All language subtitles for Wings (1990) - S02E01 - The Puppetmaster (480p DVD x265 Silence).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:03,520 [seagulls cawing] 2 00:00:54,940 --> 00:00:56,440 [tires screeches] 3 00:01:06,150 --> 00:01:09,450 Announcing the arrival of Sandpiper air flight 16 4 00:01:09,450 --> 00:01:10,620 From new bedford, 5 00:01:10,620 --> 00:01:13,620 And welcome to Our lovely island Of nantucket. 6 00:01:13,620 --> 00:01:15,130 As you stroll Through town, 7 00:01:15,120 --> 00:01:18,090 You'll probably notice My prize-winning rose garden. 8 00:01:18,090 --> 00:01:19,600 Please don't pick The flowers. 9 00:01:19,600 --> 00:01:22,470 I have a fungo bat, And I'm not afraid To use it. 10 00:01:23,270 --> 00:01:24,600 [plane engine roaring] 11 00:01:24,600 --> 00:01:26,100 [whistling] 12 00:01:27,600 --> 00:01:29,110 Helen. Yeah? 13 00:01:29,110 --> 00:01:31,610 What time should I pick you up? Pick me up? For what? 14 00:01:31,610 --> 00:01:34,110 You don't remember? Ah. Joe, help me out here. 15 00:01:34,110 --> 00:01:36,050 Haven't I been talking About this date all week? 16 00:01:36,050 --> 00:01:38,510 You talk all the time. I try not to listen. 17 00:01:38,510 --> 00:01:41,020 Brian, if this is Another one of your Attempts at getting me 18 00:01:41,020 --> 00:01:43,020 To go out On a date with you, Forget about it. 19 00:01:43,020 --> 00:01:44,520 How many times Do I have to tell you? 20 00:01:45,020 --> 00:01:46,320 I don't date pilots. 21 00:01:46,320 --> 00:01:49,330 Ah, yeah, you've used That excuse at least A zillion times. 22 00:01:49,330 --> 00:01:52,430 At long last, What have you got Against pilots? 23 00:01:52,430 --> 00:01:55,430 Look, I grew up In this airport. I know you guys. 24 00:01:55,430 --> 00:01:58,430 It's like you all Are members of some Exclusive little club 25 00:01:58,430 --> 00:02:00,440 That none of The rest of us can join. 26 00:02:00,440 --> 00:02:02,440 You act so smug. So superior. 27 00:02:02,440 --> 00:02:05,880 Well, can you fly A plane? 28 00:02:05,880 --> 00:02:08,880 No, no, really? Oh, oh, Take a guy like joe. 29 00:02:08,880 --> 00:02:11,380 Rock solid, Owns his own airline, 30 00:02:11,380 --> 00:02:14,380 A tad boring, But of good yankee stuff. What about him? 31 00:02:14,380 --> 00:02:17,590 Yeah. What about me? 32 00:02:17,590 --> 00:02:20,090 See, he may seem A little more grown-up On the surface, 33 00:02:20,090 --> 00:02:21,590 But underneath That hairless chest 34 00:02:21,590 --> 00:02:22,960 Beats the heart Of a pilot. 35 00:02:24,290 --> 00:02:25,800 I got a little. 36 00:02:25,800 --> 00:02:27,300 You're looking Too far down, joe. 37 00:02:28,970 --> 00:02:31,530 So, enlighten us. What's your idea Of the perfect man? 38 00:02:32,000 --> 00:02:33,500 Oh, I don't know. 39 00:02:34,500 --> 00:02:36,510 Solid, sensitive And dependable. 40 00:02:36,510 --> 00:02:37,510 But with a sense Of whimsy. 41 00:02:37,510 --> 00:02:39,510 A love of music and children, 42 00:02:39,510 --> 00:02:42,010 A sense of commitment, But a respect For my independence. 43 00:02:42,010 --> 00:02:44,010 Adventurous Yet a homebody. 44 00:02:44,510 --> 00:02:47,150 But I really hadn't Thought about it that much. 45 00:02:47,150 --> 00:02:49,650 That sounds great, helen, But kermit is a frog. 46 00:02:52,490 --> 00:02:56,990 So you're saying that If mr. Right waltzed in here And he was a pilot, 47 00:02:56,990 --> 00:02:58,430 You still would not Go out with him? 48 00:02:58,800 --> 00:02:59,800 Absolutely. 49 00:02:59,800 --> 00:03:01,630 Pilots and commitment Don't mix. 50 00:03:01,930 --> 00:03:03,430 Oh, come on, helen. 51 00:03:03,430 --> 00:03:06,440 What about all those Pilots in the world Who are happily married? 52 00:03:06,440 --> 00:03:09,270 I know both of them And they're cheating On their wives. 