All language subtitles for Wings (1990) - S02E11 - A Terminal Christmas (480p DVD x265 Silence).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,020 --> 00:00:05,520 I'm sorry, sir. But you really can't Take that on board. 2 00:00:05,520 --> 00:00:08,530 Our luggage bins are too small And it won't fit Under the seat. 3 00:00:08,530 --> 00:00:11,530 Oh, no, isn't there any way I can get this on the plane? 4 00:00:11,530 --> 00:00:13,160 It's a brand new golf bag. 5 00:00:13,160 --> 00:00:15,200 I'm sorry. 6 00:00:15,200 --> 00:00:17,030 How 'bout if I bought A seat for it? 7 00:00:17,030 --> 00:00:19,100 I'm afraid We're all booked up. 8 00:00:20,100 --> 00:00:21,100 Well. 9 00:00:22,740 --> 00:00:24,240 Then here. 10 00:00:26,280 --> 00:00:28,180 Merry christmas. 11 00:00:28,180 --> 00:00:30,550 And merry christmas To you, too. 12 00:00:33,380 --> 00:00:37,890 Oh, joe, We're doing a lot better Than last christmas. 13 00:00:41,390 --> 00:00:43,390 [seagulls cawing] 14 00:01:48,790 --> 00:01:51,790 [people chattering] 15 00:01:51,790 --> 00:01:54,300 Please, joe, tell me That no one's made A reservation 16 00:01:54,300 --> 00:01:56,300 For that stupid christmas day Flight tomorrow. 17 00:01:56,300 --> 00:01:57,800 Not yet. 18 00:01:57,800 --> 00:01:59,070 Well, can't you cancel it? 19 00:01:59,070 --> 00:02:01,040 I want to go skiing As much as you do, 20 00:02:01,040 --> 00:02:03,210 But we're the only ones flying To new bedford tomorrow. 21 00:02:03,210 --> 00:02:05,210 Sometimes, we just have to Give up our own holidays 22 00:02:05,210 --> 00:02:06,710 So that other people Can enjoy theirs. 23 00:02:06,710 --> 00:02:08,210 All right, all right, Tell you what. Tell you what. 24 00:02:08,210 --> 00:02:10,850 You give me christmas day off, Ok, and I will work 25 00:02:10,850 --> 00:02:14,880 Flag day, arbor day, I'll even throw in St. Swithin's day. 26 00:02:14,880 --> 00:02:18,190 Did I hear we're working on St. Swithin's day? 27 00:02:18,920 --> 00:02:20,660 Just half day. 28 00:02:20,660 --> 00:02:22,260 Uh, so, fay, What are you doin' 29 00:02:22,260 --> 00:02:23,260 For the holidays? You never said. 30 00:02:23,760 --> 00:02:26,260 Oh, uh, well, You know, the usual. 31 00:02:26,260 --> 00:02:29,770 Umm, I'm having a few friends Over for a traditional Christmas dinner 32 00:02:29,770 --> 00:02:31,970 And it's really too bad You boys can't make it. 33 00:02:31,970 --> 00:02:33,470 Uh, don't you worry About us, fay. 34 00:02:33,470 --> 00:02:35,470 Joey and I are gonna Go skiing in vermont. 35 00:02:35,470 --> 00:02:36,970 Joe's gonna be Workin' on his slalom 36 00:02:37,470 --> 00:02:41,280 And I'm gonna be teaching Some ski bunny How to do a double brian. 37 00:02:41,280 --> 00:02:42,780 Look, brian, I'll make you a deal. What? 38 00:02:42,780 --> 00:02:45,780 If we don't get A reservation by 5:00, We'll take off for vermont. 39 00:02:45,780 --> 00:02:47,280 Deal. Great, No reservation, no flight. 40 00:02:47,280 --> 00:02:48,790 [telephone ringing] 41 00:02:48,790 --> 00:02:50,290 I love this man. 42 00:02:51,790 --> 00:02:52,790 Hello? 43 00:02:54,820 --> 00:02:57,830 Uh, no, never heard Of sandpiper air. 44 00:02:57,830 --> 00:02:59,330 This is buck's bait And tackle shop, 45 00:02:59,330 --> 00:03:01,330 You're talkin' To the buckster. 46 00:03:01,330 --> 00:03:02,830 No, no sandpiper air, 47 00:03:02,830 --> 00:03:05,840 But if you're ever In the market For a little chopped squid-- 48 00:03:05,840 --> 00:03:06,840 Hello? 49 00:03:08,440 --> 00:03:09,440 (joe) So, you excited about 50 00:03:09,440 --> 00:03:11,440 Your folks comin' in From texas for the holiday. 51 00:03:11,440 --> 00:03:12,940 Oh, you bet. 52 00:03:12,940 --> 00:03:15,950 But I'm even more excited That they're not gonna Spend it with my sister. 