Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,230 --> 00:01:06,790
I'm starting again.
2
00:01:07,320 --> 00:01:08,880
One hundred and fifty.
3
00:01:13,720 --> 00:01:17,740
Why don't you wear this watch too?
4
00:01:20,650 --> 00:01:24,250
If you win, you take everything.
5
00:01:53,780 --> 00:01:55,010
Sorry.
6
00:02:01,870 --> 00:02:04,430
Sorry! The meeting lasted longer than expected.
7
00:02:04,570 --> 00:02:06,440
You're still five minutes early.
8
00:02:06,690 --> 00:02:08,740
Thanks in advance for today!
9
00:02:08,860 --> 00:02:10,380
Me too.
10
00:02:10,690 --> 00:02:12,390
Let's go then.
11
00:02:12,600 --> 00:02:15,260
The store is over there, right?
12
00:02:15,510 --> 00:02:16,740
A-Attends !
13
00:02:19,290 --> 00:02:20,800
Which one do you prefer?
14
00:02:27,130 --> 00:02:29,040
THANKS.
15
00:02:30,020 --> 00:02:31,330
Here we go.
16
00:02:36,370 --> 00:02:38,010
I have to tell him today.
17
00:02:40,020 --> 00:02:43,020
This will be the third outing we've done together.
18
00:02:46,990 --> 00:02:49,990
Actually, it's the right time!
19
00:02:54,010 --> 00:02:54,460
Yes !
20
00:03:02,740 --> 00:03:04,910
Do you…
21
00:03:06,510 --> 00:03:08,560
Do you…
22
00:03:25,990 --> 00:03:27,990
Attention !
23
00:03:39,890 --> 00:03:41,030
Haru ?
24
00:03:41,030 --> 00:03:42,140
Haru !
25
00:03:42,140 --> 00:03:44,640
Rinrin, I'll borrow Gaku for a while.
26
00:03:44,640 --> 00:03:45,540
- What? - What?
27
00:03:45,750 --> 00:03:48,080
One.
28
00:03:48,700 --> 00:03:50,460
Mountain, mountain.
29
00:03:50,460 --> 00:03:52,310
But I'm right in the middle of—
30
00:03:52,310 --> 00:03:54,030
Never mind.
31
00:03:54,710 --> 00:03:57,690
The public relations managers are going on a business trip.
32
00:03:57,860 --> 00:03:59,290
Wait, to go where?
33
00:04:24,120 --> 00:04:25,970
So.
34
00:04:27,040 --> 00:04:28,020
What ?
35
00:04:28,020 --> 00:04:30,030
I chartered a private jet.
36
00:04:30,030 --> 00:04:31,010
Hein ?!
37
00:04:31,010 --> 00:04:32,040
Here we go.
38
00:04:32,040 --> 00:04:33,310
I don't want to!
39
00:04:33,310 --> 00:04:33,960
What ?
40
00:04:33,960 --> 00:04:35,030
I don't want to!
41
00:04:45,400 --> 00:04:47,040
Wow… that’s crazy…
42
00:04:47,040 --> 00:04:48,350
Let's move on to the news.
43
00:04:48,360 --> 00:04:54,300
Trillion Game Inc. was voted the nation's fastest-growing company.
44
00:04:54,300 --> 00:04:58,110
Founder and President Taira Manabu and Tennoji Haru are…
45
00:04:58,110 --> 00:05:00,610
Forget it. Where are we going?
46
00:05:01,070 --> 00:05:04,390
To win a trillion dollars and have everything in this world.
47
00:05:04,510 --> 00:05:06,520
To continue our action plan!
48
00:05:06,770 --> 00:05:08,530
And where exactly are we going?
49
00:05:08,530 --> 00:05:11,190
To become the most selfish men in the world,
50
00:05:11,190 --> 00:05:13,280
We have to make our business international.
51
00:05:14,880 --> 00:05:16,280
International ?
52
00:05:19,640 --> 00:05:22,220
Our ambition is global.
53
00:05:41,830 --> 00:06:04,600
Trillion game Translated by ShamanKai / Xburner-Sama
54
00:06:16,340 --> 00:06:18,510
Shall we start abroad?
55
00:06:18,720 --> 00:06:20,320
And in Montenegro?
56
00:06:20,480 --> 00:06:21,630
And Europe?!
57
00:06:21,630 --> 00:06:23,600
But where exactly are we going?
58
00:06:23,640 --> 00:06:27,250
At a casino night reserved for the world's elite.
59
00:06:27,250 --> 00:06:29,380
Do you have an invitation to this kind of party?
60
00:06:29,380 --> 00:06:30,280
Non !
61
00:06:30,280 --> 00:06:32,620
So how are we going to get in?
62
00:06:32,620 --> 00:06:35,000
This is where hacker genius Gaku comes in.
63
00:06:45,570 --> 00:06:49,390
A team of hackers has reported a zero-day flaw in this QR code system,
64
00:06:49,510 --> 00:06:52,140
but the patch was sloppy, so there may still be vulnerabilities.
65
00:06:52,590 --> 00:06:54,640
I didn't understand anything you said,
66
00:06:54,920 --> 00:06:56,070
Good luck !
67
00:06:56,440 --> 00:06:58,080
Keep it to yourself!
68
00:07:14,650 --> 00:07:17,860
The security update appears to have fixed the issue,
69
00:07:17,880 --> 00:07:20,060
but the verification algorithm remains weak.
70
00:07:20,060 --> 00:07:23,540
If I create a fake payload with modified information,
71
00:07:23,690 --> 00:07:26,580
I can bypass authentication without any problem.
72
00:07:29,570 --> 00:07:30,340
Super.
73
00:07:31,050 --> 00:07:32,320
I'm ready!
74
00:07:35,640 --> 00:07:36,740
What ?!
75
00:07:38,430 --> 00:07:39,770
Why did you choose that?
76
00:07:39,940 --> 00:07:42,930
To show the samurai spirit of Japanese men.
77
00:07:45,480 --> 00:07:46,260
Welcome.
78
00:08:03,190 --> 00:08:04,130
Welcome.
79
00:08:04,130 --> 00:08:05,320
Thank you
80
00:08:07,130 --> 00:08:08,480
Thank you, sir.
81
00:08:09,980 --> 00:08:11,680
Hey, you're Japanese, right?
82
00:08:11,800 --> 00:08:12,260
Yeah.
83
00:08:12,910 --> 00:08:15,840
Your samurai costume is so stylish.
84
00:08:16,040 --> 00:08:17,890
It's called a "hakama."
85
00:08:17,930 --> 00:08:19,530
Can we take a picture together?
86
00:08:19,570 --> 00:08:20,610
Yes of course.
87
00:08:21,390 --> 00:08:23,360
One two three.
88
00:08:23,360 --> 00:08:24,630
Awesome. Thanks.
89
00:08:40,090 --> 00:08:42,260
All the guests you see here
90
00:08:42,260 --> 00:08:45,870
paid a deposit of one billion yen to obtain an invitation.
91
00:08:46,240 --> 00:08:47,550
A billion?!
92
00:09:01,370 --> 00:09:05,390
This person is super famous and super rich...
93
00:09:05,390 --> 00:09:06,530
Wolf Lee.
94
00:09:06,540 --> 00:09:08,380
The host of this evening.
95
00:09:08,590 --> 00:09:12,270
He is one of the world's most famous billionaires. The casino king of Macau.
96
00:09:12,280 --> 00:09:16,910
Finance, real estate, electric vehicles and space exploration.
97
00:09:17,400 --> 00:09:21,380
In the gaming world, he's an absolute winner. A legendary player.
98
00:09:21,660 --> 00:09:23,750
The mentor of my thirst for gain.
99
00:09:25,400 --> 00:09:27,160
Mentor your thirst for gain?
100
00:09:27,470 --> 00:09:29,970
Good evening, ladies and gentlemen.
101
00:09:30,170 --> 00:09:32,060
Thank you for coming.
102
00:09:34,030 --> 00:09:37,310
Life is a gamble!
103
00:09:39,520 --> 00:09:42,450
I will keep winning until I die.
104
00:09:42,660 --> 00:09:44,970
And to stay on this throne.
105
00:09:45,570 --> 00:09:47,820
Good luck and good health!
106
00:09:47,820 --> 00:09:49,420
- Health !
107
00:09:50,410 --> 00:09:52,330
It's his biggest night of the year.
108
00:09:52,330 --> 00:09:55,160
If I get noticed, I can face Wolf one-on-one.
109
00:09:56,270 --> 00:09:59,180
I will bring down the king from his throne.
110
00:10:01,600 --> 00:10:04,430
Poker, as the expression "poker face" goes, is a psychological game.
111
00:10:04,590 --> 00:10:06,350
The secret to winning is bluffing.
112
00:10:06,680 --> 00:10:07,770
Bluff?
113
00:10:08,040 --> 00:10:11,230
Keep your expression neutral, no matter what cards you have.
114
00:10:11,440 --> 00:10:12,860
Good luck.
115
00:10:15,030 --> 00:10:16,860
- Hello.
116
00:10:26,690 --> 00:10:27,720
RELAUNCH.
117
00:10:28,500 --> 00:10:29,190
I am.
118
00:10:30,570 --> 00:10:31,530
I am.
119
00:10:33,690 --> 00:10:34,730
I'm going to bed.
120
00:10:37,270 --> 00:10:38,010
I'm going to bed.
121
00:10:40,140 --> 00:10:41,410
Are you going to bed already?
122
00:10:42,440 --> 00:10:44,280
I'm here to read the tells.
123
00:10:44,940 --> 00:10:45,670
Tells ?
124
00:10:45,670 --> 00:10:46,940
Their habits.
125
00:10:47,560 --> 00:10:48,300
I'm going to bed.
126
00:10:48,540 --> 00:10:49,900
Come on, man.
127
00:10:50,430 --> 00:10:51,030
I'm going to bed.
128
00:10:51,410 --> 00:10:53,140
He still does it.
129
00:10:57,150 --> 00:10:58,100
I'm going to bed.
130
00:11:07,360 --> 00:11:08,630
I see them.
131
00:11:11,690 --> 00:11:13,410
1 million.
132
00:11:14,950 --> 00:11:16,100
I am.
133
00:11:20,850 --> 00:11:22,120
I am.
134
00:11:23,800 --> 00:11:25,070
Turn over your cards.
135
00:11:27,410 --> 00:11:28,480
Ladies.
136
00:11:29,500 --> 00:11:31,060
A pair of ladies.
137
00:11:42,010 --> 00:11:43,360
A pair of kings.
138
00:11:43,650 --> 00:11:44,430
Rois !
139
00:11:45,040 --> 00:11:46,230
Super.
140
00:11:46,850 --> 00:11:48,900
Poker face.
141
00:11:55,560 --> 00:11:57,730
15 millions.
142
00:12:05,110 --> 00:12:06,630
A shitty hand!
143
00:12:06,630 --> 00:12:08,890
What a bluff!
144
00:12:08,890 --> 00:12:10,480
Amazing !
145
00:12:27,030 --> 00:12:29,470
25 millions.
146
00:12:41,950 --> 00:12:43,390
Three of a kind aces.
147
00:12:51,590 --> 00:12:53,060
A flush.
148
00:12:53,800 --> 00:12:55,070
Flush.
149
00:12:55,670 --> 00:12:56,770
We did it!
150
00:13:06,370 --> 00:13:08,660
Are you letting me win on purpose?
151
00:13:08,990 --> 00:13:10,300
You're just lucky.
152
00:13:10,300 --> 00:13:12,190
Does he read our expressions?
153
00:13:12,190 --> 00:13:14,540
That's the only possible explanation, right?
154
00:13:28,860 --> 00:13:30,250
I'll be the dealer now.
155
00:13:30,540 --> 00:13:31,440
My name is Ramona.
156
00:14:31,540 --> 00:14:33,020
Cheater.
157
00:14:35,360 --> 00:14:37,450
You marked the cards
158
00:14:39,870 --> 00:14:43,230
and you read your opponents' cards with special lenses.
159
00:14:45,490 --> 00:14:47,250
We'll talk in a separate room.
160
00:15:00,570 --> 00:15:02,090
Gaku, cours !