53 00:03:15,650 --> 00:03:17,150 Hey, fay, 54 00:03:17,650 --> 00:03:19,950 You know how I've been Complainin' I can never Get a hold of lowell 55 00:03:20,220 --> 00:03:21,620 When I need him? Uh-huh. 56 00:03:21,620 --> 00:03:26,120 Well, my communication Problems are over. Watch this. 57 00:03:26,120 --> 00:03:29,630 Hey, lowell, I need you At the counter. 58 00:03:31,930 --> 00:03:33,330 Hey, roy, How you doing? 59 00:03:33,330 --> 00:03:35,330 Did you see that, fay? 60 00:03:35,330 --> 00:03:38,130 This thing works Like a charm. 61 00:03:38,130 --> 00:03:40,640 Have you seen That walkie-talkie You gave me? 62 00:03:41,140 --> 00:03:42,640 There it is. 63 00:03:42,640 --> 00:03:44,270 Now, if you need me, 64 00:03:44,270 --> 00:03:47,210 Call me on this thing And I'll be here On the double. 65 00:03:51,280 --> 00:03:53,550 [plane engine droning] 66 00:03:53,550 --> 00:03:56,550 [humming] 67 00:03:58,890 --> 00:04:00,890 Schubert. The trout quintet. 68 00:04:01,320 --> 00:04:02,190 Fourth movement. 69 00:04:02,530 --> 00:04:03,960 That's my favorite piece Of chamber music. 70 00:04:04,330 --> 00:04:05,330 Mine, too. 71 00:04:05,330 --> 00:04:07,330 I think of all the pieces Of music about fish, 72 00:04:07,330 --> 00:04:09,130 It's by far The most beautiful. 73 00:04:11,200 --> 00:04:13,200 [bell ringing] Hey, joe, joe, Joe, joe. 74 00:04:13,200 --> 00:04:14,700 Take a look at this. 75 00:04:14,700 --> 00:04:17,210 You, uh, you enjoy theater, Don't you? 76 00:04:17,710 --> 00:04:19,210 Yeah, why? 77 00:04:19,210 --> 00:04:22,210 The curtain's rising, It's act one, scene one Of the new smash hit play, 78 00:04:22,210 --> 00:04:24,710 Helen meets her dream guy By brian hackett. 79 00:04:24,710 --> 00:04:26,280 What are you Babbling about? 80 00:04:26,280 --> 00:04:29,790 (brian) I hired that man down there To be helen's dream guy. 81 00:04:29,790 --> 00:04:31,090 (joe) What? 82 00:04:31,350 --> 00:04:33,360 He's actually matt sargent, Distinguished actor, 83 00:04:33,360 --> 00:04:36,190 Noted for many magnificent Performances such as 84 00:04:36,190 --> 00:04:39,700 Biff in death of a salesman, Mercutio in romeo and juliet. 85 00:04:39,700 --> 00:04:42,800 Currently, He's the truck driver in That milk of magnesia ad. 86 00:04:42,800 --> 00:04:45,300 Oh, yeah. 87 00:04:45,300 --> 00:04:47,300 He's good in that. Very convincing discomfort. 88 00:04:49,570 --> 00:04:51,570 I came over to the island To do a little painting. 89 00:04:51,570 --> 00:04:52,410 Oh, really? 90 00:04:52,710 --> 00:04:54,040 Water colors? Oils? 91 00:04:54,040 --> 00:04:55,980 Varnish. I'm doing the deck On my summer place. 92 00:04:56,380 --> 00:04:57,510 [both laughing] 93 00:04:59,520 --> 00:05:02,520 All right, I'll bite. Why is he pretending to be Helen's dream guy? 94 00:05:02,520 --> 00:05:04,520 It's a brilliant plan. 95 00:05:04,520 --> 00:05:07,020 Matt is gonna be everything Helen ever wanted In a guy and more, 96 00:05:07,020 --> 00:05:09,030 And then he's gonna tell her That he's a pilot. 97 00:05:09,030 --> 00:05:11,030 If helen still goes out On a date with him, 98 00:05:11,030 --> 00:05:14,930 Then she'll never be able To use any one of those flimsy Excuses on me ever again. 99 00:05:14,930 --> 00:05:18,440 Brian, do I have to Tell you how stupid This idea is? 100 00:05:18,430 --> 00:05:21,340 Please do, joe. Just for old-time's sake. I miss it so. 101 00:05:21,340 --> 00:05:23,170 You're going through An awful lot of trouble. 102 00:05:23,170 --> 00:05:24,670 Do you really want A date with her that badly? 103 00:05:25,140 --> 00:05:27,640 Joe, I'm used to having Women either loving me Or hating me. 104 00:05:27,640 --> 00:05:31,980 And this bizarre middle ground Of adult mature friendships Just makes my skin crawl. 105 00:05:31,980 --> 00:05:34,220 All right. So you get a date. What's next? 106 00:05:34,650 --> 00:05:36,150 I don't know, joe. I'm not you. 107 00:05:36,150 --> 00:05:37,650 I don't need to know Everything in advance. 108 00:05:37,650 --> 00:05:40,620 I don't need to know That we're having chicken Next tuesday night for dinner. 