All language subtitles for To.Kill.A.Wolf.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,326 --> 00:02:10,871 ♪ Someday I'll find ♪ 2 00:02:10,872 --> 00:02:16,876 ♪ My place in the sun ♪ 3 00:02:16,877 --> 00:02:22,797 ♪ Someday I'll know ♪ 4 00:02:22,798 --> 00:02:28,679 ♪ That my life's begun ♪ 5 00:02:30,680 --> 00:02:34,809 ♪ Those things that I've prayed for ♪ 6 00:02:34,810 --> 00:02:37,393 ♪ Both night and day for ♪ 7 00:02:37,394 --> 00:02:43,316 ♪ Will come true ♪ 8 00:02:43,317 --> 00:02:46,318 ♪ Working and giving ♪ 9 00:02:46,319 --> 00:02:49,321 ♪ Loving and living ♪ 10 00:02:49,322 --> 00:02:53,533 ♪ All for you ♪ 11 00:02:53,534 --> 00:02:56,536 ♪ Someday I'll find ♪ 12 00:02:58,622 --> 00:03:02,541 ♪ My place in the sun ♪ 13 00:03:04,544 --> 00:03:10,464 ♪ Someday I'll know ♪ 14 00:03:10,465 --> 00:03:15,636 ♪ That you are the one ♪ 15 00:03:18,305 --> 00:03:21,516 ♪ Yes, I have to find... ♪ 16 00:03:47,205 --> 00:03:49,207 Motherfucker. 17 00:04:52,596 --> 00:04:54,721 ♪ Keep away! ♪ 18 00:04:54,722 --> 00:04:56,723 ♪ Bad times ♪ 19 00:04:56,724 --> 00:04:58,433 ♪ Stay away! ♪ 20 00:04:58,434 --> 00:05:00,144 - Tsk. - ♪ From my door... ♪ 21 00:05:36,884 --> 00:05:38,802 Today it'll be 22 00:05:38,803 --> 00:05:42,097 mostly sunny, highs in the upper 40s into the 50s. 23 00:06:14,667 --> 00:06:17,252 Those are on sale. 24 00:06:17,253 --> 00:06:20,379 Yeah, if you buy 4. You have 6. 25 00:06:20,380 --> 00:06:22,466 Discount applies if you have 4. 26 00:07:30,608 --> 00:07:32,819 I don't want to hear it, Dave. 27 00:07:43,410 --> 00:07:45,537 ♪ Keep away! ♪ 28 00:07:45,538 --> 00:07:47,747 ♪ Bad times ♪ 29 00:07:47,748 --> 00:07:49,457 ♪ Stay away! ♪ 30 00:07:49,458 --> 00:07:52,167 ♪ From my door ♪ 31 00:07:52,168 --> 00:07:54,336 ♪ Keep away! ♪ 32 00:07:54,337 --> 00:07:56,630 ♪ Bad times ♪ 33 00:07:56,631 --> 00:07:59,340 ♪ Don't bother me! ♪ 34 00:10:12,749 --> 00:10:14,751 OK, you're OK. 35 00:11:51,335 --> 00:11:53,420 You feeling better? 36 00:11:57,465 --> 00:11:58,716 Uh-huh. 37 00:12:02,719 --> 00:12:05,347 So how'd you end up half-dead in the woods? 38 00:12:13,729 --> 00:12:15,356 I don't know. 39 00:12:19,484 --> 00:12:21,111 You don't know. 40 00:12:22,612 --> 00:12:24,905 Well, I'll take you into town. 41 00:12:24,906 --> 00:12:26,990 You can call someone. 42 00:12:37,125 --> 00:12:38,751 You don't like the weenies? 43 00:12:40,752 --> 00:12:42,629 I don't eat meat. 44 00:12:44,881 --> 00:12:46,132 Hmm. 45 00:12:46,133 --> 00:12:48,258 Well, excuse me. You don't eat meat. 46 00:14:43,734 --> 00:14:45,444 Hello? 47 00:14:56,746 --> 00:14:58,663 Oh. 48 00:14:58,664 --> 00:15:00,416 Hello. 49 00:15:32,861 --> 00:15:34,487 Shit. 50 00:15:51,210 --> 00:15:53,210 It's Monday, right? 51 00:15:53,211 --> 00:15:54,920 Yes, it is. 52 00:15:54,921 --> 00:15:56,630 Heh heh heh! 53 00:15:56,631 --> 00:15:58,716 How come you're here? 54 00:15:58,717 --> 00:16:00,800 I would have called to reschedule, but 55 00:16:00,801 --> 00:16:05,097 you don't have a phone, so here I am. 56 00:16:06,599 --> 00:16:09,601 I was just, uh, chattin' with your niece here. 57 00:16:12,771 --> 00:16:14,772 Hope the weather clears up for ya. 58 00:16:16,315 --> 00:16:17,983 All right. 59 00:16:20,277 --> 00:16:22,903 200. All right. Well, thanks for dropping it off now. 60 00:16:22,904 --> 00:16:24,738 You been seein' 61 00:16:24,739 --> 00:16:27,824 any wolf activity out here? 62 00:16:27,825 --> 00:16:30,242 - No, sir. - Huh. 63 00:16:30,243 --> 00:16:32,536 Any other kinda activity? 64 00:16:32,537 --> 00:16:35,456 Anything, uh, suspicious? 65 00:16:35,457 --> 00:16:41,795 Vehicles, new, uh... people snoopin' around? 66 00:16:41,796 --> 00:16:44,507 - Not at all. - Hmm. 67 00:16:48,259 --> 00:16:50,761 Traps keep comin' up empty. 68 00:16:50,762 --> 00:16:53,305 Not even a coyote. 69 00:16:54,807 --> 00:16:56,599 Heh! 70 00:16:56,600 --> 00:16:59,311 Half of 'em tripped, though. 71 00:17:02,021 --> 00:17:04,022 You know... 72 00:17:04,023 --> 00:17:06,817 I never had any problems when Dave owned the place. 73 00:17:06,818 --> 00:17:08,818 Well, if there's anything I can do to help, 74 00:17:08,819 --> 00:17:11,113 sir, you just let me know. 75 00:17:13,532 --> 00:17:15,157 Lovely meetin' you, young lady. 76 00:17:15,158 --> 00:17:16,866 Thanks for stoppin' by. 77 00:17:16,867 --> 00:17:18,868 You drive safe now. 78 00:17:18,869 --> 00:17:21,038 Yeah. 79 00:17:38,594 --> 00:17:40,220 Grab your coat. 80 00:18:00,906 --> 00:18:02,615 You gonna help? 81 00:18:06,619 --> 00:18:08,830 Set it down. 82 00:18:10,873 --> 00:18:13,500 All right, let's go. Let's pick it up now. 83 00:18:25,844 --> 00:18:27,803 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 84 00:18:33,809 --> 00:18:36,644 I'm gonna brace the board. You're gonna release the trap. 85 00:18:36,645 --> 00:18:39,481 It's a two-person job. 86 00:18:39,482 --> 00:18:43,275 Both sides, press down. 87 00:18:43,276 --> 00:18:46,237 You gotta be quick. 88 00:19:03,710 --> 00:19:05,712 Swing your side around. 89 00:19:08,757 --> 00:19:10,841 Easy, easy. 90 00:19:14,970 --> 00:19:16,388 Put it down, put it down. 91 00:19:18,473 --> 00:19:20,558 Take my light. 92 00:19:24,938 --> 00:19:26,938 Here we go. 93 00:19:38,449 --> 00:19:40,784 Now. 94 00:19:40,785 --> 00:19:43,160 Push harder. 95 00:20:05,180 --> 00:20:07,182 Ah... 96 00:20:17,025 --> 00:20:19,650 Is that the kind of trap that man was talking about? 97 00:20:19,651 --> 00:20:21,944 That man who came by? 98 00:20:24,656 --> 00:20:27,365 He's a cattle rancher. 99 00:20:27,366 --> 00:20:29,868 Pays me for access to the property 100 00:20:29,869 --> 00:20:32,370 so he can set traps. 101 00:20:32,371 --> 00:20:34,456 But you set them off. 102 00:20:37,876 --> 00:20:41,962 I found a trap about a year ago. 103 00:20:41,963 --> 00:20:44,213 Ground was all torn up, like you saw, 104 00:20:44,214 --> 00:20:47,300 blood and scat everywhere, and there was a paw 105 00:20:47,301 --> 00:20:50,011 still stuck in the goddamn trap. 106 00:20:53,431 --> 00:20:55,474 Wolf chewed right through it, 107 00:20:55,475 --> 00:20:57,516 and I thought, "Uh-uh." 108 00:21:02,022 --> 00:21:03,648 No. 109 00:21:06,901 --> 00:21:08,944 But I need the money. 110 00:22:09,080 --> 00:22:11,708 Tsk. Jesus Christ. 111 00:22:23,801 --> 00:22:25,427 Hey, you don't have to do that. 112 00:22:25,428 --> 00:22:27,513 I got plenty of wood in the shed. 113 00:22:30,140 --> 00:22:32,349 I wanted to help. 114 00:22:32,350 --> 00:22:36,186 Just... let the ax fall. 115 00:22:36,187 --> 00:22:38,814 It's gravity. You don't have to work so hard. 116 00:22:45,111 --> 00:22:47,363 OK. Heh! 117 00:22:49,198 --> 00:22:51,992 How come you told that guy you were my niece? 