161
00:15:13,860 --> 00:15:16,520
Don't delay, Gaku!
162
00:15:24,030 --> 00:15:25,380
One, Gaku!
163
00:15:42,720 --> 00:15:43,540
Stop !
164
00:15:43,540 --> 00:15:45,630
Up there! They're over there!
165
00:15:46,950 --> 00:15:47,850
Par ici, Gaku !
166
00:15:48,590 --> 00:15:49,570
This way?!
167
00:15:54,280 --> 00:15:55,310
Here they are!
168
00:15:57,520 --> 00:15:58,710
Here we go.
169
00:15:58,710 --> 00:15:59,940
Be careful!
170
00:16:04,620 --> 00:16:06,380
Come here, Gaku!
171
00:16:07,360 --> 00:16:08,840
Hello.
172
00:16:17,780 --> 00:16:19,010
Come on, let's go!
173
00:16:27,000 --> 00:16:28,760
Hey! Stay there!
174
00:16:30,820 --> 00:16:32,170
Don't move!
175
00:16:59,500 --> 00:17:02,430
Trillion Game is a fast-growing Japanese company
176
00:17:02,430 --> 00:17:04,290
which operates in several sectors.
177
00:17:04,620 --> 00:17:06,530
This includes e-commerce sites,
178
00:17:06,530 --> 00:17:10,320
media, games, animation and payment services.
179
00:17:18,380 --> 00:17:19,850
Excellent.
180
00:17:22,390 --> 00:17:25,390
Why hack,
181
00:17:25,390 --> 00:17:28,750
and also cheated at poker?
182
00:17:30,390 --> 00:17:33,140
It's been a long time, Master.
183
00:17:35,150 --> 00:17:36,740
How so ?
184
00:17:39,330 --> 00:17:40,840
I guess he doesn't remember.
185
00:17:40,840 --> 00:17:42,730
Answer my question!
186
00:17:47,400 --> 00:17:50,360
Our goal is to open the first casino in Japan.
187
00:17:50,360 --> 00:17:52,650
Please partner with our company.
188
00:17:54,870 --> 00:17:57,280
Japan's first casino?!
189
00:17:57,290 --> 00:18:00,480
Macau casinos are subject to stricter government controls,
190
00:18:00,480 --> 00:18:02,490
which causes the number of large customers to fall.
191
00:18:02,490 --> 00:18:05,770
You want a new market and are targeting Japan.
192
00:18:06,140 --> 00:18:09,630
To open a casino in Japan, you need to partner with a Japanese company.
193
00:18:10,610 --> 00:18:13,850
Trillion Game Corporation will be that partner.
194
00:18:14,630 --> 00:18:18,520
We have already planned a plan with another Japanese company.
195
00:18:18,520 --> 00:18:20,250
I know that plan is a big challenge.
196
00:18:20,660 --> 00:18:24,060
And we can easily solve it.
197
00:18:27,240 --> 00:18:29,060
You ask me to believe
198
00:18:29,060 --> 00:18:30,930
Japanese fraudsters?
199
00:18:30,950 --> 00:18:32,010
Yes.
200
00:18:35,930 --> 00:18:38,270
Millionaires don't believe in astrology.
201
00:18:41,550 --> 00:18:43,350
Billionaires, yes.
202
00:18:48,040 --> 00:18:51,860
This is a quote from an American financial king.
203
00:19:07,480 --> 00:19:08,950
If you really can
204
00:19:09,340 --> 00:19:11,990
solve the challenges I have in Japan,
205
00:19:12,360 --> 00:19:14,080
I will consider a partnership with you.
206
00:19:17,360 --> 00:19:18,710
THANKS !
207
00:19:20,090 --> 00:19:21,600
They have to go.
208
00:19:21,990 --> 00:19:24,370
I promise not to disappoint you.
209
00:19:35,500 --> 00:19:36,750
This man...
210
00:19:36,960 --> 00:19:39,190
It might be useful to us.
211
00:19:42,770 --> 00:19:43,970
If you win,
212
00:19:44,740 --> 00:19:46,200
you will take everything with you.
213
00:20:07,380 --> 00:20:08,360
You !
214
00:20:12,490 --> 00:20:14,290
They were rotten cards!
215
00:20:14,290 --> 00:20:16,380
What a bluff!
216
00:20:20,360 --> 00:20:22,650
And he had two pairs!
217
00:20:22,650 --> 00:20:24,830
What a shame!
218
00:20:28,130 --> 00:20:29,770
You are young.
219
00:20:32,100 --> 00:20:35,340
You haven't lost the game.
220
00:20:35,340 --> 00:20:37,350
You lost to money.
221
00:20:37,350 --> 00:20:39,070
Remember this.
222
00:20:39,070 --> 00:20:41,740
To be selfish, you need money.
223
00:20:42,350 --> 00:20:44,850
Money is power.
224
00:20:46,620 --> 00:20:48,380
So! Who's next?
225
00:21:09,250 --> 00:21:10,400
Haru ?
226
00:21:24,910 --> 00:21:29,990
That's why we're opening Japan's first casino.
227
00:21:32,410 --> 00:21:38,030
The casino industry in Japan is one of the largest and most profitable in the world.
228
00:21:38,690 --> 00:21:41,600
IR is a model where the casino is part of a tourist complex.
229
00:21:41,600 --> 00:21:43,800
Internationally recognized as entertainment.
230
00:21:44,290 --> 00:21:47,090
Trillion Game Corporation's Japanese IP Content
231
00:21:47,230 --> 00:21:49,800
fits perfectly with casinos and show business.
232
00:21:49,890 --> 00:21:51,260
I got it.
233
00:21:51,770 --> 00:21:53,980
First, the cash cow of our games division,
234
00:21:54,470 --> 00:21:56,850
Puchi Puci Island et Dragon Musume.
235
00:21:57,100 --> 00:21:58,650
Cash cow!
236
00:21:59,390 --> 00:22:05,380
Our media division can broadcast everything from news to entertainment with Trillion TV.
237
00:22:05,710 --> 00:22:10,380
In other words, a casino would encompass everything we've done so far.
238
00:22:10,750 --> 00:22:13,620
Wait, that's a lot of information, I'm lost.
239
00:22:13,740 --> 00:22:14,520
Looks good!
240
00:22:14,690 --> 00:22:18,910
But casinos require government permits, and that's a lot of work.
241
00:22:19,010 --> 00:22:20,790
Don't leave me behind.
242
00:22:20,800 --> 00:22:22,800
Even though Japan agreed to open them,
243
00:22:22,800 --> 00:22:25,300
The government has not yet approved any projects.
244
00:22:25,630 --> 00:22:28,010
Anyway, we don't know how to run a casino.
245
00:22:28,010 --> 00:22:29,450
That's why we're partnering with Wolf.
246
00:22:30,020 --> 00:22:33,830
The fastest way is to piggyback on existing plans in Japan.
247
00:22:33,830 --> 00:22:35,060
But there is already
248
00:22:35,060 --> 00:22:38,180
a competitor trying to advance his casino plans with Wolf.
249
00:22:40,520 --> 00:22:43,470
The current leading candidate for the development of the complex
250
00:22:43,510 --> 00:22:46,420
is the Japanese conglomerate Ukita Group.
251
00:22:46,420 --> 00:22:48,020
A conglomerate!
252
00:22:48,020 --> 00:22:50,440
Ukita Group has already chosen a site
253
00:22:50,440 --> 00:22:54,330
and began applying for permits from the government and local authorities.
254
00:22:54,330 --> 00:22:56,260
We are completely behind the times.
255
00:22:56,920 --> 00:23:00,560
We cannot allow foreign capital to monopolize such a lucrative market.
256
00:23:00,860 --> 00:23:04,740
We will take 150 billion yen of annual net profit.
257
00:23:04,890 --> 00:23:07,820
We will expand to Asia and the rest of the world,
258
00:23:08,030 --> 00:23:10,400
To aim for a trillion dollars in total assets.
259
00:23:10,770 --> 00:23:14,550
So, we have to win the "Build a Casino in Japan" competition.
260
00:23:14,830 --> 00:23:17,250
Of course, we know that this is a daring challenge.
261
00:23:17,250 --> 00:23:19,510
But Haru might actually make it.
262
00:23:19,510 --> 00:23:20,290
I'm in !
263
00:23:20,540 --> 00:23:23,030
So where are we going to build Japan's first casino?
264
00:23:23,260 --> 00:23:25,170
Here is the current proposal.
265
00:23:27,060 --> 00:23:29,800
Momoki Island, Okayama Prefecture.
266
00:23:45,830 --> 00:23:46,980
Here you are.
267
00:23:53,250 --> 00:23:56,200
Oh, she was there…
268
00:23:57,840 --> 00:24:00,430
Rinrin, this is Ramona.
269
00:24:00,430 --> 00:24:02,720
And she is the president of our group.
270
00:24:02,720 --> 00:24:05,920
Nice to meet you. I'm Takahashi Rinrin.
271
00:24:06,580 --> 00:24:07,890
Good morning.
272
00:24:08,830 --> 00:24:11,450
Ramona will help us.
273
00:24:12,850 --> 00:24:17,070
I am here to check that the permits for the proposed site
274
00:24:17,070 --> 00:24:20,680
were obtained legally and fairly.
275
00:24:20,970 --> 00:24:22,890
So yes. She's here to help.
276
00:24:24,080 --> 00:24:25,190
I see.
277
00:24:27,040 --> 00:24:29,170
Oh, is this the island?
278
00:24:48,070 --> 00:24:49,710
There are demonstrations.
279
00:24:50,200 --> 00:24:53,440
Unless we solve this problem that Ukita Group is facing,
280
00:24:53,440 --> 00:24:55,490
there will be no casino.
281
00:25:09,640 --> 00:25:11,360
Good morning.
282
00:25:22,760 --> 00:25:27,430
Momoki Island has a fishing port and a small village in the south.
283
00:25:27,840 --> 00:25:30,090
It once flourished as an island of stone,
284
00:25:30,140 --> 00:25:32,020
and the extracted Momoki stones
285
00:25:32,020 --> 00:25:34,890
were used for castle walls and sanctuary gates.
286
00:25:34,890 --> 00:25:36,940
This is what the island was known for.
287
00:25:37,350 --> 00:25:41,000
But the island declined when foreign stone took over the market,
288
00:25:41,330 --> 00:25:44,650
and many craftsmen left the island.
289
00:25:44,650 --> 00:25:46,990
The population, which peaked at 800 inhabitants,
290
00:25:46,990 --> 00:25:48,710
is now only about 200.
291
00:26:12,160 --> 00:26:13,470
Greece?!
292
00:26:14,660 --> 00:26:16,010
Which means…
293
00:26:19,790 --> 00:26:21,180
Here it is!
294
00:26:23,890 --> 00:26:26,760
This is Kokuryu Kirika from Dragon Bank Group.
295
00:26:26,760 --> 00:26:28,760
You're still as ambitious as ever.
296
00:26:28,890 --> 00:26:30,240
What are you doing here?
297
00:26:31,760 --> 00:26:33,150
I was bored.
298
00:26:33,520 --> 00:26:35,970
It's pretty cruel to disappear for two years.
299
00:26:36,060 --> 00:26:38,890
I understand. So you came to see me?
300
00:26:39,880 --> 00:26:41,060
Unfortunately,
301
00:26:41,340 --> 00:26:43,200
We are enemies for the moment.
302
00:26:44,880 --> 00:26:46,150
Let me introduce you
303
00:26:46,150 --> 00:26:48,120
my new partner.
304
00:26:49,270 --> 00:26:51,680
He comes from the famous Ukita Group.
305
00:26:51,690 --> 00:26:54,390
My name is Ukita. Nice to meet you.
306
00:26:56,850 --> 00:26:59,800
Nice to meet you. I'm Kirika's ex-fiancé,
307
00:26:59,800 --> 00:27:00,910
Tennoji Haru.
308
00:27:01,240 --> 00:27:03,290
You proposed to me out of the blue.
309
00:27:03,860 --> 00:27:04,640
Me?
310
00:27:06,860 --> 00:27:08,540
As the rumor said.