53 00:03:16,450 --> 00:03:17,750 Why's that? 54 00:03:17,750 --> 00:03:20,050 Well, they always spend Christmas in hawaii With lorraine 55 00:03:20,050 --> 00:03:24,050 And her rich, stupid husband And those little Spoiled brat kids. 56 00:03:24,050 --> 00:03:27,060 Lorraine calls me Every christmas morning, Collect, 57 00:03:27,060 --> 00:03:30,990 And it's always haleakala This and kilauea that. Well, not this year. 58 00:03:30,990 --> 00:03:33,260 This year when those 2 little monsters ask her, 59 00:03:33,260 --> 00:03:34,700 "Where's grandma And grandpa?" 60 00:03:34,700 --> 00:03:36,700 She's gonna have to Tell 'em, "They're not here. 61 00:03:36,700 --> 00:03:39,200 They're at aunt helen's." 62 00:03:39,200 --> 00:03:42,670 [whooping] Boy, this is gonna be An awesome christmas. 63 00:03:43,370 --> 00:03:45,370 Fay evelyn cochran? 64 00:03:45,370 --> 00:03:47,380 Well, I'll be darned. 65 00:03:47,380 --> 00:03:50,010 Hello, frank. What brings you here? 66 00:03:50,010 --> 00:03:53,520 Oh, I'm pickin' up My daughter And her hippie boyfriend. 67 00:03:53,520 --> 00:03:57,520 He's a communist, But that doesn't keep him From smokin' my cigars. 68 00:03:58,020 --> 00:04:00,020 Hey, I haven't Seen you in, uh... 69 00:04:00,020 --> 00:04:02,020 Well, it's gotta be Over a year. 70 00:04:02,020 --> 00:04:03,890 Well, ever since George died. 71 00:04:03,890 --> 00:04:06,400 Well, there didn't seem To be much reason To go down to the marina 72 00:04:06,400 --> 00:04:08,400 Once I sold our boat. 73 00:04:08,900 --> 00:04:10,900 You know, I have been so busy, 74 00:04:10,900 --> 00:04:13,400 I've been hangin' lights On my cabin cruiser 75 00:04:13,400 --> 00:04:15,400 For this year's christmas Boat parade. 76 00:04:15,400 --> 00:04:17,210 Oh, are they still Doin' that thing? 77 00:04:17,210 --> 00:04:18,710 Oh, that's great, 'cause my--my brother joe 78 00:04:19,210 --> 00:04:22,210 Entered a little sailboat Once and he spent hours 79 00:04:22,210 --> 00:04:23,710 Makin' rudolph The red-nosed reindeer 80 00:04:23,710 --> 00:04:24,710 Out of All these colored lights. 81 00:04:24,710 --> 00:04:26,220 But I re-arranged The lights 82 00:04:26,220 --> 00:04:29,220 So that something other than Rudolph's nose lit up. 83 00:04:30,220 --> 00:04:31,620 He didn't win. 84 00:04:31,950 --> 00:04:34,460 Uh, well, uh, here they are, Uh, excuse me, please. 85 00:04:34,460 --> 00:04:37,960 Uh, my daughter And mr. Trotsky have arrived. 86 00:04:37,960 --> 00:04:39,460 Oh! Hi. 87 00:04:40,460 --> 00:04:43,470 What a rancid Little rooster he is. 88 00:04:43,470 --> 00:04:44,970 Oh, I--I know I shouldn't say that 89 00:04:44,970 --> 00:04:47,470 At christmas time, But he used to make george So mad. 90 00:04:47,470 --> 00:04:49,970 Every year George would spend weeks Decorating our boat. 91 00:04:49,970 --> 00:04:53,580 Then frank would win The grand prize And really rub it in. 92 00:04:53,580 --> 00:04:55,240 George would have Given anything To be able to beat 93 00:04:55,750 --> 00:04:57,750 That little winker-stinker. 94 00:04:58,750 --> 00:05:00,250 So, I've got This extra room, 95 00:05:00,250 --> 00:05:02,250 So my folks'll be Staying with me. 96 00:05:02,250 --> 00:05:05,250 Yeah, I'm putting up Some relatives myself. 97 00:05:05,250 --> 00:05:07,160 My mother-in-law Is in for the week. 98 00:05:07,520 --> 00:05:08,360 Ouch. 99 00:05:08,360 --> 00:05:09,830 Uh, she's not so bad. 100 00:05:09,830 --> 00:05:13,160 No, I just bit my tongue, That really hurts. 101 00:05:13,660 --> 00:05:15,670 Then don't do that. 102 00:05:15,670 --> 00:05:18,170 Uh, bunny's mom, She's a great old gal. 103 00:05:18,170 --> 00:05:19,670 Doesn't look a day over 40. 104 00:05:19,670 --> 00:05:21,670 Yeah, how old is she? 105 00:05:21,670 --> 00:05:22,670 40. 106 00:05:24,170 --> 00:05:26,180 Thought I made that clear. 107 00:05:26,180 --> 00:05:29,180 [telephone ringing] 108 00:05:29,180 --> 00:05:32,680 Hello and welcome To the new kids on the block Hotline. 109 00:05:32,680 --> 00:05:35,690 Press 1 for jordy. 2, if donnie's your fave. 110 00:05:35,690 --> 00:05:37,190 3 for danny. 