118 00:22:55,203 --> 00:22:57,205 Didn't want you to get in trouble. 119 00:22:59,207 --> 00:23:01,624 You in some kind of trouble? 120 00:23:03,336 --> 00:23:05,421 How far is Klamath Falls from here? 121 00:23:06,922 --> 00:23:09,382 That's a long ways. That's far. 122 00:23:13,636 --> 00:23:15,261 There's a bus. 123 00:23:15,262 --> 00:23:17,722 Leaves early in the morning. 124 00:23:17,723 --> 00:23:20,392 You're gonna be on that bus tomorrow. You understand me? 125 00:23:21,894 --> 00:23:24,311 Don't chop off your foot or nothin'. 126 00:23:30,192 --> 00:23:35,572 Butter, salt... and a little paprika. 127 00:24:02,136 --> 00:24:04,138 What do you want to hear, Dave? 128 00:24:06,224 --> 00:24:07,850 That's Dave? 129 00:24:09,351 --> 00:24:12,354 Heh! That's a stuffed raccoon. 130 00:24:15,357 --> 00:24:19,819 Dave... kinda took pity on me when my ex-wife left. 131 00:24:21,821 --> 00:24:24,822 Told me I could stay here as long as I wanted. 132 00:24:24,823 --> 00:24:28,242 Never really left after that. 133 00:24:30,787 --> 00:24:33,329 When Dave first started coming up here, 134 00:24:33,330 --> 00:24:35,957 place was infested with raccoons. 135 00:24:35,958 --> 00:24:39,042 Couldn't get rid of 'em, so Dave 136 00:24:39,043 --> 00:24:43,797 starts blasting music all day, every day, 137 00:24:43,798 --> 00:24:47,008 and it worked, except for this fuck. 138 00:24:47,009 --> 00:24:52,179 This defiant, stubborn... He didn't give a shit. 139 00:24:52,180 --> 00:24:53,889 Music didn't bother him at all. 140 00:24:53,890 --> 00:24:56,975 I mean, who knows? Maybe he was deaf, but... 141 00:24:56,976 --> 00:24:58,644 anyway. 142 00:25:01,272 --> 00:25:04,273 Eventually, Dave got him with a BB gun, 143 00:25:04,274 --> 00:25:06,984 but, you know, he respected the guy, 144 00:25:06,985 --> 00:25:09,069 so he had him stuffed. 145 00:25:10,946 --> 00:25:14,032 Yeah, I call him Dave 'cause Dave... 146 00:25:14,033 --> 00:25:18,119 You just couldn't shake that guy once he latched on. 147 00:25:20,121 --> 00:25:23,040 You couldn't get rid of him. 148 00:25:23,041 --> 00:25:26,042 Jay Fortunato: ♪ Today ♪ 149 00:25:26,043 --> 00:25:28,127 Damn. 150 00:25:28,128 --> 00:25:30,254 Do you hear that? 151 00:25:30,255 --> 00:25:34,633 Jay Fortunato: ♪ Today will be yesterday ♪ 152 00:25:34,634 --> 00:25:37,719 The bass sounds kinda tinny. 153 00:25:37,720 --> 00:25:39,804 Oh. 154 00:25:39,805 --> 00:25:41,972 You can't hear that? 155 00:25:41,973 --> 00:25:47,019 ♪ When my baby says good-bye ♪ 156 00:25:47,020 --> 00:25:50,813 ♪ You will never see me cry ♪ 157 00:25:50,814 --> 00:25:52,523 ♪ Today ♪ 158 00:25:52,524 --> 00:25:54,233 Did you touch this? 159 00:25:54,234 --> 00:25:56,735 ♪ Is tomorrow's yesterday ♪ 160 00:26:00,073 --> 00:26:01,990 Your bus leaves early in the morning. 161 00:26:01,991 --> 00:26:04,576 Be sure you're up. 162 00:26:22,092 --> 00:26:23,801 Let's go. 163 00:26:23,802 --> 00:26:26,095 Can we go tomorrow? 164 00:26:28,222 --> 00:26:30,849 No, that's probably not a good idea. 165 00:26:33,268 --> 00:26:35,268 Please. 166 00:26:37,313 --> 00:26:39,231 We gotta go now, like I said yesterday. 167 00:26:39,232 --> 00:26:40,942 That's the plan. 168 00:26:42,442 --> 00:26:44,444 Come on. Let's go. 169 00:27:02,585 --> 00:27:04,210 Tomorrow night, 170 00:27:04,211 --> 00:27:06,504 partly cloudy, lows in the low to mid-40s. 171 00:27:06,505 --> 00:27:09,717 Monday, mostly cloudy with a chance of showers. 172 00:27:23,020 --> 00:27:24,646 Hold up. 173 00:27:29,817 --> 00:27:32,027 Just in case. 174 00:27:32,028 --> 00:27:33,738 Thanks. 175 00:27:40,285 --> 00:27:42,995 Just keep it. 176 00:28:25,908 --> 00:28:28,533 What's in Klamath? 177 00:28:28,534 --> 00:28:30,286 My grandma. 178 00:28:33,957 --> 00:28:35,582 All right, all right, all right, all right, 179 00:28:35,583 --> 00:28:37,292 all right. 180 00:28:41,129 --> 00:28:42,756 Will you get in? 181 00:29:07,068 --> 00:29:09,486 So how come you don't eat meat? 182 00:29:09,487 --> 00:29:11,697 My grandma didn't. 183 00:29:11,698 --> 00:29:13,866 And I lived with her, so... 184 00:29:15,742 --> 00:29:18,327 How old are you, anyway? 185 00:29:18,328 --> 00:29:20,414 17. 186 00:30:07,954 --> 00:30:09,955 Where are we? 187 00:30:09,956 --> 00:30:12,042 We're coming up on Klamath. 188 00:30:38,981 --> 00:30:40,691 Thanks. 189 00:30:42,944 --> 00:30:44,946 Good luck with Grandma. 190 00:32:11,937 --> 00:32:13,188 Nice kitchen. 191 00:32:15,065 --> 00:32:16,691 You bring your swimming trunks? 192 00:32:16,692 --> 00:32:18,401 There's a pool out back. 193 00:32:21,070 --> 00:32:23,280 You mind telling me why I drove you halfway 194 00:32:23,281 --> 00:32:26,408 across the state to break into an empty house? 195 00:32:29,411 --> 00:32:31,037 It's my grandma's house. 196 00:32:31,038 --> 00:32:32,746 Oh, yeah? 197 00:32:32,747 --> 00:32:35,458 Where's she, upstairs in bed? 198 00:32:37,043 --> 00:32:38,669 She passed away. 199 00:32:41,463 --> 00:32:42,714 When? 200 00:32:44,215 --> 00:32:46,216 About a month ago. 201 00:32:46,217 --> 00:32:48,718 I've been staying with my aunt and uncle. 202 00:32:50,804 --> 00:32:52,890 Jesus Christ. 203 00:33:02,982 --> 00:33:04,983 Should have been straight with me. 204 00:33:13,115 --> 00:33:15,326 I'm sorry about your grandmother. 205 00:33:24,209 --> 00:33:26,335 Tsk. 206 00:33:33,217 --> 00:33:35,217 How are the cheese sticks? 207 00:33:35,218 --> 00:33:37,302 They're fine. 208 00:33:37,303 --> 00:33:39,388 You eat a lot of that stuff growing up? 209 00:33:39,389 --> 00:33:41,098 No. 210 00:33:41,099 --> 00:33:43,182 Grandma cook? 211 00:33:43,183 --> 00:33:44,725 No. 212 00:33:44,726 --> 00:33:46,811 I don't think she liked food very much. 213 00:33:46,812 --> 00:33:48,980 Yeah, well, I don't think anyone that's 214 00:33:48,981 --> 00:33:52,066 a vegetarian enjoys food much. Heh! 215 00:33:53,568 --> 00:33:55,570 I don't think she liked most things. 216 00:33:57,153 --> 00:33:59,780 She didn't like people. 217 00:33:59,781 --> 00:34:02,700 She didn't like the stuff on TV. 218 00:34:02,701 --> 00:34:05,410 She didn't like music. 