Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,230 --> 00:01:00,790
I'm starting again.
2
00:01:01,320 --> 00:01:02,880
One hundred and fifty.
3
00:01:07,720 --> 00:01:11,740
Why don't you wear this watch too?
4
00:01:14,650 --> 00:01:18,250
If you win, you take everything.
5
00:01:47,780 --> 00:01:49,010
Sorry.
6
00:01:55,870 --> 00:01:58,430
Sorry! The meeting lasted longer than expected.
7
00:01:58,570 --> 00:02:00,440
You're still five minutes early.
8
00:02:00,690 --> 00:02:02,740
Thanks in advance for today!
9
00:02:02,860 --> 00:02:04,380
Me too.
10
00:02:04,690 --> 00:02:06,390
Let's go then.
11
00:02:06,600 --> 00:02:09,260
The store is over there, right?
12
00:02:09,510 --> 00:02:10,740
A-Attends !
13
00:02:13,290 --> 00:02:14,800
Which one do you prefer?
14
00:02:21,130 --> 00:02:23,040
THANKS.
15
00:02:24,020 --> 00:02:25,330
Here we go.
16
00:02:30,370 --> 00:02:32,010
I have to tell him today.
17
00:02:34,020 --> 00:02:37,020
This will be the third outing we've done together.
18
00:02:40,990 --> 00:02:43,990
Actually, it's the right time!
19
00:02:48,010 --> 00:02:48,460
Yes !
20
00:02:56,740 --> 00:02:58,910
Do you…
21
00:03:00,510 --> 00:03:02,560
Do you…
22
00:03:19,990 --> 00:03:21,990
Attention !
23
00:03:33,890 --> 00:03:35,030
Haru ?
24
00:03:35,030 --> 00:03:36,140
Haru !
25
00:03:36,140 --> 00:03:38,640
Rinrin, I'll borrow Gaku for a while.
26
00:03:38,640 --> 00:03:39,540
- What? - What?
27
00:03:39,750 --> 00:03:42,080
One.
28
00:03:42,700 --> 00:03:44,460
Mountain, mountain.
29
00:03:44,460 --> 00:03:46,310
But I'm right in the middle of—
30
00:03:46,310 --> 00:03:48,030
Never mind.
31
00:03:48,710 --> 00:03:51,690
The public relations managers are going on a business trip.
32
00:03:51,860 --> 00:03:53,290
Wait, to go where?
33
00:04:18,120 --> 00:04:19,970
So.
34
00:04:21,040 --> 00:04:22,020
What ?
35
00:04:22,020 --> 00:04:24,030
I chartered a private jet.
36
00:04:24,030 --> 00:04:25,010
Hein ?!
37
00:04:25,010 --> 00:04:26,040
Here we go.
38
00:04:26,040 --> 00:04:27,310
I don't want to!
39
00:04:27,310 --> 00:04:27,960
What ?
40
00:04:27,960 --> 00:04:29,030
I don't want to!
41
00:04:39,400 --> 00:04:41,040
Wow… that’s crazy…
42
00:04:41,040 --> 00:04:42,350
Let's move on to the news.
43
00:04:42,360 --> 00:04:48,300
Trillion Game Inc. was voted the nation's fastest-growing company.
44
00:04:48,300 --> 00:04:52,110
Founder and President Taira Manabu and Tennoji Haru are…
45
00:04:52,110 --> 00:04:54,610
Forget it. Where are we going?
46
00:04:55,070 --> 00:04:58,390
To win a trillion dollars and have everything in this world.
47
00:04:58,510 --> 00:05:00,520
To continue our action plan!
48
00:05:00,770 --> 00:05:02,530
And where exactly are we going?
49
00:05:02,530 --> 00:05:05,190
To become the most selfish men in the world,
50
00:05:05,190 --> 00:05:07,280
We have to make our business international.
51
00:05:08,880 --> 00:05:10,280
International ?
52
00:05:13,640 --> 00:05:16,220
Our ambition is global.
53
00:05:35,830 --> 00:05:58,600
Trillion game Translated by ShamanKai / Xburner-Sama
54
00:06:10,340 --> 00:06:12,510
Shall we start abroad?
55
00:06:12,720 --> 00:06:14,320
And in Montenegro?
56
00:06:14,480 --> 00:06:15,630
And Europe?!
57
00:06:15,630 --> 00:06:17,600
But where exactly are we going?
58
00:06:17,640 --> 00:06:21,250
At a casino night reserved for the world's elite.
59
00:06:21,250 --> 00:06:23,380
Do you have an invitation to this kind of party?
60
00:06:23,380 --> 00:06:24,280
Non !
61
00:06:24,280 --> 00:06:26,620
So how are we going to get in?
62
00:06:26,620 --> 00:06:29,000
This is where hacker genius Gaku comes in.
63
00:06:39,570 --> 00:06:43,390
A team of hackers has reported a zero-day flaw in this QR code system,
64
00:06:43,510 --> 00:06:46,140
but the patch was sloppy, so there may still be vulnerabilities.
65
00:06:46,590 --> 00:06:48,640
I didn't understand anything you said,
66
00:06:48,920 --> 00:06:50,070
Good luck !
67
00:06:50,440 --> 00:06:52,080
Keep it to yourself!
68
00:07:08,650 --> 00:07:11,860
The security update appears to have fixed the issue,
69
00:07:11,880 --> 00:07:14,060
but the verification algorithm remains weak.
70
00:07:14,060 --> 00:07:17,540
If I create a fake payload with modified information,
71
00:07:17,690 --> 00:07:20,580
I can bypass authentication without any problem.
72
00:07:23,570 --> 00:07:24,340
Super.
73
00:07:25,050 --> 00:07:26,320
I'm ready!
74
00:07:29,640 --> 00:07:30,740
What ?!
75
00:07:32,430 --> 00:07:33,770
Why did you choose that?
76
00:07:33,940 --> 00:07:36,930
To show the samurai spirit of Japanese men.
77
00:07:39,480 --> 00:07:40,260
Welcome.
78
00:07:57,190 --> 00:07:58,130
Welcome.
79
00:07:58,130 --> 00:07:59,320
Thank you
80
00:08:01,130 --> 00:08:02,480
Thank you, sir.
81
00:08:03,980 --> 00:08:05,680
Hey, you're Japanese, right?
82
00:08:05,800 --> 00:08:06,260
Yeah.
83
00:08:06,910 --> 00:08:09,840
Your samurai costume is so stylish.
84
00:08:10,040 --> 00:08:11,890
It's called a "hakama."
85
00:08:11,930 --> 00:08:13,530
Can we take a picture together?
86
00:08:13,570 --> 00:08:14,610
Yes of course.
87
00:08:15,390 --> 00:08:17,360
One two three.
88
00:08:17,360 --> 00:08:18,630
Awesome. Thanks.
89
00:08:34,090 --> 00:08:36,260
All the guests you see here
90
00:08:36,260 --> 00:08:39,870
paid a deposit of one billion yen to obtain an invitation.
91
00:08:40,240 --> 00:08:41,550
A billion?!
92
00:08:55,370 --> 00:08:59,390
This person is super famous and super rich...
93
00:08:59,390 --> 00:09:00,530
Wolf Lee.
94
00:09:00,540 --> 00:09:02,380
The host of this evening.
95
00:09:02,590 --> 00:09:06,270
He is one of the world's most famous billionaires. The casino king of Macau.
96
00:09:06,280 --> 00:09:10,910
Finance, real estate, electric vehicles and space exploration.
97
00:09:11,400 --> 00:09:15,380
In the gaming world, he's an absolute winner. A legendary player.
98
00:09:15,660 --> 00:09:17,750
The mentor of my thirst for gain.
99
00:09:19,400 --> 00:09:21,160
Mentor your thirst for gain?
100
00:09:21,470 --> 00:09:23,970
Good evening, ladies and gentlemen.
101
00:09:24,170 --> 00:09:26,060
Thank you for coming.
102
00:09:28,030 --> 00:09:31,310
Life is a gamble!
103
00:09:33,520 --> 00:09:36,450
I will keep winning until I die.
104
00:09:36,660 --> 00:09:38,970
And to stay on this throne.
105
00:09:39,570 --> 00:09:41,820
Good luck and good health!
106
00:09:41,820 --> 00:09:43,420
- Health !
107
00:09:44,410 --> 00:09:46,330
It's his biggest night of the year.
108
00:09:46,330 --> 00:09:49,160
If I get noticed, I can face Wolf one-on-one.
109
00:09:50,270 --> 00:09:53,180
I will bring down the king from his throne.
110
00:09:55,600 --> 00:09:58,430
Poker, as the expression "poker face" goes, is a psychological game.
111
00:09:58,590 --> 00:10:00,350
The secret to winning is bluffing.
112
00:10:00,680 --> 00:10:01,770
Bluff?
113
00:10:02,040 --> 00:10:05,230
Keep your expression neutral, no matter what cards you have.
114
00:10:05,440 --> 00:10:06,860
Good luck.
115
00:10:09,030 --> 00:10:10,860
- Hello.
116
00:10:20,690 --> 00:10:21,720
RELAUNCH.
117
00:10:22,500 --> 00:10:23,190
I am.
118
00:10:24,570 --> 00:10:25,530
I am.
119
00:10:27,690 --> 00:10:28,730
I'm going to bed.
120
00:10:31,270 --> 00:10:32,010
I'm going to bed.
121
00:10:34,140 --> 00:10:35,410
Are you going to bed already?
122
00:10:36,440 --> 00:10:38,280
I'm here to read the tells.
123
00:10:38,940 --> 00:10:39,670
Tells ?
124
00:10:39,670 --> 00:10:40,940
Their habits.
125
00:10:41,560 --> 00:10:42,300
I'm going to bed.
126
00:10:42,540 --> 00:10:43,900
Come on, man.
127
00:10:44,430 --> 00:10:45,030
I'm going to bed.
128
00:10:45,410 --> 00:10:47,140
He still does it.
129
00:10:51,150 --> 00:10:52,100
I'm going to bed.
130
00:11:01,360 --> 00:11:02,630
I see them.
131
00:11:05,690 --> 00:11:07,410
1 million.
132
00:11:08,950 --> 00:11:10,100
I am.
133
00:11:14,850 --> 00:11:16,120
I am.
134
00:11:17,800 --> 00:11:19,070
Turn over your cards.
135
00:11:21,410 --> 00:11:22,480
Ladies.
136
00:11:23,500 --> 00:11:25,060
A pair of ladies.
137
00:11:36,010 --> 00:11:37,360
A pair of kings.
138
00:11:37,650 --> 00:11:38,430
Rois !
139
00:11:39,040 --> 00:11:40,230
Super.
140
00:11:40,850 --> 00:11:42,900
Poker face.
141
00:11:49,560 --> 00:11:51,730
15 millions.
142
00:11:59,110 --> 00:12:00,630
A shitty hand!
143
00:12:00,630 --> 00:12:02,890
What a bluff!
144
00:12:02,890 --> 00:12:04,480
Amazing !
145
00:12:21,030 --> 00:12:23,470
25 millions.
146
00:12:35,950 --> 00:12:37,390
Three of a kind aces.
147
00:12:45,590 --> 00:12:47,060
A flush.
148
00:12:47,800 --> 00:12:49,070
Flush.
149
00:12:49,670 --> 00:12:50,770
We did it!
150
00:13:00,370 --> 00:13:02,660
Are you letting me win on purpose?
151
00:13:02,990 --> 00:13:04,300
You're just lucky.
152
00:13:04,300 --> 00:13:06,190
Does he read our expressions?
153
00:13:06,190 --> 00:13:08,540
That's the only possible explanation, right?
154
00:13:22,860 --> 00:13:24,250
I'll be the dealer now.
155
00:13:24,540 --> 00:13:25,440
My name is Ramona.
156
00:14:25,540 --> 00:14:27,020
Cheater.
157
00:14:29,360 --> 00:14:31,450
You marked the cards
158
00:14:33,870 --> 00:14:37,230
and you read your opponents' cards with special lenses.
159
00:14:39,490 --> 00:14:41,250
We'll talk in a separate room.
160
00:14:54,570 --> 00:14:56,090
Gaku, cours !
