All language subtitles for Wings (1990) - S02E12 - Airport 90 (480p DVD x265 Silence).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:06,020 Roy, are you in the mood For a little chuckle? 2 00:00:06,020 --> 00:00:07,520 Watch this. 3 00:00:07,520 --> 00:00:08,530 [people chattering] 4 00:00:08,530 --> 00:00:09,530 [telephone dinging] 5 00:00:12,030 --> 00:00:14,000 [telephone ringing] 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,330 Good afternoon. Sandpiper air. 7 00:00:16,330 --> 00:00:18,200 Do you have Prince albert in a can? 8 00:00:20,700 --> 00:00:22,570 Who is this? 9 00:00:22,570 --> 00:00:23,570 It's lowell. 10 00:00:26,880 --> 00:00:28,640 Oh, hello, lowell. 11 00:00:28,650 --> 00:00:30,150 Hi, fay. 12 00:00:31,480 --> 00:00:32,950 Uh, how's your day? 13 00:00:32,950 --> 00:00:33,880 Fine. 14 00:00:34,380 --> 00:00:36,420 How's your wife and kids? Great. 15 00:00:36,420 --> 00:00:38,020 How's, uh, your cold? 16 00:00:38,020 --> 00:00:39,520 Oh, 17 00:00:39,520 --> 00:00:42,160 Much better. Thanks for asking. 18 00:00:42,160 --> 00:00:45,400 Before I forget, uh, You better let him out. 19 00:00:47,630 --> 00:00:48,630 Who? 20 00:00:49,570 --> 00:00:50,970 Prince albert. 21 00:00:50,970 --> 00:00:54,140 That's right. You get me every time. 22 00:00:55,640 --> 00:00:58,140 I tell ya, It's foolproof. 23 00:00:58,880 --> 00:01:00,380 Not in this case. 24 00:01:04,380 --> 00:01:05,380 [seagulls cawing] 25 00:02:10,210 --> 00:02:12,220 Hey, brian, looks like We're almost over The drop area. 26 00:02:12,220 --> 00:02:14,720 Oh. Mmm! I've never stocked a lake With fish before. 27 00:02:14,720 --> 00:02:16,220 This is Kind of exciting. 28 00:02:16,220 --> 00:02:17,720 Yeah, it's every Pilot's dream, 29 00:02:17,720 --> 00:02:20,720 Dropping trout Out of an airplane. 30 00:02:20,720 --> 00:02:23,730 It's the part Of the lindbergh flight You don't hear much about. 31 00:02:23,730 --> 00:02:25,800 Hey, it's the off-season. It pays the bills. 32 00:02:25,800 --> 00:02:28,500 Don't they usually stock These lakes with trucks? 33 00:02:28,500 --> 00:02:31,000 I underbid charley Down at charley's Bait and tackle. 34 00:02:31,000 --> 00:02:33,200 Yes, and now You can boast that you Got the better of a man 35 00:02:33,700 --> 00:02:35,710 Who spends most of his time Down at the petting zoo 36 00:02:35,710 --> 00:02:37,710 Stuffing goat chow Down his pants. 37 00:02:37,710 --> 00:02:39,040 [laughing] 38 00:02:39,040 --> 00:02:41,550 Ok, brian, just yell "Now" When we're over the lake. 39 00:02:41,540 --> 00:02:42,550 Righty-o. 40 00:02:45,680 --> 00:02:47,180 Hey, helen. Yeah? 41 00:02:48,720 --> 00:02:50,720 Wanna take the controls For a minute? 42 00:02:51,720 --> 00:02:52,720 What? 43 00:02:52,720 --> 00:02:54,220 Why, go ahead. No, brian. 44 00:02:54,220 --> 00:02:55,220 It's a rush. 45 00:02:55,220 --> 00:02:56,730 [whistles] Brian, I can't do that. 46 00:02:56,730 --> 00:02:59,730 [stuttering] No, I really couldn't. Could I, you think? 47 00:02:59,730 --> 00:03:02,230 Yeah, yeah, go ahead. Go ahead, take the yoke. 48 00:03:06,270 --> 00:03:07,270 [gasping] 49 00:03:08,270 --> 00:03:09,770 Ooh. Mmm. 50 00:03:11,040 --> 00:03:13,540 Beats tossing french fries Into deep fat, huh? 51 00:03:13,540 --> 00:03:16,050 I'll say. Huh. 52 00:03:16,050 --> 00:03:19,050 But I'm just holding Onto the wheel. I'm not Really flying it, right? 53 00:03:19,050 --> 00:03:21,050 [giggling] Uh, you are now. 54 00:03:21,050 --> 00:03:22,550 Now? Yes, now. 55 00:03:22,550 --> 00:03:24,050 [splashing] There they go. 56 00:03:25,560 --> 00:03:27,060 What? 57 00:03:27,060 --> 00:03:28,260 You said "Now." I dropped the fish. 58 00:03:28,260 --> 00:03:30,760 No, I wasn't talkin' to you. I was talkin' to her. 59 00:03:36,270 --> 00:03:38,770 Wonder how long Trout can live in trees. 