311
00:27:08,740 --> 00:27:11,570
You are unpredictable and lacking in common sense.
312
00:27:11,900 --> 00:27:13,540
To grow your business,
313
00:27:13,540 --> 00:27:15,400
you don't hesitate to break the law.
314
00:27:15,710 --> 00:27:17,100
Be careful.
315
00:27:17,350 --> 00:27:19,600
She is a selfish woman who is tough in business.
316
00:27:19,690 --> 00:27:20,630
How rude.
317
00:27:22,680 --> 00:27:25,180
This is also its charm.
318
00:27:26,780 --> 00:27:31,130
He is the head of one of Japan's largest conglomerates and a local celebrity.
319
00:27:31,130 --> 00:27:33,300
You should give up calmly this time.
320
00:27:35,350 --> 00:27:37,730
We will not give in easily either.
321
00:27:38,470 --> 00:27:40,110
I can't wait to see this.
322
00:27:45,930 --> 00:27:47,940
- Thank you for the meal! - Thank you!
323
00:28:00,200 --> 00:28:03,150
Ukita's ancestors were lords of Okayama,
324
00:28:03,150 --> 00:28:07,330
and it has a great influence on the Shikoku and Chugoku regions, including this island.
325
00:28:09,420 --> 00:28:11,840
So? What is the Lord's plan?
326
00:28:13,810 --> 00:28:17,290
Come on! You can tell us!
327
00:28:17,290 --> 00:28:19,880
As I said, I am the neutral party.
328
00:28:19,880 --> 00:28:21,480
I can easily check,
329
00:28:21,480 --> 00:28:23,280
you might as well tell me now.
330
00:28:23,810 --> 00:28:26,270
Anyway, let's have a drink.
331
00:28:27,260 --> 00:28:29,680
The site proposed by Ukita is
332
00:28:30,250 --> 00:28:32,180
the south side of the island.
333
00:28:32,830 --> 00:28:37,220
It is the only flat area large enough for a casino.
334
00:28:37,220 --> 00:28:40,460
But if he builds it where the population is dense,
335
00:28:40,460 --> 00:28:42,510
many people will have to move.
336
00:28:42,630 --> 00:28:45,710
Construction would also impact agriculture and fishing.
337
00:28:46,160 --> 00:28:47,670
The game…
338
00:28:47,680 --> 00:28:49,890
From our point of view,
339
00:28:49,890 --> 00:28:55,830
This island only exists thanks to the great bridge connecting Shikoku and Honshu.
340
00:28:56,330 --> 00:28:59,280
Should we protect the island as it is,
341
00:29:00,390 --> 00:29:03,950
or should we redefine ourselves, even with some hesitation?
342
00:29:05,100 --> 00:29:08,300
The entire island is divided on this issue.
343
00:29:08,950 --> 00:29:10,550
What bet will you place?
344
00:29:13,550 --> 00:29:14,980
I don't know yet.
345
00:29:20,840 --> 00:29:22,890
- Thank you for the meal! - Thank you!
346
00:29:26,750 --> 00:29:29,130
The residents are also divided.
347
00:29:29,580 --> 00:29:31,890
If Ukita is the lord, then we are soldiers.
348
00:29:32,110 --> 00:29:34,140
For simple soldiers to defeat their lord,
349
00:29:34,210 --> 00:29:35,490
we will wage guerrilla warfare.
350
00:29:35,560 --> 00:29:36,750
What guerrilla warfare?
351
00:29:37,000 --> 00:29:39,830
We will rally all the residents against our cause.
352
00:29:39,990 --> 00:29:43,020
And when we present it, we will get unanimous approval.
353
00:29:43,310 --> 00:29:44,970
What exactly is our strategy?
354
00:29:45,230 --> 00:29:46,290
I call him...
355
00:29:47,330 --> 00:29:48,230
Operation
356
00:29:49,090 --> 00:29:51,720
Make friends with every local.
357
00:29:54,870 --> 00:29:56,100
Good morning !
358
00:29:56,100 --> 00:29:57,330
I can help.
359
00:29:57,420 --> 00:30:00,120
I have a lot of strength in my arms.
360
00:30:01,480 --> 00:30:03,850
Let me know if you need any help!
361
00:30:07,790 --> 00:30:09,430
I actually grew up near the sea.
362
00:30:09,430 --> 00:30:10,860
I am the son of a fisherman.
363
00:30:11,070 --> 00:30:13,040
Oh really? What sea?
364
00:30:14,060 --> 00:30:15,580
The Sea of Japan.
365
00:30:21,650 --> 00:30:25,300
My family also owns a farm and I have always been forced to work.
366
00:30:25,910 --> 00:30:27,510
What were you growing?
367
00:30:27,760 --> 00:30:29,110
Rice. We grow rice!
368
00:30:29,230 --> 00:30:30,890
I see, I see.
369
00:30:34,520 --> 00:30:38,660
Then, tug of war between the Mountain team and the Sea team.
370
00:30:42,310 --> 00:30:45,630
Courage ! Courage !
371
00:30:50,840 --> 00:30:53,420
Come on, Haru! Courage!
372
00:30:53,420 --> 00:30:57,650
Haru! I made you a bento!
373
00:30:57,650 --> 00:31:00,310
Really? Thanks!
374
00:31:01,340 --> 00:31:03,960
Haru! We lost!
375
00:31:04,620 --> 00:31:05,310
Once again!
376
00:31:05,310 --> 00:31:06,490
- There's no second chance!
377
00:31:06,490 --> 00:31:08,290
The last shot doesn't count! It doesn't count!
378
00:31:08,350 --> 00:31:09,620
The last one doesn't count!
379
00:31:09,620 --> 00:31:11,260
Let's go again!
380
00:31:13,140 --> 00:31:16,460
You worked well today.
381
00:31:17,650 --> 00:31:22,490
It's amazing what you do for the three children on the island.
382
00:31:22,980 --> 00:31:26,180
I don't know how much longer we can hold out.
383
00:31:26,430 --> 00:31:29,830
The young people leave the island and never return.
384
00:31:29,830 --> 00:31:31,720
If a casino is built,
385
00:31:31,720 --> 00:31:34,910
I wonder if my son would come back?
386
00:31:35,080 --> 00:31:36,260
Of course he'll come back!
387
00:31:36,340 --> 00:31:37,710
And sports day too.
388
00:31:37,990 --> 00:31:40,710
For your children, grandchildren and even great-grandchildren.
389
00:31:41,150 --> 00:31:43,810
Next we have the family rock scramble competition.
390
00:31:43,810 --> 00:31:46,720
Ready, set, go!
391
00:31:46,720 --> 00:31:49,180
You can do it!
392
00:31:49,800 --> 00:31:52,010
You're almost there!
393
00:32:00,540 --> 00:32:01,890
Grandfather.
394
00:32:01,890 --> 00:32:02,710
What's up?
395
00:32:02,710 --> 00:32:03,820
How are you ?
396
00:32:04,930 --> 00:32:06,240
Don't touch me!
397
00:32:08,660 --> 00:32:10,670
I know what you're planning to do.
398
00:32:11,000 --> 00:32:14,360
I will not let this island be used for your games!
399
00:32:15,590 --> 00:32:17,190
No, we don't count...
400
00:32:17,560 --> 00:32:19,610
As long as my eyesight is good,
401
00:32:20,920 --> 00:32:23,710
I will absolutely not allow casinos here!
402
00:32:24,490 --> 00:32:26,620
If you understand, then get out of here!
403
00:32:32,070 --> 00:32:35,720
It's best not to approach this stubborn old man.
404
00:32:44,040 --> 00:32:52,280
As mayor, I cannot forcibly evict residents who protest...
405
00:32:52,280 --> 00:32:55,230
You don't need to play the bad guy.
406
00:32:55,650 --> 00:32:57,650
We have the financial resources
407
00:32:57,650 --> 00:33:01,060
to ensure the well-being of all those who will be relocated.
408
00:33:01,840 --> 00:33:04,710
All this is for our Okayama Prefecture,
409
00:33:04,710 --> 00:33:07,490
and for Japan.
410
00:33:09,420 --> 00:33:11,310
But yes...
411
00:33:12,370 --> 00:33:14,590
for the upcoming municipal elections.
412
00:33:14,590 --> 00:33:17,420
Let's ask Mr. Oyamada to make a campaign speech.
413
00:33:18,650 --> 00:33:21,150
The president of the political council?
414
00:33:21,640 --> 00:33:23,660
He's my dad's golf partner.
415
00:33:24,140 --> 00:33:27,540
If a big politician from the local district comes to support you,
416
00:33:27,590 --> 00:33:29,590
your victory is assured.
417
00:33:42,060 --> 00:33:43,450
Grandpa!
418
00:33:43,450 --> 00:33:44,440
Hm ?
419
00:33:50,260 --> 00:33:53,870
Hello! I came to talk to you!
420
00:34:06,290 --> 00:34:08,460
Are you preparing the presentation?
421
00:34:09,770 --> 00:34:10,720
Yes.
422
00:34:13,870 --> 00:34:17,520
Is a casino really necessary for this island?
423
00:34:20,350 --> 00:34:22,770
I understand how the locals feel.
424
00:34:23,430 --> 00:34:26,050
Even though they know that everything cannot remain as before,
425
00:34:26,050 --> 00:34:28,350
They don't want to change their lives.
426
00:34:29,990 --> 00:34:32,690
This island doesn't have much,
427
00:34:32,690 --> 00:34:35,110
but she has a simple happiness.
428
00:34:36,550 --> 00:34:38,190
Simple happiness?
429
00:34:41,220 --> 00:34:45,280
It's not about billions of dollars or being a billionaire,
430
00:34:45,730 --> 00:34:49,910
but it is something more accessible and tangible.
431
00:34:59,300 --> 00:35:00,700
Good morning !
432
00:35:00,700 --> 00:35:02,250
Sorry to interrupt!
433
00:35:03,240 --> 00:35:05,900
Don't come in here without a helmet!
434
00:35:06,310 --> 00:35:08,160
I have nothing to tell you!
435
00:35:19,930 --> 00:35:22,670
I recruited the chef here from Paris.
436
00:35:23,080 --> 00:35:27,510
I wanted the people of Okayama to taste authentic three-star cuisine.
437
00:35:27,510 --> 00:35:28,740
It's delicious!
438
00:35:30,830 --> 00:35:32,140
With enough money,
439
00:35:32,140 --> 00:35:36,000
Rural areas can have high-end restaurants that rival the city.
440
00:35:36,370 --> 00:35:37,470
Delicious.
441
00:35:37,840 --> 00:35:41,940
First-class women deserve first-class establishments.
442
00:35:44,240 --> 00:35:47,110
By the way, why Ramona, a neutral party,
443
00:35:47,110 --> 00:35:49,320
does she stay with your group?
444
00:35:49,490 --> 00:35:50,760
It's mutual.
445
00:35:51,050 --> 00:35:52,970
You took our Princess Kiri.
446
00:35:53,140 --> 00:35:54,980
Don't talk like I belong to someone.
447
00:35:54,980 --> 00:35:56,170
I'm not saying that.
448
00:35:56,170 --> 00:35:58,140
It's your subconscious desire.
449
00:35:58,880 --> 00:36:01,170
You're interested in him, aren't you?
450
00:36:02,440 --> 00:36:06,090
I always act according to my boss's instructions.
451
00:36:06,460 --> 00:36:09,780
I'm kidding. You were supposed to laugh.
452
00:36:17,240 --> 00:36:20,240
Let's be honest with each other since we're here.
453
00:36:26,180 --> 00:36:29,260
We will not try to coerce people with money.
454
00:36:30,490 --> 00:36:33,770
You're planning to build the casino by filling in the sea, aren't you?
455
00:36:38,030 --> 00:36:39,470
Are you serious?
456
00:36:43,610 --> 00:36:45,490
This is an excellent plan.
457
00:36:45,540 --> 00:36:48,490
This way, residents would not need to relocate.
458
00:36:48,980 --> 00:36:51,520
How do you plan to handle the protests?
459
00:36:51,640 --> 00:36:53,690
Innovation always faces opposition,
460
00:36:53,690 --> 00:36:55,050
but finally,
461
00:36:55,130 --> 00:36:58,080
They must follow the majority opinion.