161
00:15:07,860 --> 00:15:10,520
Don't delay, Gaku!
162
00:15:18,030 --> 00:15:19,380
One, Gaku!
163
00:15:36,720 --> 00:15:37,540
Stop !
164
00:15:37,540 --> 00:15:39,630
Up there! They're over there!
165
00:15:40,950 --> 00:15:41,850
Par ici, Gaku !
166
00:15:42,590 --> 00:15:43,570
This way?!
167
00:15:48,280 --> 00:15:49,310
Here they are!
168
00:15:51,520 --> 00:15:52,710
Here we go.
169
00:15:52,710 --> 00:15:53,940
Be careful!
170
00:15:58,620 --> 00:16:00,380
Come here, Gaku!
171
00:16:01,360 --> 00:16:02,840
Hello.
172
00:16:11,780 --> 00:16:13,010
Come on, let's go!
173
00:16:21,000 --> 00:16:22,760
Hey! Stay there!
174
00:16:24,820 --> 00:16:26,170
Don't move!
175
00:16:53,500 --> 00:16:56,430
Trillion Game is a fast-growing Japanese company
176
00:16:56,430 --> 00:16:58,290
which operates in several sectors.
177
00:16:58,620 --> 00:17:00,530
This includes e-commerce sites,
178
00:17:00,530 --> 00:17:04,320
media, games, animation and payment services.
179
00:17:12,380 --> 00:17:13,850
Excellent.
180
00:17:16,390 --> 00:17:19,390
Why hack,
181
00:17:19,390 --> 00:17:22,750
and also cheated at poker?
182
00:17:24,390 --> 00:17:27,140
It's been a long time, Master.
183
00:17:29,150 --> 00:17:30,740
How so ?
184
00:17:33,330 --> 00:17:34,840
I guess he doesn't remember.
185
00:17:34,840 --> 00:17:36,730
Answer my question!
186
00:17:41,400 --> 00:17:44,360
Our goal is to open the first casino in Japan.
187
00:17:44,360 --> 00:17:46,650
Please partner with our company.
188
00:17:48,870 --> 00:17:51,280
Japan's first casino?!
189
00:17:51,290 --> 00:17:54,480
Macau casinos are subject to stricter government controls,
190
00:17:54,480 --> 00:17:56,490
which causes the number of large customers to fall.
191
00:17:56,490 --> 00:17:59,770
You want a new market and are targeting Japan.
192
00:18:00,140 --> 00:18:03,630
To open a casino in Japan, you need to partner with a Japanese company.
193
00:18:04,610 --> 00:18:07,850
Trillion Game Corporation will be that partner.
194
00:18:08,630 --> 00:18:12,520
We have already planned a plan with another Japanese company.
195
00:18:12,520 --> 00:18:14,250
I know that plan is a big challenge.
196
00:18:14,660 --> 00:18:18,060
And we can easily solve it.
197
00:18:21,240 --> 00:18:23,060
You ask me to believe
198
00:18:23,060 --> 00:18:24,930
Japanese fraudsters?
199
00:18:24,950 --> 00:18:26,010
Yes.
200
00:18:29,930 --> 00:18:32,270
Millionaires don't believe in astrology.
201
00:18:35,550 --> 00:18:37,350
Billionaires, yes.
202
00:18:42,040 --> 00:18:45,860
This is a quote from an American financial king.
203
00:19:01,480 --> 00:19:02,950
If you really can
204
00:19:03,340 --> 00:19:05,990
solve the challenges I have in Japan,
205
00:19:06,360 --> 00:19:08,080
I will consider a partnership with you.
206
00:19:11,360 --> 00:19:12,710
THANKS !
207
00:19:14,090 --> 00:19:15,600
They have to go.
208
00:19:15,990 --> 00:19:18,370
I promise not to disappoint you.
209
00:19:29,500 --> 00:19:30,750
This man...
210
00:19:30,960 --> 00:19:33,190
It might be useful to us.
211
00:19:36,770 --> 00:19:37,970
If you win,
212
00:19:38,740 --> 00:19:40,200
you will take everything with you.
213
00:20:01,380 --> 00:20:02,360
You !
214
00:20:06,490 --> 00:20:08,290
They were rotten cards!
215
00:20:08,290 --> 00:20:10,380
What a bluff!
216
00:20:14,360 --> 00:20:16,650
And he had two pairs!
217
00:20:16,650 --> 00:20:18,830
What a shame!
218
00:20:22,130 --> 00:20:23,770
You are young.
219
00:20:26,100 --> 00:20:29,340
You haven't lost the game.
220
00:20:29,340 --> 00:20:31,350
You lost to money.
221
00:20:31,350 --> 00:20:33,070
Remember this.
222
00:20:33,070 --> 00:20:35,740
To be selfish, you need money.
223
00:20:36,350 --> 00:20:38,850
Money is power.
224
00:20:40,620 --> 00:20:42,380
So! Who's next?
225
00:21:03,250 --> 00:21:04,400
Haru ?
226
00:21:18,910 --> 00:21:23,990
That's why we're opening Japan's first casino.
227
00:21:26,410 --> 00:21:32,030
The casino industry in Japan is one of the largest and most profitable in the world.
228
00:21:32,690 --> 00:21:35,600
IR is a model where the casino is part of a tourist complex.
229
00:21:35,600 --> 00:21:37,800
Internationally recognized as entertainment.
230
00:21:38,290 --> 00:21:41,090
Trillion Game Corporation's Japanese IP Content
231
00:21:41,230 --> 00:21:43,800
fits perfectly with casinos and show business.
232
00:21:43,890 --> 00:21:45,260
I got it.
233
00:21:45,770 --> 00:21:47,980
First, the cash cow of our games division,
234
00:21:48,470 --> 00:21:50,850
Puchi Puci Island et Dragon Musume.
235
00:21:51,100 --> 00:21:52,650
Cash cow!
236
00:21:53,390 --> 00:21:59,380
Our media division can broadcast everything from news to entertainment with Trillion TV.
237
00:21:59,710 --> 00:22:04,380
In other words, a casino would encompass everything we've done so far.
238
00:22:04,750 --> 00:22:07,620
Wait, that's a lot of information, I'm lost.
239
00:22:07,740 --> 00:22:08,520
Looks good!
240
00:22:08,690 --> 00:22:12,910
But casinos require government permits, and that's a lot of work.
241
00:22:13,010 --> 00:22:14,790
Don't leave me behind.
242
00:22:14,800 --> 00:22:16,800
Even though Japan agreed to open them,
243
00:22:16,800 --> 00:22:19,300
The government has not yet approved any projects.
244
00:22:19,630 --> 00:22:22,010
Anyway, we don't know how to run a casino.
245
00:22:22,010 --> 00:22:23,450
That's why we're partnering with Wolf.
246
00:22:24,020 --> 00:22:27,830
The fastest way is to piggyback on existing plans in Japan.
247
00:22:27,830 --> 00:22:29,060
But there is already
248
00:22:29,060 --> 00:22:32,180
a competitor trying to advance his casino plans with Wolf.
249
00:22:34,520 --> 00:22:37,470
The current leading candidate for the development of the complex
250
00:22:37,510 --> 00:22:40,420
is the Japanese conglomerate Ukita Group.
251
00:22:40,420 --> 00:22:42,020
A conglomerate!
252
00:22:42,020 --> 00:22:44,440
Ukita Group has already chosen a site
253
00:22:44,440 --> 00:22:48,330
and began applying for permits from the government and local authorities.
254
00:22:48,330 --> 00:22:50,260
We are completely behind the times.
255
00:22:50,920 --> 00:22:54,560
We cannot allow foreign capital to monopolize such a lucrative market.
256
00:22:54,860 --> 00:22:58,740
We will take 150 billion yen of annual net profit.
257
00:22:58,890 --> 00:23:01,820
We will expand to Asia and the rest of the world,
258
00:23:02,030 --> 00:23:04,400
To aim for a trillion dollars in total assets.
259
00:23:04,770 --> 00:23:08,550
So, we have to win the "Build a Casino in Japan" competition.
260
00:23:08,830 --> 00:23:11,250
Of course, we know that this is a daring challenge.
261
00:23:11,250 --> 00:23:13,510
But Haru might actually make it.
262
00:23:13,510 --> 00:23:14,290
I'm in !
263
00:23:14,540 --> 00:23:17,030
So where are we going to build Japan's first casino?
264
00:23:17,260 --> 00:23:19,170
Here is the current proposal.
265
00:23:21,060 --> 00:23:23,800
Momoki Island, Okayama Prefecture.
266
00:23:39,830 --> 00:23:40,980
Here you are.
267
00:23:47,250 --> 00:23:50,200
Oh, she was there…
268
00:23:51,840 --> 00:23:54,430
Rinrin, this is Ramona.
269
00:23:54,430 --> 00:23:56,720
And she is the president of our group.
270
00:23:56,720 --> 00:23:59,920
Nice to meet you. I'm Takahashi Rinrin.
271
00:24:00,580 --> 00:24:01,890
Good morning.
272
00:24:02,830 --> 00:24:05,450
Ramona will help us.
273
00:24:06,850 --> 00:24:11,070
I am here to check that the permits for the proposed site
274
00:24:11,070 --> 00:24:14,680
were obtained legally and fairly.
275
00:24:14,970 --> 00:24:16,890
So yes. She's here to help.
276
00:24:18,080 --> 00:24:19,190
I see.
277
00:24:21,040 --> 00:24:23,170
Oh, is this the island?
278
00:24:42,070 --> 00:24:43,710
There are demonstrations.
279
00:24:44,200 --> 00:24:47,440
Unless we solve this problem that Ukita Group is facing,
280
00:24:47,440 --> 00:24:49,490
there will be no casino.
281
00:25:03,640 --> 00:25:05,360
Good morning.
282
00:25:16,760 --> 00:25:21,430
Momoki Island has a fishing port and a small village in the south.
283
00:25:21,840 --> 00:25:24,090
It once flourished as an island of stone,
284
00:25:24,140 --> 00:25:26,020
and the extracted Momoki stones
285
00:25:26,020 --> 00:25:28,890
were used for castle walls and sanctuary gates.
286
00:25:28,890 --> 00:25:30,940
This is what the island was known for.
287
00:25:31,350 --> 00:25:35,000
But the island declined when foreign stone took over the market,
288
00:25:35,330 --> 00:25:38,650
and many craftsmen left the island.
289
00:25:38,650 --> 00:25:40,990
The population, which peaked at 800 inhabitants,
290
00:25:40,990 --> 00:25:42,710
is now only about 200.
291
00:26:06,160 --> 00:26:07,470
Greece?!
292
00:26:08,660 --> 00:26:10,010
Which means…
293
00:26:13,790 --> 00:26:15,180
Here it is!
294
00:26:17,890 --> 00:26:20,760
This is Kokuryu Kirika from Dragon Bank Group.
295
00:26:20,760 --> 00:26:22,760
You're still as ambitious as ever.
296
00:26:22,890 --> 00:26:24,240
What are you doing here?
297
00:26:25,760 --> 00:26:27,150
I was bored.
298
00:26:27,520 --> 00:26:29,970
It's pretty cruel to disappear for two years.
299
00:26:30,060 --> 00:26:32,890
I understand. So you came to see me?
300
00:26:33,880 --> 00:26:35,060
Unfortunately,
301
00:26:35,340 --> 00:26:37,200
We are enemies for the moment.
302
00:26:38,880 --> 00:26:40,150
Let me introduce you
303
00:26:40,150 --> 00:26:42,120
my new partner.
304
00:26:43,270 --> 00:26:45,680
He comes from the famous Ukita Group.
305
00:26:45,690 --> 00:26:48,390
My name is Ukita. Nice to meet you.
306
00:26:50,850 --> 00:26:53,800
Nice to meet you. I'm Kirika's ex-fiancé,
307
00:26:53,800 --> 00:26:54,910
Tennoji Haru.
308
00:26:55,240 --> 00:26:57,290
You proposed to me out of the blue.
309
00:26:57,860 --> 00:26:58,640
Me?
310
00:27:00,860 --> 00:27:02,540
As the rumor said.