109 00:05:40,620 --> 00:05:43,630 Roast pork. It'll never work, brian. Yes, it will. 110 00:05:43,630 --> 00:05:46,300 Because I'm an expert At manipulating people. 111 00:05:46,300 --> 00:05:48,300 I have absolute control Over the human psyche. 112 00:05:48,300 --> 00:05:49,800 I am 113 00:05:49,800 --> 00:05:52,070 The puppet master. 114 00:05:52,070 --> 00:05:55,710 Watch how my marionettes Dance for me. 115 00:05:55,710 --> 00:05:58,210 Ah, finally, someone Who hates sushi. 116 00:05:58,710 --> 00:05:59,710 I just don't get it. Ah! 117 00:06:00,210 --> 00:06:02,710 (brian) High on a hill was A lonely goatherd 118 00:06:02,710 --> 00:06:05,220 Lay ee odl lay Ee odl lay hee hoo 119 00:06:08,720 --> 00:06:09,690 [barks] 120 00:06:11,750 --> 00:06:14,760 (lowell on walkie-talkie) This is red raider Calling raging stallion. 121 00:06:14,760 --> 00:06:16,760 Come in, Raging stallion. 122 00:06:19,260 --> 00:06:21,770 This is raging stallion. 123 00:06:24,270 --> 00:06:25,540 What? 124 00:06:25,530 --> 00:06:27,040 I didn't say anything. 125 00:06:28,540 --> 00:06:30,040 Although I certainly Could have. 126 00:06:31,770 --> 00:06:33,280 This is Aeromass business, fay. 127 00:06:33,780 --> 00:06:34,640 It does not Concern you. 128 00:06:35,880 --> 00:06:37,710 Come in, red raider. 129 00:06:38,710 --> 00:06:40,220 Can I talk to fay? 130 00:06:42,720 --> 00:06:46,220 [clears throat] Uh, ok, ok. 131 00:06:46,220 --> 00:06:48,620 Lowell needs to Talk to, uh, to you. 132 00:06:50,130 --> 00:06:52,130 Hello, this is fay. 133 00:06:52,630 --> 00:06:56,130 Did you bring that Scampi recipe in today? 134 00:06:56,130 --> 00:06:58,130 Yes, I did. Do you want it now? 135 00:06:58,130 --> 00:07:01,440 Sure. Let me find A pencil and paper here. 136 00:07:01,940 --> 00:07:03,440 Take your time. 137 00:07:04,240 --> 00:07:05,740 Oh, made in korea. 138 00:07:05,740 --> 00:07:07,940 They eat dogs there, You know? 139 00:07:09,180 --> 00:07:11,180 Fire away. 140 00:07:11,180 --> 00:07:13,180 Um, all right, Red raider. 141 00:07:13,180 --> 00:07:16,190 Take one pound of shrimp, Shelled and deveined. 142 00:07:16,190 --> 00:07:19,190 Excuse me, But who is sheldon devane? 143 00:07:19,190 --> 00:07:22,730 I know almost all of The people on this island. 144 00:07:22,730 --> 00:07:26,730 That is shelled And deveined, you idiot! 145 00:07:26,730 --> 00:07:28,730 Which is exactly What I'm gonna do to you 146 00:07:28,730 --> 00:07:31,230 If you don't Get back to work. 147 00:07:31,230 --> 00:07:33,240 Roger, raging stallion. 148 00:07:35,240 --> 00:07:36,240 Psst. 149 00:07:36,740 --> 00:07:38,170 Fay, can you hear me? 150 00:07:41,040 --> 00:07:43,050 Uh, yes, lowell. 151 00:07:43,050 --> 00:07:46,550 Don't be conspicuous, But can you see roy 152 00:07:46,550 --> 00:07:48,380 From where you are? 153 00:07:50,650 --> 00:07:52,660 Yes, I can. 154 00:07:52,660 --> 00:07:56,160 Is his face really red Like a tomato? 155 00:07:57,660 --> 00:08:00,160 Yes, it is. 156 00:08:00,660 --> 00:08:04,070 Uh-oh. I'll be hiding out Behind the utility shed. 157 00:08:05,570 --> 00:08:08,000 Don't tell roy. 158 00:08:08,870 --> 00:08:11,270 He won't hear it from me. 159 00:08:16,580 --> 00:08:17,580 Good morning, helen. 160 00:08:17,580 --> 00:08:19,080 No, it's not A good morning. 161 00:08:19,080 --> 00:08:21,580 It is a great morning. It is a fantastic morning. 162 00:08:22,080 --> 00:08:24,090 It's the kind of morning That just makes life Worth living. 163 00:08:24,520 --> 00:08:26,020 Yeah, I know what you mean. It's a kind of morning 164 00:08:26,020 --> 00:08:28,020 When you wanna Spray yourself With lemon pledge 165 00:08:28,020 --> 00:08:29,330 And slide down A bannister. 166 00:08:29,830 --> 00:08:30,830 Why so chipper? 167 00:08:31,330 --> 00:08:32,330 I met a guy. 168 00:08:32,330 --> 00:08:33,830 Oh, really? 169 00:08:33,830 --> 00:08:35,400 We went on a date Last night 170 00:08:35,400 --> 00:08:37,270 And I had The best time. 171 00:08:37,270 --> 00:08:41,940 Candlelight dinner, Cappuccino on the wharf, Terrific sex. 172 00:08:42,200 --> 00:08:43,140 What? 173 00:08:43,140 --> 00:08:44,510 Just seeing If you were listening. 