All language subtitles for The.honourable.woman.S01E06.FoV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,522 --> 00:00:10,334 'Who do you trust?' Samir Meshal. He's dead. Suicide. 2 00:00:10,394 --> 00:00:11,417 'How do you know?' 3 00:00:11,418 --> 00:00:16,122 The Israeli Government has, er, had no hand in this. 4 00:00:16,154 --> 00:00:17,173 Nessa Stein. 5 00:00:17,174 --> 00:00:20,514 Not quite the woman she appears to be. 6 00:00:20,517 --> 00:00:21,605 'By how they appear?' 7 00:00:24,581 --> 00:00:25,611 Kasim! 8 00:00:25,612 --> 00:00:27,392 'What they do?' 9 00:00:27,417 --> 00:00:30,567 Seven years ago, The Stein Group launched its first phase 10 00:00:30,568 --> 00:00:34,564 of the telecommunications roll-out into the Palestinian territories. 11 00:00:34,565 --> 00:00:38,591 How come it was Ephra Stein that launched it and not his sister? 12 00:00:38,592 --> 00:00:40,619 Lay the cable. And when they're down, 13 00:00:40,620 --> 00:00:43,588 there's something else we want you to do. 14 00:00:43,588 --> 00:00:46,607 How come he was in the lead back then, 15 00:00:46,608 --> 00:00:48,588 but now their roles are reversed? 16 00:00:48,589 --> 00:00:50,556 If it gets your sister out, 17 00:00:50,556 --> 00:00:53,543 you'll have to step down as head of the company 18 00:00:53,544 --> 00:00:55,183 and then you have to put Nessa in your place. 19 00:00:55,184 --> 00:00:56,628 What does she want Nessa Stein to achieve? 20 00:00:56,628 --> 00:00:59,568 Equality of opportunity between Palestine and Israel. 21 00:00:59,569 --> 00:01:02,620 Jalal El-Amin. To what do I owe this honour? 22 00:01:02,620 --> 00:01:06,627 Your third-phase cabling contract into the West Bank. 23 00:01:06,628 --> 00:01:10,548 We're now in a position to bid for this. 24 00:01:25,540 --> 00:01:29,540 Your sister's kidnapping, the child's kidnapping, your academy - 25 00:01:29,540 --> 00:01:30,623 I think it's all connected. 26 00:01:30,624 --> 00:01:33,539 It's a wiretap, Mr Zahary. 27 00:01:33,540 --> 00:01:34,615 You asked me to trust you! 28 00:01:34,616 --> 00:01:36,611 And you should, you should! 29 00:01:36,612 --> 00:01:38,587 Not this time. 30 00:01:38,588 --> 00:01:40,551 For Christ's sake, Nessa. 31 00:01:40,552 --> 00:01:44,587 One thread to pull it all together. And all I have to do is find it. 32 00:01:44,588 --> 00:01:46,583 'So, when you think about it like that...' 33 00:01:46,584 --> 00:01:48,572 Nessa Stein's leaving her house. 34 00:01:49,572 --> 00:01:50,600 Alone. 35 00:01:51,628 --> 00:01:53,628 '..it's a wonder we trust anyone at all.' 36 00:02:40,572 --> 00:02:42,551 Do you have a bed at least? 37 00:02:42,552 --> 00:02:43,596 Not for you. 38 00:02:45,620 --> 00:02:47,580 OK, I'm used to a sofa. 39 00:02:49,624 --> 00:02:51,548 How about the floor? 40 00:02:53,580 --> 00:02:56,560 You might have to warm me up a bit first. 41 00:02:57,572 --> 00:02:58,624 Maybe I want you cold. 42 00:03:00,576 --> 00:03:01,580 Aah... 43 00:03:19,616 --> 00:03:22,556 Now I want you to try and get out. 44 00:03:35,572 --> 00:03:37,579 I don't know if I want to play this game. 45 00:03:37,580 --> 00:03:38,624 Who said it was a game? 46 00:03:48,620 --> 00:03:50,611 I know you. 47 00:03:50,612 --> 00:03:53,616 I knew you the minute I first saw you. 48 00:03:54,624 --> 00:03:55,632 OK. 49 00:03:57,584 --> 00:04:00,539 So how do you think you're going to look on TV 50 00:04:00,540 --> 00:04:02,007 after I've broken your nose? 51 00:04:02,007 --> 00:04:03,572 Don't break my nose. 52 00:04:04,576 --> 00:04:06,632 Not a good look for all those good deeds? 53 00:04:09,564 --> 00:04:11,564 I said the fucking floor. 54 00:04:19,596 --> 00:04:23,540 I bet you've been doing this for years, haven't you? 55 00:04:26,636 --> 00:04:28,608 And you've always got away with it... 56 00:04:30,632 --> 00:04:32,616 ..because people didn't know who you were. 57 00:04:37,572 --> 00:04:39,540 But now they do... 58 00:04:41,572 --> 00:04:45,588 ..and you didn't think about that, did you? 59 00:04:47,620 --> 00:04:49,584 Big, clever girl. 60 00:04:50,624 --> 00:04:54,592 Still, I bet it won't happen again, will it? 61 00:04:55,616 --> 00:04:57,603 So I'd better make the most of it. 62 00:04:57,604 --> 00:04:59,560 Let me go. 63 00:05:01,584 --> 00:05:03,543 Baroness Stein... 64 00:05:03,544 --> 00:05:04,592 Let me go. 65 00:05:06,552 --> 00:05:07,572 No! 66 00:05:25,014 --> 00:05:33,557 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 67 00:05:33,600 --> 00:05:35,636 Modeh ani l'faneykha. 68 00:05:48,564 --> 00:05:49,572 Don't be afraid. 69 00:05:52,592 --> 00:05:55,575 I'm safe. 70 00:05:55,576 --> 00:05:57,548 I can't do this. 71 00:06:04,564 --> 00:06:07,608 If it's the price... for a nation. 72 00:06:58,628 --> 00:07:00,548 Hello? 73 00:07:13,552 --> 00:07:14,604 Nessa Stein? 