiliating. 432 00:20:17,770 --> 00:20:20,770 You know, joe, you should Wear hats more often. You look good in foil. 433 00:20:21,140 --> 00:20:21,970 Good night, fellas. 434 00:20:21,970 --> 00:20:23,970 Good night, roy. Hey, and, you know, roy, 435 00:20:23,970 --> 00:20:25,970 You haven't said A thing about this all day. 436 00:20:25,970 --> 00:20:27,980 I'm getting kind of nervous. 437 00:20:27,980 --> 00:20:29,780 Go ahead, mock us. You have a right. 438 00:20:30,050 --> 00:20:32,080 Oh, no, no, hackett, This is, uh, 439 00:20:32,080 --> 00:20:35,580 This is too easy For a man of my talents. 440 00:20:35,580 --> 00:20:37,590 It would be like Hooking a dead fish. 441 00:20:39,090 --> 00:20:41,090 You've taken all the sport Out of it. 442 00:20:42,090 --> 00:20:43,590 Good night, fellas. 443 00:20:43,890 --> 00:20:46,130 [roy whistling] He may be slime, But he's got standards. 444 00:20:47,560 --> 00:20:48,560 Good night, boys. 445 00:20:48,560 --> 00:20:49,930 (both) Night, fay. 446 00:20:49,930 --> 00:20:50,930 How's your arm, Helen? 447 00:20:51,430 --> 00:20:53,440 Ah, it's a little sore, But I'll be fine. 448 00:20:53,440 --> 00:20:55,370 Good night, everybody. Who won The arm-wrestling match? 449 00:20:55,370 --> 00:20:56,740 Oh, fay licked me. 450 00:20:56,740 --> 00:20:58,240 Ah, she beat you, huh? 451 00:20:58,240 --> 00:21:01,740 No, she licked me. She literally licked my hand. 452 00:21:02,240 --> 00:21:05,250 I was so startled She caught me off guard, Pinned me to the table. 453 00:21:06,620 --> 00:21:09,420 Experience beats youth Every time. 454 00:21:12,420 --> 00:21:15,420 We did see something Out there, didn't we, joe? Yes, we did. 455 00:21:15,420 --> 00:21:18,430 I mean, We might not know what it was, But it was there, right? 456 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 What do you think? 457 00:21:22,000 --> 00:21:25,500 Do you believe There are actually Alien spacecrafts up there 458 00:21:25,500 --> 00:21:26,500 Making visits to earth? 459 00:21:26,500 --> 00:21:28,500 I don't know. 460 00:21:28,500 --> 00:21:30,810 It sounds crazy. But I mean, There are plenty of things That you can't explain. 461 00:21:30,810 --> 00:21:35,310 The easter island statues And those circles In the english wheat fields. 462 00:21:35,310 --> 00:21:37,810 Why decaf coffeepots Are orange, you know. 463 00:21:39,310 --> 00:21:41,150 You look up at the sky, 464 00:21:41,150 --> 00:21:44,120 All the stars, The vastness Of the universe... 465 00:21:44,120 --> 00:21:45,620 And it makes you realize How arrogant we are 466 00:21:46,120 --> 00:21:48,620 To think that earth Is the only planet with life. 467 00:21:49,120 --> 00:21:51,630 Makes you feel Kinda insignificant, Doesn't it? 468 00:21:51,630 --> 00:21:54,130 Not when my shoes Are shined. 469 00:21:54,130 --> 00:21:56,130 Well, I don't care What anyone says, 470 00:21:56,130 --> 00:21:59,070 I think there's got to be Intelligent life forms Up there somewhere. 471 00:21:59,470 --> 00:22:00,570 [whirring] 472 00:22:00,570 --> 00:22:02,070 What the hell is that? 473 00:22:02,070 --> 00:22:05,570 (lowell) Hey, guys, I finally got This stupid light to work. 474 00:22:07,080 --> 00:22:10,080 Ah, if you think It's bright now, Watch this. 475 00:22:10,080 --> 00:22:11,880 [whirring] 476 00:22:11,880 --> 00:22:13,150 [electricity surges] 477 00:22:14,650 --> 00:22:16,150 Whoops. 478 00:22:16,150 --> 00:22:18,150 Meanwhile, the search For intelligent life 479 00:22:18,150 --> 00:22:19,660 Here on earth continues. 36731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.