Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:06,020
Roy, are you in the mood
For a little chuckle?
2
00:00:06,020 --> 00:00:07,520
Watch this.
3
00:00:07,520 --> 00:00:08,530
[people chattering]
4
00:00:08,530 --> 00:00:09,530
[telephone dinging]
5
00:00:12,030 --> 00:00:14,000
[telephone ringing]
6
00:00:14,000 --> 00:00:16,330
Good afternoon.
Sandpiper air.
7
00:00:16,330 --> 00:00:18,200
Do you have
Prince albert in a can?
8
00:00:20,700 --> 00:00:22,570
Who is this?
9
00:00:22,570 --> 00:00:23,570
It's lowell.
10
00:00:26,880 --> 00:00:28,640
Oh, hello, lowell.
11
00:00:28,650 --> 00:00:30,150
Hi, fay.
12
00:00:31,480 --> 00:00:32,950
Uh, how's your day?
13
00:00:32,950 --> 00:00:33,880
Fine.
14
00:00:34,380 --> 00:00:36,420
How's your wife and kids?
Great.
15
00:00:36,420 --> 00:00:38,020
How's, uh, your cold?
16
00:00:38,020 --> 00:00:39,520
Oh,
17
00:00:39,520 --> 00:00:42,160
Much better.
Thanks for asking.
18
00:00:42,160 --> 00:00:45,400
Before I forget, uh,
You better let him out.
19
00:00:47,630 --> 00:00:48,630
Who?
20
00:00:49,570 --> 00:00:50,970
Prince albert.
21
00:00:50,970 --> 00:00:54,140
That's right.
You get me every time.
22
00:00:55,640 --> 00:00:58,140
I tell ya,
It's foolproof.
23
00:00:58,880 --> 00:01:00,380
Not in this case.
24
00:01:04,380 --> 00:01:05,380
[seagulls cawing]
25
00:02:10,210 --> 00:02:12,220
Hey, brian, looks like
We're almost over
The drop area.
26
00:02:12,220 --> 00:02:14,720
Oh.
Mmm! I've never stocked a lake
With fish before.
27
00:02:14,720 --> 00:02:16,220
This is
Kind of exciting.
28
00:02:16,220 --> 00:02:17,720
Yeah, it's every
Pilot's dream,
29
00:02:17,720 --> 00:02:20,720
Dropping trout
Out of an airplane.
30
00:02:20,720 --> 00:02:23,730
It's the part
Of the lindbergh flight
You don't hear much about.
31
00:02:23,730 --> 00:02:25,800
Hey, it's the off-season.
It pays the bills.
32
00:02:25,800 --> 00:02:28,500
Don't they usually stock
These lakes with trucks?
33
00:02:28,500 --> 00:02:31,000
I underbid charley
Down at charley's
Bait and tackle.
34
00:02:31,000 --> 00:02:33,200
Yes, and now
You can boast that you
Got the better of a man
35
00:02:33,700 --> 00:02:35,710
Who spends most of his time
Down at the petting zoo
36
00:02:35,710 --> 00:02:37,710
Stuffing goat chow
Down his pants.
37
00:02:37,710 --> 00:02:39,040
[laughing]
38
00:02:39,040 --> 00:02:41,550
Ok, brian, just yell "Now"
When we're over the lake.
39
00:02:41,540 --> 00:02:42,550
Righty-o.
40
00:02:45,680 --> 00:02:47,180
Hey, helen.
Yeah?
41
00:02:48,720 --> 00:02:50,720
Wanna take the controls
For a minute?
42
00:02:51,720 --> 00:02:52,720
What?
43
00:02:52,720 --> 00:02:54,220
Why, go ahead.
No, brian.
44
00:02:54,220 --> 00:02:55,220
It's a rush.
45
00:02:55,220 --> 00:02:56,730
[whistles]
Brian, I can't do that.
46
00:02:56,730 --> 00:02:59,730
[stuttering]
No, I really couldn't.
Could I, you think?
47
00:02:59,730 --> 00:03:02,230
Yeah, yeah, go ahead.
Go ahead, take the yoke.
48
00:03:06,270 --> 00:03:07,270
[gasping]
49
00:03:08,270 --> 00:03:09,770
Ooh.
Mmm.
50
00:03:11,040 --> 00:03:13,540
Beats tossing french fries
Into deep fat, huh?
51
00:03:13,540 --> 00:03:16,050
I'll say.
Huh.
52
00:03:16,050 --> 00:03:19,050
But I'm just holding
Onto the wheel. I'm not
Really flying it, right?
53
00:03:19,050 --> 00:03:21,050
[giggling]
Uh, you are now.
54
00:03:21,050 --> 00:03:22,550
Now?
Yes, now.
55
00:03:22,550 --> 00:03:24,050
[splashing]
There they go.
56
00:03:25,560 --> 00:03:27,060
What?
57
00:03:27,060 --> 00:03:28,260
You said "Now."
I dropped the fish.
58
00:03:28,260 --> 00:03:30,760
No, I wasn't talkin' to you.
I was talkin' to her.
59
00:03:36,270 --> 00:03:38,770
Wonder how long
Trout can live in trees.
60
00:03:49,350 --> 00:03:50,850
Thanks for taking care
Of my dog
61
00:03:50,850 --> 00:03:51,850
While I'm
In boston, fay.