111 00:05:37,190 --> 00:05:39,190 And thanks for calling Sandpiper air-- 112 00:05:39,190 --> 00:05:41,160 Hello, can I help you? 113 00:05:41,160 --> 00:05:43,060 Yeah, yeah, There are still seats Available 114 00:05:43,060 --> 00:05:45,400 For tomorrow's flight. No, no, no, joe. 115 00:05:46,700 --> 00:05:48,700 Just one seat, mr. Tolbert? 116 00:05:48,700 --> 00:05:52,200 Yeah, it's our pleasure. Thanks for flying sandpiper. 117 00:05:52,200 --> 00:05:55,070 Brian, I-- sorry, The guy's got business In new bedford. 118 00:05:55,070 --> 00:05:59,140 Oh, yeah, well just for that, There's no such thing As santa claus. 119 00:05:59,140 --> 00:06:01,880 You know, 4 years ago That might've hurt. 120 00:06:06,720 --> 00:06:09,720 No, no, joe, This is the worst Christmas ever. 121 00:06:09,720 --> 00:06:11,820 I used to think It was the one 122 00:06:11,820 --> 00:06:13,820 Where mom and dad Bought us those hamsters 123 00:06:13,820 --> 00:06:17,130 And forgot to poke Air holes in the box. 124 00:06:17,460 --> 00:06:21,360 But at least that had A moment of dramatic tension. 125 00:06:21,360 --> 00:06:23,370 I cannot believe We're here on christmas day 126 00:06:23,370 --> 00:06:25,870 To take one guy To new bedford. 127 00:06:25,870 --> 00:06:27,870 It's like a tomb in here. 128 00:06:30,370 --> 00:06:31,370 Merry christmas, fellas. 129 00:06:31,870 --> 00:06:33,380 (brian) Lowell, what are you Doin' here? 130 00:06:33,380 --> 00:06:35,380 Well, I experienced Some of that Holiday stress 131 00:06:35,380 --> 00:06:37,380 You're always hearin' about. 132 00:06:37,380 --> 00:06:39,950 My wife kicked me Off the boat last night. 133 00:06:39,950 --> 00:06:41,520 On christmas eve, why? 134 00:06:41,520 --> 00:06:45,020 Well, I sort of made a pass At my mother-in-law. 135 00:06:48,320 --> 00:06:50,830 Well, I guess It was those Hot buttered rums. 136 00:06:50,830 --> 00:06:52,830 One minute, I'm feeling pretty loose. 137 00:06:52,830 --> 00:06:55,330 Next minute, lowell junior's Running around screaming, 138 00:06:55,330 --> 00:06:58,330 "Daddy's got his hand On granny's num-num." 139 00:06:59,540 --> 00:07:01,940 Why, lowell, You randy old sea-dog, you. 140 00:07:02,310 --> 00:07:06,010 Yeah, you pray For an observant child, And then this happens. 141 00:07:07,510 --> 00:07:09,510 Merry christmas, roy. 142 00:07:09,510 --> 00:07:10,510 Shut up! 143 00:07:11,010 --> 00:07:13,850 Ye merry, gentlemen, Let nothing you dismay 144 00:07:13,850 --> 00:07:15,150 Roy, what are you Doin' here? 145 00:07:15,150 --> 00:07:17,390 I thought you and your son Were having christmas Together. 146 00:07:17,390 --> 00:07:19,390 Well, if you must know, 147 00:07:19,390 --> 00:07:23,390 R.J. And his friends decided To follow the grateful dead Down to gainesville. 148 00:07:23,390 --> 00:07:26,400 Now, what would make a kid Want to sit in a muddy field On christmas 149 00:07:26,400 --> 00:07:29,400 With 20,000 smelly Tripped out deadheads. 150 00:07:29,400 --> 00:07:32,900 The prospect Of watching you Chew with your mouth open. 151 00:07:33,940 --> 00:07:35,470 Eat my shorts. 152 00:07:35,470 --> 00:07:39,980 With boughs of holly, Fa la la la la, La la la la 153 00:07:39,980 --> 00:07:41,980 Roy, were those The only 2 passengers On that flight? 154 00:07:41,980 --> 00:07:43,980 Yeah, what do you mean, Your--your folks Didn't show? 155 00:07:43,980 --> 00:07:45,980 No, and I'm getting Really worried. 156 00:07:45,980 --> 00:07:47,980 Oh, I don't know If this is pertinent Or not, helen, 157 00:07:48,480 --> 00:07:50,490 But, uh, your parents called Before you got here 158 00:07:50,490 --> 00:07:52,420 And said They weren't coming. 159 00:07:52,420 --> 00:07:53,920 What? Why? 160 00:07:53,920 --> 00:07:56,430 Well, they went To their local Christmas pageant 161 00:07:56,430 --> 00:07:58,330 And the camel Fell on your mother. 162 00:07:58,830 --> 00:08:00,630 Oh, my god! Is she ok? 163 00:08:00,630 --> 00:08:02,630 She's fine, Not a scratch. 