311
00:27:02,740 --> 00:27:05,570
You are unpredictable and lacking in common sense.
312
00:27:05,900 --> 00:27:07,540
To grow your business,
313
00:27:07,540 --> 00:27:09,400
you don't hesitate to break the law.
314
00:27:09,710 --> 00:27:11,100
Be careful.
315
00:27:11,350 --> 00:27:13,600
She is a selfish woman who is tough in business.
316
00:27:13,690 --> 00:27:14,630
How rude.
317
00:27:16,680 --> 00:27:19,180
This is also its charm.
318
00:27:20,780 --> 00:27:25,130
He is the head of one of Japan's largest conglomerates and a local celebrity.
319
00:27:25,130 --> 00:27:27,300
You should give up calmly this time.
320
00:27:29,350 --> 00:27:31,730
We will not give in easily either.
321
00:27:32,470 --> 00:27:34,110
I can't wait to see this.
322
00:27:39,930 --> 00:27:41,940
- Thank you for the meal! - Thank you!
323
00:27:54,200 --> 00:27:57,150
Ukita's ancestors were lords of Okayama,
324
00:27:57,150 --> 00:28:01,330
and it has a great influence on the Shikoku and Chugoku regions, including this island.
325
00:28:03,420 --> 00:28:05,840
So? What is the Lord's plan?
326
00:28:07,810 --> 00:28:11,290
Come on! You can tell us!
327
00:28:11,290 --> 00:28:13,880
As I said, I am the neutral party.
328
00:28:13,880 --> 00:28:15,480
I can easily check,
329
00:28:15,480 --> 00:28:17,280
you might as well tell me now.
330
00:28:17,810 --> 00:28:20,270
Anyway, let's have a drink.
331
00:28:21,260 --> 00:28:23,680
The site proposed by Ukita is
332
00:28:24,250 --> 00:28:26,180
the south side of the island.
333
00:28:26,830 --> 00:28:31,220
It is the only flat area large enough for a casino.
334
00:28:31,220 --> 00:28:34,460
But if he builds it where the population is dense,
335
00:28:34,460 --> 00:28:36,510
many people will have to move.
336
00:28:36,630 --> 00:28:39,710
Construction would also impact agriculture and fishing.
337
00:28:40,160 --> 00:28:41,670
The game…
338
00:28:41,680 --> 00:28:43,890
From our point of view,
339
00:28:43,890 --> 00:28:49,830
This island only exists thanks to the great bridge connecting Shikoku and Honshu.
340
00:28:50,330 --> 00:28:53,280
Should we protect the island as it is,
341
00:28:54,390 --> 00:28:57,950
or should we redefine ourselves, even with some hesitation?
342
00:28:59,100 --> 00:29:02,300
The entire island is divided on this issue.
343
00:29:02,950 --> 00:29:04,550
What bet will you place?
344
00:29:07,550 --> 00:29:08,980
I don't know yet.
345
00:29:14,840 --> 00:29:16,890
- Thank you for the meal! - Thank you!
346
00:29:20,750 --> 00:29:23,130
The residents are also divided.
347
00:29:23,580 --> 00:29:25,890
If Ukita is the lord, then we are soldiers.
348
00:29:26,110 --> 00:29:28,140
For simple soldiers to defeat their lord,
349
00:29:28,210 --> 00:29:29,490
we will wage guerrilla warfare.
350
00:29:29,560 --> 00:29:30,750
What guerrilla warfare?
351
00:29:31,000 --> 00:29:33,830
We will rally all the residents against our cause.
352
00:29:33,990 --> 00:29:37,020
And when we present it, we will get unanimous approval.
353
00:29:37,310 --> 00:29:38,970
What exactly is our strategy?
354
00:29:39,230 --> 00:29:40,290
I call him...
355
00:29:41,330 --> 00:29:42,230
Operation
356
00:29:43,090 --> 00:29:45,720
Make friends with every local.
357
00:29:48,870 --> 00:29:50,100
Good morning !
358
00:29:50,100 --> 00:29:51,330
I can help.
359
00:29:51,420 --> 00:29:54,120
I have a lot of strength in my arms.
360
00:29:55,480 --> 00:29:57,850
Let me know if you need any help!
361
00:30:01,790 --> 00:30:03,430
I actually grew up near the sea.
362
00:30:03,430 --> 00:30:04,860
I am the son of a fisherman.
363
00:30:05,070 --> 00:30:07,040
Oh really? What sea?
364
00:30:08,060 --> 00:30:09,580
The Sea of Japan.
365
00:30:15,650 --> 00:30:19,300
My family also owns a farm and I have always been forced to work.
366
00:30:19,910 --> 00:30:21,510
What were you growing?
367
00:30:21,760 --> 00:30:23,110
Rice. We grow rice!
368
00:30:23,230 --> 00:30:24,890
I see, I see.
369
00:30:28,520 --> 00:30:32,660
Then, tug of war between the Mountain team and the Sea team.
370
00:30:36,310 --> 00:30:39,630
Courage ! Courage !
371
00:30:44,840 --> 00:30:47,420
Come on, Haru! Courage!
372
00:30:47,420 --> 00:30:51,650
Haru! I made you a bento!
373
00:30:51,650 --> 00:30:54,310
Really? Thanks!
374
00:30:55,340 --> 00:30:57,960
Haru! We lost!
375
00:30:58,620 --> 00:30:59,310
Once again!
376
00:30:59,310 --> 00:31:00,490
- There's no second chance!
377
00:31:00,490 --> 00:31:02,290
The last shot doesn't count! It doesn't count!
378
00:31:02,350 --> 00:31:03,620
The last one doesn't count!
379
00:31:03,620 --> 00:31:05,260
Let's go again!
380
00:31:07,140 --> 00:31:10,460
You worked well today.
381
00:31:11,650 --> 00:31:16,490
It's amazing what you do for the three children on the island.
382
00:31:16,980 --> 00:31:20,180
I don't know how much longer we can hold out.
383
00:31:20,430 --> 00:31:23,830
The young people leave the island and never return.
384
00:31:23,830 --> 00:31:25,720
If a casino is built,
385
00:31:25,720 --> 00:31:28,910
I wonder if my son would come back?
386
00:31:29,080 --> 00:31:30,260
Of course he'll come back!
387
00:31:30,340 --> 00:31:31,710
And sports day too.
388
00:31:31,990 --> 00:31:34,710
For your children, grandchildren and even great-grandchildren.
389
00:31:35,150 --> 00:31:37,810
Next we have the family rock scramble competition.
390
00:31:37,810 --> 00:31:40,720
Ready, set, go!
391
00:31:40,720 --> 00:31:43,180
You can do it!
392
00:31:43,800 --> 00:31:46,010
You're almost there!
393
00:31:54,540 --> 00:31:55,890
Grandfather.
394
00:31:55,890 --> 00:31:56,710
What's up?
395
00:31:56,710 --> 00:31:57,820
How are you ?
396
00:31:58,930 --> 00:32:00,240
Don't touch me!
397
00:32:02,660 --> 00:32:04,670
I know what you're planning to do.
398
00:32:05,000 --> 00:32:08,360
I will not let this island be used for your games!
399
00:32:09,590 --> 00:32:11,190
No, we don't count...
400
00:32:11,560 --> 00:32:13,610
As long as my eyesight is good,
401
00:32:14,920 --> 00:32:17,710
I will absolutely not allow casinos here!
402
00:32:18,490 --> 00:32:20,620
If you understand, then get out of here!
403
00:32:26,070 --> 00:32:29,720
It's best not to approach this stubborn old man.
404
00:32:38,040 --> 00:32:46,280
As mayor, I cannot forcibly evict residents who protest...
405
00:32:46,280 --> 00:32:49,230
You don't need to play the bad guy.
406
00:32:49,650 --> 00:32:51,650
We have the financial resources
407
00:32:51,650 --> 00:32:55,060
to ensure the well-being of all those who will be relocated.
408
00:32:55,840 --> 00:32:58,710
All this is for our Okayama Prefecture,
409
00:32:58,710 --> 00:33:01,490
and for Japan.
410
00:33:03,420 --> 00:33:05,310
But yes...
411
00:33:06,370 --> 00:33:08,590
for the upcoming municipal elections.
412
00:33:08,590 --> 00:33:11,420
Let's ask Mr. Oyamada to make a campaign speech.
413
00:33:12,650 --> 00:33:15,150
The president of the political council?
414
00:33:15,640 --> 00:33:17,660
He's my dad's golf partner.
415
00:33:18,140 --> 00:33:21,540
If a big politician from the local district comes to support you,
416
00:33:21,590 --> 00:33:23,590
your victory is assured.
417
00:33:36,060 --> 00:33:37,450
Grandpa!
418
00:33:37,450 --> 00:33:38,440
Hm ?
419
00:33:44,260 --> 00:33:47,870
Hello! I came to talk to you!
420
00:34:00,290 --> 00:34:02,460
Are you preparing the presentation?
421
00:34:03,770 --> 00:34:04,720
Yes.
422
00:34:07,870 --> 00:34:11,520
Is a casino really necessary for this island?
423
00:34:14,350 --> 00:34:16,770
I understand how the locals feel.
424
00:34:17,430 --> 00:34:20,050
Even though they know that everything cannot remain as before,
425
00:34:20,050 --> 00:34:22,350
They don't want to change their lives.
426
00:34:23,990 --> 00:34:26,690
This island doesn't have much,
427
00:34:26,690 --> 00:34:29,110
but she has a simple happiness.
428
00:34:30,550 --> 00:34:32,190
Simple happiness?
429
00:34:35,220 --> 00:34:39,280
It's not about billions of dollars or being a billionaire,
430
00:34:39,730 --> 00:34:43,910
but it is something more accessible and tangible.
431
00:34:53,300 --> 00:34:54,700
Good morning !
432
00:34:54,700 --> 00:34:56,250
Sorry to interrupt!
433
00:34:57,240 --> 00:34:59,900
Don't come in here without a helmet!
434
00:35:00,310 --> 00:35:02,160
I have nothing to tell you!
435
00:35:13,930 --> 00:35:16,670
I recruited the chef here from Paris.
436
00:35:17,080 --> 00:35:21,510
I wanted the people of Okayama to taste authentic three-star cuisine.
437
00:35:21,510 --> 00:35:22,740
It's delicious!
438
00:35:24,830 --> 00:35:26,140
With enough money,
439
00:35:26,140 --> 00:35:30,000
Rural areas can have high-end restaurants that rival the city.
440
00:35:30,370 --> 00:35:31,470
Delicious.
441
00:35:31,840 --> 00:35:35,940
First-class women deserve first-class establishments.
442
00:35:38,240 --> 00:35:41,110
By the way, why Ramona, a neutral party,
443
00:35:41,110 --> 00:35:43,320
does she stay with your group?
444
00:35:43,490 --> 00:35:44,760
It's mutual.
445
00:35:45,050 --> 00:35:46,970
You took our Princess Kiri.
446
00:35:47,140 --> 00:35:48,980
Don't talk like I belong to someone.
447
00:35:48,980 --> 00:35:50,170
I'm not saying that.
448
00:35:50,170 --> 00:35:52,140
It's your subconscious desire.
449
00:35:52,880 --> 00:35:55,170
You're interested in him, aren't you?
450
00:35:56,440 --> 00:36:00,090
I always act according to my boss's instructions.
451
00:36:00,460 --> 00:36:03,780
I'm kidding. You were supposed to laugh.
452
00:36:11,240 --> 00:36:14,240
Let's be honest with each other since we're here.
453
00:36:20,180 --> 00:36:23,260
We will not try to coerce people with money.
454
00:36:24,490 --> 00:36:27,770
You're planning to build the casino by filling in the sea, aren't you?
455
00:36:32,030 --> 00:36:33,470
Are you serious?
456
00:36:37,610 --> 00:36:39,490
This is an excellent plan.
457
00:36:39,540 --> 00:36:42,490
This way, residents would not need to relocate.
458
00:36:42,980 --> 00:36:45,520
How do you plan to handle the protests?
459
00:36:45,640 --> 00:36:47,690
Innovation always faces opposition,
460
00:36:47,690 --> 00:36:49,050
but finally,
461
00:36:49,130 --> 00:36:52,080
They must follow the majority opinion.