62
00:03:51,850 --> 00:03:54,350
Oh, my pleasure, roy.
I love dogs.
63
00:03:54,350 --> 00:03:57,150
I'm sure brutus
And I'll get along fine.
64
00:03:57,150 --> 00:03:59,920
Are there any special
Little treats that he likes?
65
00:03:59,920 --> 00:04:01,420
Anything that
Puts up a fight.
66
00:04:01,420 --> 00:04:03,430
[laughing]
67
00:04:03,430 --> 00:04:06,060
Oh, don't be silly, roy.
He's such a sweet--
68
00:04:06,060 --> 00:04:07,060
[brutus growling]
69
00:04:09,600 --> 00:04:11,700
Maybe this wasn't
Such a good idea.
70
00:04:11,700 --> 00:04:13,200
Can't you put him
In the kennel?
71
00:04:13,700 --> 00:04:16,210
Not anymore.
They banned him for life.
72
00:04:17,710 --> 00:04:20,210
Some trumped-up story
About a missing chihuahua.
73
00:04:22,480 --> 00:04:24,480
Gee, I don't know, roy--
Oh, come on, fay.
74
00:04:24,880 --> 00:04:28,150
Now, you can't back out
On me at the last minute.
And you promised.
75
00:04:28,150 --> 00:04:30,990
Well--
Oops, there's my plane.
I gotta go.
76
00:04:30,990 --> 00:04:32,420
I'm sure everything
Will be fine.
77
00:04:32,420 --> 00:04:34,790
Here's his muzzle,
Feeding glove,
And discipline stick.
78
00:04:36,630 --> 00:04:37,860
Oh, and one more thing.
79
00:04:37,860 --> 00:04:40,360
If he lowers his ears
And his pupils
Go completely black,
80
00:04:40,360 --> 00:04:41,900
Run like hell.
Have fun.
81
00:04:45,400 --> 00:04:46,900
[brutus snarling]
82
00:04:49,310 --> 00:04:50,810
Hey, there,
What can I do for you?
83
00:04:50,810 --> 00:04:52,810
Joe, I want you
To teach me to fly.
84
00:04:53,310 --> 00:04:54,310
You?
Yes.
85
00:04:54,310 --> 00:04:56,480
You want to fly? You?
86
00:04:56,480 --> 00:04:58,480
Miss "I don't date pilots"
Wants to be one?
87
00:04:58,480 --> 00:05:00,320
[laughing]
88
00:05:00,320 --> 00:05:02,820
Joe, ever since
I had those controls
In my hands this morning,
89
00:05:02,820 --> 00:05:05,890
It's all I can think of.
That power, that freedom.
90
00:05:05,890 --> 00:05:07,390
Yeah, it's pretty
Great, huh?
Yeah.
91
00:05:07,860 --> 00:05:09,860
I guess all those times
You went on and on and on
About flying,
92
00:05:09,860 --> 00:05:11,530
I should have
Been listening.
93
00:05:11,530 --> 00:05:13,360
Gee, it always looked
Like you were riveted.
94
00:05:13,660 --> 00:05:16,170
Riveted, comatose.
It's a fine line.
95
00:05:18,230 --> 00:05:20,370
Hey, brian,
Get a load of this.
96
00:05:20,870 --> 00:05:22,510
Helen wants
To learn how to fly.
97
00:05:22,510 --> 00:05:25,010
You? You want
To fly? You,
98
00:05:25,010 --> 00:05:27,010
Miss "I don't date pilots"
Wants to be one?
99
00:05:27,510 --> 00:05:28,510
[both laughing]
100
00:05:31,010 --> 00:05:33,720
I don't believe this.
Joe said the exact
Same thing.
101
00:05:33,720 --> 00:05:35,220
I know.
I was eavesdropping.
102
00:05:36,490 --> 00:05:37,920
Ok, joe,
So you'll teach me
To fly?
103
00:05:38,320 --> 00:05:40,320
[exclaiming]
Yeah sure. Why not?
Hey, you know,
104
00:05:40,320 --> 00:05:42,790
Maybe I could find a few
Other students and start
A little flight school.
105
00:05:43,190 --> 00:05:45,190
Brian, you could teach
The air stuff
And, since I'm grounded,
106
00:05:45,190 --> 00:05:46,500
I could teach
The ground stuff.
107
00:05:46,500 --> 00:05:49,260
Air stuff,
Ground stuff. I'm lost.
How about you, helen?
108
00:05:49,770 --> 00:05:52,270
Yeah, I--I like that idea.
I'll tell you when it starts.
109
00:05:52,270 --> 00:05:54,140
Great. Thanks.
Oh. Oh, helen,
By the way, uh,
110
00:05:54,140 --> 00:05:56,270
Do you wanna go see
A movie saturday night?
111
00:05:56,270 --> 00:05:58,270
Uh, are you talkin'
About a date
112
00:05:58,270 --> 00:06:00,080
Or you just wanna
Go to a movie?
113
00:06:00,340 --> 00:06:01,340
What's the difference?
114
00:06:01,340 --> 00:06:03,350
Where your hands are
During the movie.
115
00:06:05,450 --> 00:06:06,950
Uh, brian.
116
00:06:06,950 --> 00:06:08,450
All right,
Yeah, yeah, yeah, I know.