164 00:08:02,630 --> 00:08:05,730 But they missed Their last flight Out of houston. 165 00:08:09,770 --> 00:08:13,280 Well, there goes My christmas down the toilet. 166 00:08:13,280 --> 00:08:16,280 Well, look, our passenger's Got 8 minutes to show up. 167 00:08:16,280 --> 00:08:18,780 If he doesn't, What do you say we salvage What's left of this christmas? 168 00:08:19,280 --> 00:08:20,280 You come skiing With brian and me. 169 00:08:20,750 --> 00:08:23,750 That's right, joe, There was a call For you, too. 170 00:08:23,750 --> 00:08:25,760 Wow, where is my mind? 171 00:08:27,490 --> 00:08:30,290 I think zippy the pinhead Had it last. 172 00:08:32,160 --> 00:08:35,670 Some guy named tolbert called And canceled his reservation. 173 00:08:35,660 --> 00:08:38,330 He--he did? That's great. Hey, brian. 174 00:08:38,330 --> 00:08:40,340 Brian, great news. Yeah. 175 00:08:40,340 --> 00:08:41,770 Flight's canceled. We can go to vermont. 176 00:08:41,770 --> 00:08:44,140 Great, great 'cause I was just listening To the weather service 177 00:08:44,140 --> 00:08:46,040 And they said that The conditions are perfect For skiing. 178 00:08:46,510 --> 00:08:47,340 Great. All right. 179 00:08:47,340 --> 00:08:48,340 And terrible for landing. 180 00:08:48,340 --> 00:08:51,150 They're snowed in. Airport's closed. 181 00:08:51,650 --> 00:08:54,150 Well, it's official. 182 00:08:54,150 --> 00:08:56,050 This christmas sucks. 183 00:08:58,550 --> 00:09:02,060 Looks like fay Is the only one of us Havin' a good holiday. 184 00:09:02,060 --> 00:09:03,560 Oh, yeah. 185 00:09:03,560 --> 00:09:05,390 She's throwing That big christmas party, Isn't she? 186 00:09:05,900 --> 00:09:07,330 You think, She'd mind if we dropped by? 187 00:09:07,330 --> 00:09:08,600 I don't know, man, Let's try it. 188 00:09:08,930 --> 00:09:11,030 Whoa, whoa, whoa. We--we should at least Call her first. 189 00:09:11,030 --> 00:09:12,540 Oh, yeah, god knows What those old people do 190 00:09:12,540 --> 00:09:14,200 With the shades down. Come on, joe. 191 00:09:14,200 --> 00:09:15,710 Let's go. She practically begged us. 192 00:09:15,700 --> 00:09:17,710 Roy, lowell. We're gonna go Crash fay's party. 193 00:09:17,710 --> 00:09:19,880 Couldn't be any worse Than this. 194 00:09:20,380 --> 00:09:21,780 It's busy. 195 00:09:21,780 --> 00:09:23,410 Wait, if it looks like We're intruding, We should leave. 196 00:09:23,910 --> 00:09:25,650 Let's work out Some kind of signal, Though. 197 00:09:25,650 --> 00:09:28,150 All right. I'll touch The brim of my cap 198 00:09:28,150 --> 00:09:29,650 And that means That we leave, you got it? 199 00:09:30,150 --> 00:09:31,650 [all agreeing] Ok. 200 00:09:31,650 --> 00:09:34,160 No, wait, I don't have a cap on. 201 00:09:34,660 --> 00:09:36,160 All right, how about this? 202 00:09:36,160 --> 00:09:38,660 I'll touch my nose With my tongue. 203 00:09:38,660 --> 00:09:41,660 No, wait. Last time I tried that 204 00:09:41,660 --> 00:09:45,200 I sprained my tongue, Couldn't talk For a week. 205 00:09:45,200 --> 00:09:47,300 Good, We'll go with that one. 206 00:09:53,310 --> 00:09:55,310 No, don't ring the bell. Let's surprise her. 207 00:09:55,310 --> 00:09:56,810 (brian) Well, uh, I'll tell you what. 208 00:09:56,810 --> 00:09:59,320 Uh, merry christmas, On the count of 3. Ready? 209 00:09:59,320 --> 00:10:01,280 Ok. (all) 1, 2, 3. 210 00:10:01,720 --> 00:10:03,220 (all) Merry christmas! 211 00:10:03,550 --> 00:10:04,350 What? 212 00:10:04,350 --> 00:10:06,390 [gasping] What is it? 213 00:10:06,390 --> 00:10:08,890 Fay, why are you Sitting here? 214 00:10:09,390 --> 00:10:10,390 You're all alone. 215 00:10:10,390 --> 00:10:11,990 In the dark. 216 00:10:11,990 --> 00:10:15,000 Well, it's just that... 217 00:10:15,000 --> 00:10:18,500 Well, it's my first christmas Since george died. 218 00:10:18,500 --> 00:10:20,140 [clock ticking] 219 00:10:22,640 --> 00:10:25,140 Would it be impolite To ask for some eggnog? 