462
00:36:52,370 --> 00:36:55,280
As long as you have the mayor and the island chiefs on your side,
463
00:36:55,610 --> 00:36:57,980
The rest of the inhabitants won't matter, right?
464
00:36:58,560 --> 00:37:02,040
I am simply explaining the rules of democracy.
465
00:37:02,040 --> 00:37:03,600
Why are you always smiling?
466
00:37:03,810 --> 00:37:05,490
I was born with this face.
467
00:37:05,730 --> 00:37:07,500
What Ukita says
468
00:37:11,150 --> 00:37:12,580
is correct.
469
00:37:13,240 --> 00:37:14,590
You mean, he was born with—
470
00:37:14,590 --> 00:37:15,780
Not this part.
471
00:37:16,720 --> 00:37:19,100
Humans are always divided into two types:
472
00:37:19,630 --> 00:37:22,260
those who control and those who are controlled.
473
00:37:23,320 --> 00:37:25,820
Most people will only get one chance
474
00:37:25,990 --> 00:37:28,370
to choose a better leader.
475
00:37:30,420 --> 00:37:35,050
Ramona, I think we could make a good partnership.
476
00:37:38,250 --> 00:37:40,870
The thrill of casinos is back.
477
00:37:41,940 --> 00:37:43,740
One card only
478
00:37:43,740 --> 00:37:45,290
can change everything.
479
00:37:45,960 --> 00:37:49,280
Bankrupt players all say the same thing.
480
00:37:54,930 --> 00:37:56,250
It was a lot of fun.
481
00:37:56,250 --> 00:37:57,600
But let's eat.
482
00:37:57,890 --> 00:38:00,100
We will continue this during the presentation.
483
00:38:06,540 --> 00:38:08,960
This way, towards the presentation room.
484
00:38:19,080 --> 00:38:21,230
Oh no, he's not answering.
485
00:38:21,370 --> 00:38:22,800
Hello!
486
00:38:22,980 --> 00:38:26,420
Media companies say they want to withdraw from the verbal agreement,
487
00:38:26,420 --> 00:38:28,310
claiming that they cannot help with the casino.
488
00:38:28,510 --> 00:38:29,660
For what ?
489
00:38:33,110 --> 00:38:38,110
We will begin the presentation shortly.
490
00:38:38,480 --> 00:38:40,120
Is it because…
491
00:38:43,030 --> 00:38:44,340
Good morning.
492
00:38:46,690 --> 00:38:49,300
We will now begin the question and answer session.
493
00:38:49,590 --> 00:38:51,760
Ukita Group Chairman Ukita,
494
00:38:52,750 --> 00:38:55,110
and Tennoji Haru by Trillion Game Inc.
495
00:38:55,210 --> 00:38:56,350
Please move forward.
496
00:38:57,910 --> 00:39:00,700
- What's going on? - Is he late?
497
00:39:01,800 --> 00:39:03,110
What should we do?
498
00:39:04,470 --> 00:39:07,420
I will try to save time.
499
00:39:14,390 --> 00:39:17,100
I will answer questions there.
500
00:39:21,860 --> 00:39:24,110
All right, anyone have any questions?
501
00:39:24,110 --> 00:39:25,300
Yes !
502
00:39:25,590 --> 00:39:26,770
Go ahead, Mr. Seno.
503
00:39:26,780 --> 00:39:27,760
All right.
504
00:39:29,440 --> 00:39:34,240
How will you transport the large number of tourists to the island?
505
00:39:34,850 --> 00:39:39,890
We plan to add international flights to our planned airport.
506
00:39:44,260 --> 00:39:47,460
We will also develop transport networks such as buses and taxis,
507
00:39:47,510 --> 00:39:51,540
making life on the island much more convenient.
508
00:39:53,340 --> 00:39:56,660
We live on the south side where construction is planned.
509
00:39:56,830 --> 00:39:58,630
Where are we supposed to live?
510
00:39:58,940 --> 00:40:00,940
Of course, we will compensate you,
511
00:40:01,170 --> 00:40:07,290
and we will also prepare new apartments or individual houses in Okayama.
512
00:40:07,740 --> 00:40:12,080
We will also cover all moving costs.
513
00:40:23,110 --> 00:40:26,310
What measures does Trillion Game Inc plan to take?
514
00:40:33,030 --> 00:40:37,500
We are planning to build in a new location, instead of your residential area.
515
00:40:37,500 --> 00:40:41,270
Some people oppose land reclamation, don't they?
516
00:40:43,040 --> 00:40:45,800
You are unaware of its impact on fishing,
517
00:40:46,150 --> 00:40:48,780
and impose environmental destruction.
518
00:40:48,780 --> 00:40:50,540
Do you think this will be accepted?
519
00:40:55,580 --> 00:40:56,770
Well...
520
00:40:57,550 --> 00:40:59,480
We don't need a casino!
521
00:41:01,080 --> 00:41:02,590
Why this island?
522
00:41:03,540 --> 00:41:04,970
Grandpa said
523
00:41:05,180 --> 00:41:07,550
It's because there aren't enough protests.
524
00:41:20,880 --> 00:41:22,970
Let me tell you a story.
525
00:41:24,080 --> 00:41:25,660
There are two doctors.
526
00:41:26,090 --> 00:41:31,130
One is kind and sympathetic to suffering patients, so he doesn't operate.
527
00:41:31,830 --> 00:41:34,600
The other operates despite the pain and resistance of the patients
528
00:41:34,780 --> 00:41:37,440
for the future of these patients.
529
00:41:37,940 --> 00:41:39,860
Which of the two doctors…
530
00:41:40,190 --> 00:41:42,360
Which one do you think really saves the patient?
531
00:41:44,500 --> 00:41:46,890
We cannot let the selfish voices of a minority
532
00:41:47,000 --> 00:41:49,250
cause the death of this island.
533
00:41:51,260 --> 00:41:53,740
Let's make this island
534
00:41:53,970 --> 00:41:56,750
a dynamic Momoki again.
535
00:42:00,280 --> 00:42:01,880
I don't agree.
536
00:42:06,190 --> 00:42:09,790
The arguments for protecting their island life are just as strong.
537
00:42:13,030 --> 00:42:14,960
Ignore these minority voices
538
00:42:16,090 --> 00:42:18,690
and continuing the casino project is a mistake.
539
00:42:19,760 --> 00:42:22,990
You can choose to continue life as it is
540
00:42:23,080 --> 00:42:25,780
or to develop the island, but not both.
541
00:42:26,170 --> 00:42:27,140
More...
542
00:42:27,140 --> 00:42:28,690
Sorry for the delay!
543
00:42:41,540 --> 00:42:42,660
Haru !
544
00:42:49,770 --> 00:42:51,450
Do you like this island?
545
00:42:51,980 --> 00:42:54,240
Would you like to live there forever?
546
00:42:56,860 --> 00:42:58,130
Yes !
547
00:42:59,030 --> 00:43:00,220
Louder.
548
00:43:01,330 --> 00:43:03,090
I want to live here!
549
00:43:04,450 --> 00:43:05,800
GOOD.
550
00:43:06,170 --> 00:43:08,790
Then I will make this wish come true.
551
00:43:12,930 --> 00:43:17,400
We promise that your life will remain as it is today.
552
00:43:19,130 --> 00:43:22,650
We will develop the island while preserving life as it has been.
553
00:43:23,390 --> 00:43:25,070
We will grant your selfish wishes.
554
00:43:26,420 --> 00:43:29,580
Idealism alone cannot save the island.
555
00:43:33,070 --> 00:43:37,660
We will build the casino on the north side of the island.
556
00:43:39,300 --> 00:43:41,920
You cannot build on this rocky mountain.
557
00:43:42,620 --> 00:43:45,200
We have permission from the quarry owner.
558
00:43:48,520 --> 00:43:49,960
M. Kenzo !
559
00:43:55,630 --> 00:43:57,830
You want to shoot this for the casino?
560
00:43:57,830 --> 00:43:58,770
Yes.
561
00:44:00,330 --> 00:44:02,260
If you level the mountain,
562
00:44:02,260 --> 00:44:04,630
we will need machines and workers.
563
00:44:05,090 --> 00:44:07,590
How many decades will it take?
564
00:44:08,410 --> 00:44:11,770
You should not underestimate career work.
565
00:44:13,080 --> 00:44:14,270
I understand.
566
00:44:14,390 --> 00:44:15,460
I'm taking my leave.
567
00:44:18,210 --> 00:44:21,120
Mr. Kenzo, aren't you going to the presentation session?
568
00:44:21,400 --> 00:44:23,290
No matter what I hear,
569
00:44:23,450 --> 00:44:25,050
my feelings will not change.
570
00:45:10,310 --> 00:45:14,750
I gathered specialist professionals and heavy machinery from all over Japan.
571
00:45:22,370 --> 00:45:24,460
I'm going to build a casino here.
572
00:45:24,830 --> 00:45:28,400
The construction of the casino will also create new jobs for the quarry.
573
00:45:28,630 --> 00:45:33,280
Please also let us purchase the quarried stones as building materials for the complex.
574
00:45:34,750 --> 00:45:36,020
I leave it to you.
575
00:45:38,730 --> 00:45:42,090
Let's shape the future of this island together.
576
00:45:42,220 --> 00:45:46,190
And let's relaunch the traditional Momoki stone brand.
577
00:45:54,910 --> 00:45:59,310
Bet on this big fool.
578
00:46:01,430 --> 00:46:02,490
THANKS.
579
00:46:04,520 --> 00:46:05,750
Hello.
580
00:46:10,830 --> 00:46:14,850
The casino will be built where the quarry is located, on the north side.
581
00:46:15,260 --> 00:46:20,550
Hotels, theaters and commercial facilities will also be built on the north side.
582
00:46:21,990 --> 00:46:25,800
No one on this island will have to move.
583
00:46:29,980 --> 00:46:31,460
What we create,
584
00:46:31,660 --> 00:46:35,190
It is a new resort where nature and traditional industry coexist.
585
00:46:35,390 --> 00:46:37,530
Fishing and farming will be able to continue.
586
00:46:38,340 --> 00:46:42,080
Young people who left the island will be able to return with hope.
587
00:46:42,410 --> 00:46:45,070
Let’s create this future together!
588
00:47:02,040 --> 00:47:03,520
THANKS !
589
00:47:06,060 --> 00:47:10,200
Thank you! Thank you! Thank you!
590
00:47:11,390 --> 00:47:14,840
Call me again if you need help cutting the grass!
591
00:47:24,430 --> 00:47:26,150
Amazing.
592
00:47:53,130 --> 00:47:56,660
Why do you look so happy after losing?
593
00:47:58,990 --> 00:48:03,670
I'm just here to enjoy the most exciting game.
594
00:48:06,620 --> 00:48:08,910
So? What's going on with this man?
595
00:48:11,050 --> 00:48:13,960
So? What's going on with this woman?
596
00:48:15,440 --> 00:48:16,750
Attends,
597
00:48:17,530 --> 00:48:20,400
Are you jealous, by any chance?
598
00:48:21,910 --> 00:48:23,060
Who is jealous of whom?
599
00:48:24,820 --> 00:48:26,790
Me, of course.
600
00:48:59,720 --> 00:49:01,110
What are you doing ?
601
00:49:02,420 --> 00:49:04,760
I was mistaken ?
602
00:49:06,230 --> 00:49:08,160
Absolutely, yes.
603
00:49:57,570 --> 00:50:02,230
We have formed a joint venture, Trillion IR, with Wolf Corporation.
604
00:50:02,460 --> 00:50:05,630
Today we officially received government approval!
605
00:50:08,840 --> 00:50:12,160
I will be Chairman of Trillion IR for the time being.
606
00:50:12,160 --> 00:50:15,980
The joint venture will include all departments of Trillion Game.
607
00:50:16,060 --> 00:50:19,050
It's truly a colossal project involving all the groups!
608
00:50:19,050 --> 00:50:22,820
The initial investment for the construction of the station is 1 trillion yen.
609
00:50:22,820 --> 00:50:24,790
A trillion yen?!