117
00:06:08,450 --> 00:06:10,450
Things are starting
To get a little personal.
118
00:06:10,450 --> 00:06:12,960
You don't have to hit me
Over the head with a hammer.
119
00:06:12,960 --> 00:06:14,420
Now where were we?
120
00:06:16,660 --> 00:06:19,830
Oh, yes, I was
Trying your patience.
121
00:06:19,830 --> 00:06:22,830
Uh, you know, helen, when I
Asked you if you wanted
To go to the movies
122
00:06:22,830 --> 00:06:24,230
I was really
Just asking as a friend.
123
00:06:24,230 --> 00:06:26,740
Oh, good, because that's
What I was hoping
That you meant.
124
00:06:26,740 --> 00:06:28,240
You know, after
That first date
125
00:06:28,240 --> 00:06:30,670
This whole dating thing
Didn't seem to go so well.
126
00:06:30,670 --> 00:06:32,980
Yeah, no kidding,
We never even went
On a 2nd date.
127
00:06:32,980 --> 00:06:34,380
Oh, you noticed that, too?
128
00:06:35,650 --> 00:06:37,650
So, we're not dating.
129
00:06:37,650 --> 00:06:39,080
Obviously not.
130
00:06:39,080 --> 00:06:41,080
Great!
Now we can go to the movies
And enjoy ourselves.
131
00:06:41,080 --> 00:06:42,080
Great.
132
00:06:42,080 --> 00:06:44,090
Boy, us dating was
One of the dumbest things
133
00:06:44,090 --> 00:06:45,890
To come down the pike
In a long time.
134
00:06:46,160 --> 00:06:48,160
What were we thinking?
I don't know.
135
00:06:50,160 --> 00:06:52,660
Probably hoping
We would fall in love
136
00:06:53,160 --> 00:06:56,670
And get married
And be deliriously happy
For the rest of our lives.
137
00:06:59,670 --> 00:07:00,670
[both snorting]
138
00:07:03,670 --> 00:07:06,180
Well, ok, I think
We're just about ready
To begin.
139
00:07:06,180 --> 00:07:09,050
Uh, lowell, lowell,
Why don't you come
Sit up here with the others?
140
00:07:09,050 --> 00:07:10,550
Well, ok, joe,
141
00:07:10,550 --> 00:07:14,920
I just didn't want anyone
To think I was kissing up
To the teacher.
142
00:07:14,920 --> 00:07:18,290
But, lowell,
By the way, thanks
For the cigars and brandy.
143
00:07:18,290 --> 00:07:20,290
My pleasure, joe.
144
00:07:22,860 --> 00:07:24,360
Hi, I'm joe hackett,
145
00:07:24,360 --> 00:07:25,860
And I would like
To welcome you all
To the inaugural class
146
00:07:26,360 --> 00:07:27,360
Of the hackett
Flight academy.
147
00:07:27,360 --> 00:07:30,370
Where our motto is,
"Safety first, fun second."
148
00:07:30,370 --> 00:07:31,370
Uh, yes, helen?
149
00:07:31,370 --> 00:07:33,600
I wanna go up in a plane.
When do we get to fly?
150
00:07:33,600 --> 00:07:35,100
Helen,
151
00:07:35,100 --> 00:07:38,610
An airplane is
An incredibly complicated
Piece of machinery
152
00:07:38,610 --> 00:07:41,610
With dozens of dials
And sophisticated instruments
153
00:07:41,610 --> 00:07:43,110
That have to be
Thoroughly understood
154
00:07:43,110 --> 00:07:45,080
Before you take it
Thousands of feet in the air.
155
00:07:45,080 --> 00:07:46,080
Oh.
156
00:07:46,080 --> 00:07:47,080
So, like, after lunch?
157
00:07:48,880 --> 00:07:51,090
Just be patient.
Yes, lowell?
158
00:07:51,090 --> 00:07:55,090
Uh, joe, will there be
A question about the motto
On the final exam?
159
00:07:55,090 --> 00:07:55,990
No.
160
00:07:59,500 --> 00:08:01,000
[sputtering]
161
00:08:02,260 --> 00:08:03,770
Ok. Anyway, uh...
162
00:08:03,770 --> 00:08:05,640
[sputtering]
163
00:08:05,630 --> 00:08:06,970
Anyway, just to
Get acquainted,
164
00:08:06,970 --> 00:08:09,810
Why don't we all share
Why we want to fly? Helen?
165
00:08:11,110 --> 00:08:15,110
Because flying
A plane is...
166
00:08:16,410 --> 00:08:17,680
Orgasmic.
167
00:08:21,820 --> 00:08:23,250
Ok. Lowell?
168
00:08:23,650 --> 00:08:25,650
Helen took my answer.
169
00:08:30,030 --> 00:08:33,000
Uh, mrs. Windsor?
170
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
Hello, I'm cathy windsor
From wauwinet.
171
00:08:36,000 --> 00:08:38,500
I've been a housewife
For over 23 years
172
00:08:38,500 --> 00:08:41,000
And I'm here
Because I wanna laugh
In the face of death.
173
00:08:42,340 --> 00:08:45,340
Ok, just remember,
Safety first.
174
00:08:45,340 --> 00:08:48,340
Now, in today's class
We're gonna talk about
The basics of flight.
175
00:08:48,340 --> 00:08:49,610
Yes, helen?