220 00:10:28,640 --> 00:10:29,650 Yes. 221 00:10:35,480 --> 00:10:40,590 Fay, why didn't you tell us? Why did you make up That story about a party? 222 00:10:40,590 --> 00:10:43,090 Well, I didn't feel Much in the holiday spirit, 223 00:10:43,090 --> 00:10:45,600 And I knew you dear people Would try to cheer me up. 224 00:10:45,590 --> 00:10:47,930 Anyway, I didn't want To ruin your christmas. 225 00:10:48,230 --> 00:10:49,230 Oh, thanks for The thought, fay, 226 00:10:49,230 --> 00:10:51,730 But that train Left the station hours ago. 227 00:10:53,240 --> 00:10:55,700 Uh, hey, guys, Maybe we better get going. 228 00:10:55,700 --> 00:10:58,210 Uh, no, don't go, um... 229 00:10:58,210 --> 00:11:00,240 Your company Might do me some good. 230 00:11:00,240 --> 00:11:02,040 Then we'd be happy to stay. 231 00:11:02,040 --> 00:11:03,550 Happy? Happy. 232 00:11:04,550 --> 00:11:06,050 Happy. 233 00:11:06,050 --> 00:11:08,480 Uh, but--but I wouldn't Want to impose. 234 00:11:08,480 --> 00:11:11,490 Oh, don't be silly. We came to spend christmas With you. 235 00:11:11,490 --> 00:11:13,990 Oh, and I feel Much better already. 236 00:11:13,990 --> 00:11:17,490 Uh, well, just make Yourselves comfortable, Sit anywhere. 237 00:11:17,490 --> 00:11:18,490 [brian mumbling] 238 00:11:18,490 --> 00:11:19,860 No! Not there! 239 00:11:19,860 --> 00:11:22,370 No, uh, that's the chair George died in. 240 00:11:22,360 --> 00:11:24,370 That chair? Yes, I hope you don't mind. 241 00:11:24,370 --> 00:11:27,340 No, I don't mind at all. I'll just stand Right over there. 242 00:11:27,840 --> 00:11:29,400 Uh, 243 00:11:29,910 --> 00:11:32,140 There's gotta be Something better on Than this japanese channel. 244 00:11:32,140 --> 00:11:35,650 Oh, look, that old lady Falls down and can't get up In tokyo, too. 245 00:11:35,640 --> 00:11:38,150 [music playing On television] 246 00:11:38,150 --> 00:11:39,650 [woman shouting in japanese] 247 00:11:39,650 --> 00:11:41,650 Yeah, well, sayonara. 248 00:11:41,650 --> 00:11:42,650 Uh, no, don't. 249 00:11:42,650 --> 00:11:44,150 Uh, uh, I'm sorry, roy, 250 00:11:44,150 --> 00:11:45,660 It's just... That was the last thing George was watching 251 00:11:46,160 --> 00:11:46,960 Before he died. 252 00:11:46,960 --> 00:11:48,760 The japanese channel? 253 00:11:49,260 --> 00:11:51,760 Well, he sort of Passed away in mid-click. 254 00:11:53,500 --> 00:11:55,500 Fay, are you saying 255 00:11:55,500 --> 00:11:59,530 That you haven't changed Anything in this house Since george died? 256 00:11:59,540 --> 00:12:01,540 Well, I just haven't touched George's things. 257 00:12:01,540 --> 00:12:03,540 Uh, his pipe Is where he left it. 258 00:12:03,540 --> 00:12:06,540 His book is opened To the page he was on. 259 00:12:07,040 --> 00:12:10,280 His dentures are soaking In his cup by the bookcase. 260 00:12:23,530 --> 00:12:26,030 I know, it must seem silly, But somehow It just makes me feel 261 00:12:26,030 --> 00:12:28,330 That he's not really gone. 262 00:12:29,830 --> 00:12:30,830 Well, look. 263 00:12:30,830 --> 00:12:32,840 Uh, uh, why don't I change Out of this robe 264 00:12:32,840 --> 00:12:35,140 And we'll do This holiday right. 265 00:12:39,410 --> 00:12:42,040 [brian whistling] 266 00:12:42,040 --> 00:12:44,050 [clearing throat] We're not gonna, Like, find george 267 00:12:44,050 --> 00:12:46,050 Sitting up In a rocking chair, Or anything, are we? 268 00:12:46,050 --> 00:12:47,480 He's got a point, lets go. 269 00:12:47,480 --> 00:12:48,920 Wait, look. 270 00:12:48,920 --> 00:12:50,420 We came here because We're all depressed, 271 00:12:50,420 --> 00:12:51,920 We're havin' A lousy christmas, 272 00:12:51,920 --> 00:12:54,920 But it just so happens That fay is having An even lousier christmas. 273 00:12:54,920 --> 00:12:58,160 Least we can do Is stick around And see her through this. 274 00:12:58,160 --> 00:13:01,160 Joe's right. I hadn't really thought About it much, 275 00:13:01,160 --> 00:13:03,570 But we're the closest thing To family she's got. 276 00:13:03,570 --> 00:13:05,570 Gee, us, family. 