60 00:03:49,350 --> 00:03:50,850 Thanks for taking care Of my dog 61 00:03:50,850 --> 00:03:51,850 While I'm In boston, fay. 62 00:03:51,850 --> 00:03:54,350 Oh, my pleasure, roy. I love dogs. 63 00:03:54,350 --> 00:03:57,150 I'm sure brutus And I'll get along fine. 64 00:03:57,150 --> 00:03:59,920 Are there any special Little treats that he likes? 65 00:03:59,920 --> 00:04:01,420 Anything that Puts up a fight. 66 00:04:01,420 --> 00:04:03,430 [laughing] 67 00:04:03,430 --> 00:04:06,060 Oh, don't be silly, roy. He's such a sweet-- 68 00:04:06,060 --> 00:04:07,060 [brutus growling] 69 00:04:09,600 --> 00:04:11,700 Maybe this wasn't Such a good idea. 70 00:04:11,700 --> 00:04:13,200 Can't you put him In the kennel? 71 00:04:13,700 --> 00:04:16,210 Not anymore. They banned him for life. 72 00:04:17,710 --> 00:04:20,210 Some trumped-up story About a missing chihuahua. 73 00:04:22,480 --> 00:04:24,480 Gee, I don't know, roy-- Oh, come on, fay. 74 00:04:24,880 --> 00:04:28,150 Now, you can't back out On me at the last minute. And you promised. 75 00:04:28,150 --> 00:04:30,990 Well-- Oops, there's my plane. I gotta go. 76 00:04:30,990 --> 00:04:32,420 I'm sure everything Will be fine. 77 00:04:32,420 --> 00:04:34,790 Here's his muzzle, Feeding glove, And discipline stick. 78 00:04:36,630 --> 00:04:37,860 Oh, and one more thing. 79 00:04:37,860 --> 00:04:40,360 If he lowers his ears And his pupils Go completely black, 80 00:04:40,360 --> 00:04:41,900 Run like hell. Have fun. 81 00:04:45,400 --> 00:04:46,900 [brutus snarling] 82 00:04:49,310 --> 00:04:50,810 Hey, there, What can I do for you? 83 00:04:50,810 --> 00:04:52,810 Joe, I want you To teach me to fly. 84 00:04:53,310 --> 00:04:54,310 You? Yes. 85 00:04:54,310 --> 00:04:56,480 You want to fly? You? 86 00:04:56,480 --> 00:04:58,480 Miss "I don't date pilots" Wants to be one? 87 00:04:58,480 --> 00:05:00,320 [laughing] 88 00:05:00,320 --> 00:05:02,820 Joe, ever since I had those controls In my hands this morning, 89 00:05:02,820 --> 00:05:05,890 It's all I can think of. That power, that freedom. 90 00:05:05,890 --> 00:05:07,390 Yeah, it's pretty Great, huh? Yeah. 91 00:05:07,860 --> 00:05:09,860 I guess all those times You went on and on and on About flying, 92 00:05:09,860 --> 00:05:11,530 I should have Been listening. 93 00:05:11,530 --> 00:05:13,360 Gee, it always looked Like you were riveted. 94 00:05:13,660 --> 00:05:16,170 Riveted, comatose. It's a fine line. 95 00:05:18,230 --> 00:05:20,370 Hey, brian, Get a load of this. 96 00:05:20,870 --> 00:05:22,510 Helen wants To learn how to fly. 97 00:05:22,510 --> 00:05:25,010 You? You want To fly? You, 98 00:05:25,010 --> 00:05:27,010 Miss "I don't date pilots" Wants to be one? 99 00:05:27,510 --> 00:05:28,510 [both laughing] 100 00:05:31,010 --> 00:05:33,720 I don't believe this. Joe said the exact Same thing. 101 00:05:33,720 --> 00:05:35,220 I know. I was eavesdropping. 102 00:05:36,490 --> 00:05:37,920 Ok, joe, So you'll teach me To fly? 103 00:05:38,320 --> 00:05:40,320 [exclaiming] Yeah sure. Why not? Hey, you know, 104 00:05:40,320 --> 00:05:42,790 Maybe I could find a few Other students and start A little flight school. 105 00:05:43,190 --> 00:05:45,190 Brian, you could teach The air stuff And, since I'm grounded, 106 00:05:45,190 --> 00:05:46,500 I could teach The ground stuff. 107 00:05:46,500 --> 00:05:49,260 Air stuff, Ground stuff. I'm lost. How about you, helen? 108 00:05:49,770 --> 00:05:52,270 Yeah, I--I like that idea. I'll tell you when it starts. 109 00:05:52,270 --> 00:05:54,140 Great. Thanks. Oh. Oh, helen, By the way, uh, 110 00:05:54,140 --> 00:05:56,270 Do you wanna go see A movie saturday night? 111 00:05:56,270 --> 00:05:58,270 Uh, are you talkin' About a date 112 00:05:58,270 --> 00:06:00,080 Or you just wanna Go to a movie? 113 00:06:00,340 --> 00:06:01,340 What's the difference? 114 00:06:01,340 --> 00:06:03,350 Where your hands are During the movie. 115 00:06:05,450 --> 00:06:06,950 Uh, brian. 116 00:06:06,950 --> 00:06:08,450 All right, Yeah, yeah, yeah, I know. 117 00:06:08,450 --> 00:06:10,450 Things are starting To get a little personal. 