So you're saying
176
00:08:49,610 --> 00:08:51,910
That we'll be flying
In like a couple of days?
177
00:08:52,150 --> 00:08:53,150
Not in my plane,
You won't.
178
00:08:53,150 --> 00:08:55,550
We got a lot of material
To get through here, people.
179
00:08:55,550 --> 00:08:58,590
All right.
Let's just start by talking
About the 4 forces
180
00:08:58,590 --> 00:09:00,090
That act upon
A plane in flight.
181
00:09:00,090 --> 00:09:01,060
[sharpening pencil]
182
00:09:01,490 --> 00:09:03,490
Those forces are lift,
183
00:09:03,490 --> 00:09:05,860
Thrust, drag, and weight.
184
00:09:05,860 --> 00:09:07,860
[sharpening pencil]
Now let-- uh--
185
00:09:07,860 --> 00:09:11,000
Let's start with lift.
186
00:09:11,500 --> 00:09:12,970
[stuttering]
Now, lift--lift--
187
00:09:13,970 --> 00:09:16,510
Hey, lowell. Lowell.
188
00:09:16,510 --> 00:09:18,740
Can I borrow
That pencil sharpener
For a second?
189
00:09:18,740 --> 00:09:20,110
Uh, sure, teach.
190
00:09:24,380 --> 00:09:26,880
A lift can best be explained
By bernoulli's theorem
191
00:09:27,380 --> 00:09:30,390
Which states
The faster a fluid moves
Past an object...
192
00:09:31,390 --> 00:09:35,390
...In a nutshell,
Is the theory of lift.
193
00:09:37,360 --> 00:09:40,000
Any questions?
Yes!
194
00:09:40,000 --> 00:09:44,000
It's been 6 freakin' days
And we're still on lift!
195
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
6 days!
196
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
6 mind-numbing,
197
00:09:47,000 --> 00:09:49,300
Coma-inducing,
Suicide-provoking days
198
00:09:49,310 --> 00:09:50,570
Of pure and utter hell!
199
00:09:53,180 --> 00:09:55,680
Did we forget
To raise our hand?
200
00:09:55,680 --> 00:09:56,680
Hey, where are you going?
201
00:09:56,680 --> 00:09:58,680
I'm just gonna take
A little break.
202
00:09:58,680 --> 00:10:00,180
Uh, yeah, why don't
We all take a break.
203
00:10:00,180 --> 00:10:01,180
When we come back
We'll have a quiz.
204
00:10:01,180 --> 00:10:02,690
You'll need
A number 2 pencil.
205
00:10:08,690 --> 00:10:10,690
Can I borrow
A number 2 pencil?
206
00:10:13,060 --> 00:10:14,900
Hey, hey, what the hell
Was that all about?
207
00:10:14,900 --> 00:10:17,400
It was about quitting, joe,
Which I just did.
208
00:10:17,400 --> 00:10:18,270
Why?
209
00:10:18,270 --> 00:10:20,770
You're boring.
You're boring!
210
00:10:20,770 --> 00:10:23,270
You've managed to suck
Every ounce of excitement
211
00:10:23,270 --> 00:10:26,180
Out of the most exciting thing
I've ever done.
212
00:10:26,180 --> 00:10:28,680
Well, I'm sorry you don't
Find it as exciting
As my other students do.
213
00:10:28,680 --> 00:10:30,180
Oh, yeah, right.
214
00:10:30,180 --> 00:10:32,680
Lowell spent
The entire class yesterday
Watching an ant
215
00:10:32,680 --> 00:10:35,550
Push a grain of salt
Across his desk.
And you know what?
216
00:10:35,550 --> 00:10:37,050
I envied him!
217
00:10:38,990 --> 00:10:40,990
You're a bitter woman,
Helen.
218
00:10:40,990 --> 00:10:43,890
I'm gonna go
Back into class.
I suggest you join me.
219
00:10:50,200 --> 00:10:52,700
(brian)
Psst. Hey, little girl.
220
00:10:56,070 --> 00:10:58,070
Do you wanna fly?
221
00:10:58,070 --> 00:10:59,440
I'll let you fly.
222
00:11:09,550 --> 00:11:11,050
Hi, fay.
223
00:11:11,050 --> 00:11:13,560
(fay)
Hi, roy. How was the trip?
It was great.
224
00:11:13,560 --> 00:11:15,560
Where's brutus?
Where's my little
Meat grinder?
225
00:11:15,560 --> 00:11:17,390
Oh, here he is.
226
00:11:17,390 --> 00:11:19,660
He's out of his cage!
Fay, he's...
227
00:11:19,660 --> 00:11:20,700
You...
228
00:11:20,700 --> 00:11:22,200
[fay cooing]
229
00:11:24,200 --> 00:11:25,370
Yes.
230
00:11:26,370 --> 00:11:28,570
(roy)
Brutus?
231
00:11:28,570 --> 00:11:30,410
Fay, what did you
Do to him?
232
00:11:30,410 --> 00:11:32,910
Nothing.
I treated him very well.
233
00:11:32,910 --> 00:11:36,980
Now, I gave him
My yankee pot roast,
I let him sleep on my bed.
234
00:11:36,980 --> 00:11:38,980
And I rubbed his tummy.