277 00:13:06,070 --> 00:13:08,070 Guess that would make roy The weird bachelor uncle 278 00:13:08,070 --> 00:13:10,470 That no one Ever talks about, huh? 279 00:13:11,840 --> 00:13:13,940 [all exclaiming] Oh, fay, look at you. 280 00:13:13,940 --> 00:13:16,950 Oh, thank you, helen. Thank you, everyone. 281 00:13:16,950 --> 00:13:18,810 Uh, and merry christmas. 282 00:13:18,810 --> 00:13:21,120 (all) Merry christmas! 283 00:13:21,120 --> 00:13:22,620 Merry christmas. 284 00:13:27,220 --> 00:13:29,730 Now what? 285 00:13:29,730 --> 00:13:32,630 Oh, yeah, well, I know, Let's-- let's have A christmas dinner. 286 00:13:32,630 --> 00:13:34,130 Uh, well, All the stores are closed 287 00:13:34,130 --> 00:13:36,570 And I don't think I have The right food For a christmas dinner. 288 00:13:36,930 --> 00:13:38,430 Oh, fay, nonsense. We don't need The right food. 289 00:13:38,430 --> 00:13:40,740 We'll make do With what we have, Like the pilgrims. 290 00:13:40,740 --> 00:13:42,940 Joe, the--the pilgrims Were thanksgiving. 291 00:13:43,340 --> 00:13:46,080 Oh, like they didn't eat On christmas, too. 292 00:13:51,710 --> 00:13:56,590 Say, roy, how about Passing me some of that Festive wheat germ. 293 00:13:57,090 --> 00:14:01,590 Only if you'll send One of those yuletide Rice cakes my way. 294 00:14:01,590 --> 00:14:03,590 Mmm, how do they Make them so dry? 295 00:14:05,630 --> 00:14:09,630 Without a salad, Croutons are just Stale bread, right? 296 00:14:12,600 --> 00:14:16,110 You know, back in the manger They would've been happy To have this stuff. 297 00:14:16,110 --> 00:14:18,110 Oh, yeah, I remember Reading somewhere That cocktail onions 298 00:14:18,610 --> 00:14:21,110 Were a particular favorite Of the baby jesus. 299 00:14:22,810 --> 00:14:24,310 So how you doin', fay? 300 00:14:24,310 --> 00:14:27,120 Fine. (joe) Can I get you anything? 301 00:14:27,120 --> 00:14:28,420 Fine. 302 00:14:29,890 --> 00:14:31,820 Uh... Hey, I have an idea. 303 00:14:31,820 --> 00:14:34,490 Let's, uh, sing Some christmas carols. I'll start it off from 304 00:14:34,990 --> 00:14:37,990 Sleigh bells ring Are you listening? 305 00:14:37,990 --> 00:14:41,360 In the lane The snow is glistenin' 306 00:14:41,360 --> 00:14:42,800 A beautiful sight 307 00:14:42,800 --> 00:14:44,500 Da da da da dum 308 00:14:44,500 --> 00:14:47,670 Walking in My winter underwear 309 00:14:48,470 --> 00:14:51,470 Lowell! Lowell! Lowell! Lowell! 310 00:14:51,470 --> 00:14:54,780 I think the lyrics are Walking in A winter wonderland. 311 00:14:54,780 --> 00:14:57,010 Uh, that Would be silly, brian. 312 00:14:57,010 --> 00:15:01,020 Wonderland's a dog track, And im pretty sure It's closed in the winter. 313 00:15:01,020 --> 00:15:03,050 Trust me, it's underwear. 314 00:15:04,050 --> 00:15:06,050 Lowell, why--why don't you Go in the kitchen 315 00:15:06,050 --> 00:15:07,560 And see if you can Scare up some dessert? 316 00:15:07,560 --> 00:15:09,060 Oh, you got it, joe. 317 00:15:09,060 --> 00:15:13,060 I'll be joan For christmas 318 00:15:15,100 --> 00:15:18,600 Why is it Whenever I'm around him I hear dueling banjos? 319 00:15:21,770 --> 00:15:24,970 Every year, George would sing That song to me. 320 00:15:24,970 --> 00:15:27,910 There's words to that song, I thought it was just banjos. 