118 00:06:10,450 --> 00:06:12,960 You don't have to hit me Over the head with a hammer. 119 00:06:12,960 --> 00:06:14,420 Now where were we? 120 00:06:16,660 --> 00:06:19,830 Oh, yes, I was Trying your patience. 121 00:06:19,830 --> 00:06:22,830 Uh, you know, helen, when I Asked you if you wanted To go to the movies 122 00:06:22,830 --> 00:06:24,230 I was really Just asking as a friend. 123 00:06:24,230 --> 00:06:26,740 Oh, good, because that's What I was hoping That you meant. 124 00:06:26,740 --> 00:06:28,240 You know, after That first date 125 00:06:28,240 --> 00:06:30,670 This whole dating thing Didn't seem to go so well. 126 00:06:30,670 --> 00:06:32,980 Yeah, no kidding, We never even went On a 2nd date. 127 00:06:32,980 --> 00:06:34,380 Oh, you noticed that, too? 128 00:06:35,650 --> 00:06:37,650 So, we're not dating. 129 00:06:37,650 --> 00:06:39,080 Obviously not. 130 00:06:39,080 --> 00:06:41,080 Great! Now we can go to the movies And enjoy ourselves. 131 00:06:41,080 --> 00:06:42,080 Great. 132 00:06:42,080 --> 00:06:44,090 Boy, us dating was One of the dumbest things 133 00:06:44,090 --> 00:06:45,890 To come down the pike In a long time. 134 00:06:46,160 --> 00:06:48,160 What were we thinking? I don't know. 135 00:06:50,160 --> 00:06:52,660 Probably hoping We would fall in love 136 00:06:53,160 --> 00:06:56,670 And get married And be deliriously happy For the rest of our lives. 137 00:06:59,670 --> 00:07:00,670 [both snorting] 138 00:07:03,670 --> 00:07:06,180 Well, ok, I think We're just about ready To begin. 139 00:07:06,180 --> 00:07:09,050 Uh, lowell, lowell, Why don't you come Sit up here with the others? 140 00:07:09,050 --> 00:07:10,550 Well, ok, joe, 141 00:07:10,550 --> 00:07:14,920 I just didn't want anyone To think I was kissing up To the teacher. 142 00:07:14,920 --> 00:07:18,290 But, lowell, By the way, thanks For the cigars and brandy. 143 00:07:18,290 --> 00:07:20,290 My pleasure, joe. 144 00:07:22,860 --> 00:07:24,360 Hi, I'm joe hackett, 145 00:07:24,360 --> 00:07:25,860 And I would like To welcome you all To the inaugural class 146 00:07:26,360 --> 00:07:27,360 Of the hackett Flight academy. 147 00:07:27,360 --> 00:07:30,370 Where our motto is, "Safety first, fun second." 148 00:07:30,370 --> 00:07:31,370 Uh, yes, helen? 149 00:07:31,370 --> 00:07:33,600 I wanna go up in a plane. When do we get to fly? 150 00:07:33,600 --> 00:07:35,100 Helen, 151 00:07:35,100 --> 00:07:38,610 An airplane is An incredibly complicated Piece of machinery 152 00:07:38,610 --> 00:07:41,610 With dozens of dials And sophisticated instruments 153 00:07:41,610 --> 00:07:43,110 That have to be Thoroughly understood 154 00:07:43,110 --> 00:07:45,080 Before you take it Thousands of feet in the air. 155 00:07:45,080 --> 00:07:46,080 Oh. 156 00:07:46,080 --> 00:07:47,080 So, like, after lunch? 157 00:07:48,880 --> 00:07:51,090 Just be patient. Yes, lowell? 158 00:07:51,090 --> 00:07:55,090 Uh, joe, will there be A question about the motto On the final exam? 159 00:07:55,090 --> 00:07:55,990 No. 160 00:07:59,500 --> 00:08:01,000 [sputtering] 161 00:08:02,260 --> 00:08:03,770 Ok. Anyway, uh... 162 00:08:03,770 --> 00:08:05,640 [sputtering] 163 00:08:05,630 --> 00:08:06,970 Anyway, just to Get acquainted, 164 00:08:06,970 --> 00:08:09,810 Why don't we all share Why we want to fly? Helen? 165 00:08:11,110 --> 00:08:15,110 Because flying A plane is... 166 00:08:16,410 --> 00:08:17,680 Orgasmic. 167 00:08:21,820 --> 00:08:23,250 Ok. Lowell? 168 00:08:23,650 --> 00:08:25,650 Helen took my answer. 169 00:08:30,030 --> 00:08:33,000 Uh, mrs. Windsor? 170 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 Hello, I'm cathy windsor From wauwinet. 171 00:08:36,000 --> 00:08:38,500 I've been a housewife For over 23 years 172 00:08:38,500 --> 00:08:41,000 And I'm here Because I wanna laugh In the face of death. 173 00:08:42,340 --> 00:08:45,340 Ok, just remember, Safety first. 174 00:08:45,340 --> 00:08:48,340 Now, in today's class We're gonna talk about The basics of flight. 