235
00:11:38,980 --> 00:11:40,480
[growling contentedly]
236
00:11:40,980 --> 00:11:41,980
[cooing]
237
00:11:43,550 --> 00:11:45,050
Fay, how could you
Do that to him?
238
00:11:45,050 --> 00:11:47,060
You spoiled him.
You turned him
Into a sissy dog.
239
00:11:48,020 --> 00:11:50,030
He is not a sissy dog.
240
00:11:50,030 --> 00:11:52,860
He just got in touch
With his feminine side.
241
00:11:55,930 --> 00:11:57,430
Come on.
242
00:11:58,430 --> 00:12:00,440
You make me sick.
243
00:12:01,940 --> 00:12:04,440
That bow is comin'
Off right now!
244
00:12:04,440 --> 00:12:05,940
[brutus barking]
245
00:12:05,940 --> 00:12:07,440
[brutus snarling]
246
00:12:07,440 --> 00:12:10,110
Although it--it does
Set off your eyes.
247
00:12:11,710 --> 00:12:13,220
Hey, brian, come on,
Let's go fly.
248
00:12:13,220 --> 00:12:16,220
No, we can't take the plane
Until joe leaves
And he's in there right now
249
00:12:16,220 --> 00:12:18,820
Trying to inject some humor
Into tomorrow's lesson.
250
00:12:18,820 --> 00:12:21,320
Oh, forget about it.
He'll be in there
All night.
251
00:12:21,320 --> 00:12:22,860
We'll never get
The plane out of here.
252
00:12:22,860 --> 00:12:24,360
Well, that might
Be true
253
00:12:24,360 --> 00:12:26,360
If you were talkin'
To somebody who knew
Right from wrong,
254
00:12:26,360 --> 00:12:28,360
But, as luck would have it,
You're with me.
255
00:12:33,870 --> 00:12:36,370
The successful pilot
Is the observant pilot.
256
00:12:36,870 --> 00:12:39,380
You've got to be aware
Of everything that's going on
Around you.
257
00:12:39,880 --> 00:12:43,880
And you must be responsive
To every movement
Of your aircraft.
258
00:12:44,380 --> 00:12:45,380
Good.
259
00:12:46,380 --> 00:12:47,380
It's good.
260
00:12:52,390 --> 00:12:54,390
Ok, brian,
When do I get to fly?
261
00:12:54,390 --> 00:12:56,390
All right, all right,
Keep your pants on.
262
00:12:56,390 --> 00:12:57,890
Or not.
263
00:12:57,890 --> 00:13:01,400
Personally,
I find flying al fresco
Quite liberating.
264
00:13:03,400 --> 00:13:04,900
Ok, ok, take the yoke.
265
00:13:06,070 --> 00:13:07,070
[exclaiming]
266
00:13:07,070 --> 00:13:08,570
[moaning]
267
00:13:10,570 --> 00:13:12,640
I remember this.
268
00:13:12,640 --> 00:13:15,640
Yeah, uh,
You might want to give it
A little more left rudder
269
00:13:15,640 --> 00:13:17,150
'cause you're starting
To yaw a little bit.
270
00:13:17,150 --> 00:13:20,650
Rudder, rudder?
That is the pedal. Ok.
Right there, ok?
271
00:13:20,650 --> 00:13:21,650
Right.
272
00:13:22,650 --> 00:13:26,160
Yes. Turn, baby, turn.
273
00:13:26,160 --> 00:13:29,160
Turn for mama, baby.
274
00:13:29,160 --> 00:13:32,660
Turn, slow and long.
275
00:13:32,660 --> 00:13:34,760
Helen, please,
Stop doing that.
276
00:13:34,760 --> 00:13:36,430
Oh, stop turning?
277
00:13:36,430 --> 00:13:38,940
No, stop talking like that.
You're startin'
To get me hot.
278
00:13:41,940 --> 00:13:43,770
I mean, you are dating
My brother.
279
00:13:43,770 --> 00:13:46,780
Well, actually not,
We decided it wasn't
Such a good idea.
280
00:13:47,280 --> 00:13:49,480
Really?
Yeah.
281
00:13:49,480 --> 00:13:51,750
Just give it
A little more right rudder.
282
00:13:53,750 --> 00:13:56,750
[moaning]
Oh, yes.
283
00:13:56,750 --> 00:13:58,750
Give it rudder.
284
00:13:58,750 --> 00:14:00,260
[moaning]
Oh, yeah.
285
00:14:02,560 --> 00:14:04,060
Mind if I join you?
286
00:14:08,730 --> 00:14:09,730
[moaning]
287
00:14:10,870 --> 00:14:12,370
[exclaiming]
288
00:14:12,370 --> 00:14:13,340
[moaning]
289
00:14:13,740 --> 00:14:14,400
[metallic rattling]
290
00:14:14,900 --> 00:14:15,900
What was that?
291
00:14:16,410 --> 00:14:18,410
Shut up
And keep turning.
292
00:14:18,410 --> 00:14:21,910
No, brian,
What was that?
293
00:14:21,910 --> 00:14:25,410
Bah, it was probably just
A loose fire extinguisher
Or something.
294
00:14:25,410 --> 00:14:27,420
Here, hold a steady course.
I'll check it out.
295
00:14:27,920 --> 00:14:28,920
Ok.
296
00:14:31,420 --> 00:14:32,420
Oh, yeah--
Oh, god!