321 00:15:28,910 --> 00:15:32,920 I'll be home for christmas 322 00:15:33,420 --> 00:15:37,420 You can count on me 323 00:15:39,460 --> 00:15:40,760 Everybody now. 324 00:15:44,760 --> 00:15:47,400 (lowell) Good news, I found the cookie jar. 325 00:15:47,400 --> 00:15:48,900 Why, I can hear Somethin' rattling Around in here, 326 00:15:49,400 --> 00:15:50,470 But I'm Having a little trouble-- 327 00:15:50,470 --> 00:15:51,470 No! Lowell, don't! 328 00:15:51,470 --> 00:15:53,470 [all clamoring] What's wrong, fay? 329 00:15:53,470 --> 00:15:55,470 George is in here. 330 00:15:58,840 --> 00:16:01,280 Who called it, huh? 331 00:16:01,280 --> 00:16:04,780 Actually, george wanted To have his ashes scattered At sea, 332 00:16:04,780 --> 00:16:09,120 But I just couldn't bring Myself to do it. I--I couldn't throw him away. 333 00:16:12,190 --> 00:16:14,690 Fay, it may not be my place, 334 00:16:14,690 --> 00:16:18,690 But I don't think george Would have wanted you To live like this. 335 00:16:18,690 --> 00:16:22,200 Oh, I know, and it's not As if I haven't had to deal With death before. 336 00:16:22,200 --> 00:16:25,700 After all, I--I had 2 other georges Go on me, 337 00:16:25,700 --> 00:16:27,700 But this george Was different. 338 00:16:29,970 --> 00:16:32,980 This was the george I wanted to grow old with. 339 00:16:32,980 --> 00:16:34,280 [crunching] 340 00:16:38,750 --> 00:16:43,250 Fay, do you think maybe It's time to let go? 341 00:16:44,590 --> 00:16:47,390 If george wanted His ashes scattered at sea, 342 00:16:47,390 --> 00:16:49,790 Maybe this would be The perfect time to do it. 343 00:16:49,790 --> 00:16:50,790 [crunching] 344 00:16:55,730 --> 00:16:57,230 I don't know. Well, yeah. 345 00:16:57,230 --> 00:16:58,730 Uh, it could be sort of Like a christmas present To george. 346 00:16:58,730 --> 00:17:00,670 We can go up in the plane Right now and do it. 347 00:17:00,670 --> 00:17:02,170 Yeah. 348 00:17:02,170 --> 00:17:04,670 Well, uh, Maybe now would Be a good time. 349 00:17:04,670 --> 00:17:06,880 Um, maybe your right. Great. 350 00:17:06,880 --> 00:17:09,340 Then let's go. 351 00:17:09,780 --> 00:17:12,280 Boy, this christmas Just keeps gettin' better And better. 352 00:17:24,530 --> 00:17:26,030 Fay, you ok? 353 00:17:26,030 --> 00:17:29,700 I think so. I still can't believe I'm doing this. 354 00:17:29,700 --> 00:17:32,800 There's a lot of that Goin' around. 355 00:17:32,800 --> 00:17:34,800 Uh, it's a bit overcast, 356 00:17:34,800 --> 00:17:37,440 But I think we're far enough Away from shore. 357 00:17:37,440 --> 00:17:38,940 Lowell, you want to go back And get george. 358 00:17:38,940 --> 00:17:41,380 I'd be honored. 359 00:17:41,380 --> 00:17:43,280 I hope I'm doing The right thing. 360 00:17:43,280 --> 00:17:47,280 Fay, I am convinced This is exactly what george Would've wanted. 361 00:17:47,280 --> 00:17:48,320 [jar breaking] 362 00:17:48,320 --> 00:17:49,750 (lowell) Oops! 363 00:17:49,750 --> 00:17:51,520 Well, maybe not exactly. 364 00:17:51,520 --> 00:17:53,020 What happened? 365 00:17:53,020 --> 00:17:55,020 I, uh, spilled george. 366 00:17:55,020 --> 00:17:56,360 Oh, my god. 367 00:17:56,630 --> 00:17:58,230 Fay, it'll be ok. 368 00:17:58,230 --> 00:18:00,260 Lowell, there's a dustbuster In the back of the plane There. 369 00:18:00,260 --> 00:18:01,260 Right. 370 00:18:01,260 --> 00:18:03,430 You have a dustbuster On the plane? 371 00:18:03,430 --> 00:18:06,940 Yeah, sure, make fun, But it comes in handy For just such an emergency. 372 00:18:06,940 --> 00:18:09,440 [dustbuster whirring] 373 00:18:09,440 --> 00:18:12,440 Boy, this little baby really Has great suction. 374 00:18:14,410 --> 00:18:16,910 I knew it. I knew this wasn't right. 375 00:18:17,410 --> 00:18:18,410 No, no, fay... 376 00:18:18,410 --> 00:18:21,350 No, joe, I can't do it. I can't let george go. 377 00:18:21,720 --> 00:18:23,220 Uh, look, uh, 378 00:18:23,720 --> 00:18:25,220 Fay, 379 00:18:25,220 --> 00:18:27,220 Those ashes aren't george. 380 00:18:27,720 --> 00:18:29,230 They're just ashes. 381 00:18:29,220 --> 00:18:31,230 I lost sylvia A few years ago 382 00:18:31,230 --> 00:18:33,230 And I know what it's like Not to wanna let go. 383 00:18:33,230 --> 00:18:34,730 But, fay, 384 00:18:34,730 --> 00:18:36,230 You got to let go. 385 00:18:36,230 --> 00:18:37,730 It's just so hard. 386 00:18:37,730 --> 00:18:39,900 We know. We know. 387 00:18:39,900 --> 00:18:42,400 Well, I think I got all of him. 388 00:18:43,940 --> 00:18:45,440 I need a moment. 