219 00:34:05,411 --> 00:34:08,788 I don't think she liked me. 220 00:34:14,335 --> 00:34:16,045 I found her. 221 00:34:21,425 --> 00:34:24,051 I got home from school and... 222 00:34:24,052 --> 00:34:26,804 usually, she's watching TV. 223 00:34:26,805 --> 00:34:29,556 The TV was off. 224 00:34:29,557 --> 00:34:32,267 She fell. 225 00:34:32,268 --> 00:34:35,352 Maybe the night before. I don't know. I... 226 00:34:35,353 --> 00:34:38,439 I just let her sleep in 'cause the bus came early, 227 00:34:38,440 --> 00:34:41,568 and I didn't check on her that morning. 228 00:34:48,073 --> 00:34:50,282 Able to pour me 229 00:34:50,283 --> 00:34:51,909 more drinks? Bartender: Yeah, OK. 230 00:34:51,910 --> 00:34:53,994 Last call! 231 00:35:04,421 --> 00:35:06,839 Can I get you anything else? 232 00:35:08,424 --> 00:35:10,425 You got a phone I can use? 233 00:35:10,426 --> 00:35:12,177 Gas station across the way has 234 00:35:12,178 --> 00:35:13,969 a payphone, I think. Woodsman: Just the check, 235 00:35:13,970 --> 00:35:15,679 then, thanks. 236 00:35:45,831 --> 00:35:47,833 You gotta go home. 237 00:35:51,419 --> 00:35:53,420 I can't. 238 00:35:53,421 --> 00:35:55,507 Why not? 239 00:35:59,051 --> 00:36:01,261 I had a fight with my aunt. 240 00:36:01,262 --> 00:36:03,806 You had a fight w... 241 00:36:09,435 --> 00:36:11,437 Why don't you sleep on it? 242 00:36:27,577 --> 00:36:29,743 I'll stay in the car. 243 00:36:29,744 --> 00:36:31,496 All right. 244 00:37:31,590 --> 00:37:34,091 Don't shoot the messenger, 245 00:37:34,092 --> 00:37:36,385 but Jolene wanted to, uh, 246 00:37:36,386 --> 00:37:38,803 make sure you were packed. 247 00:37:38,804 --> 00:37:41,515 She seemed pretty intent on leaving early. 248 00:37:43,100 --> 00:37:45,101 You OK? 249 00:37:45,102 --> 00:37:46,811 Yeah. 250 00:37:48,313 --> 00:37:50,315 OK. 251 00:38:03,910 --> 00:38:06,620 I'm all packed. Jolene: Oh, thanks, sweetie. 252 00:38:06,621 --> 00:38:08,913 And I put the rest of the boxes to donate 253 00:38:08,914 --> 00:38:10,998 in the garage. Jolene: Oh, gosh, there's room 254 00:38:10,999 --> 00:38:12,708 in that garage for more boxes? Oh... 255 00:38:12,709 --> 00:38:14,418 Heh! Not really. 256 00:38:14,419 --> 00:38:16,087 I'll get it. Jolene: Damn it! 257 00:38:16,088 --> 00:38:17,796 Pizza, pizza! 258 00:38:17,797 --> 00:38:19,506 Here comes-a the pizza. 259 00:38:19,507 --> 00:38:21,591 OK, not in the kitchen 'cause there's glass. 260 00:38:21,592 --> 00:38:23,301 Oh, it'll clean itself up. Come on. 261 00:38:23,302 --> 00:38:25,010 ♪ Come dance with me ♪ Jolene: I'm sure that is how 262 00:38:25,011 --> 00:38:26,720 you think cleaning works. Can you take that? 263 00:38:26,721 --> 00:38:29,431 Thank you. Male singer: ♪ Paradise ♪ 264 00:38:29,432 --> 00:38:31,517 Can you turn that down, please? 265 00:38:31,518 --> 00:38:33,810 Oh. 266 00:38:33,811 --> 00:38:35,520 Carey. 267 00:38:35,521 --> 00:38:37,230 What? Jolene: She doesn't eat meat. 268 00:38:37,231 --> 00:38:39,399 Heh! I'm sorry. I'm so sorry. 269 00:38:39,400 --> 00:38:40,899 I just, uh... Jolene: You just forgot 270 00:38:40,900 --> 00:38:42,609 that she doesn't eat meat? Carey: Yeah, I forgot. 271 00:38:42,610 --> 00:38:44,319 Wow. Girl: It's fine. 272 00:38:44,320 --> 00:38:45,654 I'll eat around. Jolene: And there's 273 00:38:45,655 --> 00:38:47,363 no utensils. Plates, but no utensils. 274 00:38:47,364 --> 00:38:48,698 Well, I just thought, 'cause it's piz... 275 00:38:48,699 --> 00:38:50,199 You did not check the bag before you left? 276 00:38:50,200 --> 00:38:51,701 No, I didn't check the bag. I just... 277 00:38:51,702 --> 00:38:53,202 Then how am I supposed to eat my salad? 278 00:38:53,203 --> 00:38:54,704 Why don't I go find you a fork and... 279 00:38:54,705 --> 00:38:56,788 No, it's all packed, Carey. 280 00:38:56,789 --> 00:38:59,083 Oh. 281 00:39:06,756 --> 00:39:08,758 Mm. 282 00:39:13,178 --> 00:39:15,179 You know, Grandma's not watching, Dani. 283 00:39:15,180 --> 00:39:17,765 You don't have to live by her rules if you don't want to. 284 00:39:25,148 --> 00:39:27,357 This house still smells like smoke... 285 00:39:28,817 --> 00:39:30,818 'cause she smoked when your mother and I 286 00:39:30,819 --> 00:39:32,820 were kids. Did you know that? 287 00:39:32,821 --> 00:39:35,197 When she caught your mother smoking in high school, 288 00:39:35,198 --> 00:39:39,285 she made her eat the entire pack. 289 00:39:40,785 --> 00:39:42,703 Not that it stopped your mother. 290 00:39:42,704 --> 00:39:45,831 She always did exactly what she wanted. Heh! 291 00:39:45,832 --> 00:39:48,458 And then our mother basically 292 00:39:48,459 --> 00:39:50,710 just gave up on her. 293 00:39:50,711 --> 00:39:53,213 I think maybe, if she was tough on you, 294 00:39:53,214 --> 00:39:55,298 it's because she thought that you had potential. 295 00:39:55,299 --> 00:39:57,467 She never liked you. 296 00:40:05,057 --> 00:40:06,682 What's the difference between a loan 297 00:40:06,683 --> 00:40:08,476 and a psychologist? Jolene: A loan eventually 298 00:40:08,477 --> 00:40:10,144 matures and earns money. 299 00:40:10,145 --> 00:40:12,020 She made that joke the first time 300 00:40:12,021 --> 00:40:14,105 I brought him home. Carey: It's not bad. 301 00:40:14,106 --> 00:40:16,816 Hey, Dani, do you know what a Freudian slip is? 302 00:40:16,817 --> 00:40:18,652 Yeah. Carey: It's when you mean 303 00:40:18,653 --> 00:40:20,778 one thing, but say your mother. 304 00:40:20,779 --> 00:40:22,863 You know, Carey, maybe... maybe you're right. 305 00:40:22,864 --> 00:40:24,950 Maybe she just saw potential. 306 00:40:26,534 --> 00:40:31,330 Or maybe she was just a fucking bitch. 307 00:40:33,916 --> 00:40:35,916 What? For God's sakes, you couldn't load 308 00:40:35,917 --> 00:40:38,627 the woman's dishwasher 'cause it wouldn't be done right, 309 00:40:38,628 --> 00:40:40,712 and you couldn't give her a Christmas gift without 310 00:40:40,713 --> 00:40:44,006 some snide comment, 311 00:40:44,007 --> 00:40:49,719 or the way that she would watch you eat and sigh. 312 00:40:49,720 --> 00:40:53,014 What? Don't look at me like I'm the asshole. 313 00:40:53,015 --> 00:40:54,891 Well, I think you're being a little inconsiderate. 314 00:40:54,892 --> 00:40:56,977 I'm inconsiderate? Oh, come on. 315 00:40:56,978 --> 00:41:00,062 You can't even be bothered to get me a fork. 316 00:41:00,063 --> 00:41:01,705 I think there's a dif... Or remember that Dani 317 00:41:01,706 --> 00:41:03,190 doesn't eat meat, and I'm inconsiderate? 318 00:41:03,191 --> 00:41:04,691 I think there's a difference between 319 00:41:04,692 --> 00:41:06,192 an honest mistake... Jolene: Please don't play 320 00:41:06,193 --> 00:41:07,819 psychologist today, Carey. Carey: Look, you've had 321 00:41:07,820 --> 00:41:09,320 a hard day and you're hurting, and so are 322 00:41:09,321 --> 00:41:11,030 other people at this table. 