462
00:36:58,370 --> 00:37:01,280
As long as you have the mayor and the island chiefs on your side,
463
00:37:01,610 --> 00:37:03,980
The rest of the inhabitants won't matter, right?
464
00:37:04,560 --> 00:37:08,040
I am simply explaining the rules of democracy.
465
00:37:08,040 --> 00:37:09,600
Why are you always smiling?
466
00:37:09,810 --> 00:37:11,490
I was born with this face.
467
00:37:11,730 --> 00:37:13,500
What Ukita says
468
00:37:17,150 --> 00:37:18,580
is correct.
469
00:37:19,240 --> 00:37:20,590
You mean, he was born with—
470
00:37:20,590 --> 00:37:21,780
Not this part.
471
00:37:22,720 --> 00:37:25,100
Humans are always divided into two types:
472
00:37:25,630 --> 00:37:28,260
those who control and those who are controlled.
473
00:37:29,320 --> 00:37:31,820
Most people will only get one chance
474
00:37:31,990 --> 00:37:34,370
to choose a better leader.
475
00:37:36,420 --> 00:37:41,050
Ramona, I think we could make a good partnership.
476
00:37:44,250 --> 00:37:46,870
The thrill of casinos is back.
477
00:37:47,940 --> 00:37:49,740
One card only
478
00:37:49,740 --> 00:37:51,290
can change everything.
479
00:37:51,960 --> 00:37:55,280
Bankrupt players all say the same thing.
480
00:38:00,930 --> 00:38:02,250
It was a lot of fun.
481
00:38:02,250 --> 00:38:03,600
But let's eat.
482
00:38:03,890 --> 00:38:06,100
We will continue this during the presentation.
483
00:38:12,540 --> 00:38:14,960
This way, towards the presentation room.
484
00:38:25,080 --> 00:38:27,230
Oh no, he's not answering.
485
00:38:27,370 --> 00:38:28,800
Hello!
486
00:38:28,980 --> 00:38:32,420
Media companies say they want to withdraw from the verbal agreement,
487
00:38:32,420 --> 00:38:34,310
claiming that they cannot help with the casino.
488
00:38:34,510 --> 00:38:35,660
For what ?
489
00:38:39,110 --> 00:38:44,110
We will begin the presentation shortly.
490
00:38:44,480 --> 00:38:46,120
Is it because…
491
00:38:49,030 --> 00:38:50,340
Good morning.
492
00:38:52,690 --> 00:38:55,300
We will now begin the question and answer session.
493
00:38:55,590 --> 00:38:57,760
Ukita Group Chairman Ukita,
494
00:38:58,750 --> 00:39:01,110
and Tennoji Haru by Trillion Game Inc.
495
00:39:01,210 --> 00:39:02,350
Please move forward.
496
00:39:03,910 --> 00:39:06,700
- What's going on? - Is he late?
497
00:39:07,800 --> 00:39:09,110
What should we do?
498
00:39:10,470 --> 00:39:13,420
I will try to save time.
499
00:39:20,390 --> 00:39:23,100
I will answer questions there.
500
00:39:27,860 --> 00:39:30,110
All right, anyone have any questions?
501
00:39:30,110 --> 00:39:31,300
Yes !
502
00:39:31,590 --> 00:39:32,770
Go ahead, Mr. Seno.
503
00:39:32,780 --> 00:39:33,760
All right.
504
00:39:35,440 --> 00:39:40,240
How will you transport the large number of tourists to the island?
505
00:39:40,850 --> 00:39:45,890
We plan to add international flights to our planned airport.
506
00:39:50,260 --> 00:39:53,460
We will also develop transport networks such as buses and taxis,
507
00:39:53,510 --> 00:39:57,540
making life on the island much more convenient.
508
00:39:59,340 --> 00:40:02,660
We live on the south side where construction is planned.
509
00:40:02,830 --> 00:40:04,630
Where are we supposed to live?
510
00:40:04,940 --> 00:40:06,940
Of course, we will compensate you,
511
00:40:07,170 --> 00:40:13,290
and we will also prepare new apartments or individual houses in Okayama.
512
00:40:13,740 --> 00:40:18,080
We will also cover all moving costs.
513
00:40:29,110 --> 00:40:32,310
What measures does Trillion Game Inc plan to take?
514
00:40:39,030 --> 00:40:43,500
We are planning to build in a new location, instead of your residential area.
515
00:40:43,500 --> 00:40:47,270
Some people oppose land reclamation, don't they?
516
00:40:49,040 --> 00:40:51,800
You are unaware of its impact on fishing,
517
00:40:52,150 --> 00:40:54,780
and impose environmental destruction.
518
00:40:54,780 --> 00:40:56,540
Do you think this will be accepted?
519
00:41:01,580 --> 00:41:02,770
Well...
520
00:41:03,550 --> 00:41:05,480
We don't need a casino!
521
00:41:07,080 --> 00:41:08,590
Why this island?
522
00:41:09,540 --> 00:41:10,970
Grandpa said
523
00:41:11,180 --> 00:41:13,550
It's because there aren't enough protests.
524
00:41:26,880 --> 00:41:28,970
Let me tell you a story.
525
00:41:30,080 --> 00:41:31,660
There are two doctors.
526
00:41:32,090 --> 00:41:37,130
One is kind and sympathetic to suffering patients, so he doesn't operate.
527
00:41:37,830 --> 00:41:40,600
The other operates despite the pain and resistance of the patients
528
00:41:40,780 --> 00:41:43,440
for the future of these patients.
529
00:41:43,940 --> 00:41:45,860
Which of the two doctors…
530
00:41:46,190 --> 00:41:48,360
Which one do you think really saves the patient?
531
00:41:50,500 --> 00:41:52,890
We cannot let the selfish voices of a minority
532
00:41:53,000 --> 00:41:55,250
cause the death of this island.
533
00:41:57,260 --> 00:41:59,740
Let's make this island
534
00:41:59,970 --> 00:42:02,750
a dynamic Momoki again.
535
00:42:06,280 --> 00:42:07,880
I don't agree.
536
00:42:12,190 --> 00:42:15,790
The arguments for protecting their island life are just as strong.
537
00:42:19,030 --> 00:42:20,960
Ignore these minority voices
538
00:42:22,090 --> 00:42:24,690
and continuing the casino project is a mistake.
539
00:42:25,760 --> 00:42:28,990
You can choose to continue life as it is
540
00:42:29,080 --> 00:42:31,780
or to develop the island, but not both.
541
00:42:32,170 --> 00:42:33,140
More...
542
00:42:33,140 --> 00:42:34,690
Sorry for the delay!
543
00:42:47,540 --> 00:42:48,660
Haru !
544
00:42:55,770 --> 00:42:57,450
Do you like this island?
545
00:42:57,980 --> 00:43:00,240
Would you like to live there forever?
546
00:43:02,860 --> 00:43:04,130
Yes !
547
00:43:05,030 --> 00:43:06,220
Louder.
548
00:43:07,330 --> 00:43:09,090
I want to live here!
549
00:43:10,450 --> 00:43:11,800
GOOD.
550
00:43:12,170 --> 00:43:14,790
Then I will make this wish come true.
551
00:43:18,930 --> 00:43:23,400
We promise that your life will remain as it is today.
552
00:43:25,130 --> 00:43:28,650
We will develop the island while preserving life as it has been.
553
00:43:29,390 --> 00:43:31,070
We will grant your selfish wishes.
554
00:43:32,420 --> 00:43:35,580
Idealism alone cannot save the island.
555
00:43:39,070 --> 00:43:43,660
We will build the casino on the north side of the island.
556
00:43:45,300 --> 00:43:47,920
You cannot build on this rocky mountain.
557
00:43:48,620 --> 00:43:51,200
We have permission from the quarry owner.
558
00:43:54,520 --> 00:43:55,960
M. Kenzo !
559
00:44:01,630 --> 00:44:03,830
You want to shoot this for the casino?
560
00:44:03,830 --> 00:44:04,770
Yes.
561
00:44:06,330 --> 00:44:08,260
If you level the mountain,
562
00:44:08,260 --> 00:44:10,630
we will need machines and workers.
563
00:44:11,090 --> 00:44:13,590
How many decades will it take?
564
00:44:14,410 --> 00:44:17,770
You should not underestimate career work.
565
00:44:19,080 --> 00:44:20,270
I understand.
566
00:44:20,390 --> 00:44:21,460
I'm taking my leave.
567
00:44:24,210 --> 00:44:27,120
Mr. Kenzo, aren't you going to the presentation session?
568
00:44:27,400 --> 00:44:29,290
No matter what I hear,
569
00:44:29,450 --> 00:44:31,050
my feelings will not change.
570
00:45:16,310 --> 00:45:20,750
I gathered specialist professionals and heavy machinery from all over Japan.
571
00:45:28,370 --> 00:45:30,460
I'm going to build a casino here.
572
00:45:30,830 --> 00:45:34,400
The construction of the casino will also create new jobs for the quarry.
573
00:45:34,630 --> 00:45:39,280
Please also let us purchase the quarried stones as building materials for the complex.
574
00:45:40,750 --> 00:45:42,020
I leave it to you.
575
00:45:44,730 --> 00:45:48,090
Let's shape the future of this island together.
576
00:45:48,220 --> 00:45:52,190
And let's relaunch the traditional Momoki stone brand.
577
00:46:00,910 --> 00:46:05,310
Bet on this big fool.
578
00:46:07,430 --> 00:46:08,490
THANKS.
579
00:46:10,520 --> 00:46:11,750
Hello.
580
00:46:16,830 --> 00:46:20,850
The casino will be built where the quarry is located, on the north side.
581
00:46:21,260 --> 00:46:26,550
Hotels, theaters and commercial facilities will also be built on the north side.
582
00:46:27,990 --> 00:46:31,800
No one on this island will have to move.
583
00:46:35,980 --> 00:46:37,460
What we create,
584
00:46:37,660 --> 00:46:41,190
It is a new resort where nature and traditional industry coexist.
585
00:46:41,390 --> 00:46:43,530
Fishing and farming will be able to continue.
586
00:46:44,340 --> 00:46:48,080
Young people who left the island will be able to return with hope.
587
00:46:48,410 --> 00:46:51,070
Let’s create this future together!
588
00:47:08,040 --> 00:47:09,520
THANKS !
589
00:47:12,060 --> 00:47:16,200
Thank you! Thank you! Thank you!
590
00:47:17,390 --> 00:47:20,840
Call me again if you need help cutting the grass!
591
00:47:30,430 --> 00:47:32,150
Amazing.
592
00:47:59,130 --> 00:48:02,660
Why do you look so happy after losing?
593
00:48:04,990 --> 00:48:09,670
I'm just here to enjoy the most exciting game.
594
00:48:12,620 --> 00:48:14,910
So? What's going on with this man?
595
00:48:17,050 --> 00:48:19,960
So? What's going on with this woman?
596
00:48:21,440 --> 00:48:22,750
Attends,
597
00:48:23,530 --> 00:48:26,400
Are you jealous, by any chance?
598
00:48:27,910 --> 00:48:29,060
Who is jealous of whom?
599
00:48:30,820 --> 00:48:32,790
Me, of course.
600
00:49:05,720 --> 00:49:07,110
What are you doing ?
601
00:49:08,420 --> 00:49:10,760
I was mistaken ?
602
00:49:12,230 --> 00:49:14,160
Absolutely, yes.
603
00:50:03,570 --> 00:50:08,230
We have formed a joint venture, Trillion IR, with Wolf Corporation.
604
00:50:08,460 --> 00:50:11,630
Today we officially received government approval!
605
00:50:14,840 --> 00:50:18,160
I will be Chairman of Trillion IR for the time being.
606
00:50:18,160 --> 00:50:21,980
The joint venture will include all departments of Trillion Game.
607
00:50:22,060 --> 00:50:25,050
It's truly a colossal project involving all the groups!
608
00:50:25,050 --> 00:50:28,820
The initial investment for the construction of the station is 1 trillion yen.
609
00:50:28,820 --> 00:50:30,790
A trillion yen?!