610
00:50:25,080 --> 00:50:28,890
We will cover 500 billion yen according to our 50% share.
611
00:50:29,060 --> 00:50:34,880
We will hand over the casino management to Wolf Corporation, which operates world-class resorts,
612
00:50:35,040 --> 00:50:37,050
but Gaku will take care of security.
613
00:50:39,430 --> 00:50:41,030
Apart from casino customers,
614
00:50:41,440 --> 00:50:45,580
It is also our duty to protect the safety of the island's inhabitants.
615
00:50:46,030 --> 00:50:48,570
With this, we won the Casino Japan Championship.
616
00:50:48,780 --> 00:50:50,580
Then it will be the World Championship.
617
00:50:50,660 --> 00:50:54,520
If the casino succeeds, we will be worth 1 trillion dollars!
618
00:50:54,520 --> 00:50:56,480
I'm counting on you all!
619
00:51:04,070 --> 00:51:05,910
This is awesome.
620
00:51:06,080 --> 00:51:09,640
You can finally work with your mentor, Mr. Wolf himself.
621
00:51:10,060 --> 00:51:13,090
Otherwise, we might end up devouring each other.
622
00:51:16,110 --> 00:51:21,000
[Malaysia International Airport: 2 billion yen in gold stolen]
623
00:51:40,930 --> 00:51:44,820
The Wolf Group owns casinos worldwide,
624
00:51:44,820 --> 00:51:48,510
and finally, we have one in this country.
625
00:51:48,510 --> 00:51:53,230
It is my second homeland, after my stay abroad for studies.
626
00:51:53,230 --> 00:51:58,930
I am very honored to be able to open Japan's first casino resort.
627
00:52:00,240 --> 00:52:04,910
I am deeply grateful to the two people at Trillion Game Inc.
628
00:52:04,910 --> 00:52:07,580
who helped move this project forward with us.
629
00:52:08,110 --> 00:52:14,510
Please give a big round of applause to my wonderful partners, Haru and Gaku!
630
00:52:38,370 --> 00:52:40,790
In addition to exciting casinos,
631
00:52:43,740 --> 00:52:46,120
we have luxury hotels,
632
00:52:48,500 --> 00:52:53,050
and theaters where you can enjoy entertainment from around the world.
633
00:52:55,260 --> 00:52:57,430
The complex built on this island
634
00:52:57,440 --> 00:53:03,750
will lead to regional development and, ultimately, the economic revitalization of all of Japan.
635
00:53:03,750 --> 00:53:06,780
I firmly believe in it.
636
00:53:13,060 --> 00:53:14,820
Amazing !
637
00:53:18,550 --> 00:53:22,570
We carry out personal identification with passports and driving licenses,
638
00:53:23,020 --> 00:53:27,690
and metal detectors detect explosives and other dangerous objects.
639
00:53:28,060 --> 00:53:31,880
Ground security cameras can detect firearms or knives
640
00:53:31,880 --> 00:53:34,830
and immediately alert security.
641
00:53:34,950 --> 00:53:37,570
And that includes AI facial recognition?
642
00:53:38,230 --> 00:53:41,550
Yes, it tracks customer visit frequency, token exchanges,
643
00:53:41,550 --> 00:53:45,490
and body temperature in real time, to prevent cheating.
644
00:53:45,900 --> 00:53:49,510
Well done, Gaku! It's impossible for the bad guys to get in.
645
00:53:55,820 --> 00:53:57,090
Who is it?
646
00:53:57,380 --> 00:53:59,060
He is in the slot machine area.
647
00:53:59,830 --> 00:54:02,750
He has been sitting for three hours without playing.
648
00:54:07,050 --> 00:54:08,780
M. Kedoin !
649
00:54:11,030 --> 00:54:13,040
Uh, aren't you going to play?
650
00:54:13,980 --> 00:54:16,030
Playing is a series of choices.
651
00:54:16,200 --> 00:54:19,390
Either you bet and win, or you bet and lose.
652
00:54:19,560 --> 00:54:21,060
In this case,
653
00:54:21,600 --> 00:54:24,490
There is also the option of not betting at all.
654
00:54:24,710 --> 00:54:26,940
If you do not bet, please vacate the seat.
655
00:54:27,430 --> 00:54:28,870
Very well, agreed.
656
00:54:29,360 --> 00:54:32,760
I'll get something to eat and come back.
657
00:54:33,050 --> 00:54:34,280
Excuse me.
658
00:54:34,280 --> 00:54:35,470
THANKS !
659
00:54:37,480 --> 00:54:39,440
He's still not here?
660
00:54:39,610 --> 00:54:42,930
It should arrive soon. Let's wait patiently.
661
00:54:47,520 --> 00:54:49,860
We really did it.
662
00:54:50,060 --> 00:54:51,660
Japan's first casino.
663
00:54:52,030 --> 00:54:54,290
Haru is amazing.
664
00:54:56,010 --> 00:54:57,140
And you ?
665
00:54:57,510 --> 00:55:00,200
Have you found your simple happiness?
666
00:55:00,810 --> 00:55:02,450
Do you remember?
667
00:55:05,320 --> 00:55:08,350
Actually, I've been thinking about it all this time.
668
00:55:08,680 --> 00:55:11,970
For example, my simple happiness
669
00:55:12,290 --> 00:55:16,390
It's to buy a small house by the sea and live there with my partner.
670
00:55:16,390 --> 00:55:17,860
What sea?
671
00:55:17,860 --> 00:55:21,310
It doesn't have to be the sea. A lake or river will work too.
672
00:55:21,960 --> 00:55:25,280
If you prefer mountains, mountains suit me too.
673
00:55:26,340 --> 00:55:27,410
Me?
674
00:55:31,110 --> 00:55:34,100
Uh... sorry.
675
00:55:34,550 --> 00:55:36,150
Forget it.
676
00:55:39,760 --> 00:55:40,900
All in.
677
00:55:42,790 --> 00:55:44,140
All in.
678
00:55:44,390 --> 00:55:47,420
If we both go all in, then I reveal first.
679
00:55:51,360 --> 00:55:52,420
As ?
680
00:55:53,490 --> 00:55:55,420
Last card.
681
00:55:56,610 --> 00:55:59,270
Shit!
682
00:55:59,400 --> 00:56:00,600
Are you winning again?
683
00:56:00,940 --> 00:56:02,260
Did you cheat?
684
00:56:02,660 --> 00:56:04,360
Do you want to stop for tonight?
685
00:56:05,050 --> 00:56:06,040
Non.
686
00:56:08,170 --> 00:56:09,520
One more round.
687
00:56:11,530 --> 00:56:13,420
How long are you staying in Japan?
688
00:56:13,860 --> 00:56:17,070
I will leave with Wolf as soon as his departure date is set.
689
00:56:19,570 --> 00:56:21,580
And you, are you coming to our company?
690
00:56:23,830 --> 00:56:25,590
My boss is Wolf.
691
00:56:26,500 --> 00:56:27,600
Patron ?
692
00:56:30,470 --> 00:56:33,790
He's just the man who took over the casino where you trained.
693
00:56:38,030 --> 00:56:39,530
Have you investigated?
694
00:56:39,900 --> 00:56:41,950
You know better than anyone,
695
00:56:42,530 --> 00:56:44,910
that Wolf likes to control people and businesses.
696
00:56:45,070 --> 00:56:47,160
A selfish dictator.
697
00:56:50,030 --> 00:56:51,750
From today,
698
00:56:54,150 --> 00:56:57,020
This casino is mine.
699
00:56:59,730 --> 00:57:03,340
Whoever betrays me will not be able to work
700
00:57:03,340 --> 00:57:06,940
in no casino on this earth anymore.
701
00:57:11,430 --> 00:57:12,580
Yes, sir.
702
00:57:20,210 --> 00:57:23,080
I have nowhere to go but Wolf Corporation.
703
00:57:24,510 --> 00:57:26,680
You can live without a house.
704
00:57:28,780 --> 00:57:31,240
You can do anything, anywhere, with anyone.
705
00:57:31,240 --> 00:57:32,790
Your life belongs to you.
706
00:57:34,600 --> 00:57:36,440
It's the same thing
707
00:57:38,210 --> 00:57:39,850
than you and Gaku.
708
00:57:40,130 --> 00:57:41,080
What ?
709
00:57:41,360 --> 00:57:43,250
We are equal forever.
710
00:57:43,430 --> 00:57:45,870
Partners based on a solid friendship.
711
00:57:45,870 --> 00:57:48,130
There is no equality in business.
712
00:57:49,480 --> 00:57:51,530
I don't need friends.
713
00:57:58,540 --> 00:58:01,040
As long as you aim for the top,
714
00:58:01,490 --> 00:58:04,860
You'll have to cut ties one day, Gaku.
715
00:59:04,140 --> 00:59:05,370
Good morning.
716
00:59:05,700 --> 00:59:09,510
Actually, we have an interview request from the UK GBC.
717
00:59:10,370 --> 00:59:11,970
It will be for next time.
718
00:59:12,200 --> 00:59:15,870
This is Wolf Corporation. You cannot enter here.
719
00:59:43,910 --> 00:59:45,260
Stop. Make it bigger.
720
00:59:45,370 --> 00:59:45,890
Yes.
721
00:59:59,580 --> 01:00:00,540
Another one.
722
01:00:00,640 --> 01:00:02,280
Come on! Hurry, hurry.
723
01:00:02,280 --> 01:00:03,720
We have six, okay?
724
01:00:03,720 --> 01:00:04,450
Six !
725
01:00:13,060 --> 01:00:15,610
I found you.
726
01:00:24,660 --> 01:00:25,610
Well done.
727
01:00:25,610 --> 01:00:26,290
You too.
728
01:00:26,600 --> 01:00:28,030
Is something wrong?
729
01:00:28,320 --> 01:00:29,710
Look at this.
730
01:00:35,040 --> 01:00:37,290
They turn large sums into chips,
731
01:00:37,420 --> 01:00:40,690
play a little, then most immediately cash in and leave
732
01:00:44,230 --> 01:00:46,070
Money laundering.
733
01:00:47,300 --> 01:00:51,810
They first transform dirty money from drugs or weapons into tokens,
734
01:00:52,060 --> 01:00:54,800
play a little, then turn it back into cash.
735
01:00:54,800 --> 01:00:59,720
This way, there are transaction traces and the money can be used openly as clean money.
736
01:01:05,260 --> 01:01:06,690
How are you ?
737
01:01:10,670 --> 01:01:11,980
Good luck to you.
738
01:01:14,850 --> 01:01:16,160
How are you ?
739
01:01:16,160 --> 01:01:17,640
Yeah. Let's go.
740
01:01:29,570 --> 01:01:30,630
What's wrong?
741
01:01:31,830 --> 01:01:32,890
Nothing.
742
01:01:35,940 --> 01:01:37,090
Excuse me.
743
01:01:41,380 --> 01:01:42,490
Haru.
744
01:01:44,370 --> 01:01:48,140
I suspect money laundering is taking place here.
745
01:01:50,910 --> 01:01:52,040
On what basis?
746
01:01:53,070 --> 01:01:54,910
I'm still investigating that. But—
747
01:01:54,910 --> 01:01:56,470
Even if it's true,
748
01:01:56,710 --> 01:01:59,490
It is the people who bring the dirty money who are responsible.
749
01:01:59,540 --> 01:02:00,910
This casino has nothing to do with it.
750
01:02:05,080 --> 01:02:06,350
Don't worry.
751
01:02:23,040 --> 01:02:24,590
If there is a crime,
752
01:02:24,590 --> 01:02:26,440
all criminals will gather here
753
01:02:26,440 --> 01:02:28,900
and our activity will end up helping them.
754
01:02:29,020 --> 01:02:31,850
You're surprisingly upset about this.
755
01:02:32,060 --> 01:02:33,820
I must protect this island.
756
01:02:33,820 --> 01:02:35,010
It is...
757
01:02:35,500 --> 01:02:37,430
It's up to the police to handle this.
758
01:02:38,040 --> 01:02:41,240
You're not here to save anyone.
759
01:02:42,840 --> 01:02:44,360
You're here for business.