323 00:41:11,031 --> 00:41:12,573 Maybe you want to take a deep breath and think 324 00:41:12,574 --> 00:41:15,285 about that before you say anything else. 325 00:41:21,206 --> 00:41:22,707 Oh, God. 326 00:41:22,708 --> 00:41:25,001 Sometimes I hear her words coming out of my mouth, 327 00:41:25,002 --> 00:41:27,087 and I hate it. 328 00:41:32,258 --> 00:41:34,968 She was a bitter, withholding woman. 329 00:41:34,969 --> 00:41:37,678 That's the truth, really, 330 00:41:37,679 --> 00:41:41,140 and there's a huge weight off my shoulders 331 00:41:41,141 --> 00:41:43,641 now that she's gone. 332 00:41:43,642 --> 00:41:45,351 Sorry. 333 00:41:45,352 --> 00:41:47,437 I mean, Dani can take it. 334 00:41:47,438 --> 00:41:49,939 She's not a child, and she knows better 335 00:41:49,940 --> 00:41:52,442 than anyone that woman can throw a punch, right? 336 00:42:48,866 --> 00:42:50,951 Hey. 337 00:42:50,952 --> 00:42:52,660 Hey. 338 00:42:52,661 --> 00:42:55,371 Fellow night owl. 339 00:42:55,372 --> 00:42:58,082 Yeah. 340 00:43:04,797 --> 00:43:07,297 How's the book? 341 00:43:07,298 --> 00:43:09,509 I finished it. 342 00:43:14,389 --> 00:43:16,473 You can't sleep? 343 00:43:19,309 --> 00:43:21,310 You want to sit? 344 00:43:21,311 --> 00:43:23,019 Yeah. 345 00:43:33,697 --> 00:43:37,408 Sorry about what Jolene said about your grandma. 346 00:43:37,409 --> 00:43:39,201 Yeah. 347 00:43:40,911 --> 00:43:44,539 Jolene loved her, in her own way. 348 00:43:44,540 --> 00:43:47,249 You know, she was a very critical woman. 349 00:43:47,250 --> 00:43:51,171 She was really hard on Jolene. She was hard on you, too. 350 00:43:53,172 --> 00:43:55,673 And I'm sorry about the pizza. 351 00:43:55,674 --> 00:43:57,758 It's fine. Carey: No, no, no, I knew 352 00:43:57,759 --> 00:44:00,344 it was important to you. I just spaced. 353 00:44:00,345 --> 00:44:02,846 Sorry Jolene freaked out. 354 00:44:02,847 --> 00:44:05,308 She's just a little tightly wound. 355 00:44:07,393 --> 00:44:10,311 She just wants to get all this... 356 00:44:10,312 --> 00:44:13,397 stress and stuff behind her. You know, she'd rather take 357 00:44:13,398 --> 00:44:15,483 everything to a dump than deal with it. 358 00:44:15,484 --> 00:44:18,318 A month is a long time for her to be here. 359 00:44:18,319 --> 00:44:20,028 I like it here. 360 00:44:20,029 --> 00:44:22,739 Oh, yeah? Well, there is not much here, 361 00:44:22,740 --> 00:44:24,824 so you don't know what you're missin'. 362 00:44:26,326 --> 00:44:29,161 You're gonna love the city. There's gonna be a ton 363 00:44:29,162 --> 00:44:31,245 of new, cute boys at that school. 364 00:44:31,246 --> 00:44:32,955 Or cute girls, you know, 365 00:44:32,956 --> 00:44:35,042 if that's your thing. I'm hip, I'm down. 366 00:44:36,793 --> 00:44:38,793 You can hook up with anybody you want, 367 00:44:38,794 --> 00:44:40,462 as long as you use... 368 00:44:40,463 --> 00:44:42,589 protection. 369 00:44:42,590 --> 00:44:45,133 See? I'm cool. 370 00:44:45,134 --> 00:44:46,842 You want a splash? 371 00:44:46,843 --> 00:44:48,552 Mm-mm. 372 00:44:48,553 --> 00:44:50,263 Ah. 373 00:44:55,267 --> 00:44:57,895 You're a bit more of a Jolene than you are your mom. 374 00:44:59,897 --> 00:45:01,730 What do you mean? 375 00:45:01,731 --> 00:45:06,527 Oh... think your mom was kind of a rebel, 376 00:45:06,528 --> 00:45:08,612 you know, had all the boys wrapped around 377 00:45:08,613 --> 00:45:10,322 her little finger. 378 00:45:14,618 --> 00:45:16,911 Did you get a chance to read my paper? 379 00:45:18,496 --> 00:45:20,497 Yes, I did. 380 00:45:20,498 --> 00:45:22,791 I did. Did I not send you my notes? 381 00:45:22,792 --> 00:45:24,542 No. -God. 382 00:45:24,543 --> 00:45:26,252 Here we go. 383 00:45:26,253 --> 00:45:28,337 - No, I... - No, no, no, no, no. 384 00:45:28,338 --> 00:45:31,423 The game's over. I'm already pulling it up. 385 00:45:31,424 --> 00:45:33,508 Let's see. 386 00:45:33,509 --> 00:45:36,219 I like it better than the last one. 387 00:45:36,220 --> 00:45:38,721 Yeah, you know, I'm more of a Jungian myself, 388 00:45:38,722 --> 00:45:40,806 so there's probably a bit of bias there, 389 00:45:40,807 --> 00:45:43,892 but I thought you gave Freud a bit too much screen time 390 00:45:43,893 --> 00:45:45,937 or paper time or whatever. 391 00:45:47,188 --> 00:45:49,188 That's right. 392 00:45:49,189 --> 00:45:54,068 I think... you're a little naive 393 00:45:54,069 --> 00:45:56,154 about the power of the id. 394 00:45:57,989 --> 00:46:00,198 But, uh, you know, it's... 395 00:46:00,199 --> 00:46:02,534 It's better than the last, that's for sure. 396 00:46:04,244 --> 00:46:06,328 Not that it's bad. It's not bad. 397 00:46:06,329 --> 00:46:08,038 I feel like that's what you're hearing. 398 00:46:08,039 --> 00:46:10,124 Well, it doesn't sound good. 399 00:46:10,125 --> 00:46:12,208 Well, I'm not here to make you feel good. 400 00:46:12,209 --> 00:46:13,918 You know, I'm here to be honest with you 401 00:46:13,919 --> 00:46:16,630 about your work and try and make it better. 402 00:46:18,506 --> 00:46:22,134 Look, I... I literally wrote a book about this stuff, 403 00:46:22,135 --> 00:46:25,220 and it's what I love, and I think it's so cool 404 00:46:25,221 --> 00:46:27,306 that you're getting so deep into it. 405 00:46:29,349 --> 00:46:32,644 And I think you can handle some honesty, right? 406 00:46:34,145 --> 00:46:35,645 Yeah, I can. 407 00:46:35,646 --> 00:46:37,731 You better let me read the next one. 408 00:46:37,732 --> 00:46:39,442 I will. 409 00:46:44,738 --> 00:46:46,739 You know, I wanted to show you something, but I... 410 00:46:46,740 --> 00:46:48,824 I didn't know how you would react. 411 00:46:51,619 --> 00:46:53,245 What? 412 00:46:54,830 --> 00:46:56,455 Are you interested? 413 00:46:56,456 --> 00:46:58,874 - Yeah. - Yeah? Heh! 414 00:46:58,875 --> 00:47:00,793 Yeah. 415 00:47:00,794 --> 00:47:03,546 OK. Come on. 416 00:47:12,929 --> 00:47:15,931 All right. Which one, which one? 417 00:47:17,642 --> 00:47:19,642 Oh, no. 418 00:47:19,643 --> 00:47:22,353 What is even... what is all this stuff? 419 00:47:22,354 --> 00:47:26,773 Think it's Easter decorations... Aah! No? 420 00:47:26,774 --> 00:47:28,526 Oh, I remember. 421 00:47:30,027 --> 00:47:32,029 Yeah, that's the one. 422 00:47:45,958 --> 00:47:47,960 What is this stuff? 423 00:47:58,593 --> 00:48:00,594 Is this my mom's stuff? 