74 00:07:19,580 --> 00:07:24,539 Er, my, my name's Max Boorman, we need to get you to hospital. 75 00:07:24,540 --> 00:07:25,567 Go away. 76 00:07:25,568 --> 00:07:26,583 You need help. 77 00:07:26,584 --> 00:07:28,615 I know who you work for. Go away. 78 00:07:28,616 --> 00:07:31,556 You need help. You think? 79 00:07:33,584 --> 00:07:35,572 We need to get you to a hospital. 80 00:07:38,604 --> 00:07:41,543 No hospitals. 81 00:07:41,544 --> 00:07:44,623 No, no, no, no. Somewhere private. I can take you somewhere private. 82 00:07:44,624 --> 00:07:50,599 Ah, so what, they'll sell the story to The Telegraph instead of The Sun? 83 00:07:50,600 --> 00:07:52,592 No-one's selling any stories. 84 00:07:54,556 --> 00:07:58,619 Why? Are they bound by the Official Secrets Act? 85 00:07:58,620 --> 00:08:00,563 Er, something like that. 86 00:08:00,564 --> 00:08:01,628 It owns them. 87 00:08:04,552 --> 00:08:06,636 And not a damn thing they can do about it. 88 00:08:38,604 --> 00:08:39,636 Baroness Stein. 89 00:08:51,616 --> 00:08:53,603 Fuck's sake. 90 00:08:53,604 --> 00:08:55,572 His name's Tom Crace. 91 00:08:56,624 --> 00:09:00,572 He's an accountant with two HMRC investigations pending. 92 00:09:01,620 --> 00:09:06,584 Married 11 years, two children - youngest, two, a girl, Melanie. 93 00:09:08,592 --> 00:09:11,575 The flat he attacked you in belongs to his company. 94 00:09:11,576 --> 00:09:14,623 There's a culture of casual sex and blind eyes. 95 00:09:14,624 --> 00:09:16,560 But not for rape. 96 00:09:17,616 --> 00:09:19,599 That's off books - 97 00:09:19,600 --> 00:09:21,596 even for a bent accountant. 98 00:09:23,556 --> 00:09:25,627 He's tidying up now. A blood sample's been taken. 99 00:09:25,628 --> 00:09:29,615 He says he's not got HIV or Heps 100 00:09:29,616 --> 00:09:31,592 or anything. 101 00:09:32,596 --> 00:09:33,635 You arrested him? 102 00:09:33,636 --> 00:09:36,552 Do you want us to? 103 00:09:40,580 --> 00:09:41,584 No. 104 00:09:42,588 --> 00:09:43,588 Sure? 105 00:09:46,560 --> 00:09:47,576 Mm-hm. 106 00:09:48,580 --> 00:09:51,607 So, you'll be given a number to call in 48 hours 107 00:09:51,608 --> 00:09:53,627 for the full plethora of results. 108 00:09:53,628 --> 00:09:56,568 You need to give me a code word. 109 00:09:57,588 --> 00:09:58,624 Fucking idiot. 110 00:10:02,540 --> 00:10:03,563 Atika. 111 00:10:03,564 --> 00:10:07,563 A-T-I-K... 112 00:10:07,564 --> 00:10:10,587 Doesn't matter - you just have to say it when you phone. 113 00:10:10,588 --> 00:10:15,600 A-T-I-K-A. 114 00:10:20,592 --> 00:10:21,596 OK. 115 00:10:23,572 --> 00:10:24,624 Let's get you home. 116 00:10:34,596 --> 00:10:35,624 I know what happened... 117 00:10:36,632 --> 00:10:38,540 ..in Gaza... 118 00:10:39,556 --> 00:10:40,620 ..to you and Atika. 119 00:10:48,592 --> 00:10:50,564 Can I ask you a question? 120 00:10:51,584 --> 00:10:54,544 You're going to anyway, so just do it. 121 00:10:55,552 --> 00:10:58,544 What happened tonight, has it happened before? 122 00:11:00,564 --> 00:11:02,559 Did it happen then? 123 00:11:02,560 --> 00:11:04,596 What does it say in my file? 124 00:11:06,564 --> 00:11:07,588 It doesn't. 125 00:11:09,588 --> 00:11:11,556 Why do you need to know? 126 00:11:13,628 --> 00:11:15,576 I want to help. 127 00:11:16,612 --> 00:11:18,628 You want to help me or you? 128 00:11:22,540 --> 00:11:23,588 Both of us. 129 00:11:27,580 --> 00:11:30,596 All you spies need to co-ordinate better. 130 00:11:32,572 --> 00:11:34,567 Co-ordinate with who? 131 00:11:34,568 --> 00:11:37,592 With your colleague - Monica Chatwin. 132 00:11:40,616 --> 00:11:42,608 I wouldn't say she's a colleague. 133 00:11:43,632 --> 00:11:45,575 More a competitor. 134 00:11:45,576 --> 00:11:47,551 Ah. 135 00:11:47,552 --> 00:11:48,624 So she wants your job. 136 00:11:50,560 --> 00:11:53,559 Unless, maybe... 137 00:11:53,560 --> 00:11:55,540 you help me out a little. 138 00:11:56,552 --> 00:11:58,552 Why would I want to do that? 139 00:12:05,556 --> 00:12:06,608 Oh, my God! 140 00:12:08,584 --> 00:12:10,596 I was hit by a car. 141 00:12:13,616 --> 00:12:15,544 Deliberately? 142 00:12:16,572 --> 00:12:17,576 What? 143 00:12:18,620 --> 00:12:20,572 Who hit you? 144 00:12:22,628 --> 00:12:25,596 Frances, aren't you supposed to be in Tel Aviv? 145 00:12:28,564 --> 00:12:31,540 There's something you need to see. What? 146 00:12:40,540 --> 00:12:41,560 OK. 147 00:12:42,612 --> 00:12:44,540 Thank you. 148 00:12:48,544 --> 00:12:49,556 It's been claimed. 149 00:12:50,572 --> 00:12:51,603 Who by? 150 00:12:51,604 --> 00:12:53,560 Samarian Defence League. 151 00:12:57,604 --> 00:12:59,575 Yaniv Levi. 152 00:12:59,576 --> 00:13:00,632 You've heard of him? 153 00:13:03,540 --> 00:13:04,572 Horrible... 154 00:13:05,592 --> 00:13:07,608 ..horrible Israeli terrorist. 