297
00:14:32,420 --> 00:14:34,490
Oh, god! Brian,
I'm so sorry!
298
00:14:34,490 --> 00:14:36,490
I swear, I didn't
Touch anything.
299
00:14:36,490 --> 00:14:37,490
Brian?
300
00:14:38,890 --> 00:14:40,730
Brian?
301
00:14:40,730 --> 00:14:43,230
Oh, brian, quit
Fooling around.
302
00:14:43,230 --> 00:14:44,500
Oh, lord!
303
00:14:44,500 --> 00:14:46,000
Oh!
304
00:14:46,000 --> 00:14:47,440
[exclaiming]
305
00:14:47,440 --> 00:14:51,340
Ok, brian, if you're
Trying to scare me,
This is not very funny.
306
00:14:53,440 --> 00:14:55,640
Oh, god! Oh, god!
307
00:14:55,640 --> 00:14:57,980
Oh, god! Oh! Oh!
308
00:14:57,980 --> 00:14:59,980
Oh, I think
I'm gonna throw up.
309
00:14:59,980 --> 00:15:00,980
Oh, god!
310
00:15:00,980 --> 00:15:02,620
Ok, get yourself
Together, helen.
311
00:15:02,620 --> 00:15:05,620
Now, you have had
6 days of ground school.
312
00:15:05,620 --> 00:15:07,120
You know lots of stuff.
313
00:15:08,120 --> 00:15:10,830
About lift. Oh, god!
314
00:15:11,790 --> 00:15:13,300
[gasping]
Ok. Ok.
315
00:15:13,800 --> 00:15:15,300
Hello? Hello? Hello?
316
00:15:15,300 --> 00:15:17,800
(man on radio)
This is nantucket tower.
Please identify yourself.
317
00:15:17,800 --> 00:15:18,800
Over.
318
00:15:18,800 --> 00:15:22,340
Um, uh--uh, yes,
This is-- this is
Helen chapel.
319
00:15:22,340 --> 00:15:23,970
You know,
From the lunch counter?
320
00:15:26,340 --> 00:15:29,640
Could I please talk
To someone who knows
How to land a plane?
321
00:15:31,280 --> 00:15:32,780
The tower just called.
322
00:15:32,780 --> 00:15:34,780
Helen's up in the plane.
Brian is out cold.
323
00:15:34,780 --> 00:15:36,720
She's gonna have to make
An emergency landing.
324
00:15:36,720 --> 00:15:38,120
All right. Nobody panic.
325
00:15:38,120 --> 00:15:40,620
The first thing is...
Uh--uh, no, uh...
326
00:15:40,620 --> 00:15:41,960
[stuttering]
327
00:15:41,960 --> 00:15:43,730
Fay, call 911.
328
00:15:43,730 --> 00:15:46,230
Tell 'em to notify
The paramedics we have
A possible crash landing.
329
00:15:46,230 --> 00:15:48,730
Then call the hospital,
Tell 'em to get
Their trauma team together,
330
00:15:49,230 --> 00:15:50,230
Just in case.
331
00:15:50,230 --> 00:15:51,100
Roy!
332
00:15:51,100 --> 00:15:52,430
[gasping]
Wait, helen is above--
333
00:15:52,430 --> 00:15:54,300
[stuttering]
Roy!
334
00:15:54,300 --> 00:15:56,370
Snap out of it!
335
00:15:57,870 --> 00:16:01,180
Call the fire department.
Tell them we have foam
And dry chemicals here,
336
00:16:01,180 --> 00:16:03,180
But I want
Their 2 newest pumper trucks
Here on the double.
337
00:16:03,680 --> 00:16:07,180
Tell 'em I know it takes
8 minutes to get here.
I want 'em here in 4.
338
00:16:07,180 --> 00:16:09,180
I'm gonna get the foam truck
Out on the runway.
339
00:16:09,180 --> 00:16:11,690
Now let's move it!
This is for helen!
340
00:16:12,750 --> 00:16:15,260
Lowell,
The runway is this way.
341
00:16:15,260 --> 00:16:16,260
Right!
342
00:16:20,400 --> 00:16:21,400
What's the situation,
Walter?
343
00:16:21,900 --> 00:16:23,900
Her altitude's 3,500,
Heading...
344
00:16:23,900 --> 00:16:27,900
210, ceiling is 10,000,
Broken wind 170,
True at 5 knots.
345
00:16:27,900 --> 00:16:30,910
I've moved out
The traffic in the area.
She's clear to land.
346
00:16:34,410 --> 00:16:36,340
Got some apples over here,
If you're hungry.
347
00:16:36,350 --> 00:16:37,710
[stuttering]
No, thanks.
348
00:16:39,210 --> 00:16:41,650
I belong to
The fruit-of-the-month club.
349
00:16:41,650 --> 00:16:43,390
Next month: mangos.
350
00:16:44,090 --> 00:16:46,090
Helen, I can't see you.
351
00:16:46,090 --> 00:16:47,590
So the first thing
We need to do
352
00:16:47,590 --> 00:16:50,360
Is to make sure
You're flying level.
How's your attitude?
353
00:16:50,360 --> 00:16:53,360
How's my attitude?
How is my attitude?
354
00:16:53,360 --> 00:16:55,360
It stinks!
That's how my attitude is!