610
00:50:31,080 --> 00:50:34,890
We will cover 500 billion yen according to our 50% share.
611
00:50:35,060 --> 00:50:40,880
We will hand over the casino management to Wolf Corporation, which operates world-class resorts,
612
00:50:41,040 --> 00:50:43,050
but Gaku will take care of security.
613
00:50:45,430 --> 00:50:47,030
Apart from casino customers,
614
00:50:47,440 --> 00:50:51,580
It is also our duty to protect the safety of the island's inhabitants.
615
00:50:52,030 --> 00:50:54,570
With this, we won the Casino Japan Championship.
616
00:50:54,780 --> 00:50:56,580
Then it will be the World Championship.
617
00:50:56,660 --> 00:51:00,520
If the casino succeeds, we will be worth 1 trillion dollars!
618
00:51:00,520 --> 00:51:02,480
I'm counting on you all!
619
00:51:10,070 --> 00:51:11,910
This is awesome.
620
00:51:12,080 --> 00:51:15,640
You can finally work with your mentor, Mr. Wolf himself.
621
00:51:16,060 --> 00:51:19,090
Otherwise, we might end up devouring each other.
622
00:51:22,110 --> 00:51:27,000
[Malaysia International Airport: 2 billion yen in gold stolen]
623
00:51:46,930 --> 00:51:50,820
The Wolf Group owns casinos worldwide,
624
00:51:50,820 --> 00:51:54,510
and finally, we have one in this country.
625
00:51:54,510 --> 00:51:59,230
It is my second homeland, after my stay abroad for studies.
626
00:51:59,230 --> 00:52:04,930
I am very honored to be able to open Japan's first casino resort.
627
00:52:06,240 --> 00:52:10,910
I am deeply grateful to the two people at Trillion Game Inc.
628
00:52:10,910 --> 00:52:13,580
who helped move this project forward with us.
629
00:52:14,110 --> 00:52:20,510
Please give a big round of applause to my wonderful partners, Haru and Gaku!
630
00:52:44,370 --> 00:52:46,790
In addition to exciting casinos,
631
00:52:49,740 --> 00:52:52,120
we have luxury hotels,
632
00:52:54,500 --> 00:52:59,050
and theaters where you can enjoy entertainment from around the world.
633
00:53:01,260 --> 00:53:03,430
The complex built on this island
634
00:53:03,440 --> 00:53:09,750
will lead to regional development and, ultimately, the economic revitalization of all of Japan.
635
00:53:09,750 --> 00:53:12,780
I firmly believe in it.
636
00:53:19,060 --> 00:53:20,820
Amazing !
637
00:53:24,550 --> 00:53:28,570
We carry out personal identification with passports and driving licenses,
638
00:53:29,020 --> 00:53:33,690
and metal detectors detect explosives and other dangerous objects.
639
00:53:34,060 --> 00:53:37,880
Ground security cameras can detect firearms or knives
640
00:53:37,880 --> 00:53:40,830
and immediately alert security.
641
00:53:40,950 --> 00:53:43,570
And that includes AI facial recognition?
642
00:53:44,230 --> 00:53:47,550
Yes, it tracks customer visit frequency, token exchanges,
643
00:53:47,550 --> 00:53:51,490
and body temperature in real time, to prevent cheating.
644
00:53:51,900 --> 00:53:55,510
Well done, Gaku! It's impossible for the bad guys to get in.
645
00:54:01,820 --> 00:54:03,090
Who is it?
646
00:54:03,380 --> 00:54:05,060
He is in the slot machine area.
647
00:54:05,830 --> 00:54:08,750
He has been sitting for three hours without playing.
648
00:54:13,050 --> 00:54:14,780
M. Kedoin !
649
00:54:17,030 --> 00:54:19,040
Uh, aren't you going to play?
650
00:54:19,980 --> 00:54:22,030
Playing is a series of choices.
651
00:54:22,200 --> 00:54:25,390
Either you bet and win, or you bet and lose.
652
00:54:25,560 --> 00:54:27,060
In this case,
653
00:54:27,600 --> 00:54:30,490
There is also the option of not betting at all.
654
00:54:30,710 --> 00:54:32,940
If you do not bet, please vacate the seat.
655
00:54:33,430 --> 00:54:34,870
Very well, agreed.
656
00:54:35,360 --> 00:54:38,760
I'll get something to eat and come back.
657
00:54:39,050 --> 00:54:40,280
Excuse me.
658
00:54:40,280 --> 00:54:41,470
THANKS !
659
00:54:43,480 --> 00:54:45,440
He's still not here?
660
00:54:45,610 --> 00:54:48,930
It should arrive soon. Let's wait patiently.
661
00:54:53,520 --> 00:54:55,860
We really did it.
662
00:54:56,060 --> 00:54:57,660
Japan's first casino.
663
00:54:58,030 --> 00:55:00,290
Haru is amazing.
664
00:55:02,010 --> 00:55:03,140
And you ?
665
00:55:03,510 --> 00:55:06,200
Have you found your simple happiness?
666
00:55:06,810 --> 00:55:08,450
Do you remember?
667
00:55:11,320 --> 00:55:14,350
Actually, I've been thinking about it all this time.
668
00:55:14,680 --> 00:55:17,970
For example, my simple happiness
669
00:55:18,290 --> 00:55:22,390
It's to buy a small house by the sea and live there with my partner.
670
00:55:22,390 --> 00:55:23,860
What sea?
671
00:55:23,860 --> 00:55:27,310
It doesn't have to be the sea. A lake or river will work too.
672
00:55:27,960 --> 00:55:31,280
If you prefer mountains, mountains suit me too.
673
00:55:32,340 --> 00:55:33,410
Me?
674
00:55:37,110 --> 00:55:40,100
Uh... sorry.
675
00:55:40,550 --> 00:55:42,150
Forget it.
676
00:55:45,760 --> 00:55:46,900
All in.
677
00:55:48,790 --> 00:55:50,140
All in.
678
00:55:50,390 --> 00:55:53,420
If we both go all in, then I reveal first.
679
00:55:57,360 --> 00:55:58,420
As ?
680
00:55:59,490 --> 00:56:01,420
Last card.
681
00:56:02,610 --> 00:56:05,270
Shit!
682
00:56:05,400 --> 00:56:06,600
Are you winning again?
683
00:56:06,940 --> 00:56:08,260
Did you cheat?
684
00:56:08,660 --> 00:56:10,360
Do you want to stop for tonight?
685
00:56:11,050 --> 00:56:12,040
Non.
686
00:56:14,170 --> 00:56:15,520
One more round.
687
00:56:17,530 --> 00:56:19,420
How long are you staying in Japan?
688
00:56:19,860 --> 00:56:23,070
I will leave with Wolf as soon as his departure date is set.
689
00:56:25,570 --> 00:56:27,580
And you, are you coming to our company?
690
00:56:29,830 --> 00:56:31,590
My boss is Wolf.
691
00:56:32,500 --> 00:56:33,600
Patron ?
692
00:56:36,470 --> 00:56:39,790
He's just the man who took over the casino where you trained.
693
00:56:44,030 --> 00:56:45,530
Have you investigated?
694
00:56:45,900 --> 00:56:47,950
You know better than anyone,
695
00:56:48,530 --> 00:56:50,910
that Wolf likes to control people and businesses.
696
00:56:51,070 --> 00:56:53,160
A selfish dictator.
697
00:56:56,030 --> 00:56:57,750
From today,
698
00:57:00,150 --> 00:57:03,020
This casino is mine.
699
00:57:05,730 --> 00:57:09,340
Whoever betrays me will not be able to work
700
00:57:09,340 --> 00:57:12,940
in no casino on this earth anymore.
701
00:57:17,430 --> 00:57:18,580
Yes, sir.
702
00:57:26,210 --> 00:57:29,080
I have nowhere to go but Wolf Corporation.
703
00:57:30,510 --> 00:57:32,680
You can live without a house.
704
00:57:34,780 --> 00:57:37,240
You can do anything, anywhere, with anyone.
705
00:57:37,240 --> 00:57:38,790
Your life belongs to you.
706
00:57:40,600 --> 00:57:42,440
It's the same thing
707
00:57:44,210 --> 00:57:45,850
than you and Gaku.
708
00:57:46,130 --> 00:57:47,080
What ?
709
00:57:47,360 --> 00:57:49,250
We are equal forever.
710
00:57:49,430 --> 00:57:51,870
Partners based on a solid friendship.
711
00:57:51,870 --> 00:57:54,130
There is no equality in business.
712
00:57:55,480 --> 00:57:57,530
I don't need friends.
713
00:58:04,540 --> 00:58:07,040
As long as you aim for the top,
714
00:58:07,490 --> 00:58:10,860
You'll have to cut ties one day, Gaku.
715
00:59:10,140 --> 00:59:11,370
Good morning.
716
00:59:11,700 --> 00:59:15,510
Actually, we have an interview request from the UK GBC.
717
00:59:16,370 --> 00:59:17,970
It will be for next time.
718
00:59:18,200 --> 00:59:21,870
This is Wolf Corporation. You cannot enter here.
719
00:59:49,910 --> 00:59:51,260
Stop. Make it bigger.
720
00:59:51,370 --> 00:59:51,890
Yes.
721
01:00:05,580 --> 01:00:06,540
Another one.
722
01:00:06,640 --> 01:00:08,280
Come on! Hurry, hurry.
723
01:00:08,280 --> 01:00:09,720
We have six, okay?
724
01:00:09,720 --> 01:00:10,450
Six !
725
01:00:19,060 --> 01:00:21,610
I found you.
726
01:00:30,660 --> 01:00:31,610
Well done.
727
01:00:31,610 --> 01:00:32,290
You too.
728
01:00:32,600 --> 01:00:34,030
Is something wrong?
729
01:00:34,320 --> 01:00:35,710
Look at this.
730
01:00:41,040 --> 01:00:43,290
They turn large sums into chips,
731
01:00:43,420 --> 01:00:46,690
play a little, then most immediately cash in and leave
732
01:00:50,230 --> 01:00:52,070
Money laundering.
733
01:00:53,300 --> 01:00:57,810
They first transform dirty money from drugs or weapons into tokens,
734
01:00:58,060 --> 01:01:00,800
play a little, then turn it back into cash.
735
01:01:00,800 --> 01:01:05,720
This way, there are transaction traces and the money can be used openly as clean money.
736
01:01:11,260 --> 01:01:12,690
How are you ?
737
01:01:16,670 --> 01:01:17,980
Good luck to you.
738
01:01:20,850 --> 01:01:22,160
How are you ?
739
01:01:22,160 --> 01:01:23,640
Yeah. Let's go.
740
01:01:35,570 --> 01:01:36,630
What's wrong?
741
01:01:37,830 --> 01:01:38,890
Nothing.
742
01:01:41,940 --> 01:01:43,090
Excuse me.
743
01:01:47,380 --> 01:01:48,490
Haru.
744
01:01:50,370 --> 01:01:54,140
I suspect money laundering is taking place here.
745
01:01:56,910 --> 01:01:58,040
On what basis?
746
01:01:59,070 --> 01:02:00,910
I'm still investigating that. But—
747
01:02:00,910 --> 01:02:02,470
Even if it's true,
748
01:02:02,710 --> 01:02:05,490
It is the people who bring the dirty money who are responsible.
749
01:02:05,540 --> 01:02:06,910
This casino has nothing to do with it.
750
01:02:11,080 --> 01:02:12,350
Don't worry.
751
01:02:29,040 --> 01:02:30,590
If there is a crime,
752
01:02:30,590 --> 01:02:32,440
all criminals will gather here
753
01:02:32,440 --> 01:02:34,900
and our activity will end up helping them.
754
01:02:35,020 --> 01:02:37,850
You're surprisingly upset about this.
755
01:02:38,060 --> 01:02:39,820
I must protect this island.
756
01:02:39,820 --> 01:02:41,010
It is...
757
01:02:41,500 --> 01:02:43,430
It's up to the police to handle this.
758
01:02:44,040 --> 01:02:47,240
You're not here to save anyone.
759
01:02:48,840 --> 01:02:50,360
You're here for business.