424 00:48:00,595 --> 00:48:02,513 Yeah. 425 00:48:02,514 --> 00:48:04,890 Jolene was just gonna throw this out? 426 00:48:04,891 --> 00:48:06,975 Yeah. 427 00:48:06,976 --> 00:48:09,060 Why? 428 00:48:09,061 --> 00:48:11,521 I don't know. 429 00:48:11,522 --> 00:48:14,691 Look, in her defense, she was gonna get rid of all of it. 430 00:48:16,317 --> 00:48:19,528 Listen, Jolene'll flip out if you take the whole box, 431 00:48:19,529 --> 00:48:21,654 but... 432 00:48:21,655 --> 00:48:24,782 if there's something you want, you should take it. 433 00:48:24,783 --> 00:48:28,869 God, you really do just look... look just like her. 434 00:48:28,870 --> 00:48:31,371 That's the first thing Jolene said when we got here. 435 00:48:31,372 --> 00:48:35,460 She said... "She looks just like her." 436 00:48:38,462 --> 00:48:41,839 She is... very pretty, 437 00:48:41,840 --> 00:48:44,550 and I can see why Jolene felt, uh... 438 00:48:46,218 --> 00:48:48,136 forgotten. 439 00:48:48,137 --> 00:48:50,222 Jolene's pretty. 440 00:48:52,098 --> 00:48:53,724 You're so funny. 441 00:48:53,725 --> 00:48:56,436 - Why? - Can't take a compliment. 442 00:49:05,944 --> 00:49:07,570 What are you doing? 443 00:49:13,784 --> 00:49:15,786 We should go to sleep. 444 00:49:19,414 --> 00:49:20,915 You're not tired? 445 00:49:20,916 --> 00:49:22,625 No. 446 00:49:26,629 --> 00:49:28,463 Cold? 447 00:49:28,464 --> 00:49:30,339 No. 448 00:49:30,340 --> 00:49:32,425 Let me see. 449 00:49:36,304 --> 00:49:38,305 Oh, you're a liar. 450 00:49:40,516 --> 00:49:42,518 Want to go back inside? 451 00:50:21,051 --> 00:50:23,135 Hi. Sorry to wake you. 452 00:50:23,136 --> 00:50:25,220 - Is it time to go? - Yeah, we're just 453 00:50:25,221 --> 00:50:28,306 loading up the car, um... ... 454 00:50:28,307 --> 00:50:32,017 But I just wanted to apologize for last night. 455 00:50:32,018 --> 00:50:34,103 I'm sorry. 456 00:50:34,104 --> 00:50:37,189 If I said anything that was... 457 00:50:37,190 --> 00:50:40,358 hurtful, I really shouldn't have. 458 00:50:40,359 --> 00:50:44,447 It's just... well, losing someone... 459 00:50:46,823 --> 00:50:49,658 I don't have to tell you, but it's gonna be fine. 460 00:50:49,659 --> 00:50:52,202 Everything is going to be fine 461 00:50:52,203 --> 00:50:54,913 and I would really like for us to be close. 462 00:50:56,415 --> 00:50:58,416 Your mom and I were. 463 00:50:58,417 --> 00:51:01,251 We were... close. 464 00:51:03,838 --> 00:51:06,423 OK, well, I'm gonna go give Carey a hand. 465 00:51:06,424 --> 00:51:09,508 OK. 466 00:51:43,998 --> 00:51:46,874 Mornin'. Dani: Morning. 467 00:51:46,875 --> 00:51:49,336 - You good? - Yeah. 468 00:51:51,296 --> 00:51:53,214 Want to drive? 469 00:51:53,215 --> 00:51:55,215 Hey. You riding with Carey? 470 00:51:55,216 --> 00:51:56,925 Yeah. Jolene: OK, I'll see you guys 471 00:51:56,926 --> 00:51:59,637 when we stop for lunch, then. 472 00:52:39,422 --> 00:52:41,423 You want to talk about it? 473 00:52:43,007 --> 00:52:45,009 If you want to. 474 00:52:47,011 --> 00:52:51,013 Well, I mean... you... you doing all right? 475 00:52:51,014 --> 00:52:52,723 Yeah. 476 00:52:52,724 --> 00:52:54,517 Yeah? Dani? 477 00:52:54,518 --> 00:52:56,435 Yeah, I'm good. 478 00:52:59,147 --> 00:53:01,189 You want to listen to music? 479 00:53:01,190 --> 00:53:03,190 Yeah. 480 00:53:12,700 --> 00:53:16,703 ♪ I'm leaving today ♪ 481 00:53:16,704 --> 00:53:19,789 ♪ I'll say good-bye ♪ 482 00:53:21,291 --> 00:53:25,085 ♪ I don't want to see ♪ 483 00:53:25,086 --> 00:53:28,838 ♪ You cry ♪ 484 00:53:28,839 --> 00:53:33,134 ♪ I've had all I can take ♪ 485 00:53:33,135 --> 00:53:37,345 ♪ Now I'm just about to break ♪ 486 00:53:37,346 --> 00:53:39,556 Pull over here. 487 00:53:39,557 --> 00:53:41,057 Where? 488 00:53:41,058 --> 00:53:42,767 This right here. 489 00:53:42,768 --> 00:53:45,102 - The motel? - Yeah. 490 00:53:59,199 --> 00:54:01,283 I wanted to surprise you. 491 00:54:01,284 --> 00:54:04,078 You know, I thought it'd be good for us to have some, 492 00:54:04,079 --> 00:54:06,163 uh, alone time. 493 00:54:08,082 --> 00:54:09,707 What about Jolene? 494 00:54:09,708 --> 00:54:12,042 Don't worry about Jolene. I'll call her up. 495 00:54:12,043 --> 00:54:14,169 You know, I'll tell her we had car trouble, 496 00:54:14,170 --> 00:54:16,254 get us a couple hours. 497 00:54:16,255 --> 00:54:17,714 You know, if we're feeling lucky, 498 00:54:17,715 --> 00:54:20,424 maybe the transmission died. 499 00:54:20,425 --> 00:54:22,468 Don't worry about it... 500 00:54:22,469 --> 00:54:24,512 all right? Stay right here. 501 00:54:24,513 --> 00:54:26,598 Don't go anywhere. 502 00:55:05,423 --> 00:55:08,049 Carey, chuckling: It's hot, right? 503 00:55:08,050 --> 00:55:10,552 Uh... 504 00:55:10,553 --> 00:55:12,637 let me see. 505 00:55:12,638 --> 00:55:15,723 OK. 506 00:55:15,724 --> 00:55:18,434 I'll, uh... 507 00:55:18,435 --> 00:55:20,727 let me see if I can get us a different room. 508 00:55:20,728 --> 00:55:23,814 Just... don't get too comfortable, OK? 509 00:56:04,850 --> 00:56:06,476 Dani? 510 00:56:32,874 --> 00:56:34,501 What the fuck? 511 00:59:30,237 --> 00:59:32,322 Rise and shine. 512 00:59:34,949 --> 00:59:36,700 Here. 513 00:59:36,701 --> 00:59:39,202 You know what this is? Hmm? 514 00:59:39,203 --> 00:59:41,829 Set it up and call your aunt and uncle. 515 00:59:41,830 --> 00:59:44,916 You're not gonna stay in this empty house forever. 516 00:59:55,925 --> 00:59:58,009 It's ringing. 517 01:00:09,896 --> 01:00:12,731 Jolene on phone: Hello? 518 01:00:12,732 --> 01:00:14,442 Hello? 519 01:00:25,326 --> 01:00:27,702 They're gonna pick me up. 520 01:00:27,703 --> 01:00:29,412 - When? - They're leaving now, 521 01:00:29,413 --> 01:00:32,582 so this afternoon. You don't have to wait. 522 01:00:32,583 --> 01:00:34,584 OK. 523 01:00:42,632 --> 01:00:43,884 Hello? 524 01:00:45,802 --> 01:00:48,637 Hey... oh, shit. 525 01:00:48,638 --> 01:00:51,348 OK. 526 01:00:58,480 --> 01:01:00,189 Hey! 527 01:01:00,190 --> 01:01:02,275 Don't make me come after you! 528 01:01:05,903 --> 01:01:08,238 Get back in the house! 529 01:01:13,910 --> 01:01:15,745 Oh, come on. 530 01:01:17,872 --> 01:01:20,331 I'm trying to help you! 531 01:02:08,749 --> 01:02:11,251 Your aunt and uncle are on their way. 532 01:02:11,252 --> 01:02:13,335 You can wait. 533 01:02:13,336 --> 01:02:15,754 I don't care anymore. 534 01:02:15,755 --> 01:02:18,048 I'm an old man, I can't be chasing you around. 535 01:02:18,049 --> 01:02:20,134 Give me a heart attack. 