174 00:08:45,610 --> 00:08:47,510 You know I hate cappuccino. 175 00:08:47,510 --> 00:08:49,010 Hey, here he comes. 176 00:08:49,010 --> 00:08:51,010 Ooh, he's A handsome brute. 177 00:08:52,620 --> 00:08:56,120 I saw this in a garden This morning And it was so beautiful 178 00:08:56,120 --> 00:08:57,620 And I knew You had to have it. 179 00:08:57,620 --> 00:08:59,120 That's very sweet. Thank you. 180 00:08:59,120 --> 00:09:02,630 It wasn't easy, though. Some crazy lady chased me 5 blocks with a fungo bat. 181 00:09:04,130 --> 00:09:08,100 Uh, matt, I'd like To introduce you to Joe and brian hackett. 182 00:09:08,100 --> 00:09:09,970 How are you, joe? Hi, matt. 183 00:09:09,970 --> 00:09:11,970 Hmm. So, Young matthew, uh, 184 00:09:12,470 --> 00:09:13,940 Where do you hail from? New york. 185 00:09:13,940 --> 00:09:17,240 Oh, really? And what do you do there? 186 00:09:17,240 --> 00:09:19,140 I fly. I'm a pilot for pan am. 187 00:09:19,140 --> 00:09:21,110 Uh-huh. Uh-huh. 188 00:09:21,110 --> 00:09:23,610 You never told Me that. 189 00:09:23,610 --> 00:09:25,610 I can't believe That never came up. 190 00:09:25,610 --> 00:09:28,750 Oh, well, listen, I have to run. 191 00:09:28,750 --> 00:09:31,720 I came by to tell you That I will pick you up Tonight at 8:00. 192 00:09:31,720 --> 00:09:33,720 Nice to meet you, fellas. 193 00:09:33,720 --> 00:09:34,720 Bye, matt. 194 00:09:36,730 --> 00:09:40,030 Oh, darn, darn, Darn, darn. 195 00:09:40,300 --> 00:09:41,800 Isn't that just like life? 196 00:09:41,800 --> 00:09:43,800 You think you've found The perfect guy and wham, 197 00:09:43,800 --> 00:09:45,800 You get hit Right in the teeth, huh! 198 00:09:45,800 --> 00:09:49,310 If only it wasn't for that Dang no-dating-pilots rule Of yours. 199 00:09:49,310 --> 00:09:50,870 [clicks tongue] Huh. 200 00:09:51,370 --> 00:09:52,880 Oh, that. 201 00:09:52,880 --> 00:09:54,380 [razzing] 202 00:09:57,110 --> 00:09:58,620 [razzing] She says. 203 00:09:59,120 --> 00:10:00,620 My plan has worked To perfection. 204 00:10:00,620 --> 00:10:03,620 Now she no longer has Any more excuses to not Go out on a date with me. 205 00:10:03,620 --> 00:10:05,620 Wait, brian, are you sure You thought this All the way through? 206 00:10:05,620 --> 00:10:07,620 Joe, joe, you doubt The puppet master? 207 00:10:07,620 --> 00:10:10,330 What could possibly Go wrong with this plan? 208 00:10:10,330 --> 00:10:12,930 You know what, brian? I'm done with dating rules. 209 00:10:12,930 --> 00:10:14,430 Oh, really? Yup. 210 00:10:14,430 --> 00:10:17,430 From now on, Matt's the only guy for me. 211 00:10:17,930 --> 00:10:19,440 I'm in love. 212 00:10:23,240 --> 00:10:25,140 Any more bright ideas, Geppetto? 213 00:10:34,680 --> 00:10:36,690 Way to go, brian. 214 00:10:36,690 --> 00:10:39,190 You managed to get helen, Who you wanna go out with, To fall for a guy 215 00:10:39,190 --> 00:10:43,590 Who turns out to be a pilot So she won't go out with him, But with you instead. 216 00:10:43,590 --> 00:10:45,930 If we were to diagram That sentence, 217 00:10:45,930 --> 00:10:47,930 Exactly where would you Put the gerund? 218 00:10:49,300 --> 00:10:51,300 I think You know where. 219 00:10:53,300 --> 00:10:54,800 You are gonna Tell her the truth. 220 00:10:54,800 --> 00:10:55,800 No, no. No, no. 221 00:10:55,800 --> 00:10:57,510 That's not an option. Why not? 222 00:10:57,510 --> 00:10:58,510 All right, Let me ask you this: 223 00:10:59,010 --> 00:11:00,980 Have you ever had The slightest romantic Interest in helen? 224 00:11:00,980 --> 00:11:02,950 Brian, I told you We're good friends, That's all. 225 00:11:02,950 --> 00:11:04,350 Wait, wait, wait, Are you saying 226 00:11:04,350 --> 00:11:06,350 That you've never felt The faintest attraction, 227 00:11:06,350 --> 00:11:09,350 The tiniest yearning, The most fleeting Misfiring of a nerve 228 00:11:09,350 --> 00:11:10,850 In your nether regions? 