760
01:02:52,080 --> 01:02:54,580
If you worry about every little thing,
761
01:02:54,580 --> 01:02:56,870
you'll never make a trillion dollars.
762
01:02:57,780 --> 01:03:00,690
Isn't your dream to reach a trillion?
763
01:03:10,730 --> 01:03:13,070
The casino has nothing to do with it...
764
01:03:13,850 --> 01:03:15,120
Is that what he said?
765
01:03:15,780 --> 01:03:16,680
Yes.
766
01:03:18,480 --> 01:03:22,170
This may be the right attitude from a business perspective...
767
01:03:27,950 --> 01:03:30,210
But that doesn't seem right to me.
768
01:03:34,230 --> 01:03:36,480
It's nice to be with Haru,
769
01:03:38,080 --> 01:03:39,060
More...
770
01:03:40,050 --> 01:03:41,570
maybe...
771
01:03:44,230 --> 01:03:46,570
Haru's Dream,
772
01:03:47,630 --> 01:03:52,060
is not what I want for my happiness.
773
01:04:04,850 --> 01:04:06,250
THANKS.
774
01:04:12,890 --> 01:04:15,310
When the governor comes next week,
775
01:04:15,310 --> 01:04:18,420
He plans to spend the night and visit the entire complex.
776
01:04:21,620 --> 01:04:22,650
I understand.
777
01:04:31,220 --> 01:04:32,940
It's the same guy as before...
778
01:04:57,250 --> 01:05:00,660
Oh my god! This is crazy! Oh my god!
779
01:05:10,290 --> 01:05:11,230
This way.
780
01:05:25,090 --> 01:05:26,360
Go! Go! Go !
781
01:05:28,170 --> 01:05:29,970
I'm on fire!
782
01:05:32,720 --> 01:05:34,190
Amazing.
783
01:05:34,190 --> 01:05:36,650
He hasn't lost once.
784
01:06:10,930 --> 01:06:12,530
What are you doing ?
785
01:06:19,600 --> 01:06:20,890
How much is in there?!
786
01:06:27,170 --> 01:06:29,050
Oh man! Sick!
787
01:06:45,130 --> 01:06:46,930
[ Kokuryu Kirika's Call ]
788
01:06:52,790 --> 01:06:54,680
About what you said...
789
01:06:55,830 --> 01:06:57,340
I will accept your offer.
790
01:07:15,550 --> 01:07:17,190
Not as a business partner,
791
01:07:18,090 --> 01:07:19,850
but as a woman.
792
01:07:45,480 --> 01:07:47,440
Guys, let's go. Let's go.
793
01:07:54,460 --> 01:07:56,870
Back up. Back up.
794
01:08:08,770 --> 01:08:10,570
Who the hell are you?
795
01:08:14,380 --> 01:08:16,760
Why isn't the alarm going off?
796
01:08:16,920 --> 01:08:18,520
A robbery?
797
01:08:18,520 --> 01:08:19,670
Did the alarm go off?
798
01:08:19,840 --> 01:08:20,980
No, she didn't!
799
01:08:21,030 --> 01:08:22,000
The alarm has been turned off.
800
01:08:22,050 --> 01:08:23,810
The police alarm is also deactivated!
801
01:10:27,840 --> 01:10:29,560
Hello!
802
01:11:06,910 --> 01:11:07,810
Haru ?!
803
01:11:13,190 --> 01:11:15,810
Haru... Haru!
804
01:11:19,950 --> 01:11:21,260
Haru !
805
01:11:21,260 --> 01:11:23,190
Someone call an ambulance!
806
01:11:23,190 --> 01:11:23,970
Haru !
807
01:11:23,970 --> 01:11:25,240
Please!
808
01:11:25,650 --> 01:11:27,250
Haru !
809
01:11:27,660 --> 01:11:29,260
Haru !
810
01:11:29,870 --> 01:11:31,630
Someone call an ambulance!!
811
01:11:31,640 --> 01:11:32,910
Haru !
812
01:11:33,460 --> 01:11:34,750
Please!
813
01:11:35,080 --> 01:11:36,760
Haru !
814
01:11:37,630 --> 01:11:39,670
- Haru! - Haru!
815
01:11:40,700 --> 01:11:42,250
Haru !
816
01:11:46,770 --> 01:11:50,700
The suspects are still at large.
817
01:11:50,700 --> 01:11:55,580
The police have set up a special team and are investigating the incident.
818
01:11:55,580 --> 01:12:01,070
The casino has been sealed off by the police, and no one can enter.
819
01:12:01,440 --> 01:12:06,980
The man who was shot was taken to hospital, but is still unconscious.
820
01:12:24,810 --> 01:12:26,040
How is Haru?
821
01:12:31,130 --> 01:12:32,890
It's been two hours now.
822
01:12:37,290 --> 01:12:41,030
The gun was supposed to be hidden in the restroom, which does not have surveillance cameras.
823
01:12:41,970 --> 01:12:43,140
What the hell is this!
824
01:12:43,400 --> 01:12:44,980
How could this have happened?
825
01:13:03,540 --> 01:13:06,510
Oh, my old secretary.
826
01:13:08,600 --> 01:13:10,860
What, I can't even smoke in here?
827
01:13:52,760 --> 01:13:56,040
Excuse me. I'm here to take your blood pressure.
828
01:14:25,680 --> 01:14:29,950
I'll take over. Get some rest.
829
01:14:30,680 --> 01:14:32,650
I'm doing well.
830
01:14:33,510 --> 01:14:34,910
More…
831
01:14:40,280 --> 01:14:41,920
It's all my fault.
832
01:14:48,890 --> 01:14:50,280
Haru…
833
01:14:53,440 --> 01:14:56,140
trusted me and let me handle security.
834
01:15:30,180 --> 01:15:36,120
We want to resume operations as soon as possible.
835
01:15:37,350 --> 01:15:41,370
But there are two obstacles.
836
01:15:42,600 --> 01:15:47,850
The first is that the thieves have still not been arrested.
837
01:15:47,850 --> 01:15:54,860
The second is that no one took responsibility for this incident.
838
01:15:57,690 --> 01:16:04,490
Someone must answer for the fear and uncertainty that the island's residents are experiencing.
839
01:16:06,010 --> 01:16:10,970
The security system you guaranteed did not work as expected,
840
01:16:10,970 --> 01:16:14,090
which caused a gun incident.
841
01:16:15,110 --> 01:16:19,010
We can leave the arrests to the police,
842
01:16:19,010 --> 01:16:24,050
But who should be responsible for security breaches?
843
01:16:24,750 --> 01:16:27,740
I would like to know your opinion.
844
01:16:32,370 --> 01:16:33,640
Responsibility…
845
01:16:36,020 --> 01:16:37,420
is my responsibility.
846
01:16:38,440 --> 01:16:42,250
So you're saying Trillion Game will take full responsibility
847
01:16:42,260 --> 01:16:47,340
and withdraw from the joint venture? Is that your proposal?
848
01:16:56,170 --> 01:16:57,140
For what ?
849
01:16:57,140 --> 01:16:59,460
As a replacement partner,
850
01:16:59,970 --> 01:17:03,900
Ukita Group will now partner with Wolf Corporation.
851
01:17:07,740 --> 01:17:12,770
Slot machines and entertainment facilities developed by Trillion Game Inc
852
01:17:13,010 --> 01:17:18,690
will all be handed over to our company, as stipulated in the contract.
853
01:17:24,940 --> 01:17:28,220
Please leave the future of this island in our hands.
854
01:17:28,690 --> 01:17:31,830
Now sign the agreement.
855
01:17:50,830 --> 01:17:53,180
Trillion Game's actions…
856
01:17:54,170 --> 01:17:56,010
As soon as the burglars surrendered,
857
01:17:56,010 --> 01:17:59,830
Wolf Corporation has announced that they will reopen with Ukita Group.
858
01:18:01,920 --> 01:18:03,640
And the other company?
859
01:18:03,640 --> 01:18:07,710
They were withdrawn from the casino business without recouping their huge investment.
860
01:18:08,140 --> 01:18:11,020
And the share price of Trillion Game Inc is falling.
861
01:18:12,540 --> 01:18:15,450
As if the powerful fall.
862
01:18:16,680 --> 01:18:19,590
Is this the end for Trillion Games?
863
01:18:33,670 --> 01:18:36,950
The agreement is expected tomorrow as planned.
864
01:18:41,650 --> 01:18:43,290
Sorry about that.
865
01:18:43,290 --> 01:18:45,230
I'm just grateful,
866
01:18:45,540 --> 01:18:48,310
that everything went smoothly.
867
01:18:48,540 --> 01:18:50,380
It's thanks to you, Mr. Gondo.
868
01:18:50,380 --> 01:18:51,730
No, no, no.
869
01:18:51,940 --> 01:18:54,170
I'm not cut out to be an actor.
870
01:18:55,540 --> 01:18:59,400
Trillion Game just chose to work with the wrong people.
871
01:18:59,770 --> 01:19:01,740
This is just the beginning.
872
01:19:02,070 --> 01:19:04,160
Once the stock hits bottom,
873
01:19:04,370 --> 01:19:08,860
We will buy all their media, games and anime content at discounted prices.
874
01:19:09,900 --> 01:19:13,220
Was that your plan all along?
875
01:19:17,890 --> 01:19:20,430
Thank you for your help.
876
01:19:41,600 --> 01:19:43,630
How long do you plan to sleep?
877
01:19:54,870 --> 01:19:56,540
Is this the end?
878
01:21:10,090 --> 01:21:12,800
A businessman must always be a gentleman.
879
01:21:12,980 --> 01:21:15,070
THANKS.
880
01:21:20,890 --> 01:21:22,490
Good evening.
881
01:21:22,940 --> 01:21:25,510
Welcome! Good evening!
882
01:21:26,860 --> 01:21:28,170
Good evening.
883
01:21:28,310 --> 01:21:30,320
Welcome.
884
01:21:35,820 --> 01:21:37,990
Thank you for your time.
885
01:21:40,450 --> 01:21:41,800
Welcome.
886
01:21:42,050 --> 01:21:43,570
Welcome to my casino!
887
01:21:45,040 --> 01:21:46,890
Thank you so much.
888
01:21:56,440 --> 01:21:58,740
Congratulations on the reopening.
889
01:22:00,200 --> 01:22:04,310
I'm glad to see you in good shape.
890
01:22:06,450 --> 01:22:09,310
I've always had luck on my side.
891
01:22:09,320 --> 01:22:14,480
I came to discuss the dissolution of the joint venture and withdrawal.
892
01:22:18,510 --> 01:22:21,080
Here are all my possessions. 10 billion.
893
01:22:21,510 --> 01:22:23,260
Please play with me
894
01:22:25,970 --> 01:22:27,400
one last time.
895
01:22:30,890 --> 01:22:34,800
You'll still go to bed anyway.
896
01:22:36,910 --> 01:22:41,580
So you remember me, Master.
897
01:22:47,570 --> 01:22:49,660
Maps.
898
01:22:49,660 --> 01:22:51,590
Yes.
899
01:22:53,960 --> 01:22:58,920
Ladies and gentlemen, enjoy the casino tonight.
900
01:22:58,930 --> 01:23:00,480
Go for it !
901
01:23:56,570 --> 01:23:58,500
1 billion.
902
01:23:59,910 --> 01:24:01,200
How much is that, roughly?
903
01:24:01,310 --> 01:24:03,240
That's about 100 million each.
904
01:24:03,950 --> 01:24:06,080
I am.
905
01:24:20,230 --> 01:24:23,180
1.5 billion.
906
01:24:24,940 --> 01:24:26,620
I am.
907
01:24:30,860 --> 01:24:31,940
Reveal your cards
908
01:24:37,290 --> 01:24:39,460
Dame.
909
01:24:42,160 --> 01:24:44,300
Queen four, two pair.
910
01:24:48,190 --> 01:24:50,080
Four.
911
01:24:53,400 --> 01:24:55,000
Three of a kind.
912
01:25:13,000 --> 01:25:14,840
I'm starting again.
913
01:25:15,790 --> 01:25:17,920
I am.
914
01:25:18,090 --> 01:25:19,490
Reveal your cards
915
01:25:20,000 --> 01:25:20,540
Ten.