355
00:16:55,360 --> 00:16:57,370
I'm flyin' in a gas tank
With wings!
356
00:16:57,370 --> 00:16:58,870
How would
Your attitude be?
357
00:16:58,870 --> 00:17:01,700
You gotta help me, joe.
I'm gonna die!
I'm gonna die!
358
00:17:02,500 --> 00:17:04,840
I meant
The plane's attitude.
359
00:17:05,110 --> 00:17:07,610
Oh, um...
360
00:17:07,610 --> 00:17:09,110
Uh--uh, well,
361
00:17:09,110 --> 00:17:13,120
The--the wingie things
Are level
With the horizon thing.
362
00:17:14,350 --> 00:17:16,850
Good. Ok,
Now, just take it easy.
363
00:17:17,350 --> 00:17:20,860
Listen to everything I say,
And you're gonna be
Just fine.
364
00:17:20,860 --> 00:17:21,860
[sighing]
365
00:17:21,860 --> 00:17:24,090
I don't know how
I'm gonna talk her down.
366
00:17:24,090 --> 00:17:26,600
It's good to see you
Up here, joe.
367
00:17:26,600 --> 00:17:28,600
I don't get much company.
368
00:17:28,600 --> 00:17:30,530
Did you see
That bruins game yesterday?
369
00:17:30,530 --> 00:17:34,040
Walter, can we chat later?
I'm in the middle
Of a little crisis.
370
00:17:34,040 --> 00:17:35,540
I saw this happen
Once before--
371
00:17:36,040 --> 00:17:37,540
And it turned
Out fine?
372
00:17:40,380 --> 00:17:41,880
I forget.
373
00:17:42,380 --> 00:17:44,010
Pretzel?
374
00:17:44,010 --> 00:17:46,820
Helen, I'm havin'
A little trouble
Makin' you out.
375
00:17:46,820 --> 00:17:48,320
Uh, can you
Wiggle your wings?
376
00:17:48,820 --> 00:17:50,320
Look, I'm having
A little trouble
Makin' you out.
377
00:17:50,320 --> 00:17:51,820
Can you wiggle
The tower?
378
00:17:53,760 --> 00:17:56,090
She's a little spitfire.
379
00:17:56,090 --> 00:17:59,600
Ok, I can see you.
I can see you.
Now, uh...
380
00:17:59,600 --> 00:18:03,170
You're too high. Uh, maybe
You should swing around
And come in again.
381
00:18:03,170 --> 00:18:06,170
Yeah, and maybe I should
Go out on the wing
And do a little fan dance,
382
00:18:06,170 --> 00:18:09,370
But I'm not gonna, joe.
I'm gonna land
And I'm gonna land right now.
383
00:18:09,370 --> 00:18:11,870
All right.
Reduce your speed by half.
384
00:18:12,370 --> 00:18:14,380
And you're lined up
Perfectly with the runway.
385
00:18:14,380 --> 00:18:17,380
Uh, now, after I tell you
To do something,
You say "Check"
386
00:18:17,380 --> 00:18:18,880
So I know
You've done it, ok?
387
00:18:18,880 --> 00:18:20,380
(helen)
Ok.
388
00:18:20,380 --> 00:18:21,350
Ok.
389
00:18:21,350 --> 00:18:24,350
Set the fuel selector
To "Main tanks."
390
00:18:24,350 --> 00:18:27,560
The fuel selector
Onto the main tanks.
Um, check.
391
00:18:27,560 --> 00:18:28,560
Good. Now,
392
00:18:28,560 --> 00:18:31,060
Uh, make sure
That the auxiliary
Fuel pump is on.
393
00:18:31,060 --> 00:18:32,490
You remember
Where that is?
394
00:18:32,490 --> 00:18:33,500
Is on...
395
00:18:33,500 --> 00:18:35,660
[screeching]
Um, no!
396
00:18:35,660 --> 00:18:38,170
Come on, helen,
Come on!
397
00:18:38,170 --> 00:18:40,940
Do you ever think
About growing a mustache?
398
00:18:40,940 --> 00:18:42,340
Shouldn't you be
Doing something?
399
00:18:42,340 --> 00:18:45,240
Nope. I pretty much
Just watch the blips.
400
00:18:47,740 --> 00:18:49,250
Hey. There she is.
401
00:18:51,310 --> 00:18:55,080
Oh, joe, I don't know
Where the auxiliary
Fuel pump is.
402
00:18:55,080 --> 00:18:57,590
Helen, we went over this
In class today.
403
00:18:57,590 --> 00:19:00,890
Oh, that's right,
You weren't in class today.
404
00:19:00,890 --> 00:19:02,890
I don't have time
For a lecture
Right now, joe.
405
00:19:02,890 --> 00:19:04,390
Just tell me
Where the damn thing is!
406
00:19:04,390 --> 00:19:05,900
Oh, I found it myself.
407
00:19:07,630 --> 00:19:11,470
All right.
Set the fuel mixture
To "Full rich."
408
00:19:11,470 --> 00:19:13,970
Fuel mixture
To full rich.
409
00:19:15,470 --> 00:19:16,470
Check.
410
00:19:16,470 --> 00:19:18,770
Ok, uh, uh,
Throttle to idle.
411
00:19:18,770 --> 00:19:20,540
Flaps to one quarter.