155 00:13:08,616 --> 00:13:10,631 Mm, he's a very bad boy. 156 00:13:10,632 --> 00:13:12,596 Why did they kill him? 157 00:13:13,604 --> 00:13:17,539 Pro-Palestinian statements to the press 158 00:13:17,540 --> 00:13:19,615 intent on exposing Israeli corruption. 159 00:13:19,616 --> 00:13:21,616 Our institution's not corrupt. 160 00:13:24,548 --> 00:13:26,576 Except that's not what he found, is it? 161 00:13:28,548 --> 00:13:29,579 But it isn't. 162 00:13:29,580 --> 00:13:31,551 Who told you that? 163 00:13:31,552 --> 00:13:32,580 Your brother? 164 00:13:35,568 --> 00:13:37,603 Because he runs that side of things now, doesn't he? 165 00:13:37,604 --> 00:13:41,591 Has done for, what, seven years? 166 00:13:41,592 --> 00:13:43,563 And do you trust him? 167 00:13:43,564 --> 00:13:44,611 He's my brother. 168 00:13:44,612 --> 00:13:46,632 That's not what I asked. 169 00:13:47,632 --> 00:13:49,540 Yes, it is. 170 00:13:50,568 --> 00:13:53,631 So you think if he'd been targeted covertly by the Israeli military, 171 00:13:53,632 --> 00:13:56,560 he'd have had the strength to stand up to them? 172 00:13:57,560 --> 00:13:58,623 All on his own. 173 00:13:58,624 --> 00:14:00,604 He's not on his own. 174 00:14:02,592 --> 00:14:04,635 Mmm... He's got me. 175 00:14:04,636 --> 00:14:06,632 Couldn't that be the problem? 176 00:14:09,628 --> 00:14:11,572 What if he wishes he was? 177 00:14:12,576 --> 00:14:15,611 What if he wanted to feel he was in control of things again, 178 00:14:15,612 --> 00:14:19,575 like he used to be, before his little sister took his job? 179 00:14:19,576 --> 00:14:20,635 He didn't want it. 180 00:14:20,636 --> 00:14:22,548 And why was that? 181 00:14:23,616 --> 00:14:25,567 Are you trying to help? 182 00:14:25,568 --> 00:14:27,556 Oh, yeah, I really am. 183 00:14:29,548 --> 00:14:30,584 Doesn't feel like it. 184 00:14:32,588 --> 00:14:35,539 Feels like you're trying to put a split 185 00:14:35,540 --> 00:14:37,583 right in the heart of this business. 186 00:14:37,584 --> 00:14:39,580 Unless it's already there. 187 00:14:43,552 --> 00:14:46,600 Oh, I need to rest. 188 00:14:49,560 --> 00:14:51,540 What about the press? 189 00:14:54,612 --> 00:14:56,587 I'll do it. 190 00:14:56,588 --> 00:14:58,560 Looking like that? 191 00:15:01,576 --> 00:15:03,547 Give it to your brother. 192 00:15:03,548 --> 00:15:04,635 Although, be careful, 193 00:15:04,636 --> 00:15:07,555 that's a lot of pressure. 194 00:15:07,556 --> 00:15:09,038 Are you sure he can take it? 195 00:15:10,560 --> 00:15:12,579 What are you trying to prove? My point. 196 00:15:12,580 --> 00:15:14,548 But you don't have to answer. 197 00:15:15,560 --> 00:15:18,596 I'll just wait until I see who you decide to put in front of the camera. 198 00:15:27,616 --> 00:15:30,624 Kasim's kidnappers... What? 199 00:15:34,544 --> 00:15:35,992 You don't think this is connected? 200 00:15:35,993 --> 00:15:37,587 Do you? 201 00:15:37,588 --> 00:15:40,624 When it comes to Israel and Palestine... 202 00:15:40,624 --> 00:15:42,588 isn't everything? 203 00:15:47,628 --> 00:15:50,572 Thank you for taking me home. 204 00:16:42,596 --> 00:16:45,603 Obviously, this tragic event is of huge concern 205 00:16:45,604 --> 00:16:48,619 to the Stein Foundation and to the Kidma Academy. 206 00:16:48,620 --> 00:16:51,583 But at this point, I am sure you'll understand, 207 00:16:51,584 --> 00:16:53,631 it is not appropriate for us to make any comment 208 00:16:53,632 --> 00:16:58,619 on anything until the facts of this situation are completely understood. 209 00:16:58,620 --> 00:17:01,559 Except, of course, for us to reiterate 210 00:17:01,560 --> 00:17:04,635 our heartfelt condolences to Shimon Ben-Reuven's family - 211 00:17:04,636 --> 00:17:08,539 the private expressions of which, I'm sure you will agree, 212 00:17:08,540 --> 00:17:09,576 should remain just that. 213 00:17:10,596 --> 00:17:11,620 Was he murdered? 214 00:17:18,592 --> 00:17:21,591 Your person is making a statement to the press? 215 00:17:21,592 --> 00:17:23,547 Yes. 216 00:17:23,548 --> 00:17:25,624 Denouncing these terrible things, I'm sure. 217 00:17:27,552 --> 00:17:29,635 What happened was undeniably a tragedy. 218 00:17:29,636 --> 00:17:33,588 We're not yet in a position to pinpoint exactly the cause. 219 00:17:35,556 --> 00:17:37,580 Your academy was in cahoots with the IDF. 220 00:17:38,608 --> 00:17:40,595 We can't say that for sure. 221 00:17:40,596 --> 00:17:43,575 I can reassure you, without a doubt, 222 00:17:43,576 --> 00:17:46,559 that if we discover anything to support that claim, 223 00:17:46,560 --> 00:17:49,580 I will condemn the academy without reservation. 224 00:17:50,596 --> 00:17:55,547 IF you discover? Isn't that exactly what this teacher's done? 225 00:17:55,548 --> 00:17:56,635 What else got him killed? 