175 00:08:48,340 --> 00:08:49,610 Yes, helen? So you're saying 176 00:08:49,610 --> 00:08:51,910 That we'll be flying In like a couple of days? 177 00:08:52,150 --> 00:08:53,150 Not in my plane, You won't. 178 00:08:53,150 --> 00:08:55,550 We got a lot of material To get through here, people. 179 00:08:55,550 --> 00:08:58,590 All right. Let's just start by talking About the 4 forces 180 00:08:58,590 --> 00:09:00,090 That act upon A plane in flight. 181 00:09:00,090 --> 00:09:01,060 [sharpening pencil] 182 00:09:01,490 --> 00:09:03,490 Those forces are lift, 183 00:09:03,490 --> 00:09:05,860 Thrust, drag, and weight. 184 00:09:05,860 --> 00:09:07,860 [sharpening pencil] Now let-- uh-- 185 00:09:07,860 --> 00:09:11,000 Let's start with lift. 186 00:09:11,500 --> 00:09:12,970 [stuttering] Now, lift--lift-- 187 00:09:13,970 --> 00:09:16,510 Hey, lowell. Lowell. 188 00:09:16,510 --> 00:09:18,740 Can I borrow That pencil sharpener For a second? 189 00:09:18,740 --> 00:09:20,110 Uh, sure, teach. 190 00:09:24,380 --> 00:09:26,880 A lift can best be explained By bernoulli's theorem 191 00:09:27,380 --> 00:09:30,390 Which states The faster a fluid moves Past an object... 192 00:09:31,390 --> 00:09:35,390 ...In a nutshell, Is the theory of lift. 193 00:09:37,360 --> 00:09:40,000 Any questions? Yes! 194 00:09:40,000 --> 00:09:44,000 It's been 6 freakin' days And we're still on lift! 195 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 6 days! 196 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 6 mind-numbing, 197 00:09:47,000 --> 00:09:49,300 Coma-inducing, Suicide-provoking days 198 00:09:49,310 --> 00:09:50,570 Of pure and utter hell! 199 00:09:53,180 --> 00:09:55,680 Did we forget To raise our hand? 200 00:09:55,680 --> 00:09:56,680 Hey, where are you going? 201 00:09:56,680 --> 00:09:58,680 I'm just gonna take A little break. 202 00:09:58,680 --> 00:10:00,180 Uh, yeah, why don't We all take a break. 203 00:10:00,180 --> 00:10:01,180 When we come back We'll have a quiz. 204 00:10:01,180 --> 00:10:02,690 You'll need A number 2 pencil. 205 00:10:08,690 --> 00:10:10,690 Can I borrow A number 2 pencil? 206 00:10:13,060 --> 00:10:14,900 Hey, hey, what the hell Was that all about? 207 00:10:14,900 --> 00:10:17,400 It was about quitting, joe, Which I just did. 208 00:10:17,400 --> 00:10:18,270 Why? 209 00:10:18,270 --> 00:10:20,770 You're boring. You're boring! 210 00:10:20,770 --> 00:10:23,270 You've managed to suck Every ounce of excitement 211 00:10:23,270 --> 00:10:26,180 Out of the most exciting thing I've ever done. 212 00:10:26,180 --> 00:10:28,680 Well, I'm sorry you don't Find it as exciting As my other students do. 213 00:10:28,680 --> 00:10:30,180 Oh, yeah, right. 214 00:10:30,180 --> 00:10:32,680 Lowell spent The entire class yesterday Watching an ant 215 00:10:32,680 --> 00:10:35,550 Push a grain of salt Across his desk. And you know what? 216 00:10:35,550 --> 00:10:37,050 I envied him! 217 00:10:38,990 --> 00:10:40,990 You're a bitter woman, Helen. 218 00:10:40,990 --> 00:10:43,890 I'm gonna go Back into class. I suggest you join me. 219 00:10:50,200 --> 00:10:52,700 (brian) Psst. Hey, little girl. 220 00:10:56,070 --> 00:10:58,070 Do you wanna fly? 221 00:10:58,070 --> 00:10:59,440 I'll let you fly. 222 00:11:09,550 --> 00:11:11,050 Hi, fay. 223 00:11:11,050 --> 00:11:13,560 (fay) Hi, roy. How was the trip? It was great. 224 00:11:13,560 --> 00:11:15,560 Where's brutus? Where's my little Meat grinder? 225 00:11:15,560 --> 00:11:17,390 Oh, here he is. 226 00:11:17,390 --> 00:11:19,660 He's out of his cage! Fay, he's... 227 00:11:19,660 --> 00:11:20,700 You... 228 00:11:20,700 --> 00:11:22,200 [fay cooing] 229 00:11:24,200 --> 00:11:25,370 Yes. 230 00:11:26,370 --> 00:11:28,570 (roy) Brutus? 231 00:11:28,570 --> 00:11:30,410 Fay, what did you Do to him? 232 00:11:30,410 --> 00:11:32,910 Nothing. I treated him very well. 233 00:11:32,910 --> 00:11:36,980 Now, I gave him My yankee pot roast, I let him sleep on my bed. 234 00:11:36,980 --> 00:11:38,980 And I rubbed his tummy. 