412
00:19:22,040 --> 00:19:23,050
Check.
413
00:19:23,550 --> 00:19:26,050
I--I think
That was one-quarter.
414
00:19:26,050 --> 00:19:28,550
And I--I hope those
Were the flaps.
415
00:19:29,890 --> 00:19:32,890
All right,
Lower your landing gear
416
00:19:32,890 --> 00:19:36,760
And k-k-keep your wings
Straight. No! No!
Straight! Straight! Straight!
417
00:19:36,760 --> 00:19:39,960
Ok, ok! Don't have to
Yell at me, joe.
418
00:19:39,960 --> 00:19:42,660
(joe)
All right, you're over
The runway.
419
00:19:42,660 --> 00:19:45,200
Now--now ease
The yoke back.
420
00:19:45,200 --> 00:19:47,200
That's right,
That's it, that's it.
421
00:19:47,200 --> 00:19:48,970
[screaming]
Yes! Yes!
422
00:19:48,970 --> 00:19:49,970
(helen)
Oh, god!
423
00:19:49,970 --> 00:19:51,210
Cut the engines,
Hit the brakes!
424
00:19:51,440 --> 00:19:52,940
Oh, god! I did it!
425
00:19:53,940 --> 00:19:54,940
Joe?
426
00:19:57,950 --> 00:19:58,880
Joe?
427
00:20:01,750 --> 00:20:02,750
Joe?
428
00:20:07,590 --> 00:20:10,590
Lowell, I gotta
Hand it to you.
429
00:20:10,590 --> 00:20:12,590
You handled
That crisis beautifully.
430
00:20:12,590 --> 00:20:14,930
I didn't know
You had that in you.
431
00:20:14,930 --> 00:20:17,930
Roy, some men
Are born leaders.
432
00:20:17,930 --> 00:20:20,570
Others have leadership
Thrust upon them.
433
00:20:20,570 --> 00:20:23,070
It's incredible.
Good night, lowell.
434
00:20:23,070 --> 00:20:25,270
Oh, oh, one more thing.
435
00:20:27,080 --> 00:20:29,580
Never do that
To me again.
436
00:20:29,580 --> 00:20:30,710
Gotcha.
437
00:20:32,210 --> 00:20:33,950
Night, roy.
Night, lowell.
438
00:20:35,950 --> 00:20:39,460
Hey, brian.
Brian, are you ok?
439
00:20:39,450 --> 00:20:43,360
Yeah, my head's still sore.
I banged it pretty bad.
440
00:20:43,360 --> 00:20:44,690
Well, you take care
Of yourself.
441
00:20:44,690 --> 00:20:47,700
I want you strong and healthy
When I beat your brains out.
442
00:20:49,060 --> 00:20:52,070
Helen, helen,
Put that gun down!
443
00:20:52,070 --> 00:20:54,070
I can't do that.
444
00:20:54,070 --> 00:20:56,070
Joe would kill me
If I took his plane.
445
00:20:56,570 --> 00:20:57,510
It would be wrong!
446
00:20:57,510 --> 00:21:00,410
Get him out of here.
Wrong!
447
00:21:00,910 --> 00:21:02,410
Hey, hey, wait--wait.
Wait a minute
448
00:21:05,050 --> 00:21:07,580
Helen, what are you doing?
Get out here.
449
00:21:07,580 --> 00:21:09,680
Oh, I know
What I did was wrong,
Joe, I'm sorry.
450
00:21:10,190 --> 00:21:11,690
Please, just
Don't yell at me.
Don't yell at me--
451
00:21:21,100 --> 00:21:23,530
I guess
I deserved that.
452
00:21:23,530 --> 00:21:25,430
Helen, when you were
Up in the plane,
453
00:21:25,430 --> 00:21:28,440
And I was wondering
If I could ever
Get you back in one piece,
454
00:21:28,940 --> 00:21:30,410
I could only think
About one thing.
455
00:21:30,840 --> 00:21:34,840
I know. I know, joe.
I could only think
Of one thing, too.
456
00:21:34,840 --> 00:21:37,250
And I bet
We were thinkin'
About the same thing.
457
00:21:37,250 --> 00:21:38,610
We're wimps.
458
00:21:39,410 --> 00:21:40,950
That wasn't it.
459
00:21:40,950 --> 00:21:43,450
But we are.
We're wimps.
460
00:21:43,450 --> 00:21:46,450
We're so afraid to take
A chance on anything.
461
00:21:46,960 --> 00:21:49,460
So what if dating
Might ruin our friendship.
462
00:21:49,460 --> 00:21:53,460
Uh, you dying in a fiery crash
Would have done a pretty
Good job of that, too.
463
00:21:53,460 --> 00:21:55,300
So what are
You saying?
464
00:21:55,300 --> 00:21:57,800
I'm saying
Let's go for it.
465
00:21:57,800 --> 00:22:01,300
Let's not hold anything back.
Let's take the ultimate step.
466
00:22:01,300 --> 00:22:02,570
Let's...
467
00:22:04,110 --> 00:22:05,440
Date.
468
00:22:09,950 --> 00:22:12,450
Then we were thinkin'
About the same thing.
469
00:22:14,950 --> 00:22:16,590
(lowell)
Boy.
470
00:22:16,590 --> 00:22:19,590
What some people won't do
For a higher grade.
34424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.