229 00:11:13,520 --> 00:11:15,890 Maybe-- Well, you can forget That pipe dream, buddy. 230 00:11:15,890 --> 00:11:19,400 Because if she finds out You're in on this scheme You are histoire, man. 231 00:11:19,960 --> 00:11:20,960 [sighs] 232 00:11:21,460 --> 00:11:22,360 What did you have in mind? 233 00:11:23,700 --> 00:11:26,070 Does this mean Anything to you? 234 00:11:26,070 --> 00:11:28,400 Isn't that The way deaf people Say sparkling water? 235 00:11:30,970 --> 00:11:34,180 Matt. Did anybody See you come in here? 236 00:11:34,180 --> 00:11:37,680 Just some guy in coveralls Singing moon river Into a walkie-talkie. 237 00:11:39,180 --> 00:11:41,950 Maybe I should, uh... No, no, no, no. It's ok. 238 00:11:41,950 --> 00:11:42,950 Joe's one of us. 239 00:11:42,950 --> 00:11:44,250 Oh. 240 00:11:44,250 --> 00:11:45,760 So how am I doin'? 241 00:11:49,260 --> 00:11:50,760 Fine. 242 00:11:50,760 --> 00:11:52,760 Really? 'cause I think I've got a handle on This matt character. 243 00:11:52,760 --> 00:11:55,100 Yeah, yeah, yeah, But we just have A--a slight problem here. 244 00:11:55,360 --> 00:11:56,370 Oh, you hated me. 245 00:11:56,370 --> 00:11:58,870 No, no, no, We loved you. 246 00:11:58,870 --> 00:12:01,870 But so did helen. She's fallen for you. That's the problem. 247 00:12:01,870 --> 00:12:03,840 So w-we've got A slight change In our game plan. 248 00:12:03,840 --> 00:12:06,340 You have to Make helen 249 00:12:06,340 --> 00:12:08,640 Not want to see you Ever again. 250 00:12:09,910 --> 00:12:11,910 Oh, improvisation. I like that. 251 00:12:13,420 --> 00:12:16,420 I'm thinking on my feet. I'm thinking on my feet. 252 00:12:16,920 --> 00:12:17,920 How about this? 253 00:12:17,920 --> 00:12:18,920 No, no, no. It's gotta be something good. 254 00:12:19,420 --> 00:12:21,420 Hey. 255 00:12:21,420 --> 00:12:25,430 Uh, what if matt tells helen To quit playing the cello. 256 00:12:25,430 --> 00:12:27,000 She'd never Give up music. 257 00:12:27,000 --> 00:12:29,500 Why, joe, You lovable weasel. 258 00:12:29,500 --> 00:12:31,370 Uh, why would I do that? 259 00:12:31,700 --> 00:12:33,700 Well, you could say 260 00:12:33,700 --> 00:12:35,200 That you love her So much 261 00:12:35,200 --> 00:12:37,970 That you can't bear To share her With her music. 262 00:12:37,970 --> 00:12:39,980 It's good. That's very good. 263 00:12:39,980 --> 00:12:42,980 I don't know, guys. I don't think that fits in Very well with my character. 264 00:12:42,980 --> 00:12:44,980 I mean, What's my motivation? 265 00:12:44,980 --> 00:12:46,980 Another $50? 266 00:12:46,980 --> 00:12:48,580 I can make that work. 267 00:12:58,130 --> 00:13:00,630 Brian, are you done With my compact? Shh! 268 00:13:00,630 --> 00:13:04,300 Fay, fay, fay, We're trying to spy On matt and helen. 269 00:13:04,300 --> 00:13:07,270 Oh, I'm terribly sorry. Where are my manners? 270 00:13:09,140 --> 00:13:10,040 [exclaims] 271 00:13:10,040 --> 00:13:12,040 Here it comes, joe, Here it comes. 272 00:13:12,040 --> 00:13:15,040 This is where Matt tells helen To give up the cello. 273 00:13:15,540 --> 00:13:17,550 Poor kid, She looks like She's in shock. 274 00:13:17,550 --> 00:13:19,550 Mmm-hmm. Now watch. 275 00:13:19,550 --> 00:13:21,050 Watch, joe. Watch how skillfully 276 00:13:21,050 --> 00:13:22,550 The puppet master Guides our heroine 277 00:13:22,550 --> 00:13:24,550 Through these Emotional shrills. 278 00:13:24,550 --> 00:13:27,560 She doesn't believe matt. He can't mean What he just said. 279 00:13:27,560 --> 00:13:30,060 Uh, but matt's saying, Yes, yes, he did mean it. 280 00:13:30,060 --> 00:13:33,500 Uh, and now comes The climax of Our little play 281 00:13:33,500 --> 00:13:35,000 Where helen Defiantly declares 282 00:13:35,000 --> 00:13:37,300 That she will not give up The cello for any man. 283 00:13:40,070 --> 00:13:41,640 Oh, my god! 284 00:13:41,640 --> 00:13:44,140 Maybe she misunderstood The question. 285 00:13:44,140 --> 00:13:47,480 Helen, helen. What are you doing? 