235 00:11:38,980 --> 00:11:40,480 [growling contentedly] 236 00:11:40,980 --> 00:11:41,980 [cooing] 237 00:11:43,550 --> 00:11:45,050 Fay, how could you Do that to him? 238 00:11:45,050 --> 00:11:47,060 You spoiled him. You turned him Into a sissy dog. 239 00:11:48,020 --> 00:11:50,030 He is not a sissy dog. 240 00:11:50,030 --> 00:11:52,860 He just got in touch With his feminine side. 241 00:11:55,930 --> 00:11:57,430 Come on. 242 00:11:58,430 --> 00:12:00,440 You make me sick. 243 00:12:01,940 --> 00:12:04,440 That bow is comin' Off right now! 244 00:12:04,440 --> 00:12:05,940 [brutus barking] 245 00:12:05,940 --> 00:12:07,440 [brutus snarling] 246 00:12:07,440 --> 00:12:10,110 Although it--it does Set off your eyes. 247 00:12:11,710 --> 00:12:13,220 Hey, brian, come on, Let's go fly. 248 00:12:13,220 --> 00:12:16,220 No, we can't take the plane Until joe leaves And he's in there right now 249 00:12:16,220 --> 00:12:18,820 Trying to inject some humor Into tomorrow's lesson. 250 00:12:18,820 --> 00:12:21,320 Oh, forget about it. He'll be in there All night. 251 00:12:21,320 --> 00:12:22,860 We'll never get The plane out of here. 252 00:12:22,860 --> 00:12:24,360 Well, that might Be true 253 00:12:24,360 --> 00:12:26,360 If you were talkin' To somebody who knew Right from wrong, 254 00:12:26,360 --> 00:12:28,360 But, as luck would have it, You're with me. 255 00:12:33,870 --> 00:12:36,370 The successful pilot Is the observant pilot. 256 00:12:36,870 --> 00:12:39,380 You've got to be aware Of everything that's going on Around you. 257 00:12:39,880 --> 00:12:43,880 And you must be responsive To every movement Of your aircraft. 258 00:12:44,380 --> 00:12:45,380 Good. 259 00:12:46,380 --> 00:12:47,380 It's good. 260 00:12:52,390 --> 00:12:54,390 Ok, brian, When do I get to fly? 261 00:12:54,390 --> 00:12:56,390 All right, all right, Keep your pants on. 262 00:12:56,390 --> 00:12:57,890 Or not. 263 00:12:57,890 --> 00:13:01,400 Personally, I find flying al fresco Quite liberating. 264 00:13:03,400 --> 00:13:04,900 Ok, ok, take the yoke. 265 00:13:06,070 --> 00:13:07,070 [exclaiming] 266 00:13:07,070 --> 00:13:08,570 [moaning] 267 00:13:10,570 --> 00:13:12,640 I remember this. 268 00:13:12,640 --> 00:13:15,640 Yeah, uh, You might want to give it A little more left rudder 269 00:13:15,640 --> 00:13:17,150 'cause you're starting To yaw a little bit. 270 00:13:17,150 --> 00:13:20,650 Rudder, rudder? That is the pedal. Ok. Right there, ok? 271 00:13:20,650 --> 00:13:21,650 Right. 272 00:13:22,650 --> 00:13:26,160 Yes. Turn, baby, turn. 273 00:13:26,160 --> 00:13:29,160 Turn for mama, baby. 274 00:13:29,160 --> 00:13:32,660 Turn, slow and long. 275 00:13:32,660 --> 00:13:34,760 Helen, please, Stop doing that. 276 00:13:34,760 --> 00:13:36,430 Oh, stop turning? 277 00:13:36,430 --> 00:13:38,940 No, stop talking like that. You're startin' To get me hot. 278 00:13:41,940 --> 00:13:43,770 I mean, you are dating My brother. 279 00:13:43,770 --> 00:13:46,780 Well, actually not, We decided it wasn't Such a good idea. 280 00:13:47,280 --> 00:13:49,480 Really? Yeah. 281 00:13:49,480 --> 00:13:51,750 Just give it A little more right rudder. 282 00:13:53,750 --> 00:13:56,750 [moaning] Oh, yes. 283 00:13:56,750 --> 00:13:58,750 Give it rudder. 284 00:13:58,750 --> 00:14:00,260 [moaning] Oh, yeah. 285 00:14:02,560 --> 00:14:04,060 Mind if I join you? 286 00:14:08,730 --> 00:14:09,730 [moaning] 287 00:14:10,870 --> 00:14:12,370 [exclaiming] 288 00:14:12,370 --> 00:14:13,340 [moaning] 289 00:14:13,740 --> 00:14:14,400 [metallic rattling] 290 00:14:14,900 --> 00:14:15,900 What was that? 291 00:14:16,410 --> 00:14:18,410 Shut up And keep turning. 292 00:14:18,410 --> 00:14:21,910 No, brian, What was that? 293 00:14:21,910 --> 00:14:25,410 Bah, it was probably just A loose fire extinguisher Or something. 