389 00:18:45,440 --> 00:18:48,310 You take as long as you need. 390 00:18:48,310 --> 00:18:50,310 Well, look, uh, If we're gonna do this We better do it soon 391 00:18:50,310 --> 00:18:51,850 'cause we're runnin' low On fuel. 392 00:18:51,850 --> 00:18:53,350 Sweet mother of god. 393 00:18:53,350 --> 00:18:54,850 Just kidding! 394 00:18:54,850 --> 00:18:57,850 But I really have to go To the bathroom. 395 00:18:59,890 --> 00:19:02,890 This is the loveliest funeral I've ever been to. 396 00:19:04,390 --> 00:19:06,400 You know, fay, If you're uncomfortable With this, 397 00:19:06,900 --> 00:19:10,000 We don't have to do it today. We can do it another day. 398 00:19:11,500 --> 00:19:14,170 Lowell, Give me the dustbuster. 399 00:19:15,170 --> 00:19:16,370 What are you gonna do? 400 00:19:16,370 --> 00:19:18,470 I'm gonna bury George at sea. 401 00:19:18,470 --> 00:19:19,470 In my dustbuster? 402 00:19:19,470 --> 00:19:21,480 Joe. It's brand new. 403 00:19:28,350 --> 00:19:30,550 Shouldn't somebody Say something? 404 00:19:30,550 --> 00:19:32,550 How 'bout "Bombs away"? 405 00:19:33,890 --> 00:19:36,360 I don't think I'm up to Giving a eulogy. 406 00:19:36,360 --> 00:19:38,290 Fay, if you'll allow me-- 407 00:19:38,690 --> 00:19:40,630 Uh, lowell, I-- Please. 408 00:19:44,170 --> 00:19:46,670 Today we say goodbye To a loved one. 409 00:19:46,670 --> 00:19:48,670 Someone who filled Our lives 410 00:19:48,670 --> 00:19:52,170 With joy and meaning, Laughter and tears. 411 00:19:52,170 --> 00:19:55,980 Someone who touched Our souls And moved our hearts. 412 00:19:55,980 --> 00:19:59,980 We thank him for the time He shared with us Here on earth. 413 00:19:59,980 --> 00:20:04,190 And now, Sadly, send his spirit To the heavens 414 00:20:04,690 --> 00:20:06,190 And body to the sea. 415 00:20:12,660 --> 00:20:14,500 [engines roaring] 416 00:20:16,500 --> 00:20:18,500 Bye, george. 417 00:20:37,390 --> 00:20:41,060 Well, lowell, I'm impressed. That was really touching. 418 00:20:41,060 --> 00:20:42,560 Yeah, well, 419 00:20:42,560 --> 00:20:46,060 I guess, I've just flushed One too many turtles In my time. 420 00:20:52,730 --> 00:20:55,240 I don't know, I guess I did the right thing. 421 00:20:55,240 --> 00:20:56,740 You did, fay. I know you did. 422 00:20:56,740 --> 00:20:58,110 Oh, well, thanks helen. 423 00:20:58,110 --> 00:20:59,610 I--I just wish There were some way 424 00:20:59,610 --> 00:21:02,280 I could be sure That it was ok with george. 425 00:21:02,280 --> 00:21:04,110 Uh, bye-bye, jenny. 426 00:21:04,610 --> 00:21:06,620 [speaking russian] 427 00:21:08,620 --> 00:21:10,120 Oh, hi, fay. 428 00:21:10,120 --> 00:21:11,450 H-how was your christmas? 429 00:21:11,720 --> 00:21:12,550 I've had better. 430 00:21:12,550 --> 00:21:15,460 Well, mine was worse. 431 00:21:15,460 --> 00:21:18,460 I was down At the, uh, boat parade. 432 00:21:18,460 --> 00:21:21,960 When the damnedest thing Happened. 433 00:21:21,960 --> 00:21:25,970 The judges were, like, Oh, 2 slips away From my boat 434 00:21:25,970 --> 00:21:28,140 When, suddenly, From out of nowhere 435 00:21:28,640 --> 00:21:30,640 This thing fell from the sky, 436 00:21:32,240 --> 00:21:36,750 Smashed right through My prow and it sunk The boat like a stone. 437 00:21:37,480 --> 00:21:39,180 That's incredible. 438 00:21:39,180 --> 00:21:42,180 This one fellow Swore that the thing looked 439 00:21:42,180 --> 00:21:44,690 Something like a dustbuster. 440 00:21:49,860 --> 00:21:53,360 I wonder where something Like that could have Come from? 441 00:21:53,360 --> 00:21:56,870 Oh, frank, I'm so sorry to hear that. 442 00:21:58,300 --> 00:21:59,800 Well. 443 00:21:59,800 --> 00:22:01,840 There's always next year. 444 00:22:09,110 --> 00:22:11,610 Thanks, george. 445 00:22:11,610 --> 00:22:14,120 And a merry christmas To you, too. 34042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.