286 00:13:47,980 --> 00:13:49,980 Matt asked me To give up the cello For him, 287 00:13:49,980 --> 00:13:50,650 So I did. 288 00:13:55,120 --> 00:13:57,120 I'll be ready to go In a minute. 289 00:13:57,620 --> 00:13:59,120 Hey-- Matt, matt. 290 00:13:59,620 --> 00:14:00,620 This has gotten Out of hand. 291 00:14:00,620 --> 00:14:02,560 Y-you're gonna Have to tell helen The truth. 292 00:14:02,560 --> 00:14:05,060 I'm afraid that there's A little bit of a problem With that, guys. 293 00:14:06,460 --> 00:14:08,460 I've fallen in love With her. 294 00:14:08,460 --> 00:14:09,800 What are you Talking about? 295 00:14:10,300 --> 00:14:11,300 Helen's wonderful. 296 00:14:11,300 --> 00:14:13,200 She gave up The cello for me. 297 00:14:13,200 --> 00:14:15,200 But you're not you. 298 00:14:15,200 --> 00:14:18,210 You're a fictional character. I hired you to play a part. 299 00:14:19,210 --> 00:14:21,210 Here's your money back. 300 00:14:21,710 --> 00:14:23,710 I'm not acting Anymore, guys. 301 00:14:23,710 --> 00:14:25,780 I love her. 302 00:14:25,780 --> 00:14:28,620 Listen, honey, I know that this is sudden. 303 00:14:29,120 --> 00:14:31,120 But if we feel The way that we do, Yeah? 304 00:14:31,120 --> 00:14:32,620 Why should we wait? 305 00:14:32,620 --> 00:14:33,960 Will you marry me? 306 00:14:33,960 --> 00:14:35,460 Marry you? I can answer that. 307 00:14:35,460 --> 00:14:36,460 Yes, of course I will. 308 00:14:36,460 --> 00:14:38,630 Yes, of course-- What? 309 00:14:38,630 --> 00:14:41,400 Tell me one good reason I shouldn't beat The hell out of you? 310 00:14:41,400 --> 00:14:42,700 I'm on Your medical plan. 311 00:14:42,700 --> 00:14:44,700 Look, joe. Joe, joe. 312 00:14:44,700 --> 00:14:47,700 I know things Seem a bit convoluted At the moment, 313 00:14:47,700 --> 00:14:49,210 But don't worry, I've got everything Under control. 314 00:14:49,200 --> 00:14:50,510 You forget I am-- 315 00:14:50,510 --> 00:14:52,010 The village idiot? Correct. 316 00:14:53,010 --> 00:14:55,410 You are gonna have To tell her the truth. What, now? 317 00:14:55,410 --> 00:14:57,710 No, on their Golden wedding anniversary. 318 00:14:58,510 --> 00:15:00,020 Ok, ok. Go ahead. 319 00:15:00,020 --> 00:15:01,520 Ok, I'm--I'm going. 320 00:15:03,020 --> 00:15:04,520 Go ahead. I'm going. 321 00:15:05,520 --> 00:15:08,520 Look, uh, helen, 322 00:15:08,520 --> 00:15:11,390 I have something to say To you and you might not Be too happy. 323 00:15:11,390 --> 00:15:13,400 Are you kidding? This is the happiest I've ever been. 324 00:15:13,400 --> 00:15:15,460 Listen, helen. 325 00:15:15,460 --> 00:15:17,970 Matt's an actor. I hired him To play a pilot. 326 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 I know. 327 00:15:21,300 --> 00:15:22,340 You what? 328 00:15:22,340 --> 00:15:24,640 Matt told me, And I don't care. 329 00:15:24,640 --> 00:15:25,880 And you still Love him? 330 00:15:25,870 --> 00:15:26,880 Of course I do. 331 00:15:26,880 --> 00:15:28,340 Wait, wait, wait. Matt, the actor? 332 00:15:28,340 --> 00:15:30,310 Matt "How am I doing" Sargent? 333 00:15:30,310 --> 00:15:31,750 Isn't he great? 334 00:15:32,210 --> 00:15:34,620 Camus was right. Life is absurd. 335 00:15:35,980 --> 00:15:38,490 H-helen, uh, I have to Talk to you right now. 336 00:15:38,990 --> 00:15:40,490 It's very important. 337 00:15:44,290 --> 00:15:46,800 Helen, you can't Marry matt. 338 00:15:46,800 --> 00:15:49,300 Joe, I don't see any reason Why I shouldn't, do you? 339 00:15:51,570 --> 00:15:53,070 No. 340 00:15:53,070 --> 00:15:56,570 Well, yes, yes. There is a reason. 341 00:15:56,570 --> 00:15:59,540 Uh, I don't know quite How to put this but, well... 342 00:16:00,940 --> 00:16:03,250 I never thought I'd do this. Not like this. 343 00:16:03,980 --> 00:16:04,980 Not now. 344 00:16:06,980 --> 00:16:08,880 Hey, uh, wait a minute. 345 00:16:08,880 --> 00:16:10,890 Joe, what the hell Are you doin'? 346 00:16:10,890 --> 00:16:12,690 What happened to "We're just good friends"? 