536 01:02:20,135 --> 01:02:22,219 What happened to your leg? 537 01:02:27,224 --> 01:02:29,934 It was a car accident. 538 01:02:31,394 --> 01:02:33,478 I was blacked out at the wheel, woke up 539 01:02:33,479 --> 01:02:35,440 in the hospital, missing my foot. 540 01:02:38,692 --> 01:02:40,776 There was a woman in the other car. 541 01:02:40,777 --> 01:02:42,778 Name was Teresa. 542 01:02:42,779 --> 01:02:44,863 She was an elementary school teacher, 543 01:02:44,864 --> 01:02:47,574 coming back from a retirement, 544 01:02:47,575 --> 01:02:49,659 potluck kinda thing. 545 01:02:49,660 --> 01:02:52,828 I was coming back from drinking, ran a stop sign, 546 01:02:52,829 --> 01:02:55,122 ran right through her. 547 01:02:55,123 --> 01:02:57,833 Been sober ever since, 7 years. 548 01:02:57,834 --> 01:02:59,625 A lot of good that does her. 549 01:02:59,626 --> 01:03:01,502 Heh! 550 01:03:01,503 --> 01:03:03,588 My lawyer got me off. 551 01:03:03,589 --> 01:03:05,882 No... no... no time, 552 01:03:05,883 --> 01:03:08,800 and that pissed off a lot of people in town. 553 01:03:08,801 --> 01:03:10,970 Still pissed off. 554 01:03:12,430 --> 01:03:14,057 Except Dave. 555 01:03:16,433 --> 01:03:18,518 He was the one. 556 01:03:19,978 --> 01:03:21,646 He was the one. 557 01:03:28,235 --> 01:03:29,860 Yeah. 558 01:03:29,861 --> 01:03:32,946 Dave was my sponsor. 559 01:03:35,241 --> 01:03:37,325 Should have gone to prison. 560 01:03:39,620 --> 01:03:42,122 Should probably still be there. 561 01:04:04,517 --> 01:04:07,352 I'm sorry. 562 01:04:07,353 --> 01:04:10,438 Don't be. I know what I did. 563 01:04:12,774 --> 01:04:15,567 It's all true... heh! and worse. 564 01:04:17,194 --> 01:04:19,821 I'm just trying to tell you, you know, life goes around 565 01:04:19,822 --> 01:04:23,075 the way it goes. It's... you're gonna fuck up. 566 01:04:24,701 --> 01:04:29,371 It's what happens after, you know? 567 01:04:29,372 --> 01:04:32,081 And I wasted a whole lot of goddamn time feeling sorry 568 01:04:32,082 --> 01:04:34,166 for myself. 569 01:04:34,167 --> 01:04:36,878 So... 570 01:04:42,299 --> 01:04:44,260 Yeah. 571 01:04:48,430 --> 01:04:51,056 Dave used to say, if you can't help yourself, 572 01:04:51,057 --> 01:04:53,767 help somebody else. I'm just trying to help. 573 01:04:59,857 --> 01:05:04,694 I know... but... 574 01:05:07,322 --> 01:05:09,780 Just tell me. 575 01:05:09,781 --> 01:05:11,867 What's wrong? 576 01:05:17,830 --> 01:05:19,539 Stay right there. 577 01:05:19,540 --> 01:05:21,624 Klamath PD. 578 01:05:31,259 --> 01:05:33,968 Your license. 579 01:05:33,969 --> 01:05:35,970 Just a reminder, it expires in a couple months. 580 01:05:35,971 --> 01:05:38,056 - Yeah. - So, listen, uh, 581 01:05:38,057 --> 01:05:40,390 her family's still a couple hours out. 582 01:05:40,391 --> 01:05:42,476 If you want to stay, you're welcome to. 583 01:05:42,477 --> 01:05:45,395 - Well, how is she? - She's fine. 584 01:05:45,396 --> 01:05:47,772 Did she say anything about what's going on 585 01:05:47,773 --> 01:05:49,482 with her family? Detective: Unfortunately, 586 01:05:49,483 --> 01:05:51,400 I can't disclose anything that we talked about. 587 01:05:51,401 --> 01:05:53,694 OK. -We've got it under control. 588 01:05:53,695 --> 01:05:57,531 Yeah, sure, but... 589 01:05:58,991 --> 01:06:01,117 Listen, you're welcome to wait if you want. 590 01:06:01,118 --> 01:06:03,869 Thank you, but, um... 591 01:06:03,870 --> 01:06:06,872 look, can... can you give her something for me? 592 01:06:06,873 --> 01:06:10,959 I just want to write down, uh, something for her. 593 01:06:20,677 --> 01:06:22,177 Uh, the gentleman you came in with 594 01:06:22,178 --> 01:06:24,263 left this for you. Dani: Thanks. 595 01:06:26,640 --> 01:06:28,265 He left? 596 01:06:28,266 --> 01:06:30,226 Twenty minutes ago. 597 01:06:30,227 --> 01:06:32,104 You need anything? 598 01:06:33,479 --> 01:06:35,106 No. 599 01:06:36,565 --> 01:06:38,192 Want to talk? 600 01:06:39,652 --> 01:06:41,193 I'm fine. 601 01:06:41,194 --> 01:06:43,278 All right. 602 01:06:43,279 --> 01:06:46,366 Well, if you change your mind, I'm right outside. 603 01:06:48,118 --> 01:06:49,743 OK. 604 01:07:38,369 --> 01:07:40,788 Dani, what the fuck? 605 01:07:42,914 --> 01:07:45,124 I'm sorry. 606 01:07:45,125 --> 01:07:47,043 I mean, you left me in a really shitty position 607 01:07:47,044 --> 01:07:49,129 with Jolene. Dani: I know. 608 01:07:51,422 --> 01:07:53,423 I thought we were good. You said... you said 609 01:07:53,424 --> 01:07:55,258 we were good. 610 01:07:55,259 --> 01:07:57,761 I mean, you really scared me, you know that? 611 01:08:01,973 --> 01:08:05,434 I... I think we made a mistake. 612 01:08:11,023 --> 01:08:12,649 OK. 613 01:08:14,150 --> 01:08:16,151 OK. 614 01:08:16,152 --> 01:08:19,489 Well, uh, what... what do you want me to do? 615 01:08:24,409 --> 01:08:27,037 And this is the problem with girls your age. 616 01:08:28,537 --> 01:08:30,747 No, I mean, you think... 617 01:08:30,748 --> 01:08:32,832 You think you know what you want, you think you know 618 01:08:32,833 --> 01:08:35,543 what you're doing, until all of a sudden, you don't. 619 01:08:37,671 --> 01:08:40,090 You know, I never cheated on Jolene before. 620 01:08:41,591 --> 01:08:43,217 Never. 621 01:08:44,718 --> 01:08:47,346 And I... I could have, but it was never worth it. 622 01:08:50,140 --> 01:08:52,140 You just can't fuck with somebody's life 623 01:08:52,141 --> 01:08:54,227 and then just take off. 624 01:09:53,987 --> 01:09:56,071 Hey. 625 01:09:56,072 --> 01:09:58,782 Look... I thought you could handle this. 626 01:09:58,783 --> 01:10:01,117 Obviously, I was wrong. 627 01:10:01,118 --> 01:10:03,202 You know, that... that's me. 628 01:10:03,203 --> 01:10:05,289 That's an error in my judgment. 629 01:10:06,749 --> 01:10:08,749 Now, you and I know what happened, 630 01:10:08,750 --> 01:10:11,460 but this isn't something that we can talk about. 631 01:10:11,461 --> 01:10:13,170 I mean, you get that? 632 01:10:13,171 --> 01:10:15,254 Yeah? 633 01:10:15,255 --> 01:10:17,548 Because when we talk about it, that's when 634 01:10:17,549 --> 01:10:20,259 people can get hurt, and neither one of us 635 01:10:20,260 --> 01:10:23,386 wants to hurt anybody, right? I know that. 636 01:10:23,387 --> 01:10:25,472 You... you don't want that, right? 637 01:10:25,473 --> 01:10:27,183 No. 638 01:10:28,726 --> 01:10:30,726 If Jolene found out about this, I mean, fuckin'... 639 01:10:30,727 --> 01:10:33,813 It would... break her heart. 