294 00:14:25,410 --> 00:14:27,420 Here, hold a steady course. I'll check it out. 295 00:14:27,920 --> 00:14:28,920 Ok. 296 00:14:31,420 --> 00:14:32,420 Oh, yeah-- Oh, god! 297 00:14:32,420 --> 00:14:34,490 Oh, god! Brian, I'm so sorry! 298 00:14:34,490 --> 00:14:36,490 I swear, I didn't Touch anything. 299 00:14:36,490 --> 00:14:37,490 Brian? 300 00:14:38,890 --> 00:14:40,730 Brian? 301 00:14:40,730 --> 00:14:43,230 Oh, brian, quit Fooling around. 302 00:14:43,230 --> 00:14:44,500 Oh, lord! 303 00:14:44,500 --> 00:14:46,000 Oh! 304 00:14:46,000 --> 00:14:47,440 [exclaiming] 305 00:14:47,440 --> 00:14:51,340 Ok, brian, if you're Trying to scare me, This is not very funny. 306 00:14:53,440 --> 00:14:55,640 Oh, god! Oh, god! 307 00:14:55,640 --> 00:14:57,980 Oh, god! Oh! Oh! 308 00:14:57,980 --> 00:14:59,980 Oh, I think I'm gonna throw up. 309 00:14:59,980 --> 00:15:00,980 Oh, god! 310 00:15:00,980 --> 00:15:02,620 Ok, get yourself Together, helen. 311 00:15:02,620 --> 00:15:05,620 Now, you have had 6 days of ground school. 312 00:15:05,620 --> 00:15:07,120 You know lots of stuff. 313 00:15:08,120 --> 00:15:10,830 About lift. Oh, god! 314 00:15:11,790 --> 00:15:13,300 [gasping] Ok. Ok. 315 00:15:13,800 --> 00:15:15,300 Hello? Hello? Hello? 316 00:15:15,300 --> 00:15:17,800 (man on radio) This is nantucket tower. Please identify yourself. 317 00:15:17,800 --> 00:15:18,800 Over. 318 00:15:18,800 --> 00:15:22,340 Um, uh--uh, yes, This is-- this is Helen chapel. 319 00:15:22,340 --> 00:15:23,970 You know, From the lunch counter? 320 00:15:26,340 --> 00:15:29,640 Could I please talk To someone who knows How to land a plane? 321 00:15:31,280 --> 00:15:32,780 The tower just called. 322 00:15:32,780 --> 00:15:34,780 Helen's up in the plane. Brian is out cold. 323 00:15:34,780 --> 00:15:36,720 She's gonna have to make An emergency landing. 324 00:15:36,720 --> 00:15:38,120 All right. Nobody panic. 325 00:15:38,120 --> 00:15:40,620 The first thing is... Uh--uh, no, uh... 326 00:15:40,620 --> 00:15:41,960 [stuttering] 327 00:15:41,960 --> 00:15:43,730 Fay, call 911. 328 00:15:43,730 --> 00:15:46,230 Tell 'em to notify The paramedics we have A possible crash landing. 329 00:15:46,230 --> 00:15:48,730 Then call the hospital, Tell 'em to get Their trauma team together, 330 00:15:49,230 --> 00:15:50,230 Just in case. 331 00:15:50,230 --> 00:15:51,100 Roy! 332 00:15:51,100 --> 00:15:52,430 [gasping] Wait, helen is above-- 333 00:15:52,430 --> 00:15:54,300 [stuttering] Roy! 334 00:15:54,300 --> 00:15:56,370 Snap out of it! 335 00:15:57,870 --> 00:16:01,180 Call the fire department. Tell them we have foam And dry chemicals here, 336 00:16:01,180 --> 00:16:03,180 But I want Their 2 newest pumper trucks Here on the double. 337 00:16:03,680 --> 00:16:07,180 Tell 'em I know it takes 8 minutes to get here. I want 'em here in 4. 338 00:16:07,180 --> 00:16:09,180 I'm gonna get the foam truck Out on the runway. 339 00:16:09,180 --> 00:16:11,690 Now let's move it! This is for helen! 340 00:16:12,750 --> 00:16:15,260 Lowell, The runway is this way. 341 00:16:15,260 --> 00:16:16,260 Right! 342 00:16:20,400 --> 00:16:21,400 What's the situation, Walter? 343 00:16:21,900 --> 00:16:23,900 Her altitude's 3,500, Heading... 344 00:16:23,900 --> 00:16:27,900 210, ceiling is 10,000, Broken wind 170, True at 5 knots. 345 00:16:27,900 --> 00:16:30,910 I've moved out The traffic in the area. She's clear to land. 346 00:16:34,410 --> 00:16:36,340 Got some apples over here, If you're hungry. 347 00:16:36,350 --> 00:16:37,710 [stuttering] No, thanks. 348 00:16:39,210 --> 00:16:41,650 I belong to The fruit-of-the-month club. 349 00:16:41,650 --> 00:16:43,390 Next month: mangos. 350 00:16:44,090 --> 00:16:46,090 Helen, I can't see you. 351 00:16:46,090 --> 00:16:47,590 So the first thing We need to do 352 00:16:47,590 --> 00:16:50,360 Is to make sure You're flying level. How's your attitude? 353 00:16:50,360 --> 00:16:53,360 How's my attitude? How is my attitude? 