347 00:16:12,960 --> 00:16:13,960 Helen, Oh, god. 348 00:16:13,960 --> 00:16:14,960 Helen, I love you. 349 00:16:14,960 --> 00:16:17,460 Hey, back off, buddy. She loves me. 350 00:16:17,460 --> 00:16:19,460 I've loved you For a long time. 351 00:16:19,460 --> 00:16:22,400 If I mean anything At all to you, don't go. 352 00:16:22,400 --> 00:16:24,400 Whoa, whoa. Sensory overload. Whoa. 353 00:16:27,700 --> 00:16:29,210 Joe, I never knew You felt this way. 354 00:16:29,200 --> 00:16:30,710 Helen, helen, What about us? 355 00:16:31,210 --> 00:16:32,710 She loves me, Don't you, helen? 356 00:16:32,710 --> 00:16:34,210 Helen? 357 00:16:34,210 --> 00:16:35,210 Um... 358 00:16:38,210 --> 00:16:41,220 Matt, I don't know How to say this to you, 359 00:16:41,220 --> 00:16:43,720 But I guess I've always Loved joe ever since We were kids. 360 00:16:43,720 --> 00:16:45,220 I just never knew He felt the same way. Helen. 361 00:16:45,220 --> 00:16:48,220 Now, wait a minute, Wait a minute, wait a minute. Wait a minute. 362 00:16:48,220 --> 00:16:49,730 You love joe now? 363 00:16:49,730 --> 00:16:51,730 Wait a minute, You're gonna dump me Just like that? I thought-- 364 00:16:51,730 --> 00:16:53,230 Hey, get your hands Off her. 365 00:16:53,230 --> 00:16:55,230 You think you're gonna Take her away from me? 366 00:16:55,230 --> 00:16:57,230 You got another Thing comin', joe. 367 00:16:57,230 --> 00:16:59,700 Hey, hey, Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, now, take it easy now. 368 00:17:00,100 --> 00:17:01,600 Helen and I Belong together. 369 00:17:01,600 --> 00:17:03,110 I love her. 370 00:17:03,110 --> 00:17:05,110 Yeah, of course You love her. We all love her. 371 00:17:05,110 --> 00:17:07,880 She's a sweetie. She's a cutie. She's to Die for-- wrong phrase. 372 00:17:07,880 --> 00:17:08,880 Shut up! 373 00:17:08,880 --> 00:17:10,880 Shutting up. Shutting up. 374 00:17:10,880 --> 00:17:13,680 Matt, don't do this. We can all Talk about this. 375 00:17:14,180 --> 00:17:15,420 Does that mean You'll marry me? 376 00:17:15,420 --> 00:17:16,420 He is quite a catch. 377 00:17:16,420 --> 00:17:17,950 I thought I told you-- hey! 378 00:17:17,950 --> 00:17:20,460 Oh, god! Be careful. Jeez, no! 379 00:17:20,920 --> 00:17:22,160 [crashing] 380 00:17:22,160 --> 00:17:23,930 (helen) Oh, my god. 381 00:17:23,930 --> 00:17:25,560 [gun firing] 382 00:17:27,060 --> 00:17:27,960 Oh, no. 383 00:17:37,310 --> 00:17:38,740 I didn't mean to. 384 00:17:38,740 --> 00:17:40,740 Joe. Joe, wait, wait! 385 00:17:40,740 --> 00:17:42,240 Oh, god. 386 00:17:42,240 --> 00:17:44,750 Helen, all I wanted was A measly date from you. 387 00:17:44,750 --> 00:17:47,750 I didn't expect This to happen. 388 00:17:48,250 --> 00:17:50,750 No, no, no, no. Don't go in there. Don't go in there. Don't... 389 00:17:50,750 --> 00:17:52,750 Helen, please, Don't go in there. 390 00:17:52,750 --> 00:17:53,760 [sobbing] 391 00:17:55,260 --> 00:17:56,360 [screaming] 392 00:17:56,860 --> 00:17:58,860 Oh, god! Oh, god! 393 00:18:11,870 --> 00:18:12,870 [screams] 394 00:18:13,880 --> 00:18:14,880 [both laughing] 395 00:18:15,880 --> 00:18:17,380 Ho! 396 00:18:17,380 --> 00:18:20,380 Don't you love The look on his face? Whoa, whoa, whoa. 397 00:18:20,380 --> 00:18:23,390 Hey, we're just yanking Your strings there, bro. Yeah, brian. 398 00:18:23,390 --> 00:18:24,390 After all, we are... 399 00:18:24,390 --> 00:18:26,390 (all) The puppet masters. 400 00:18:26,890 --> 00:18:27,890 [whooping] 401 00:18:33,030 --> 00:18:35,530 (lowell on walkie-talkie) Raging stallion, Raging stallion, 402 00:18:36,030 --> 00:18:39,030 This is red raider. Come in. Over. 403 00:18:40,040 --> 00:18:41,540 What is it, lowell? 