226 00:17:56,636 --> 00:18:00,623 It appears to be because of the comments that he made to the press. 227 00:18:00,624 --> 00:18:03,575 We don't know yet if what he said was true. 228 00:18:03,576 --> 00:18:06,567 Yaniv Levi is an Israeli attack dog... 229 00:18:06,568 --> 00:18:08,584 and they just let him off the leash. 230 00:18:09,584 --> 00:18:12,567 We don't know that. Not yet. 231 00:18:12,568 --> 00:18:15,615 I know it. Someone had to pay him. 232 00:18:15,616 --> 00:18:17,608 I'm not sure he's a gun for hire. 233 00:18:18,616 --> 00:18:22,608 He always has a price, of course he does. What Jew doesn't? 234 00:18:25,572 --> 00:18:28,596 The contract you're bidding for. 235 00:18:31,552 --> 00:18:33,567 For obvious reasons, 236 00:18:33,568 --> 00:18:37,580 the companies we work with need to be scrupulously neutral. 237 00:18:39,568 --> 00:18:43,603 A comment like the one you just made could devastate our activities. 238 00:18:43,604 --> 00:18:47,607 Which brings me to the background check 239 00:18:47,608 --> 00:18:50,544 I've had drawn up on your company. 240 00:18:51,592 --> 00:18:54,624 It doesn't exactly make for an even-handed read, does it? 241 00:18:58,540 --> 00:18:59,600 It doesn't matter. 242 00:19:00,600 --> 00:19:02,623 Well, it matters to me. 243 00:19:02,624 --> 00:19:06,572 It doesn't matter what I say or what you read there. 244 00:19:07,592 --> 00:19:09,559 You're going to give me the contract. 245 00:19:09,560 --> 00:19:12,580 No, Jalal El-Amin, I'm not. 246 00:19:13,600 --> 00:19:14,635 Yes, you are. 247 00:19:14,636 --> 00:19:18,544 Because then your secret will be safe. 248 00:19:22,616 --> 00:19:24,608 Mm... 249 00:19:33,616 --> 00:19:35,612 Why have you taken so long? 250 00:19:38,544 --> 00:19:40,540 We didn't expect to have to do this. 251 00:19:41,540 --> 00:19:42,560 To take a child. 252 00:19:43,572 --> 00:19:47,543 Replace Samir Meshal. And what is he supposed to do? 253 00:19:47,544 --> 00:19:49,579 We need a Palestinian standing by your side. 254 00:19:49,580 --> 00:19:52,544 Looking over my shoulder. Yes. 255 00:19:53,604 --> 00:19:54,607 Why? 256 00:19:54,608 --> 00:19:56,611 Because we have to be certain. 257 00:19:56,612 --> 00:19:57,620 Of what? 258 00:19:59,608 --> 00:20:02,548 That you are everything you say. 259 00:20:16,572 --> 00:20:17,600 Mr Zahary. 260 00:20:20,540 --> 00:20:22,544 Looks like we're flying out together. 261 00:20:26,544 --> 00:20:28,559 How did you find that out? 262 00:20:28,560 --> 00:20:30,635 Luck! Lady Luck! 263 00:20:30,636 --> 00:20:33,591 She's been chasing me all my life... 264 00:20:33,592 --> 00:20:34,616 brazen hussy! 265 00:20:34,616 --> 00:20:36,552 My daughter. 266 00:20:37,552 --> 00:20:39,579 Would you please be so kind as to offer me 267 00:20:39,580 --> 00:20:41,567 one of your pomegranate shakes? 268 00:20:41,568 --> 00:20:43,612 No ice, please, and a straw. 269 00:20:44,628 --> 00:20:49,583 It's good for the grey cells, pomegranate, stops you going gaga. 270 00:20:49,584 --> 00:20:51,631 We shouldn't be talking, Mr Zahary. 271 00:20:51,632 --> 00:20:53,635 Oh, the fuck? 272 00:20:53,636 --> 00:20:56,583 I once got caught in Sao Paulo in fog. 273 00:20:56,584 --> 00:21:01,540 For six whole hours, I did nothing but talk to Nazis. 274 00:21:02,580 --> 00:21:03,636 Thank you, darling. 275 00:21:08,604 --> 00:21:12,583 You see, people think I'm very stupid... 276 00:21:12,584 --> 00:21:13,607 I'm sure they don't. 277 00:21:13,608 --> 00:21:17,547 Oh, no, no, they do, they do - on the technical side of things, 278 00:21:17,548 --> 00:21:20,635 they think I don't know my Tier IIIs from my PSTNs 279 00:21:20,636 --> 00:21:26,543 to my PABXs... and, let's face it, it is fucking boring. 280 00:21:26,544 --> 00:21:29,568 But I'm going to let you in on a secret now. 281 00:21:32,544 --> 00:21:33,560 I do know. 282 00:21:35,548 --> 00:21:36,551 Everything. 283 00:21:36,552 --> 00:21:40,563 But I don't allow them to know that I know 284 00:21:40,564 --> 00:21:42,615 because then I can look at them 285 00:21:42,616 --> 00:21:46,539 without THEM knowing that I really do. 286 00:21:46,540 --> 00:21:49,543 You follow me? I think so. 287 00:21:49,544 --> 00:21:52,591 OK, so let me say this in plain English, 288 00:21:52,592 --> 00:21:54,615 so we don't have to speak in capital letters, 289 00:21:54,616 --> 00:21:58,555 even though now you know that I can. 290 00:21:58,556 --> 00:22:01,611 That sniffer you've found - is it still up and running? 291 00:22:01,612 --> 00:22:02,615 Yes. 292 00:22:02,616 --> 00:22:07,575 So whoever's listening doesn't know that you've found it. 293 00:22:07,576 --> 00:22:08,615 Correct. 