354 00:16:53,360 --> 00:16:55,360 It stinks! That's how my attitude is! 355 00:16:55,360 --> 00:16:57,370 I'm flyin' in a gas tank With wings! 356 00:16:57,370 --> 00:16:58,870 How would Your attitude be? 357 00:16:58,870 --> 00:17:01,700 You gotta help me, joe. I'm gonna die! I'm gonna die! 358 00:17:02,500 --> 00:17:04,840 I meant The plane's attitude. 359 00:17:05,110 --> 00:17:07,610 Oh, um... 360 00:17:07,610 --> 00:17:09,110 Uh--uh, well, 361 00:17:09,110 --> 00:17:13,120 The--the wingie things Are level With the horizon thing. 362 00:17:14,350 --> 00:17:16,850 Good. Ok, Now, just take it easy. 363 00:17:17,350 --> 00:17:20,860 Listen to everything I say, And you're gonna be Just fine. 364 00:17:20,860 --> 00:17:21,860 [sighing] 365 00:17:21,860 --> 00:17:24,090 I don't know how I'm gonna talk her down. 366 00:17:24,090 --> 00:17:26,600 It's good to see you Up here, joe. 367 00:17:26,600 --> 00:17:28,600 I don't get much company. 368 00:17:28,600 --> 00:17:30,530 Did you see That bruins game yesterday? 369 00:17:30,530 --> 00:17:34,040 Walter, can we chat later? I'm in the middle Of a little crisis. 370 00:17:34,040 --> 00:17:35,540 I saw this happen Once before-- 371 00:17:36,040 --> 00:17:37,540 And it turned Out fine? 372 00:17:40,380 --> 00:17:41,880 I forget. 373 00:17:42,380 --> 00:17:44,010 Pretzel? 374 00:17:44,010 --> 00:17:46,820 Helen, I'm havin' A little trouble Makin' you out. 375 00:17:46,820 --> 00:17:48,320 Uh, can you Wiggle your wings? 376 00:17:48,820 --> 00:17:50,320 Look, I'm having A little trouble Makin' you out. 377 00:17:50,320 --> 00:17:51,820 Can you wiggle The tower? 378 00:17:53,760 --> 00:17:56,090 She's a little spitfire. 379 00:17:56,090 --> 00:17:59,600 Ok, I can see you. I can see you. Now, uh... 380 00:17:59,600 --> 00:18:03,170 You're too high. Uh, maybe You should swing around And come in again. 381 00:18:03,170 --> 00:18:06,170 Yeah, and maybe I should Go out on the wing And do a little fan dance, 382 00:18:06,170 --> 00:18:09,370 But I'm not gonna, joe. I'm gonna land And I'm gonna land right now. 383 00:18:09,370 --> 00:18:11,870 All right. Reduce your speed by half. 384 00:18:12,370 --> 00:18:14,380 And you're lined up Perfectly with the runway. 385 00:18:14,380 --> 00:18:17,380 Uh, now, after I tell you To do something, You say "Check" 386 00:18:17,380 --> 00:18:18,880 So I know You've done it, ok? 387 00:18:18,880 --> 00:18:20,380 (helen) Ok. 388 00:18:20,380 --> 00:18:21,350 Ok. 389 00:18:21,350 --> 00:18:24,350 Set the fuel selector To "Main tanks." 390 00:18:24,350 --> 00:18:27,560 The fuel selector Onto the main tanks. Um, check. 391 00:18:27,560 --> 00:18:28,560 Good. Now, 392 00:18:28,560 --> 00:18:31,060 Uh, make sure That the auxiliary Fuel pump is on. 393 00:18:31,060 --> 00:18:32,490 You remember Where that is? 394 00:18:32,490 --> 00:18:33,500 Is on... 395 00:18:33,500 --> 00:18:35,660 [screeching] Um, no! 396 00:18:35,660 --> 00:18:38,170 Come on, helen, Come on! 397 00:18:38,170 --> 00:18:40,940 Do you ever think About growing a mustache? 398 00:18:40,940 --> 00:18:42,340 Shouldn't you be Doing something? 399 00:18:42,340 --> 00:18:45,240 Nope. I pretty much Just watch the blips. 400 00:18:47,740 --> 00:18:49,250 Hey. There she is. 401 00:18:51,310 --> 00:18:55,080 Oh, joe, I don't know Where the auxiliary Fuel pump is. 402 00:18:55,080 --> 00:18:57,590 Helen, we went over this In class today. 403 00:18:57,590 --> 00:19:00,890 Oh, that's right, You weren't in class today. 404 00:19:00,890 --> 00:19:02,890 I don't have time For a lecture Right now, joe. 405 00:19:02,890 --> 00:19:04,390 Just tell me Where the damn thing is! 406 00:19:04,390 --> 00:19:05,900 Oh, I found it myself. 407 00:19:07,630 --> 00:19:11,470 All right. Set the fuel mixture To "Full rich." 408 00:19:11,470 --> 00:19:13,970 Fuel mixture To full rich. 409 00:19:15,470 --> 00:19:16,470 Check. 410 00:19:16,470 --> 00:19:18,770 Ok, uh, uh, Throttle to idle. 411 00:19:18,770 --> 00:19:20,540 Flaps to one quarter. 