760
01:02:46,080 --> 01:02:48,580
If you worry about every little thing,
761
01:02:48,580 --> 01:02:50,870
you'll never make a trillion dollars.
762
01:02:51,780 --> 01:02:54,690
Isn't your dream to reach a trillion?
763
01:03:04,730 --> 01:03:07,070
The casino has nothing to do with it...
764
01:03:07,850 --> 01:03:09,120
Is that what he said?
765
01:03:09,780 --> 01:03:10,680
Yes.
766
01:03:12,480 --> 01:03:16,170
This may be the right attitude from a business perspective...
767
01:03:21,950 --> 01:03:24,210
But that doesn't seem right to me.
768
01:03:28,230 --> 01:03:30,480
It's nice to be with Haru,
769
01:03:32,080 --> 01:03:33,060
More...
770
01:03:34,050 --> 01:03:35,570
maybe...
771
01:03:38,230 --> 01:03:40,570
Haru's Dream,
772
01:03:41,630 --> 01:03:46,060
is not what I want for my happiness.
773
01:03:58,850 --> 01:04:00,250
THANKS.
774
01:04:06,890 --> 01:04:09,310
When the governor comes next week,
775
01:04:09,310 --> 01:04:12,420
He plans to spend the night and visit the entire complex.
776
01:04:15,620 --> 01:04:16,650
I understand.
777
01:04:25,220 --> 01:04:26,940
It's the same guy as before...
778
01:04:51,250 --> 01:04:54,660
Oh my god! This is crazy! Oh my god!
779
01:05:04,290 --> 01:05:05,230
This way.
780
01:05:19,090 --> 01:05:20,360
Go! Go! Go !
781
01:05:22,170 --> 01:05:23,970
I'm on fire!
782
01:05:26,720 --> 01:05:28,190
Amazing.
783
01:05:28,190 --> 01:05:30,650
He hasn't lost once.
784
01:06:04,930 --> 01:06:06,530
What are you doing ?
785
01:06:13,600 --> 01:06:14,890
How much is in there?!
786
01:06:21,170 --> 01:06:23,050
Oh man! Sick!
787
01:06:39,130 --> 01:06:40,930
[ Kokuryu Kirika's Call ]
788
01:06:46,790 --> 01:06:48,680
About what you said...
789
01:06:49,830 --> 01:06:51,340
I will accept your offer.
790
01:07:09,550 --> 01:07:11,190
Not as a business partner,
791
01:07:12,090 --> 01:07:13,850
but as a woman.
792
01:07:39,480 --> 01:07:41,440
Guys, let's go. Let's go.
793
01:07:48,460 --> 01:07:50,870
Back up. Back up.
794
01:08:02,770 --> 01:08:04,570
Who the hell are you?
795
01:08:08,380 --> 01:08:10,760
Why isn't the alarm going off?
796
01:08:10,920 --> 01:08:12,520
A robbery?
797
01:08:12,520 --> 01:08:13,670
Did the alarm go off?
798
01:08:13,840 --> 01:08:14,980
No, she didn't!
799
01:08:15,030 --> 01:08:16,000
The alarm has been turned off.
800
01:08:16,050 --> 01:08:17,810
The police alarm is also deactivated!
801
01:10:21,840 --> 01:10:23,560
Hello!
802
01:11:00,910 --> 01:11:01,810
Haru ?!
803
01:11:07,190 --> 01:11:09,810
Haru... Haru!
804
01:11:13,950 --> 01:11:15,260
Haru !
805
01:11:15,260 --> 01:11:17,190
Someone call an ambulance!
806
01:11:17,190 --> 01:11:17,970
Haru !
807
01:11:17,970 --> 01:11:19,240
Please!
808
01:11:19,650 --> 01:11:21,250
Haru !
809
01:11:21,660 --> 01:11:23,260
Haru !
810
01:11:23,870 --> 01:11:25,630
Someone call an ambulance!!
811
01:11:25,640 --> 01:11:26,910
Haru !
812
01:11:27,460 --> 01:11:28,750
Please!
813
01:11:29,080 --> 01:11:30,760
Haru !
814
01:11:31,630 --> 01:11:33,670
- Haru! - Haru!
815
01:11:34,700 --> 01:11:36,250
Haru !
816
01:11:40,770 --> 01:11:44,700
The suspects are still at large.
817
01:11:44,700 --> 01:11:49,580
The police have set up a special team and are investigating the incident.
818
01:11:49,580 --> 01:11:55,070
The casino has been sealed off by the police, and no one can enter.
819
01:11:55,440 --> 01:12:00,980
The man who was shot was taken to hospital, but is still unconscious.
820
01:12:18,810 --> 01:12:20,040
How is Haru?
821
01:12:25,130 --> 01:12:26,890
It's been two hours now.
822
01:12:31,290 --> 01:12:35,030
The gun was supposed to be hidden in the restroom, which does not have surveillance cameras.
823
01:12:35,970 --> 01:12:37,140
What the hell is this!
824
01:12:37,400 --> 01:12:38,980
How could this have happened?
825
01:12:57,540 --> 01:13:00,510
Oh, my old secretary.
826
01:13:02,600 --> 01:13:04,860
What, I can't even smoke in here?
827
01:13:46,760 --> 01:13:50,040
Excuse me. I'm here to take your blood pressure.
828
01:14:19,680 --> 01:14:23,950
I'll take over. Get some rest.
829
01:14:24,680 --> 01:14:26,650
I'm doing well.
830
01:14:27,510 --> 01:14:28,910
More…
831
01:14:34,280 --> 01:14:35,920
It's all my fault.
832
01:14:42,890 --> 01:14:44,280
Haru…
833
01:14:47,440 --> 01:14:50,140
trusted me and let me handle security.
834
01:15:24,180 --> 01:15:30,120
We want to resume operations as soon as possible.
835
01:15:31,350 --> 01:15:35,370
But there are two obstacles.
836
01:15:36,600 --> 01:15:41,850
The first is that the thieves have still not been arrested.
837
01:15:41,850 --> 01:15:48,860
The second is that no one took responsibility for this incident.
838
01:15:51,690 --> 01:15:58,490
Someone must answer for the fear and uncertainty that the island's residents are experiencing.
839
01:16:00,010 --> 01:16:04,970
The security system you guaranteed did not work as expected,
840
01:16:04,970 --> 01:16:08,090
which caused a gun incident.
841
01:16:09,110 --> 01:16:13,010
We can leave the arrests to the police,
842
01:16:13,010 --> 01:16:18,050
But who should be responsible for security breaches?
843
01:16:18,750 --> 01:16:21,740
I would like to know your opinion.
844
01:16:26,370 --> 01:16:27,640
Responsibility…
845
01:16:30,020 --> 01:16:31,420
is my responsibility.
846
01:16:32,440 --> 01:16:36,250
So you're saying Trillion Game will take full responsibility
847
01:16:36,260 --> 01:16:41,340
and withdraw from the joint venture? Is that your proposal?
848
01:16:50,170 --> 01:16:51,140
For what ?
849
01:16:51,140 --> 01:16:53,460
As a replacement partner,
850
01:16:53,970 --> 01:16:57,900
Ukita Group will now partner with Wolf Corporation.
851
01:17:01,740 --> 01:17:06,770
Slot machines and entertainment facilities developed by Trillion Game Inc
852
01:17:07,010 --> 01:17:12,690
will all be handed over to our company, as stipulated in the contract.
853
01:17:18,940 --> 01:17:22,220
Please leave the future of this island in our hands.
854
01:17:22,690 --> 01:17:25,830
Now sign the agreement.
855
01:17:44,830 --> 01:17:47,180
Trillion Game's actions…
856
01:17:48,170 --> 01:17:50,010
As soon as the burglars surrendered,
857
01:17:50,010 --> 01:17:53,830
Wolf Corporation has announced that they will reopen with Ukita Group.
858
01:17:55,920 --> 01:17:57,640
And the other company?
859
01:17:57,640 --> 01:18:01,710
They were withdrawn from the casino business without recouping their huge investment.
860
01:18:02,140 --> 01:18:05,020
And the share price of Trillion Game Inc is falling.
861
01:18:06,540 --> 01:18:09,450
As if the powerful fall.
862
01:18:10,680 --> 01:18:13,590
Is this the end for Trillion Games?
863
01:18:27,670 --> 01:18:30,950
The agreement is expected tomorrow as planned.
864
01:18:35,650 --> 01:18:37,290
Sorry about that.
865
01:18:37,290 --> 01:18:39,230
I'm just grateful,
866
01:18:39,540 --> 01:18:42,310
that everything went smoothly.
867
01:18:42,540 --> 01:18:44,380
It's thanks to you, Mr. Gondo.
868
01:18:44,380 --> 01:18:45,730
No, no, no.
869
01:18:45,940 --> 01:18:48,170
I'm not cut out to be an actor.
870
01:18:49,540 --> 01:18:53,400
Trillion Game just chose to work with the wrong people.
871
01:18:53,770 --> 01:18:55,740
This is just the beginning.
872
01:18:56,070 --> 01:18:58,160
Once the stock hits bottom,
873
01:18:58,370 --> 01:19:02,860
We will buy all their media, games and anime content at discounted prices.
874
01:19:03,900 --> 01:19:07,220
Was that your plan all along?
875
01:19:11,890 --> 01:19:14,430
Thank you for your help.
876
01:19:35,600 --> 01:19:37,630
How long do you plan to sleep?
877
01:19:48,870 --> 01:19:50,540
Is this the end?
878
01:21:04,090 --> 01:21:06,800
A businessman must always be a gentleman.
879
01:21:06,980 --> 01:21:09,070
THANKS.
880
01:21:14,890 --> 01:21:16,490
Good evening.
881
01:21:16,940 --> 01:21:19,510
Welcome! Good evening!
882
01:21:20,860 --> 01:21:22,170
Good evening.
883
01:21:22,310 --> 01:21:24,320
Welcome.
884
01:21:29,820 --> 01:21:31,990
Thank you for your time.
885
01:21:34,450 --> 01:21:35,800
Welcome.
886
01:21:36,050 --> 01:21:37,570
Welcome to my casino!
887
01:21:39,040 --> 01:21:40,890
Thank you so much.
888
01:21:50,440 --> 01:21:52,740
Congratulations on the reopening.
889
01:21:54,200 --> 01:21:58,310
I'm glad to see you in good shape.
890
01:22:00,450 --> 01:22:03,310
I've always had luck on my side.
891
01:22:03,320 --> 01:22:08,480
I came to discuss the dissolution of the joint venture and withdrawal.
892
01:22:12,510 --> 01:22:15,080
Here are all my possessions. 10 billion.
893
01:22:15,510 --> 01:22:17,260
Please play with me
894
01:22:19,970 --> 01:22:21,400
one last time.
895
01:22:24,890 --> 01:22:28,800
You'll still go to bed anyway.
896
01:22:30,910 --> 01:22:35,580
So you remember me, Master.
897
01:22:41,570 --> 01:22:43,660
Maps.
898
01:22:43,660 --> 01:22:45,590
Yes.
899
01:22:47,960 --> 01:22:52,920
Ladies and gentlemen, enjoy the casino tonight.
900
01:22:52,930 --> 01:22:54,480
Go for it !
901
01:23:50,570 --> 01:23:52,500
1 billion.
902
01:23:53,910 --> 01:23:55,200
How much is that, roughly?
903
01:23:55,310 --> 01:23:57,240
That's about 100 million each.
904
01:23:57,950 --> 01:24:00,080
I am.
905
01:24:14,230 --> 01:24:17,180
1.5 billion.
906
01:24:18,940 --> 01:24:20,620
I am.
907
01:24:24,860 --> 01:24:25,940
Reveal your cards
908
01:24:31,290 --> 01:24:33,460
Dame.
909
01:24:36,160 --> 01:24:38,300
Queen four, two pair.
910
01:24:42,190 --> 01:24:44,080
Four.
911
01:24:47,400 --> 01:24:49,000
Three of a kind.
912
01:25:07,000 --> 01:25:08,840
I'm starting again.
913
01:25:09,790 --> 01:25:11,920
I am.
914
01:25:12,090 --> 01:25:13,490
Reveal your cards
915
01:25:14,000 --> 01:25:14,540
Ten.