294 00:22:08,616 --> 00:22:10,587 Good. 295 00:22:10,588 --> 00:22:14,563 So what that device does is it duplicates all the information 296 00:22:14,564 --> 00:22:16,559 that goes along the mother line 297 00:22:16,560 --> 00:22:19,591 and then this material is re-routed back into the system 298 00:22:19,592 --> 00:22:24,603 until, eventually, it reaches the decoders of whoever's listening. 299 00:22:24,604 --> 00:22:26,560 Am I right? 300 00:22:27,560 --> 00:22:28,564 You're right. 301 00:22:31,600 --> 00:22:32,620 See? 302 00:22:35,636 --> 00:22:39,552 So, do you know why I'm a billionaire? 303 00:22:40,608 --> 00:22:45,555 Cos everything, every single thing on a telecommunications network, 304 00:22:45,556 --> 00:22:47,555 is monetarised. 305 00:22:47,556 --> 00:22:49,627 Every little bit of traffic that uses a line 306 00:22:49,628 --> 00:22:52,551 is paid for by someone, somewhere. 307 00:22:52,552 --> 00:22:55,547 And in order for that to be done, 308 00:22:55,548 --> 00:23:00,568 every single one of those lines has to have a number. 309 00:23:01,576 --> 00:23:04,583 Now, do you know who does the itemised billing 310 00:23:04,584 --> 00:23:06,580 for all those millions of numbers? 311 00:23:08,580 --> 00:23:10,623 My company. 312 00:23:10,624 --> 00:23:14,591 So if you look into that sniffer, 313 00:23:14,592 --> 00:23:17,631 you'll find the lines and the numbers that it uses 314 00:23:17,632 --> 00:23:21,540 and then, if you give those numbers to me... 315 00:23:22,620 --> 00:23:25,588 ..I can find out who is paying the bill. 316 00:23:27,556 --> 00:23:29,592 Does that make sense to you? 317 00:23:35,608 --> 00:23:38,624 Ugh, truly, that is disgusting! 318 00:24:58,564 --> 00:24:59,616 Am I safe? 319 00:25:03,588 --> 00:25:05,632 I have a family, three children. 320 00:25:07,584 --> 00:25:10,575 I am engineer, I understand there are risks, 321 00:25:10,576 --> 00:25:13,548 particularly working where I do. But this... 322 00:25:16,592 --> 00:25:18,627 Am I safe, Baroness Stein? 323 00:25:18,628 --> 00:25:20,588 From whom? 324 00:25:25,588 --> 00:25:26,592 From you. 325 00:26:13,604 --> 00:26:17,608 Daddy used to play on this as a boy, so be very careful... 326 00:26:18,616 --> 00:26:22,620 ..and, er, you know, watch where you're putting your feet. 327 00:26:25,556 --> 00:26:28,627 Nessa! The woman in black! Are you all right? 328 00:26:28,628 --> 00:26:30,599 Oh, Ephra... 329 00:26:30,600 --> 00:26:32,548 What? 330 00:26:33,592 --> 00:26:35,568 You've ruined us! 331 00:26:36,580 --> 00:26:38,612 Go inside, girls. 332 00:26:39,624 --> 00:26:43,580 Did you let them put that listening thing on our lines? 333 00:26:45,544 --> 00:26:48,631 Let them set up a secret department 334 00:26:48,632 --> 00:26:52,567 to decode in our university?! 335 00:26:52,568 --> 00:26:54,551 I had no choice! 336 00:26:54,552 --> 00:26:57,595 Oh, no, because this secret owns YOU, does it?! 337 00:26:57,596 --> 00:27:01,559 That's what it cost to get you out! I got you out! You're blaming me? 338 00:27:01,560 --> 00:27:03,583 No, you're the one who went to Gaza. I went to Gaza 339 00:27:03,584 --> 00:27:05,635 because other people were sending money there first. 340 00:27:05,636 --> 00:27:07,603 Yeah, and I got him out, too. 341 00:27:07,604 --> 00:27:09,596 Who? 342 00:27:13,552 --> 00:27:14,604 The soldier. 343 00:27:28,560 --> 00:27:31,595 No-one was going to help him, Nessa, no-one. 344 00:27:31,596 --> 00:27:34,539 And no-one was going to help you either. 345 00:27:34,540 --> 00:27:37,559 That makes you the big man, does it? 346 00:27:37,560 --> 00:27:39,604 You wouldn't be here if it wasn't for me. 347 00:27:41,552 --> 00:27:44,560 With what, Ephra, with what? 348 00:27:47,164 --> 00:27:48,614 You turned me into a puppet... 349 00:27:48,624 --> 00:27:52,595 and you never said a word. You've got secrets of your own, Nessa, 350 00:27:52,596 --> 00:27:56,540 nothing to do with me. I wouldn't have been there if not for you. 351 00:27:58,620 --> 00:28:00,624 Want to know why they've taken the boy? 352 00:28:02,544 --> 00:28:04,579 Because the Palestinians were suspicious 353 00:28:04,580 --> 00:28:07,595 that this is what you and the Israelis were up to all along. 354 00:28:07,596 --> 00:28:10,587 Oh, my God! It's true. 355 00:28:10,588 --> 00:28:13,627 You're blaming me for Kasim's kidnap? No! 356 00:28:13,628 --> 00:28:19,615 They wanted Samir Meshal close enough to watch over us. 357 00:28:19,616 --> 00:28:22,555 And so now they've got someone else. 358 00:28:22,556 --> 00:28:23,560 Who? 359 00:28:27,544 --> 00:28:28,615 Who do you think? 360 00:28:28,616 --> 00:28:31,563 Oh, El-Amin... 361 00:28:31,564 --> 00:28:33,612 And you want to know what my choice is? 362 00:28:35,544 --> 00:28:36,572 I haven't got one. 363 00:28:38,552 --> 00:28:41,612 Cos every fucking road on this leads back to you! 364 00:28:43,552 --> 00:28:46,559 And I'm sorry. But I just wanted... 