412 00:19:22,040 --> 00:19:23,050 Check. 413 00:19:23,550 --> 00:19:26,050 I--I think That was one-quarter. 414 00:19:26,050 --> 00:19:28,550 And I--I hope those Were the flaps. 415 00:19:29,890 --> 00:19:32,890 All right, Lower your landing gear 416 00:19:32,890 --> 00:19:36,760 And k-k-keep your wings Straight. No! No! Straight! Straight! Straight! 417 00:19:36,760 --> 00:19:39,960 Ok, ok! Don't have to Yell at me, joe. 418 00:19:39,960 --> 00:19:42,660 (joe) All right, you're over The runway. 419 00:19:42,660 --> 00:19:45,200 Now--now ease The yoke back. 420 00:19:45,200 --> 00:19:47,200 That's right, That's it, that's it. 421 00:19:47,200 --> 00:19:48,970 [screaming] Yes! Yes! 422 00:19:48,970 --> 00:19:49,970 (helen) Oh, god! 423 00:19:49,970 --> 00:19:51,210 Cut the engines, Hit the brakes! 424 00:19:51,440 --> 00:19:52,940 Oh, god! I did it! 425 00:19:53,940 --> 00:19:54,940 Joe? 426 00:19:57,950 --> 00:19:58,880 Joe? 427 00:20:01,750 --> 00:20:02,750 Joe? 428 00:20:07,590 --> 00:20:10,590 Lowell, I gotta Hand it to you. 429 00:20:10,590 --> 00:20:12,590 You handled That crisis beautifully. 430 00:20:12,590 --> 00:20:14,930 I didn't know You had that in you. 431 00:20:14,930 --> 00:20:17,930 Roy, some men Are born leaders. 432 00:20:17,930 --> 00:20:20,570 Others have leadership Thrust upon them. 433 00:20:20,570 --> 00:20:23,070 It's incredible. Good night, lowell. 434 00:20:23,070 --> 00:20:25,270 Oh, oh, one more thing. 435 00:20:27,080 --> 00:20:29,580 Never do that To me again. 436 00:20:29,580 --> 00:20:30,710 Gotcha. 437 00:20:32,210 --> 00:20:33,950 Night, roy. Night, lowell. 438 00:20:35,950 --> 00:20:39,460 Hey, brian. Brian, are you ok? 439 00:20:39,450 --> 00:20:43,360 Yeah, my head's still sore. I banged it pretty bad. 440 00:20:43,360 --> 00:20:44,690 Well, you take care Of yourself. 441 00:20:44,690 --> 00:20:47,700 I want you strong and healthy When I beat your brains out. 442 00:20:49,060 --> 00:20:52,070 Helen, helen, Put that gun down! 443 00:20:52,070 --> 00:20:54,070 I can't do that. 444 00:20:54,070 --> 00:20:56,070 Joe would kill me If I took his plane. 445 00:20:56,570 --> 00:20:57,510 It would be wrong! 446 00:20:57,510 --> 00:21:00,410 Get him out of here. Wrong! 447 00:21:00,910 --> 00:21:02,410 Hey, hey, wait--wait. Wait a minute 448 00:21:05,050 --> 00:21:07,580 Helen, what are you doing? Get out here. 449 00:21:07,580 --> 00:21:09,680 Oh, I know What I did was wrong, Joe, I'm sorry. 450 00:21:10,190 --> 00:21:11,690 Please, just Don't yell at me. Don't yell at me-- 451 00:21:21,100 --> 00:21:23,530 I guess I deserved that. 452 00:21:23,530 --> 00:21:25,430 Helen, when you were Up in the plane, 453 00:21:25,430 --> 00:21:28,440 And I was wondering If I could ever Get you back in one piece, 454 00:21:28,940 --> 00:21:30,410 I could only think About one thing. 455 00:21:30,840 --> 00:21:34,840 I know. I know, joe. I could only think Of one thing, too. 456 00:21:34,840 --> 00:21:37,250 And I bet We were thinkin' About the same thing. 457 00:21:37,250 --> 00:21:38,610 We're wimps. 458 00:21:39,410 --> 00:21:40,950 That wasn't it. 459 00:21:40,950 --> 00:21:43,450 But we are. We're wimps. 460 00:21:43,450 --> 00:21:46,450 We're so afraid to take A chance on anything. 461 00:21:46,960 --> 00:21:49,460 So what if dating Might ruin our friendship. 462 00:21:49,460 --> 00:21:53,460 Uh, you dying in a fiery crash Would have done a pretty Good job of that, too. 463 00:21:53,460 --> 00:21:55,300 So what are You saying? 464 00:21:55,300 --> 00:21:57,800 I'm saying Let's go for it. 465 00:21:57,800 --> 00:22:01,300 Let's not hold anything back. Let's take the ultimate step. 466 00:22:01,300 --> 00:22:02,570 Let's... 467 00:22:04,110 --> 00:22:05,440 Date. 468 00:22:09,950 --> 00:22:12,450 Then we were thinkin' About the same thing. 469 00:22:14,950 --> 00:22:16,590 (lowell) Boy. 470 00:22:16,590 --> 00:22:19,590 What some people won't do For a higher grade. 34424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.