640 01:10:37,816 --> 01:10:41,028 So, look, w-we'll just take a step back. 641 01:10:42,529 --> 01:10:45,531 Yeah? We'll just take a step back... 642 01:10:50,912 --> 01:10:53,538 And be just like nothing ever happened. 643 01:10:55,540 --> 01:10:57,291 OK. -OK? 644 01:11:00,253 --> 01:11:02,880 Nothing happens unless you want it to. 645 01:11:08,259 --> 01:11:09,885 You OK? 646 01:11:09,886 --> 01:11:11,762 Yeah. 647 01:11:11,763 --> 01:11:13,473 OK. 648 01:12:50,641 --> 01:12:52,267 Oh. 649 01:12:59,190 --> 01:13:01,484 I wasn't stalking you. 650 01:13:02,984 --> 01:13:04,610 OK. 651 01:13:06,446 --> 01:13:09,324 I just wanted to make sure you got home OK. 652 01:13:10,824 --> 01:13:12,826 I'm all right. 653 01:13:16,830 --> 01:13:18,456 Good. 654 01:13:21,709 --> 01:13:24,712 Uh, well, uh... 655 01:13:26,088 --> 01:13:28,090 I guess I'll head out, then. 656 01:13:31,718 --> 01:13:34,344 Hey, uh... 657 01:13:34,345 --> 01:13:40,141 you know... if you need anything... 658 01:13:40,142 --> 01:13:42,768 or you just want to talk, you know, 659 01:13:42,769 --> 01:13:45,479 I... I got the phone. 660 01:13:45,480 --> 01:13:47,565 You got the number, right? 661 01:13:51,402 --> 01:13:53,404 I'm around. 662 01:13:58,074 --> 01:13:59,700 Take care of yourself. 663 01:13:59,701 --> 01:14:01,410 You, too. 664 01:15:13,097 --> 01:15:14,724 Hey. 665 01:15:16,309 --> 01:15:18,561 Don't want you on my property anymore. 666 01:15:21,688 --> 01:15:23,981 You know, I go a quarter mile down the road, 667 01:15:23,982 --> 01:15:26,150 I'm not on your property. Woodsman: Well, do that, then. 668 01:15:26,151 --> 01:15:27,693 You're not welcome on mine. 669 01:15:27,694 --> 01:15:30,404 You gonna keep messin' with my traps? 670 01:15:33,991 --> 01:15:35,992 Yeah, probably. 671 01:15:41,498 --> 01:15:44,123 What do you care? 672 01:15:44,124 --> 01:15:45,833 I don't want to have nothin' to do with all that. 673 01:15:45,834 --> 01:15:48,044 I was just tryin' to help you out, man. 674 01:15:49,755 --> 01:15:51,838 Dave liked you, and he was a good guy. 675 01:15:51,839 --> 01:15:53,590 Yes, he was. There you go. 676 01:15:53,591 --> 01:15:55,300 - Keep the money. - There you go. 677 01:15:57,387 --> 01:15:59,471 Stay off my property. 678 01:16:01,390 --> 01:16:04,393 You know, Teresa was a friend of my daughter's. 679 01:16:07,728 --> 01:16:10,731 You know, I know people think you got off easy. 680 01:16:14,526 --> 01:16:16,152 I don't. 681 01:16:17,946 --> 01:16:20,781 You say hello to your niece. 682 01:16:35,962 --> 01:16:38,337 Morning. 683 01:16:38,338 --> 01:16:40,756 Oh, hey, honey. Do you want some coffee? 684 01:16:40,757 --> 01:16:42,675 Do you drink coffee? No? 685 01:16:42,676 --> 01:16:44,384 Well, there's some cereal here. 686 01:16:44,385 --> 01:16:46,094 The bowls are up there. 687 01:16:46,095 --> 01:16:48,013 Um, silverware right there. 688 01:16:48,014 --> 01:16:49,931 I feel bad leaving you today. 689 01:16:49,932 --> 01:16:51,850 I'm sorry. 690 01:16:51,851 --> 01:16:53,767 It's fine. I'm fine. 691 01:16:53,768 --> 01:16:55,686 You know, panic attacks are nothing 692 01:16:55,687 --> 01:16:57,605 to be ashamed of, and we can get you 693 01:16:57,606 --> 01:16:59,898 on some medication. Carey: Whoa. 694 01:16:59,899 --> 01:17:01,983 I mean... 695 01:17:01,984 --> 01:17:03,818 one day at a time, you know? Jolene: Well, 696 01:17:03,819 --> 01:17:06,571 I just think it's good to get ahead of things like this, 697 01:17:06,572 --> 01:17:08,280 and depression runs in our family. 698 01:17:08,281 --> 01:17:10,324 She's not depressed. 699 01:17:10,325 --> 01:17:12,409 OK, well, there are some sous vide 700 01:17:12,410 --> 01:17:13,619 egg-white bite things in the fridge. 701 01:17:13,620 --> 01:17:15,328 Do you eat eggs? Dani: Yeah. 702 01:17:15,329 --> 01:17:17,246 Then maybe we could do pasta for dinner or somethin'? 703 01:17:17,247 --> 01:17:18,831 Yeah. Jolene: All right. 704 01:17:18,832 --> 01:17:20,917 Bye, honey. 705 01:17:29,008 --> 01:17:31,008 I'll deal with her. 706 01:17:31,009 --> 01:17:33,302 - She's fine. - Heh! Yeah. 707 01:17:33,303 --> 01:17:35,846 You say that now... 708 01:17:35,847 --> 01:17:37,932 but she can move pretty fast. 709 01:17:40,601 --> 01:17:42,227 What? 710 01:17:42,228 --> 01:17:44,313 - Nothing. - What's up your butt? 711 01:17:46,689 --> 01:17:48,316 Nothing. 712 01:17:49,817 --> 01:17:51,819 Nothing . 713 01:17:55,989 --> 01:17:57,615 What's wrong with you? 714 01:17:57,616 --> 01:17:59,700 Hey, come on. 715 01:17:59,701 --> 01:18:01,785 Hey, I'm just trying to be friendly. 716 01:18:03,621 --> 01:18:05,247 Please don't. 717 01:18:05,248 --> 01:18:07,333 Don't... don't... don't what? 718 01:18:09,709 --> 01:18:11,710 Don't touch me. 719 01:18:17,550 --> 01:18:19,260 Or what? 720 01:18:20,761 --> 01:18:22,303 Hey, forgot my jacket 721 01:18:22,304 --> 01:18:24,054 and my lunch. What's going on? 722 01:18:24,055 --> 01:18:25,389 Nothing. 723 01:18:25,390 --> 01:18:27,099 Everything OK? Carey: Yeah. 724 01:18:27,100 --> 01:18:28,559 Mm-hmm. 725 01:18:28,560 --> 01:18:30,852 All right. Bye, honey. 726 01:18:30,853 --> 01:18:32,937 See you later. 727 01:18:38,068 --> 01:18:40,735 Jolene, sighing: You sure you're OK? 728 01:18:40,736 --> 01:18:43,238 Mm-hmm. Fine. 729 01:18:43,239 --> 01:18:45,949 Try to get some rest, OK? 730 01:18:45,950 --> 01:18:49,034 I'll see you later. 731 01:19:04,257 --> 01:19:05,883 Jolene? 732 01:19:05,884 --> 01:19:07,926 What? What's up, Dani? 733 01:19:07,927 --> 01:19:10,219 Dani, breathing heavily: I can't stay here. 734 01:19:10,220 --> 01:19:11,971 Why? What do you mean? 735 01:19:11,972 --> 01:19:15,058 You just got here, sweetie. What? 736 01:19:16,935 --> 01:19:19,185 I can't. 737 01:19:19,186 --> 01:19:21,563 I can't stay here. 738 01:19:21,564 --> 01:19:23,273 Hey, take a breath. take a breath, calm down. 739 01:19:23,274 --> 01:19:24,733 You know where my mom is? Can I go with my mom? 740 01:19:24,734 --> 01:19:27,443 No, honey, no... no one knows where she is. 741 01:19:29,154 --> 01:19:31,447 Can you tell me what's going on? 742 01:19:31,448 --> 01:19:34,365 This hasn't been easy on us, either, but we really want 743 01:19:34,366 --> 01:19:36,451 to make this work, and this will feel like your home. 744 01:19:36,452 --> 01:19:39,371 You just got to give it some time, OK? 745 01:19:43,416 --> 01:19:45,709 You can tell me. 746 01:19:45,710 --> 01:19:48,003 What is it? 747 01:19:50,172 --> 01:19:52,506 I made a mistake with Carey. 