365 00:28:46,560 --> 00:28:47,624 What? Help... help... help... 366 00:28:47,624 --> 00:28:49,631 What did you want? You wanted to be Papa? 367 00:28:49,632 --> 00:28:52,619 No! The great Eli Stein? 368 00:28:52,620 --> 00:28:57,576 Please... Look at you. You couldn't even be my brother. 369 00:29:01,548 --> 00:29:02,571 You know what I think? 370 00:29:02,572 --> 00:29:05,551 All this big "World Stage Reconciliation" stuff - why don't you 371 00:29:05,552 --> 00:29:06,636 take a good, hard look at yourself first? 372 00:29:06,636 --> 00:29:09,611 Get that from your therapist? Well, tell me it isn't true. 373 00:29:09,612 --> 00:29:12,599 What would you do if you met the man who ordered Papa's death? 374 00:29:12,600 --> 00:29:14,591 Would you just give him a big hug, Nessa? 375 00:29:14,592 --> 00:29:16,595 I certainly wouldn't stick a knife in his neck. 376 00:29:16,596 --> 00:29:18,543 Wouldn't you? Would YOU? 377 00:29:18,544 --> 00:29:19,612 Yes, I would! 378 00:29:27,580 --> 00:29:30,591 Well, then, whatever happens from now on, 379 00:29:30,592 --> 00:29:32,612 you're no longer a part of it. 380 00:29:35,580 --> 00:29:36,628 Nessa... 381 00:29:37,636 --> 00:29:41,551 Fine, fine, get rid of me, then. Get rid of everyone. 382 00:29:41,552 --> 00:29:45,539 But when you're standing there all on your own, ask yourself this - 383 00:29:45,540 --> 00:29:46,628 was it them, or is it me? 384 00:30:18,600 --> 00:30:21,559 We have absolutely no knowledge 385 00:30:21,560 --> 00:30:24,627 of the group operating within your university. 386 00:30:24,628 --> 00:30:26,556 None. 387 00:30:28,540 --> 00:30:30,635 Do you know, there are moments in a diplomat's career, Daniel, 388 00:30:30,636 --> 00:30:33,607 when the only thing to do is just to tell it straight. 389 00:30:33,608 --> 00:30:36,631 We have absolutely no knowledge of the group... 390 00:30:36,632 --> 00:30:40,587 Is it also your policy to allow military veterans into universities 391 00:30:40,588 --> 00:30:42,583 at the expense of Israeli Arabs? 392 00:30:42,584 --> 00:30:45,612 We have absolutely no... Could you fucking shut up? 393 00:30:48,588 --> 00:30:50,636 Is that how it is, to tell it straight? 394 00:30:55,624 --> 00:30:57,556 No. 395 00:31:00,604 --> 00:31:02,596 THIS is how it is. 396 00:31:04,624 --> 00:31:07,631 I've been set up as some kind of a front, haven't I, 397 00:31:07,632 --> 00:31:10,603 seven years ago, by your government and my brother 398 00:31:10,604 --> 00:31:13,539 and you've both colluded to make sure I never found out? 399 00:31:13,540 --> 00:31:14,608 We have absol... I haven't finished! 400 00:31:14,608 --> 00:31:18,627 Now that I HAVE found out, this is what you're going to do about it. 401 00:31:18,628 --> 00:31:21,631 One. Your government will continue to support 402 00:31:21,632 --> 00:31:24,559 the Stein Group in all its activities. 403 00:31:24,560 --> 00:31:26,611 From now on, there will be no preferment policy 404 00:31:26,612 --> 00:31:29,575 in any institution to which my name is attached. 405 00:31:29,576 --> 00:31:34,603 Two. As we speak, our entire cable network is being swept 406 00:31:34,604 --> 00:31:37,615 and that will continue with your government's full support. 407 00:31:37,616 --> 00:31:41,599 Three. If, for whatever reason, this happens in the future, 408 00:31:41,600 --> 00:31:44,595 it doesn't matter what you do or what you say, 409 00:31:44,596 --> 00:31:48,627 you will be doing it in public - because that's the stage I'll be on. 410 00:31:48,628 --> 00:31:53,572 And believe me, I'm very good on a public stage. 411 00:31:56,620 --> 00:31:59,544 Now you can speak. 412 00:32:01,564 --> 00:32:04,559 Your claim would damage you more than us, 413 00:32:04,560 --> 00:32:06,607 no matter what. You want to put that to the test? 414 00:32:06,608 --> 00:32:10,624 Because, believe me, I've got nothing else to lose. 415 00:32:17,580 --> 00:32:19,604 Your points have been noted, Miss Stein. 416 00:32:20,612 --> 00:32:23,551 Not that it matters, but I am a baroness. 417 00:32:23,552 --> 00:32:27,551 I was made one for my public efforts in international reconciliation. 418 00:32:27,552 --> 00:32:29,584 My marriage status really doesn't come into it. 419 00:32:31,576 --> 00:32:33,595 One last thing. Whoever I choose 420 00:32:33,596 --> 00:32:37,631 as partner for the next phase of this project, you will support. 421 00:32:37,632 --> 00:32:39,608 Who have you chosen? 422 00:32:42,540 --> 00:32:45,635 Because of the recent, tragic loss of Samir Meshal, 423 00:32:45,636 --> 00:32:48,631 the Stein Group has had to re-launch our search 424 00:32:48,632 --> 00:32:51,575 for a partner on the Phase Three roll-out 425 00:32:51,576 --> 00:32:55,551 of fibre-optic broadband into the Palestinian territories. 