916
01:25:20,580 --> 01:25:21,730
Jack, eight.
917
01:25:21,730 --> 01:25:23,330
Jack-eight, two pair.
918
01:25:30,300 --> 01:25:31,410
Reveal your cards
919
01:25:31,780 --> 01:25:33,620
Flush.
920
01:26:00,290 --> 01:26:02,400
700 millions.
921
01:26:06,630 --> 01:26:08,430
2 billion.
922
01:26:13,390 --> 01:26:16,460
Are you going to bed?
923
01:26:29,260 --> 01:26:31,760
I am.
924
01:26:36,310 --> 01:26:37,870
Reveal your cards
925
01:26:41,150 --> 01:26:43,120
King, give me.
926
01:26:45,800 --> 01:26:47,890
Three of a kind kings.
927
01:26:51,360 --> 01:26:53,160
Election!
928
01:26:54,680 --> 01:26:56,650
Full.
929
01:27:08,370 --> 01:27:09,830
Beautiful hand.
930
01:27:24,800 --> 01:27:27,230
This is the last part.
931
01:27:47,770 --> 01:27:51,510
Overworking yourself is bad for your health.
932
01:27:59,600 --> 01:28:00,890
I am.
933
01:28:02,250 --> 01:28:04,340
I'm not betting anything.
934
01:28:20,400 --> 01:28:21,860
All in.
935
01:28:32,540 --> 01:28:34,470
What's wrong?
936
01:28:35,690 --> 01:28:37,860
Are you running away again?
937
01:28:48,290 --> 01:28:50,090
You are right.
938
01:28:50,690 --> 01:28:52,960
I ran away at the time.
939
01:28:55,100 --> 01:28:57,880
But now it's different.
940
01:29:20,390 --> 01:29:23,220
I can always start again.
941
01:29:26,090 --> 01:29:28,390
If I'm with this guy.
942
01:29:33,690 --> 01:29:35,190
We bet
943
01:29:35,910 --> 01:29:38,230
The Trillion Game company.
944
01:29:40,770 --> 01:29:44,110
If we lose, we'll give you the Japanese content you want.
945
01:29:44,540 --> 01:29:48,850
What content, exactly?
946
01:29:48,970 --> 01:29:52,230
All our games, anime, brand ambassadors and media.
947
01:29:52,800 --> 01:29:56,090
For your casino, this is a super attractive offer.
948
01:29:56,430 --> 01:29:57,460
Right?
949
01:29:59,960 --> 01:30:02,110
But if I win,
950
01:30:03,160 --> 01:30:06,110
I'm taking this whole casino.
951
01:30:09,100 --> 01:30:11,480
All.
952
01:30:16,290 --> 01:30:18,820
Betting a company worth 1 trillion yen,
953
01:30:18,820 --> 01:30:22,540
and if you win, you get a free pick that pays even more.
954
01:30:22,670 --> 01:30:25,260
This is not a bad deal for you.
955
01:30:27,000 --> 01:30:30,500
Go collect 1 trillion yen.
956
01:30:44,420 --> 01:30:47,420
You see, a tile is worth 10 billion!
957
01:30:47,420 --> 01:30:49,670
This is ridiculous.
958
01:30:51,170 --> 01:30:52,770
I am.
959
01:31:37,580 --> 01:31:39,230
All in !
960
01:31:39,820 --> 01:31:41,910
Seriously?! It's a trillion yen!
961
01:31:41,910 --> 01:31:43,590
There is still one card left...
962
01:31:43,690 --> 01:31:45,530
He must be confident.
963
01:32:05,870 --> 01:32:07,880
All in !
964
01:32:09,660 --> 01:32:11,550
He's betting everything too!
965
01:32:12,040 --> 01:32:16,880
Since both are all-in, they will show their hands first.
966
01:32:18,750 --> 01:32:20,470
Reveal your cards
967
01:32:21,330 --> 01:32:23,910
Rois !
968
01:32:25,800 --> 01:32:27,600
Square of kings.
969
01:32:27,950 --> 01:32:29,590
His cards are too strong.
970
01:32:30,000 --> 01:32:31,930
The game is over.
971
01:32:32,130 --> 01:32:32,910
You never know.
972
01:32:33,050 --> 01:32:34,510
Well, they are kings so...
973
01:32:45,200 --> 01:32:46,570
No! He followed?!
974
01:32:46,800 --> 01:32:47,570
Are you kidding me?
975
01:32:47,630 --> 01:32:49,110
No pair?
976
01:32:49,370 --> 01:32:51,610
I can't believe he's all in.
977
01:32:51,610 --> 01:32:53,610
Not possible.
978
01:32:58,560 --> 01:33:01,300
It all comes down to the last card.
979
01:33:04,460 --> 01:33:06,350
Last card.
980
01:33:36,070 --> 01:33:38,740
Quinte flush.
981
01:33:40,500 --> 01:33:41,850
Yes !
982
01:33:42,470 --> 01:33:44,640
The last one was a three!
983
01:33:52,960 --> 01:33:54,730
You cheated!
984
01:33:56,860 --> 01:33:58,330
It's unexpected.
985
01:34:07,150 --> 01:34:10,140
That damn woman! You betrayed me!
986
01:34:11,580 --> 01:34:15,680
This is not how a world-class billionaire should act.
987
01:34:16,380 --> 01:34:17,940
She's mine!
988
01:34:18,030 --> 01:34:19,370
She doesn't belong to anyone
989
01:34:19,370 --> 01:34:20,630
What ?!
990
01:34:23,670 --> 01:34:26,670
And from now on, this casino is ours.
991
01:34:28,350 --> 01:34:30,810
And she's part of our team.
992
01:34:35,280 --> 01:34:37,450
This part is invalid!
993
01:34:37,700 --> 01:34:39,620
I won't give this casino to anyone.
994
01:34:39,620 --> 01:34:41,140
I won!
995
01:35:13,740 --> 01:35:16,560
Oh my God! I won!
996
01:35:32,270 --> 01:35:34,850
We can't communicate quickly enough.
997
01:35:39,320 --> 01:35:41,120
A gunshot!
998
01:35:59,230 --> 01:36:01,970
Hurry up and exchange the money.
999
01:36:07,340 --> 01:36:08,920
Master.
1000
01:36:11,670 --> 01:36:14,540
The police will come because of the gunshot.
1001
01:36:31,550 --> 01:36:34,670
Prepare a boat. Take out the cargo immediately.
1002
01:36:34,670 --> 01:36:35,650
Cargo?
1003
01:36:35,650 --> 01:36:37,130
You're coming with us.
1004
01:36:41,970 --> 01:36:43,690
Hurry up !
1005
01:37:08,660 --> 01:37:09,890
What is this?!
1006
01:37:10,310 --> 01:37:12,510
What are you doing? Help us!
1007
01:37:12,760 --> 01:37:14,140
Why do we have to hide them?
1008
01:37:14,170 --> 01:37:17,000
Just take them out! Before the police arrive!
1009
01:37:17,140 --> 01:37:18,110
All right.
1010
01:37:18,580 --> 01:37:20,260
Guys, hurry up!
1011
01:37:20,260 --> 01:37:22,070
- Yes, boss.
1012
01:37:33,220 --> 01:37:34,980
Hurry up !
1013
01:37:41,010 --> 01:37:44,230
What are you doing? It's Wolf Corporation!
1014
01:37:44,530 --> 01:37:45,570
THANKS !
1015
01:37:45,760 --> 01:37:48,260
For taking the evidence out of your safe.
1016
01:37:48,540 --> 01:37:50,810
I confiscate this briefcase.
1017
01:37:50,810 --> 01:37:52,570
What are you talking about?
1018
01:37:52,860 --> 01:37:56,940
This whole theater was a trap to locate the gold bars.
1019
01:37:57,690 --> 01:37:58,910
What do you mean?
1020
01:37:59,090 --> 01:38:03,110
Have you forgotten who built the security here?
1021
01:38:05,460 --> 01:38:07,910
I can bypass any security.
1022
01:38:08,270 --> 01:38:11,060
and I can even bug the system
1023
01:38:12,230 --> 01:38:14,500
to protect my friends.
1024
01:38:14,890 --> 01:38:16,510
That's not all.
1025
01:38:16,860 --> 01:38:18,150
Hein ?
1026
01:38:36,170 --> 01:38:38,830
Hello, Mr. Wolf.
1027
01:38:39,760 --> 01:38:41,770
Who is this guy?
1028
01:38:57,430 --> 01:38:59,560
What is this ?
1029
01:39:02,910 --> 01:39:04,690
Reveal your cards.
1030
01:39:06,570 --> 01:39:08,460
Cut!
1031
01:39:09,000 --> 01:39:11,570
This is the wrong approach.
1032
01:39:13,220 --> 01:39:15,600
Stanislavski system.
1033
01:39:15,760 --> 01:39:17,370
Acting Method.
1034
01:39:17,520 --> 01:39:21,030
Use more imagination and feel the emotions.
1035
01:39:21,140 --> 01:39:23,860
- What's he talking about? - So this...
1036
01:39:24,030 --> 01:39:26,910
You brought us all here!
1037
01:39:26,990 --> 01:39:29,400
Mr. Kenzo, you're going to participate, right?
1038
01:39:29,620 --> 01:39:31,510
I'm a bad actor.
1039
01:39:32,090 --> 01:39:33,880
It's not fair! Trade with me!
1040
01:39:37,120 --> 01:39:40,030
A gunshot!
1041
01:39:53,370 --> 01:39:55,940
Why even stage customers?
1042
01:39:56,140 --> 01:39:59,400
This casino is constantly laundering money.
1043
01:40:00,600 --> 01:40:02,500
You are the brain.
1044
01:40:03,400 --> 01:40:05,530
What proof do you have?
1045
01:40:06,110 --> 01:40:09,760
Even if what you say is true,
1046
01:40:09,760 --> 01:40:12,460
a casino that just exchanges money—
1047
01:40:12,460 --> 01:40:13,980
That's right.
1048
01:40:13,980 --> 01:40:17,960
It's difficult to testify against a casino that just exchanges money.
1049
01:40:17,960 --> 01:40:21,690
It is almost impossible to prove money laundering. That's why...
1050
01:40:22,760 --> 01:40:27,060
We decided to gather evidence of illegal gold bullion trading instead.
1051
01:40:30,660 --> 01:40:32,890
We have been monitoring you closely.
1052
01:40:33,970 --> 01:40:36,370
We, the two bad guys.
1053
01:40:43,010 --> 01:40:45,310
Your regular customer, Gondo,
1054
01:40:45,660 --> 01:40:49,090
is the leader of a global flight network.
1055
01:40:49,980 --> 01:40:53,590
Gondo brings the stolen gold bars to this casino.
1056
01:40:53,740 --> 01:40:54,800
Stop. Enlarge.
1057
01:40:55,020 --> 01:41:00,230
You knowingly bought these stolen ingots and gave him money.
1058
01:41:01,420 --> 01:41:06,130
And you sold these gold bars abroad via the black market.
1059
01:41:08,680 --> 01:41:13,550
On the surface, you are a world-famous billionaire.
1060
01:41:13,840 --> 01:41:20,030
But in reality, you are a money launderer and black market middleman.
1061
01:41:20,650 --> 01:41:25,530
We tapped the slot machines to get decisive evidence,
1062
01:41:25,530 --> 01:41:30,530
by wreaking havoc throughout the casino, and forced you to go to your vault.
1063
01:41:40,040 --> 01:41:46,850
I was just storing bullion for my regular customers.
1064
01:41:50,370 --> 01:41:52,790
I didn't know they were stolen.
1065
01:41:52,790 --> 01:41:54,880
This excuse won't work either.
1066
01:41:58,600 --> 01:42:00,800
What are you doing? Help us!
1067
01:42:01,480 --> 01:42:03,060
Why do we have to hide them?
1068
01:42:03,330 --> 01:42:06,170
Just take them out! Before the police arrive!
1069
01:42:06,400 --> 01:42:07,350
All right.
1070
01:42:14,290 --> 01:42:16,900
What… what is this…
1071
01:42:17,390 --> 01:42:22,190
These exciting documentary images were captured by him.