748 01:19:55,718 --> 01:19:57,719 It was just once, 749 01:19:57,720 --> 01:20:00,806 and I... I told him to stop, I didn't want to do it. 750 01:20:02,683 --> 01:20:04,308 I'm sorry. 751 01:20:04,309 --> 01:20:05,935 I'm so sorry, Jolene. 752 01:20:05,936 --> 01:20:07,938 I'm so sorry. 753 01:20:10,814 --> 01:20:12,232 Jolene. 754 01:20:12,233 --> 01:20:14,776 Hi. Can you come back home, please? 755 01:20:14,777 --> 01:20:17,488 No. Dani, st-stay here. No. Dani, Dani, s... 756 01:20:38,089 --> 01:20:39,422 Oh, here she is. 757 01:20:39,423 --> 01:20:41,382 What did... w-what'd you tell her? Hey! Wait, wait, wait. 758 01:20:41,383 --> 01:20:43,342 - Get off me! - All right, all right. 759 01:20:43,343 --> 01:20:45,719 Why don't you just tell me what you said to her? 760 01:20:47,722 --> 01:20:50,515 I told her what happened. 761 01:20:50,516 --> 01:20:52,725 - I don't know what that means. - Yes, you do. 762 01:20:52,726 --> 01:20:54,102 - No, I don't, I don't. - You know. 763 01:20:54,103 --> 01:20:55,728 - I'm sorry. - Yes, you do! 764 01:20:55,729 --> 01:20:58,021 She said that you were together, right? 765 01:20:58,022 --> 01:21:00,232 That's... that's what you... is... that's what you 766 01:21:00,233 --> 01:21:01,483 were implying, right? Carey: What? 767 01:21:01,484 --> 01:21:02,901 I'm sorry, Jolene, I'm so sorry. 768 01:21:02,902 --> 01:21:04,402 Oh, my God. Oh, no, no, no, no. 769 01:21:04,403 --> 01:21:06,112 That is absolutely not true. 770 01:21:06,113 --> 01:21:08,197 That's absolutely not true. Tell her, Dani, 771 01:21:08,198 --> 01:21:09,782 Tell her! Tell her you're lying! 772 01:21:09,783 --> 01:21:11,867 I'm not lying! I'm not lying. 773 01:21:11,868 --> 01:21:13,493 All right, well, let's just talk about this 774 01:21:13,494 --> 01:21:15,287 like reasonable adults and go inside. 775 01:21:15,288 --> 01:21:16,705 I am not going inside with you! 776 01:21:16,706 --> 01:21:18,373 Like reasonable ad... no, no, no, no. 777 01:21:18,374 --> 01:21:19,582 You don't get to blow things up and then 778 01:21:19,583 --> 01:21:21,292 just walk away, all right? 779 01:21:21,293 --> 01:21:22,878 Now you have to fix this. 780 01:21:24,379 --> 01:21:26,422 I know you're upset, right? You're upset 781 01:21:26,423 --> 01:21:28,506 about your grandmother. Dani: That's not what 782 01:21:28,507 --> 01:21:30,800 this is about! Carey: OK. 783 01:21:30,801 --> 01:21:33,720 Just tell Jolene. Tell her... tell her you're making it up. 784 01:21:33,721 --> 01:21:36,221 Tell Jolene that you're lying. You're lying, Dani. 785 01:21:36,222 --> 01:21:38,307 You're lying! Stop lying! 786 01:21:38,308 --> 01:21:41,269 Tell Jolene that you're fucking making it up! 787 01:21:46,732 --> 01:21:50,483 It was a mistake, and I'm sorry, 788 01:21:50,484 --> 01:21:52,569 and I didn't want to do it again and I told you 789 01:21:52,570 --> 01:21:55,071 that I wanted to stop! You told me 790 01:21:55,072 --> 01:21:57,407 that we could go back like it never happened, 791 01:21:57,408 --> 01:21:59,409 but I can't do that! 792 01:22:02,996 --> 01:22:05,206 You want to talk about it? 793 01:22:05,207 --> 01:22:09,126 What part you want to talk about? 794 01:22:18,343 --> 01:22:20,428 You're a fucking liar! 795 01:22:22,471 --> 01:22:24,097 Sorry. 796 01:22:25,724 --> 01:22:27,350 - Is it true? - No. 797 01:22:27,351 --> 01:22:29,392 I mean, she's completely outta control... 798 01:22:29,393 --> 01:22:30,977 Carey. 799 01:22:30,978 --> 01:22:33,689 Just tell me if it's true. 800 01:22:35,816 --> 01:22:37,442 No. 801 01:22:40,695 --> 01:22:42,571 - Jolene... - You're disgusting. 802 01:22:42,572 --> 01:22:44,531 Come on, just... 803 01:22:44,532 --> 01:22:46,199 It's OK. 804 01:25:16,248 --> 01:25:17,498 OK. 805 01:25:20,125 --> 01:25:22,127 Hi, Teresa. 806 01:25:25,129 --> 01:25:27,131 My name is Jonah. 807 01:25:33,512 --> 01:25:36,514 I haven't been out here before. 808 01:25:36,515 --> 01:25:39,600 Sorry about that. I shoulda come sooner. 809 01:25:45,731 --> 01:25:47,731 I don't know a whole lot about you. 810 01:25:47,732 --> 01:25:49,818 I know you were a teacher. 811 01:25:52,028 --> 01:25:54,030 And you were loved. 812 01:25:56,031 --> 01:25:58,241 My mother was a teacher, too. 813 01:25:58,242 --> 01:26:00,953 Elementary school, second grade. 814 01:26:05,206 --> 01:26:07,208 I want to be straight with you. 815 01:26:08,793 --> 01:26:12,880 I was drunk that night and I knew it. 816 01:26:16,884 --> 01:26:18,885 I shouldn't have been on the road. 817 01:26:21,429 --> 01:26:24,056 I'm sorry for what I did to you. 818 01:26:30,770 --> 01:26:32,481 Look... 819 01:26:35,065 --> 01:26:37,067 I brought you some music. 820 01:26:39,445 --> 01:26:40,986 This was my mother's favorite song, 821 01:26:40,987 --> 01:26:43,989 and it means a lot to me, too, and... 822 01:26:43,990 --> 01:26:46,367 thought maybe you'd like it. 823 01:27:01,923 --> 01:27:05,717 Bud Sloan: ♪ Someday I'll find ♪ 824 01:27:07,511 --> 01:27:13,431 ♪ My place in the sun ♪ 825 01:27:13,432 --> 01:27:18,936 ♪ Someday I'll know ♪ 826 01:27:18,937 --> 01:27:23,649 ♪ That my life's begun ♪ 827 01:27:23,650 --> 01:27:25,401 OK. 828 01:27:26,902 --> 01:27:31,322 ♪ Those things that I pray for ♪ 829 01:27:31,323 --> 01:27:34,199 ♪ Both night and day for ♪ 830 01:27:34,200 --> 01:27:36,785 - ♪ Will come ♪ - Oh. OK. 831 01:27:36,786 --> 01:27:39,996 ♪ True ♪ 832 01:27:39,997 --> 01:27:42,998 ♪ Working and giving ♪ 833 01:27:42,999 --> 01:27:45,584 ♪ Loving and living ♪ 834 01:27:45,585 --> 01:27:49,879 ♪ All for you ♪ 835 01:27:49,880 --> 01:27:55,093 ♪ Someday I'll find ♪ 836 01:27:55,094 --> 01:28:01,098 ♪ My place in the sun ♪ 837 01:28:01,099 --> 01:28:06,894 ♪ Someday I'll know ♪ 838 01:28:06,895 --> 01:28:10,982 ♪ That you are the one ♪ 839 01:28:14,527 --> 01:28:17,863 ♪ Yes, my happiness lies ♪ 840 01:28:17,864 --> 01:28:20,948 ♪ Deep in someone's blue eyes ♪ 841 01:28:20,949 --> 01:28:23,033 ♪ And that someone ♪ Jonah: Hello? 842 01:28:23,034 --> 01:28:27,954 ♪ Is no one but you ♪ 843 01:28:27,955 --> 01:28:31,958 ♪ Someday I'll say ♪ 844 01:28:31,959 --> 01:28:36,044 ♪ I found it with you ♪ 845 01:29:02,569 --> 01:29:05,904 ♪ Yes, my happiness lies ♪ 846 01:29:05,905 --> 01:29:08,823 ♪ Deep in someone's blue eyes ♪ 847 01:29:08,824 --> 01:29:10,909 ♪ And that someone is ♪ 848 01:29:10,910 --> 01:29:16,121 ♪ No one but you ♪ 849 01:29:16,122 --> 01:29:20,709 ♪ Someday I'll say ♪ 850 01:29:20,710 --> 01:29:23,711 ♪ I found it ♪ 851 01:29:23,712 --> 01:29:24,516 ♪ With you ♪ 56767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.