916
01:25:14,580 --> 01:25:15,730
Jack, eight.
917
01:25:15,730 --> 01:25:17,330
Jack-eight, two pair.
918
01:25:24,300 --> 01:25:25,410
Reveal your cards
919
01:25:25,780 --> 01:25:27,620
Flush.
920
01:25:54,290 --> 01:25:56,400
700 millions.
921
01:26:00,630 --> 01:26:02,430
2 billion.
922
01:26:07,390 --> 01:26:10,460
Are you going to bed?
923
01:26:23,260 --> 01:26:25,760
I am.
924
01:26:30,310 --> 01:26:31,870
Reveal your cards
925
01:26:35,150 --> 01:26:37,120
King, give me.
926
01:26:39,800 --> 01:26:41,890
Three of a kind kings.
927
01:26:45,360 --> 01:26:47,160
Election!
928
01:26:48,680 --> 01:26:50,650
Full.
929
01:27:02,370 --> 01:27:03,830
Beautiful hand.
930
01:27:18,800 --> 01:27:21,230
This is the last part.
931
01:27:41,770 --> 01:27:45,510
Overworking yourself is bad for your health.
932
01:27:53,600 --> 01:27:54,890
I am.
933
01:27:56,250 --> 01:27:58,340
I'm not betting anything.
934
01:28:14,400 --> 01:28:15,860
All in.
935
01:28:26,540 --> 01:28:28,470
What's wrong?
936
01:28:29,690 --> 01:28:31,860
Are you running away again?
937
01:28:42,290 --> 01:28:44,090
You are right.
938
01:28:44,690 --> 01:28:46,960
I ran away at the time.
939
01:28:49,100 --> 01:28:51,880
But now it's different.
940
01:29:14,390 --> 01:29:17,220
I can always start again.
941
01:29:20,090 --> 01:29:22,390
If I'm with this guy.
942
01:29:27,690 --> 01:29:29,190
We bet
943
01:29:29,910 --> 01:29:32,230
The Trillion Game company.
944
01:29:34,770 --> 01:29:38,110
If we lose, we'll give you the Japanese content you want.
945
01:29:38,540 --> 01:29:42,850
What content, exactly?
946
01:29:42,970 --> 01:29:46,230
All our games, anime, brand ambassadors and media.
947
01:29:46,800 --> 01:29:50,090
For your casino, this is a super attractive offer.
948
01:29:50,430 --> 01:29:51,460
Right?
949
01:29:53,960 --> 01:29:56,110
But if I win,
950
01:29:57,160 --> 01:30:00,110
I'm taking this whole casino.
951
01:30:03,100 --> 01:30:05,480
All.
952
01:30:10,290 --> 01:30:12,820
Betting a company worth 1 trillion yen,
953
01:30:12,820 --> 01:30:16,540
and if you win, you get a free pick that pays even more.
954
01:30:16,670 --> 01:30:19,260
This is not a bad deal for you.
955
01:30:21,000 --> 01:30:24,500
Go collect 1 trillion yen.
956
01:30:38,420 --> 01:30:41,420
You see, a tile is worth 10 billion!
957
01:30:41,420 --> 01:30:43,670
This is ridiculous.
958
01:30:45,170 --> 01:30:46,770
I am.
959
01:31:31,580 --> 01:31:33,230
All in !
960
01:31:33,820 --> 01:31:35,910
Seriously?! It's a trillion yen!
961
01:31:35,910 --> 01:31:37,590
There is still one card left...
962
01:31:37,690 --> 01:31:39,530
He must be confident.
963
01:31:59,870 --> 01:32:01,880
All in !
964
01:32:03,660 --> 01:32:05,550
He's betting everything too!
965
01:32:06,040 --> 01:32:10,880
Since both are all-in, they will show their hands first.
966
01:32:12,750 --> 01:32:14,470
Reveal your cards
967
01:32:15,330 --> 01:32:17,910
Rois !
968
01:32:19,800 --> 01:32:21,600
Square of kings.
969
01:32:21,950 --> 01:32:23,590
His cards are too strong.
970
01:32:24,000 --> 01:32:25,930
The game is over.
971
01:32:26,130 --> 01:32:26,910
You never know.
972
01:32:27,050 --> 01:32:28,510
Well, they are kings so...
973
01:32:39,200 --> 01:32:40,570
No! He followed?!
974
01:32:40,800 --> 01:32:41,570
Are you kidding me?
975
01:32:41,630 --> 01:32:43,110
No pair?
976
01:32:43,370 --> 01:32:45,610
I can't believe he's all in.
977
01:32:45,610 --> 01:32:47,610
Not possible.
978
01:32:52,560 --> 01:32:55,300
It all comes down to the last card.
979
01:32:58,460 --> 01:33:00,350
Last card.
980
01:33:30,070 --> 01:33:32,740
Quinte flush.
981
01:33:34,500 --> 01:33:35,850
Yes !
982
01:33:36,470 --> 01:33:38,640
The last one was a three!
983
01:33:46,960 --> 01:33:48,730
You cheated!
984
01:33:50,860 --> 01:33:52,330
It's unexpected.
985
01:34:01,150 --> 01:34:04,140
That damn woman! You betrayed me!
986
01:34:05,580 --> 01:34:09,680
This is not how a world-class billionaire should act.
987
01:34:10,380 --> 01:34:11,940
She's mine!
988
01:34:12,030 --> 01:34:13,370
She doesn't belong to anyone
989
01:34:13,370 --> 01:34:14,630
What ?!
990
01:34:17,670 --> 01:34:20,670
And from now on, this casino is ours.
991
01:34:22,350 --> 01:34:24,810
And she's part of our team.
992
01:34:29,280 --> 01:34:31,450
This part is invalid!
993
01:34:31,700 --> 01:34:33,620
I won't give this casino to anyone.
994
01:34:33,620 --> 01:34:35,140
I won!
995
01:35:07,740 --> 01:35:10,560
Oh my God! I won!
996
01:35:26,270 --> 01:35:28,850
We can't communicate quickly enough.
997
01:35:33,320 --> 01:35:35,120
A gunshot!
998
01:35:53,230 --> 01:35:55,970
Hurry up and exchange the money.
999
01:36:01,340 --> 01:36:02,920
Master.
1000
01:36:05,670 --> 01:36:08,540
The police will come because of the gunshot.
1001
01:36:25,550 --> 01:36:28,670
Prepare a boat. Take out the cargo immediately.
1002
01:36:28,670 --> 01:36:29,650
Cargo?
1003
01:36:29,650 --> 01:36:31,130
You're coming with us.
1004
01:36:35,970 --> 01:36:37,690
Hurry up !
1005
01:37:02,660 --> 01:37:03,890
What is this?!
1006
01:37:04,310 --> 01:37:06,510
What are you doing? Help us!
1007
01:37:06,760 --> 01:37:08,140
Why do we have to hide them?
1008
01:37:08,170 --> 01:37:11,000
Just take them out! Before the police arrive!
1009
01:37:11,140 --> 01:37:12,110
All right.
1010
01:37:12,580 --> 01:37:14,260
Guys, hurry up!
1011
01:37:14,260 --> 01:37:16,070
- Yes, boss.
1012
01:37:27,220 --> 01:37:28,980
Hurry up !
1013
01:37:35,010 --> 01:37:38,230
What are you doing? It's Wolf Corporation!
1014
01:37:38,530 --> 01:37:39,570
THANKS !
1015
01:37:39,760 --> 01:37:42,260
For taking the evidence out of your safe.
1016
01:37:42,540 --> 01:37:44,810
I confiscate this briefcase.
1017
01:37:44,810 --> 01:37:46,570
What are you talking about?
1018
01:37:46,860 --> 01:37:50,940
This whole theater was a trap to locate the gold bars.
1019
01:37:51,690 --> 01:37:52,910
What do you mean?
1020
01:37:53,090 --> 01:37:57,110
Have you forgotten who built the security here?
1021
01:37:59,460 --> 01:38:01,910
I can bypass any security.
1022
01:38:02,270 --> 01:38:05,060
and I can even bug the system
1023
01:38:06,230 --> 01:38:08,500
to protect my friends.
1024
01:38:08,890 --> 01:38:10,510
That's not all.
1025
01:38:10,860 --> 01:38:12,150
Hein ?
1026
01:38:30,170 --> 01:38:32,830
Hello, Mr. Wolf.
1027
01:38:33,760 --> 01:38:35,770
Who is this guy?
1028
01:38:51,430 --> 01:38:53,560
What is this ?
1029
01:38:56,910 --> 01:38:58,690
Reveal your cards.
1030
01:39:00,570 --> 01:39:02,460
Cut!
1031
01:39:03,000 --> 01:39:05,570
This is the wrong approach.
1032
01:39:07,220 --> 01:39:09,600
Stanislavski system.
1033
01:39:09,760 --> 01:39:11,370
Acting Method.
1034
01:39:11,520 --> 01:39:15,030
Use more imagination and feel the emotions.
1035
01:39:15,140 --> 01:39:17,860
- What's he talking about? - So this...
1036
01:39:18,030 --> 01:39:20,910
You brought us all here!
1037
01:39:20,990 --> 01:39:23,400
Mr. Kenzo, you're going to participate, right?
1038
01:39:23,620 --> 01:39:25,510
I'm a bad actor.
1039
01:39:26,090 --> 01:39:27,880
It's not fair! Trade with me!
1040
01:39:31,120 --> 01:39:34,030
A gunshot!
1041
01:39:47,370 --> 01:39:49,940
Why even stage customers?
1042
01:39:50,140 --> 01:39:53,400
This casino is constantly laundering money.
1043
01:39:54,600 --> 01:39:56,500
You are the brain.
1044
01:39:57,400 --> 01:39:59,530
What proof do you have?
1045
01:40:00,110 --> 01:40:03,760
Even if what you say is true,
1046
01:40:03,760 --> 01:40:06,460
a casino that just exchanges money—
1047
01:40:06,460 --> 01:40:07,980
That's right.
1048
01:40:07,980 --> 01:40:11,960
It's difficult to testify against a casino that just exchanges money.
1049
01:40:11,960 --> 01:40:15,690
It is almost impossible to prove money laundering. That's why...
1050
01:40:16,760 --> 01:40:21,060
We decided to gather evidence of illegal gold bullion trading instead.
1051
01:40:24,660 --> 01:40:26,890
We have been monitoring you closely.
1052
01:40:27,970 --> 01:40:30,370
We, the two bad guys.
1053
01:40:37,010 --> 01:40:39,310
Your regular customer, Gondo,
1054
01:40:39,660 --> 01:40:43,090
is the leader of a global flight network.
1055
01:40:43,980 --> 01:40:47,590
Gondo brings the stolen gold bars to this casino.
1056
01:40:47,740 --> 01:40:48,800
Stop. Enlarge.
1057
01:40:49,020 --> 01:40:54,230
You knowingly bought these stolen ingots and gave him money.
1058
01:40:55,420 --> 01:41:00,130
And you sold these gold bars abroad via the black market.
1059
01:41:02,680 --> 01:41:07,550
On the surface, you are a world-famous billionaire.
1060
01:41:07,840 --> 01:41:14,030
But in reality, you are a money launderer and black market middleman.
1061
01:41:14,650 --> 01:41:19,530
We tapped the slot machines to get decisive evidence,
1062
01:41:19,530 --> 01:41:24,530
by wreaking havoc throughout the casino, and forced you to go to your vault.
1063
01:41:34,040 --> 01:41:40,850
I was just storing bullion for my regular customers.
1064
01:41:44,370 --> 01:41:46,790
I didn't know they were stolen.
1065
01:41:46,790 --> 01:41:48,880
This excuse won't work either.
1066
01:41:52,600 --> 01:41:54,800
What are you doing? Help us!
1067
01:41:55,480 --> 01:41:57,060
Why do we have to hide them?
1068
01:41:57,330 --> 01:42:00,170
Just take them out! Before the police arrive!
1069
01:42:00,400 --> 01:42:01,350
All right.
1070
01:42:08,290 --> 01:42:10,900
What… what is this…
1071
01:42:11,390 --> 01:42:16,190
These exciting documentary images were captured by him.