426 00:32:55,552 --> 00:32:59,607 After an extensive process, I am delighted to announce 427 00:32:59,608 --> 00:33:03,635 that Jalal El-Amin and Tahet Technology has won the contract 428 00:33:03,636 --> 00:33:07,556 to share in the next stage of this exciting journey. 429 00:33:16,588 --> 00:33:20,595 'Because of the recent, tragic loss of Samir Meshal, 430 00:33:20,596 --> 00:33:23,631 'the Stein Group has had to relaunch our search for a partner 431 00:33:23,632 --> 00:33:26,555 'on the Phase Three roll-out of...' PHONE RINGS 432 00:33:26,556 --> 00:33:28,623 '..fibre-optic broadband into the Palestinian Territories. 433 00:33:28,624 --> 00:33:30,607 'After an extensive process, 434 00:33:30,608 --> 00:33:32,619 'I am delighted to announce that 435 00:33:32,620 --> 00:33:36,559 'El Jalal-Amin and Tahet Technology have won the contract 436 00:33:36,560 --> 00:33:39,556 'and share in the next stage of this exciting journey.' 437 00:33:45,580 --> 00:33:48,547 Whatever it is you think you're going to find, you won't. 438 00:33:48,548 --> 00:33:50,551 It's gone. So's my brother. 439 00:33:50,552 --> 00:33:53,555 Good. So give the boy back. 440 00:33:53,556 --> 00:33:54,592 Soon. 441 00:33:55,636 --> 00:33:57,631 When? 442 00:33:57,632 --> 00:34:01,539 Go to Hebron. Open Phase Three. 443 00:34:01,540 --> 00:34:04,555 Do that and all will be well. Trust me. 444 00:34:04,556 --> 00:34:06,636 All you have to do is shake my hand. 445 00:34:20,624 --> 00:34:22,619 OK, same to you. 446 00:34:22,620 --> 00:34:25,547 That was Monica Chatwin 447 00:34:25,548 --> 00:34:29,600 calling to congratulate me on my brave choice of partner. 448 00:34:31,608 --> 00:34:33,623 Well, maybe she should be advising you, then, 449 00:34:33,624 --> 00:34:35,627 because you're certainly not listening to me. 450 00:34:35,628 --> 00:34:37,571 It took your analyst, what, 451 00:34:37,572 --> 00:34:40,607 three strokes of a keyboard to link the El-Amin family to the PLO? 452 00:34:40,608 --> 00:34:43,628 PLO run the Authority now. You know what I mean. 453 00:34:46,624 --> 00:34:48,564 Where are we? 454 00:34:55,580 --> 00:34:57,591 A sniffer on all international traffic 455 00:34:57,592 --> 00:34:59,560 in and out of the Territories. 456 00:35:01,620 --> 00:35:04,567 Are you sure the Israelis put it there? 457 00:35:04,568 --> 00:35:06,564 Well, they'll deny it anyway. 458 00:35:07,580 --> 00:35:09,611 And the Palestinians had suspicions of their own 459 00:35:09,612 --> 00:35:12,636 so they decided to get a man in on the inside of the Stein Group. 460 00:35:14,580 --> 00:35:16,579 Night before he left Washington, 461 00:35:16,580 --> 00:35:20,539 Samir Meshal made a call into the Palestinian Territories. 462 00:35:20,540 --> 00:35:24,560 It lasted four seconds, and whatever he said... 463 00:35:25,584 --> 00:35:27,579 ..someone heard. 464 00:35:27,580 --> 00:35:28,631 And that got him killed. 465 00:35:28,632 --> 00:35:33,635 Now, with him, his people had all the time they needed to discredit me 466 00:35:33,636 --> 00:35:36,543 and put him in with Nessa. 467 00:35:36,544 --> 00:35:40,571 But after they lost him, the new fucker - what's his name? 468 00:35:40,572 --> 00:35:45,560 El-Amin. They had to be more blunt. 469 00:35:46,564 --> 00:35:47,584 And take the child. 470 00:35:48,624 --> 00:35:49,631 Is my guess. 471 00:35:49,632 --> 00:35:52,631 Which is why she agreed to make him a partner - 472 00:35:52,632 --> 00:35:55,584 to get the boy back. Yeah. 473 00:35:56,604 --> 00:35:59,580 All this for a housekeeper's kid?! 474 00:36:01,560 --> 00:36:05,591 In a child's eyes, the world entire. 475 00:36:05,592 --> 00:36:07,592 I wouldn't know, I don't have one. 476 00:36:14,600 --> 00:36:16,547 This doesn't add up. 477 00:36:16,548 --> 00:36:19,627 If the Palestinians were suspicious of the Steins, 478 00:36:19,628 --> 00:36:22,603 why didn't they just say it out loud? 479 00:36:22,604 --> 00:36:24,607 Maybe they want proof. 480 00:36:24,608 --> 00:36:26,619 They're not going to get that. Not now. 481 00:36:26,620 --> 00:36:28,603 Whatever it is they want, 482 00:36:28,604 --> 00:36:33,580 they want it with Nessa Stein staying exactly where she is. 483 00:36:39,612 --> 00:36:41,556 Why? 484 00:36:42,596 --> 00:36:45,563 'Come on, everyone, say hello! 485 00:36:45,564 --> 00:36:47,540 'Bonjour. Ni hua...' 486 00:36:48,584 --> 00:36:50,611 '..we've just had this watch come in. 487 00:36:50,612 --> 00:36:53,576 'We wanted to...' 488 00:36:55,576 --> 00:36:57,583 '..mature conifer plantations, 489 00:36:57,584 --> 00:37:00,563 'preferring a location with access to water. 490 00:37:00,564 --> 00:37:02,615 'Cemeteries, gardens and parks 491 00:37:02,616 --> 00:37:05,543 'have allowed it to spread into urban...' 492 00:37:05,544 --> 00:37:07,624 Raargh! 493 00:37:09,552 --> 00:37:10,576 Oh... 494 00:37:12,632 --> 00:37:14,611 Tariq! 495 00:37:14,612 --> 00:37:17,576 Tariq! Tariq! 