1072
01:42:31,820 --> 01:42:33,870
What is this ?!
1073
01:42:33,870 --> 01:42:36,250
What are you doing? Help us!
1074
01:42:36,250 --> 01:42:38,060
Why do we have to hide them?
1075
01:42:58,760 --> 01:43:03,350
Wolf plans to use us and then discard us, no matter which of us wins.
1076
01:43:03,350 --> 01:43:07,250
At this rate, Wolf will take over the entire casino resort market in Japan.
1077
01:43:07,660 --> 01:43:12,130
Even if we can't beat him alone, if we team up, we can beat him.
1078
01:43:13,600 --> 01:43:17,420
All this to protect your home, Okayama, and this country.
1079
01:43:18,030 --> 01:43:20,530
Please help us.
1080
01:43:23,940 --> 01:43:27,580
I made him act to gain your trust.
1081
01:43:28,000 --> 01:43:30,450
Our interests align by chance.
1082
01:43:30,660 --> 01:43:35,570
So… all that was…
1083
01:43:36,340 --> 01:43:40,310
Even if there is no evidence of money laundering, there is evidence of illegal transactions.
1084
01:43:40,340 --> 01:43:47,550
So we had you take the stolen gold bars from the vault with your own hands and filmed it.
1085
01:43:54,260 --> 01:44:00,960
You taught me the poker face, and that I need money to be selfish.
1086
01:44:08,050 --> 01:44:11,330
Damn, that was the bet of a lifetime.
1087
01:44:14,000 --> 01:44:17,600
Do you think you won the bet?
1088
01:44:18,020 --> 01:44:21,830
I can easily cover this kind of thing! That's what money is for—
1089
01:44:21,830 --> 01:44:23,770
Money is the only thing you have.
1090
01:44:23,920 --> 01:44:25,970
But I have something else.
1091
01:44:33,060 --> 01:44:35,800
I trust him completely.
1092
01:44:36,830 --> 01:44:39,090
That's why I went through with it.
1093
01:44:42,510 --> 01:44:43,910
What do you want to do?
1094
01:44:44,260 --> 01:44:46,570
The camera is still recording.
1095
01:44:50,160 --> 01:44:54,830
If these images are broadcast worldwide, what will happen to you?
1096
01:44:56,230 --> 01:45:00,940
The world's criminals involved in money laundering and illegal transactions will be furious.
1097
01:45:03,490 --> 01:45:06,200
And they will come for you.
1098
01:45:11,440 --> 01:45:13,860
Game over.
1099
01:45:15,170 --> 01:45:20,420
Do you want to spend your life running from criminals, or take my deal?
1100
01:45:23,210 --> 01:45:25,340
Make your choice right away.
1101
01:45:42,150 --> 01:45:45,550
What do you want?
1102
01:45:57,200 --> 01:46:02,200
Thank you all for taking the time to come together today.
1103
01:46:02,200 --> 01:46:10,600
Trillion Game has acquired the Wolf Group's resorts and space businesses.
1104
01:46:10,600 --> 01:46:17,370
This merger makes Trillion Game the world's largest resort operating company.
1105
01:46:19,170 --> 01:46:26,180
Let me introduce you to the investor who made the acquisition of Trillion Game possible.
1106
01:46:27,290 --> 01:46:34,380
This is Kokuryu Kazuma, president of the new company created from Wolf Corporation.
1107
01:46:42,630 --> 01:46:45,970
Father, I have a request.
1108
01:46:46,290 --> 01:46:51,150
Why is the former chairman of Dragon Bank investing in Trillion Game?
1109
01:46:51,150 --> 01:46:54,940
Why should I invest in Trillion Game?
1110
01:46:55,110 --> 01:46:57,660
My wish is to beat Haru and his friends.
1111
01:46:58,000 --> 01:47:00,750
I don't want anyone else to have this honor.
1112
01:47:01,940 --> 01:47:04,260
You must feel the same way.
1113
01:47:08,510 --> 01:47:10,830
It's for Japan's economic future.
1114
01:47:11,160 --> 01:47:12,680
Right now,
1115
01:47:12,940 --> 01:47:16,000
Japanese companies with great technology and experience
1116
01:47:16,090 --> 01:47:18,030
are bought by foreign capital.
1117
01:47:18,830 --> 01:47:21,570
So what did that kiss over there mean?
1118
01:47:22,190 --> 01:47:23,740
"Hurry up and wake up."
1119
01:47:23,970 --> 01:47:25,060
What else?
1120
01:47:25,180 --> 01:47:26,740
You are so demanding.
1121
01:47:26,830 --> 01:47:28,420
Speak for yourself.
1122
01:47:28,660 --> 01:47:30,140
Demanding woman.
1123
01:47:30,600 --> 01:47:32,060
Self-centered man.
1124
01:47:35,340 --> 01:47:37,200
Aren't you glad you bet on us?
1125
01:47:37,770 --> 01:47:40,350
I don't bet on unprofitable businesses.
1126
01:47:40,430 --> 01:47:41,260
Exact.
1127
01:47:41,510 --> 01:47:43,000
It's a win-win for us.
1128
01:47:43,470 --> 01:47:46,500
Sorry, but I'm going to sweep it all away in the end.
1129
01:47:46,940 --> 01:47:49,170
And I'm going to get everything I want in the end.
1130
01:47:49,170 --> 01:47:51,910
No, maybe it'll be Gaku.
1131
01:47:51,910 --> 01:47:53,110
It must be Gaku!
1132
01:47:53,830 --> 01:47:55,190
It's impossible.
1133
01:47:55,460 --> 01:47:59,170
Congratulations on becoming President of Momoki Island Casino!
1134
01:47:59,170 --> 01:48:03,600
We will relaunch the traditional Momoki stone brand
1135
01:48:03,600 --> 01:48:08,270
and protect both the development of the island and the lives of the inhabitants.
1136
01:48:09,180 --> 01:48:12,860
Someone taught me not to give up on anything.
1137
01:48:13,060 --> 01:48:16,540
To be selfish.
1138
01:48:18,430 --> 01:48:20,000
At that time,
1139
01:48:20,340 --> 01:48:22,710
What would you have done if you had lost?
1140
01:48:23,310 --> 01:48:25,000
I didn't even think about it.
1141
01:48:25,410 --> 01:48:28,240
It may come as a surprise, but I have complete trust in my friends.
1142
01:48:28,610 --> 01:48:32,140
I never agreed to be one of those friends.
1143
01:48:32,630 --> 01:48:33,460
SO ?
1144
01:48:33,860 --> 01:48:35,460
Are you going to work for us?
1145
01:48:40,750 --> 01:48:42,060
I pass.
1146
01:48:42,060 --> 01:48:43,200
For what ?!
1147
01:48:44,690 --> 01:48:48,060
Because my life belongs to me.
1148
01:49:15,830 --> 01:49:18,200
We have joined the list of global billionaires!
1149
01:49:18,800 --> 01:49:20,110
Congratulations to us!
1150
01:49:30,320 --> 01:49:33,310
Yay! Yay!
1151
01:49:37,110 --> 01:49:41,090
[House arrest for storing illegal goods at Wolf Group]
1152
01:49:50,540 --> 01:49:51,890
This is a non-smoking area.
1153
01:49:52,410 --> 01:49:54,140
Where are you going?
1154
01:49:54,460 --> 01:49:58,730
They found a diamond mine in Central Africa.
1155
01:49:59,670 --> 01:50:01,070
Are you coming with me?
1156
01:50:01,560 --> 01:50:06,150
I hate hot places and impulsive people, so I stay with Gaku.
1157
01:50:06,720 --> 01:50:08,980
You only live once.
1158
01:50:09,180 --> 01:50:12,830
Don't waste your life avoiding risks.
1159
01:50:23,170 --> 01:50:24,760
Laughing.
1160
01:50:27,680 --> 01:50:28,990
Yes.
1161
01:50:31,200 --> 01:50:32,230
Is...
1162
01:50:34,910 --> 01:50:35,660
Is...
1163
01:50:36,610 --> 01:50:37,970
Yes !
1164
01:50:42,140 --> 01:50:43,340
I still don't want to
1165
01:50:44,400 --> 01:50:47,230
give up the dream I had with Haru.
1166
01:50:53,550 --> 01:50:55,800
You should stay as you are,
1167
01:50:55,800 --> 01:51:00,020
and continue to pursue your dream with Haru.
1168
01:51:06,830 --> 01:51:07,980
Let's get married.
1169
01:51:08,020 --> 01:51:09,330
What ?!
1170
01:51:09,740 --> 01:51:11,110
Getting married?
1171
01:51:11,340 --> 01:51:13,470
We're not even dating yet.
1172
01:51:13,470 --> 01:51:14,490
I would like...
1173
01:51:15,480 --> 01:51:20,170
to pursue my dream with Haru, but also to be happy with you.
1174
01:51:21,630 --> 01:51:23,600
Is that too selfish?
1175
01:51:28,560 --> 01:51:30,360
I think...
1176
01:51:32,660 --> 01:51:35,940
I love you just the way you are, Gaku.
1177
01:51:38,800 --> 01:51:40,000
Hello!
1178
01:51:44,960 --> 01:51:46,110
Gaku, come with me.
1179
01:51:46,170 --> 01:51:46,740
NOW ?
1180
01:51:46,800 --> 01:51:48,200
I want to show you something.
1181
01:51:48,310 --> 01:51:49,100
But I make my request—
1182
01:51:49,100 --> 01:51:50,620
Sorry, Rinrin. I'll borrow it.
1183
01:51:50,620 --> 01:51:51,970
Let's go! Come on!
1184
01:51:51,970 --> 01:51:53,980
I'm so sorry, Rinrin!
1185
01:51:54,260 --> 01:51:56,200
I bet it wasn't even urgent!
1186
01:52:17,190 --> 01:52:19,730
Haru, I always knew you were amazing.
1187
01:52:19,730 --> 01:52:22,310
I'm never bored when I'm with you.
1188
01:52:24,400 --> 01:52:26,170
This is just the beginning.
1189
01:52:26,170 --> 01:52:27,850
From our greed.
1190
01:52:52,200 --> 01:52:53,920
Do you see this island?
1191
01:52:55,190 --> 01:52:57,240
And this island?
1192
01:52:57,240 --> 01:52:58,970
I bought this uninhabited island.
1193
01:52:58,970 --> 01:53:02,490
What?! When? For how much?
1194
01:53:02,570 --> 01:53:06,390
It's cheaper than our rocket that didn't take off last year.
1195
01:53:06,770 --> 01:53:08,110
Rocket?
1196
01:53:09,170 --> 01:53:12,500
[SW-I Rocket announces cancellation of project]
1197
01:53:14,180 --> 01:53:15,940
Was it yours?!
1198
01:53:16,150 --> 01:53:17,170
Look at.
1199
01:53:17,170 --> 01:53:21,150
The people from the space project who bought the island with me.
1200
01:53:21,150 --> 01:53:23,940
So, what do you think? Not bad, huh?
1201
01:53:24,180 --> 01:53:27,220
Don't tell anyone, but these past two years...
1202
01:53:27,420 --> 01:53:30,820
The casino was just one step on the roadmap to a trillion dollars.
1203
01:53:31,030 --> 01:53:33,980
Grow the money we won at the casino
1204
01:53:34,350 --> 01:53:35,910
we have to go into space.
1205
01:53:36,200 --> 01:53:39,230
That's why I acquired the Wolf Group's space business.
1206
01:53:40,170 --> 01:53:43,450
and I will start space development from this uninhabited island.
1207
01:53:45,170 --> 01:53:47,630
Let's break the atmosphere together.
1208
01:53:47,630 --> 01:53:49,770
Are you coming?
1209
01:53:53,370 --> 01:53:57,200
We are the most selfish men in the world.
1210
01:53:59,400 --> 01:54:01,900
We are the most selfish
1211
01:54:05,060 --> 01:54:07,970
of the universe.
1212
01:54:12,070 --> 01:54:12,770
Once again.
1213
01:54:12,770 --> 01:54:13,960
We are…
1214
01:54:13,984 --> 01:54:15,984
Subtitles By : AMJ-Q8
85142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.