1072
01:42:25,820 --> 01:42:27,870
What is this ?!
1073
01:42:27,870 --> 01:42:30,250
What are you doing? Help us!
1074
01:42:30,250 --> 01:42:32,060
Why do we have to hide them?
1075
01:42:52,760 --> 01:42:57,350
Wolf plans to use us and then discard us, no matter which of us wins.
1076
01:42:57,350 --> 01:43:01,250
At this rate, Wolf will take over the entire casino resort market in Japan.
1077
01:43:01,660 --> 01:43:06,130
Even if we can't beat him alone, if we team up, we can beat him.
1078
01:43:07,600 --> 01:43:11,420
All this to protect your home, Okayama, and this country.
1079
01:43:12,030 --> 01:43:14,530
Please help us.
1080
01:43:17,940 --> 01:43:21,580
I made him act to gain your trust.
1081
01:43:22,000 --> 01:43:24,450
Our interests align by chance.
1082
01:43:24,660 --> 01:43:29,570
So… all that was…
1083
01:43:30,340 --> 01:43:34,310
Even if there is no evidence of money laundering, there is evidence of illegal transactions.
1084
01:43:34,340 --> 01:43:41,550
So we had you take the stolen gold bars from the vault with your own hands and filmed it.
1085
01:43:48,260 --> 01:43:54,960
You taught me the poker face, and that I need money to be selfish.
1086
01:44:02,050 --> 01:44:05,330
Damn, that was the bet of a lifetime.
1087
01:44:08,000 --> 01:44:11,600
Do you think you won the bet?
1088
01:44:12,020 --> 01:44:15,830
I can easily cover this kind of thing! That's what money is for—
1089
01:44:15,830 --> 01:44:17,770
Money is the only thing you have.
1090
01:44:17,920 --> 01:44:19,970
But I have something else.
1091
01:44:27,060 --> 01:44:29,800
I trust him completely.
1092
01:44:30,830 --> 01:44:33,090
That's why I went through with it.
1093
01:44:36,510 --> 01:44:37,910
What do you want to do?
1094
01:44:38,260 --> 01:44:40,570
The camera is still recording.
1095
01:44:44,160 --> 01:44:48,830
If these images are broadcast worldwide, what will happen to you?
1096
01:44:50,230 --> 01:44:54,940
The world's criminals involved in money laundering and illegal transactions will be furious.
1097
01:44:57,490 --> 01:45:00,200
And they will come for you.
1098
01:45:05,440 --> 01:45:07,860
Game over.
1099
01:45:09,170 --> 01:45:14,420
Do you want to spend your life running from criminals, or take my deal?
1100
01:45:17,210 --> 01:45:19,340
Make your choice right away.
1101
01:45:36,150 --> 01:45:39,550
What do you want?
1102
01:45:51,200 --> 01:45:56,200
Thank you all for taking the time to come together today.
1103
01:45:56,200 --> 01:46:04,600
Trillion Game has acquired the Wolf Group's resorts and space businesses.
1104
01:46:04,600 --> 01:46:11,370
This merger makes Trillion Game the world's largest resort operating company.
1105
01:46:13,170 --> 01:46:20,180
Let me introduce you to the investor who made the acquisition of Trillion Game possible.
1106
01:46:21,290 --> 01:46:28,380
This is Kokuryu Kazuma, president of the new company created from Wolf Corporation.
1107
01:46:36,630 --> 01:46:39,970
Father, I have a request.
1108
01:46:40,290 --> 01:46:45,150
Why is the former chairman of Dragon Bank investing in Trillion Game?
1109
01:46:45,150 --> 01:46:48,940
Why should I invest in Trillion Game?
1110
01:46:49,110 --> 01:46:51,660
My wish is to beat Haru and his friends.
1111
01:46:52,000 --> 01:46:54,750
I don't want anyone else to have this honor.
1112
01:46:55,940 --> 01:46:58,260
You must feel the same way.
1113
01:47:02,510 --> 01:47:04,830
It's for Japan's economic future.
1114
01:47:05,160 --> 01:47:06,680
Right now,
1115
01:47:06,940 --> 01:47:10,000
Japanese companies with great technology and experience
1116
01:47:10,090 --> 01:47:12,030
are bought by foreign capital.
1117
01:47:12,830 --> 01:47:15,570
So what did that kiss over there mean?
1118
01:47:16,190 --> 01:47:17,740
"Hurry up and wake up."
1119
01:47:17,970 --> 01:47:19,060
What else?
1120
01:47:19,180 --> 01:47:20,740
You are so demanding.
1121
01:47:20,830 --> 01:47:22,420
Speak for yourself.
1122
01:47:22,660 --> 01:47:24,140
Demanding woman.
1123
01:47:24,600 --> 01:47:26,060
Self-centered man.
1124
01:47:29,340 --> 01:47:31,200
Aren't you glad you bet on us?
1125
01:47:31,770 --> 01:47:34,350
I don't bet on unprofitable businesses.
1126
01:47:34,430 --> 01:47:35,260
Exact.
1127
01:47:35,510 --> 01:47:37,000
It's a win-win for us.
1128
01:47:37,470 --> 01:47:40,500
Sorry, but I'm going to sweep it all away in the end.
1129
01:47:40,940 --> 01:47:43,170
And I'm going to get everything I want in the end.
1130
01:47:43,170 --> 01:47:45,910
No, maybe it'll be Gaku.
1131
01:47:45,910 --> 01:47:47,110
It must be Gaku!
1132
01:47:47,830 --> 01:47:49,190
It's impossible.
1133
01:47:49,460 --> 01:47:53,170
Congratulations on becoming President of Momoki Island Casino!
1134
01:47:53,170 --> 01:47:57,600
We will relaunch the traditional Momoki stone brand
1135
01:47:57,600 --> 01:48:02,270
and protect both the development of the island and the lives of the inhabitants.
1136
01:48:03,180 --> 01:48:06,860
Someone taught me not to give up on anything.
1137
01:48:07,060 --> 01:48:10,540
To be selfish.
1138
01:48:12,430 --> 01:48:14,000
At that time,
1139
01:48:14,340 --> 01:48:16,710
What would you have done if you had lost?
1140
01:48:17,310 --> 01:48:19,000
I didn't even think about it.
1141
01:48:19,410 --> 01:48:22,240
It may come as a surprise, but I have complete trust in my friends.
1142
01:48:22,610 --> 01:48:26,140
I never agreed to be one of those friends.
1143
01:48:26,630 --> 01:48:27,460
SO ?
1144
01:48:27,860 --> 01:48:29,460
Are you going to work for us?
1145
01:48:34,750 --> 01:48:36,060
I pass.
1146
01:48:36,060 --> 01:48:37,200
For what ?!
1147
01:48:38,690 --> 01:48:42,060
Because my life belongs to me.
1148
01:49:09,830 --> 01:49:12,200
We have joined the list of global billionaires!
1149
01:49:12,800 --> 01:49:14,110
Congratulations to us!
1150
01:49:24,320 --> 01:49:27,310
Yay! Yay!
1151
01:49:31,110 --> 01:49:35,090
[House arrest for storing illegal goods at Wolf Group]
1152
01:49:44,540 --> 01:49:45,890
This is a non-smoking area.
1153
01:49:46,410 --> 01:49:48,140
Where are you going?
1154
01:49:48,460 --> 01:49:52,730
They found a diamond mine in Central Africa.
1155
01:49:53,670 --> 01:49:55,070
Are you coming with me?
1156
01:49:55,560 --> 01:50:00,150
I hate hot places and impulsive people, so I stay with Gaku.
1157
01:50:00,720 --> 01:50:02,980
You only live once.
1158
01:50:03,180 --> 01:50:06,830
Don't waste your life avoiding risks.
1159
01:50:17,170 --> 01:50:18,760
Laughing.
1160
01:50:21,680 --> 01:50:22,990
Yes.
1161
01:50:25,200 --> 01:50:26,230
Is...
1162
01:50:28,910 --> 01:50:29,660
Is...
1163
01:50:30,610 --> 01:50:31,970
Yes !
1164
01:50:36,140 --> 01:50:37,340
I still don't want to
1165
01:50:38,400 --> 01:50:41,230
give up the dream I had with Haru.
1166
01:50:47,550 --> 01:50:49,800
You should stay as you are,
1167
01:50:49,800 --> 01:50:54,020
and continue to pursue your dream with Haru.
1168
01:51:00,830 --> 01:51:01,980
Let's get married.
1169
01:51:02,020 --> 01:51:03,330
What ?!
1170
01:51:03,740 --> 01:51:05,110
Getting married?
1171
01:51:05,340 --> 01:51:07,470
We're not even dating yet.
1172
01:51:07,470 --> 01:51:08,490
I would like...
1173
01:51:09,480 --> 01:51:14,170
to pursue my dream with Haru, but also to be happy with you.
1174
01:51:15,630 --> 01:51:17,600
Is that too selfish?
1175
01:51:22,560 --> 01:51:24,360
I think...
1176
01:51:26,660 --> 01:51:29,940
I love you just the way you are, Gaku.
1177
01:51:32,800 --> 01:51:34,000
Hello!
1178
01:51:38,960 --> 01:51:40,110
Gaku, come with me.
1179
01:51:40,170 --> 01:51:40,740
NOW ?
1180
01:51:40,800 --> 01:51:42,200
I want to show you something.
1181
01:51:42,310 --> 01:51:43,100
But I make my request—
1182
01:51:43,100 --> 01:51:44,620
Sorry, Rinrin. I'll borrow it.
1183
01:51:44,620 --> 01:51:45,970
Let's go! Come on!
1184
01:51:45,970 --> 01:51:47,980
I'm so sorry, Rinrin!
1185
01:51:48,260 --> 01:51:50,200
I bet it wasn't even urgent!
1186
01:52:11,190 --> 01:52:13,730
Haru, I always knew you were amazing.
1187
01:52:13,730 --> 01:52:16,310
I'm never bored when I'm with you.
1188
01:52:18,400 --> 01:52:20,170
This is just the beginning.
1189
01:52:20,170 --> 01:52:21,850
From our greed.
1190
01:52:46,200 --> 01:52:47,920
Do you see this island?
1191
01:52:49,190 --> 01:52:51,240
And this island?
1192
01:52:51,240 --> 01:52:52,970
I bought this uninhabited island.
1193
01:52:52,970 --> 01:52:56,490
What?! When? For how much?
1194
01:52:56,570 --> 01:53:00,390
It's cheaper than our rocket that didn't take off last year.
1195
01:53:00,770 --> 01:53:02,110
Rocket?
1196
01:53:03,170 --> 01:53:06,500
[SW-I Rocket announces cancellation of project]
1197
01:53:08,180 --> 01:53:09,940
Was it yours?!
1198
01:53:10,150 --> 01:53:11,170
Look at.
1199
01:53:11,170 --> 01:53:15,150
The people from the space project who bought the island with me.
1200
01:53:15,150 --> 01:53:17,940
So, what do you think? Not bad, huh?
1201
01:53:18,180 --> 01:53:21,220
Don't tell anyone, but these past two years...
1202
01:53:21,420 --> 01:53:24,820
The casino was just one step on the roadmap to a trillion dollars.
1203
01:53:25,030 --> 01:53:27,980
Grow the money we won at the casino
1204
01:53:28,350 --> 01:53:29,910
we have to go into space.
1205
01:53:30,200 --> 01:53:33,230
That's why I acquired the Wolf Group's space business.
1206
01:53:34,170 --> 01:53:37,450
and I will start space development from this uninhabited island.
1207
01:53:39,170 --> 01:53:41,630
Let's break the atmosphere together.
1208
01:53:41,630 --> 01:53:43,770
Are you coming?
1209
01:53:47,370 --> 01:53:51,200
We are the most selfish men in the world.
1210
01:53:53,400 --> 01:53:55,900
We are the most selfish
1211
01:53:59,060 --> 01:54:01,970
of the universe.
1212
01:54:06,070 --> 01:54:06,770
Once again.
1213
01:54:06,770 --> 01:54:07,960
We are…
1214
01:54:07,984 --> 01:54:09,984
Subtitles By : AMJ-Q8
1215
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
85231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.