404 00:18:41,540 --> 00:18:44,540 I have a bit of A problem here, roy. 405 00:18:44,540 --> 00:18:48,040 You know that Wrought iron fence By the utility shed? 406 00:18:48,540 --> 00:18:50,050 Yeah. 407 00:18:50,050 --> 00:18:52,550 I've always wondered Whether there was Enough room 408 00:18:52,550 --> 00:18:55,050 For me to stick my head Between the bars. 409 00:18:56,550 --> 00:19:00,120 Well, I won't keep you In suspense. There is. 410 00:19:00,120 --> 00:19:04,630 But either my head's swelled Or my ears only bend one way. 411 00:19:04,630 --> 00:19:07,630 I guess I'm kind of stuck here. 412 00:19:07,630 --> 00:19:10,130 Don't panic, lowell. I'm on my way. 413 00:19:10,130 --> 00:19:14,640 I'll bring the walkie-talkie With me so we'll be in Constant communication. 414 00:19:14,640 --> 00:19:17,640 Ok, but don't take Too long, roy. 415 00:19:17,640 --> 00:19:19,640 I'm starting to lose Feeling in my face. 416 00:19:22,140 --> 00:19:24,150 Heading home, roy? You betcha. 417 00:19:25,250 --> 00:19:28,320 [laughing] See you tomorrow, helen. 418 00:19:28,320 --> 00:19:31,320 Good night, helen. Good night. 419 00:19:31,320 --> 00:19:34,090 Hey. Thanks again For tipping me off About matt. 420 00:19:34,490 --> 00:19:36,990 Yeah, I knew Right off the bat this was A pretty stupid stunt, 421 00:19:36,990 --> 00:19:38,290 Even by brian's standards. 422 00:19:38,290 --> 00:19:40,200 Prop gun, fake cello. 423 00:19:40,530 --> 00:19:42,300 Yeah. It was fun Stickin' it to him. 424 00:19:42,300 --> 00:19:44,300 Yeah, it sure was. 425 00:19:44,300 --> 00:19:46,230 That kiss sure took me By surprise, though. 426 00:19:46,230 --> 00:19:47,900 We talked about the kiss. 427 00:19:47,900 --> 00:19:48,900 No, we didn't. 428 00:19:50,410 --> 00:19:52,910 Aw, I could swear We did. 429 00:19:52,910 --> 00:19:54,910 I think I would've Remembered. 430 00:19:55,410 --> 00:19:56,910 Oh, god, I'm sorry. 431 00:19:56,910 --> 00:19:58,910 No, that's ok. I thought It worked out all right. 432 00:19:58,910 --> 00:20:00,420 Yeah. Me, too. 433 00:20:00,420 --> 00:20:02,420 [chuckles] It was a good kiss. 434 00:20:04,420 --> 00:20:05,250 Uh-huh. 435 00:20:07,760 --> 00:20:09,260 You didn't think It was good? 436 00:20:10,760 --> 00:20:12,660 No, it was fine. 437 00:20:15,530 --> 00:20:18,030 Fine, but not good? 438 00:20:19,030 --> 00:20:20,170 [clears throat] 439 00:20:20,170 --> 00:20:22,670 Joe, it's just a difference In technique, that's all. 440 00:20:22,670 --> 00:20:25,670 You're a stiff-lipper And I'm a soft. 441 00:20:25,670 --> 00:20:26,980 It's no big deal. 442 00:20:26,980 --> 00:20:28,980 Well, I never really Thought about it before. 443 00:20:28,980 --> 00:20:30,950 Does it make That much of a difference? 444 00:20:30,950 --> 00:20:32,450 Yes. 445 00:20:32,450 --> 00:20:33,280 Here, I'll show you. 446 00:20:33,780 --> 00:20:34,780 What? You wanna Kiss me again? 447 00:20:35,220 --> 00:20:37,720 Oh, don't be stupid. This is just An acting exercise. 448 00:20:37,720 --> 00:20:39,690 And just relax. 449 00:20:39,690 --> 00:20:42,690 Don't pucker up Like dudley do-right. Just relax your lips. 450 00:20:51,330 --> 00:20:56,640 (lowell on walkie-talkie) Moon river, Wider than a mile 451 00:20:56,640 --> 00:20:59,370 I'm crossing you in style 452 00:20:59,880 --> 00:21:02,040 Someday 453 00:21:02,540 --> 00:21:04,750 God, I love that song. 454 00:21:07,250 --> 00:21:09,250 Hmm. Like that? 455 00:21:09,250 --> 00:21:11,250 That was better, That was much better. 456 00:21:11,250 --> 00:21:13,190 Well, thanks for the tip. 457 00:21:13,190 --> 00:21:15,160 Good night. Good night. 458 00:21:19,960 --> 00:21:20,900 Chairs. 459 00:21:29,040 --> 00:21:30,540 [ice cubes clinking] 460 00:21:30,540 --> 00:21:31,540 [sighing] 461 00:21:36,210 --> 00:21:38,210 (lowell) Hey, look at that. 462 00:21:38,210 --> 00:21:41,720 I just saw a car exactly Like yours go by, roy. 463 00:21:41,720 --> 00:21:45,720 Who'd have guessed There were 2 purple El caminos on nantucket? 464 00:21:47,720 --> 00:21:51,230 We're after The same rainbow's end 465 00:21:51,230 --> 00:21:54,230 Waiting round the bend 466 00:21:54,230 --> 00:21:57,730 My huckleberry friend 467 00:21:57,730 --> 00:22:00,740 Roy, are you My huckleberry friend? 468 00:22:03,240 --> 00:22:07,240 Moon river and me 34618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.