496 00:38:52,600 --> 00:38:53,620 Come on. 497 00:38:56,588 --> 00:38:57,632 You like it? 498 00:38:59,616 --> 00:39:01,564 You want one for yourself? 499 00:39:10,628 --> 00:39:13,560 You know what you've got to do to get one? 500 00:39:16,588 --> 00:39:18,580 You've got to believe in something. 501 00:39:20,608 --> 00:39:22,612 Believe in it so much... 502 00:39:23,632 --> 00:39:26,539 ..you will do anything... 503 00:39:26,540 --> 00:39:30,560 anything... to make it happen. 504 00:39:31,596 --> 00:39:32,612 Yeah? 505 00:39:36,564 --> 00:39:37,596 That's me. 506 00:39:42,604 --> 00:39:44,612 This is what it costs. 507 00:39:46,556 --> 00:39:47,628 You want to touch it? 508 00:39:58,608 --> 00:40:00,588 I didn't want it. 509 00:40:02,596 --> 00:40:04,592 I didn't want any of it. 510 00:40:10,580 --> 00:40:13,619 But those were my orders and I am a soldier and... 511 00:40:13,620 --> 00:40:16,624 a soldier has no choice. 512 00:40:17,624 --> 00:40:19,540 No. 513 00:40:20,568 --> 00:40:22,192 Do you think you can do that? 514 00:40:23,584 --> 00:40:25,540 Yeah, very good. Give it to me. 515 00:40:31,600 --> 00:40:33,544 I have a boy your age. 516 00:40:36,620 --> 00:40:38,588 I hope he is brave too. 517 00:40:42,620 --> 00:40:43,636 Just like you. 518 00:40:56,600 --> 00:41:00,571 Just before he left America, and the day before he died, 519 00:41:00,572 --> 00:41:04,636 Samir Meshal made a telephone call into the Palestinian territories. 520 00:41:06,588 --> 00:41:08,544 Which your lot hear. 521 00:41:11,620 --> 00:41:15,568 So, what did he say that meant you had to go and kill him? 522 00:41:16,568 --> 00:41:17,584 We didn't kill him. 523 00:41:24,608 --> 00:41:28,567 You've probably heard the rumour that I only got this job 524 00:41:28,568 --> 00:41:30,540 because I slept with my boss. 525 00:41:31,596 --> 00:41:33,604 No, I hadn't. 526 00:41:36,540 --> 00:41:38,572 Oh, well, it's true, I did. 527 00:41:39,636 --> 00:41:41,608 It cost me my marriage. 528 00:41:43,556 --> 00:41:44,635 Well, what really cost me 529 00:41:44,636 --> 00:41:48,568 was because actually my wife didn't think I stood for anything. 530 00:41:49,624 --> 00:41:51,596 And the joke was, of course... 531 00:41:53,544 --> 00:41:55,628 ..I didn't have to because all I had to do was... 532 00:41:57,628 --> 00:41:59,592 ..lie down for it. 533 00:42:01,568 --> 00:42:05,627 Anyway, I'm a biddable night-watchman, that's me. 534 00:42:05,628 --> 00:42:09,551 And I know pretty soon someone's going to bowl me a googly 535 00:42:09,552 --> 00:42:10,616 and I'll be out. 536 00:42:12,576 --> 00:42:14,600 It's cricket. It's a cricket analogy. 537 00:42:14,601 --> 00:42:17,153 I don't know why I said it, I don't even play the game. 538 00:42:18,552 --> 00:42:20,576 But when that happens... 539 00:42:22,612 --> 00:42:24,552 ..when it's all over... 540 00:42:26,596 --> 00:42:31,587 ..I just want to be able to walk towards the pavilion thing, 541 00:42:31,588 --> 00:42:33,568 you know... 542 00:42:34,588 --> 00:42:36,576 ..with my head held high. 543 00:42:39,548 --> 00:42:40,596 Just for once. 544 00:42:42,592 --> 00:42:44,600 I'd really like to do that, Judah. 545 00:42:46,636 --> 00:42:48,560 I really would. 546 00:42:53,544 --> 00:42:55,548 If that makes any sense. 547 00:43:01,596 --> 00:43:04,600 We didn't kill Samir Meshal. 548 00:43:08,604 --> 00:43:10,547 OK. 549 00:43:10,548 --> 00:43:12,568 Someone else did. 550 00:43:16,596 --> 00:43:19,607 We had heard something and we did want to pick him up, 551 00:43:19,608 --> 00:43:21,595 but, er, we didn't get the chance. 552 00:43:21,596 --> 00:43:24,556 Because somebody else got there first. Yes. Who? 553 00:43:25,628 --> 00:43:28,607 Whoever else was listening. How would they do that? 554 00:43:28,608 --> 00:43:30,556 We don't know. 555 00:43:35,560 --> 00:43:36,632 What did you hear him say? 556 00:43:38,616 --> 00:43:42,612 "She... has... agreed." 557 00:43:45,580 --> 00:43:48,540 That's it? That's it. 558 00:43:49,608 --> 00:43:51,559 Who's "she"? 559 00:43:51,560 --> 00:43:53,595 What did she agree to? 560 00:43:53,596 --> 00:43:55,560 That's why I'm telling you. 561 00:43:56,568 --> 00:43:59,583 But someone knows, and whoever it is, 562 00:43:59,584 --> 00:44:01,628 they killed Samir Meshal. 563 00:44:15,568 --> 00:44:18,624 Ah! Delicious! 564 00:44:21,608 --> 00:44:24,623 So there is this service line. 565 00:44:24,624 --> 00:44:29,595 It's used for software updates, maintenance, that sort of thing. 566 00:44:29,596 --> 00:44:34,543 It's also another way in for someone to listen. 567 00:44:34,544 --> 00:44:36,579 Piggy-backing onto the same device? 568 00:44:36,580 --> 00:44:38,576 Seems so. 569 00:44:40,548 --> 00:44:45,548 Who? Well, you think I would have waited this long if I had that news? 570 00:44:47,580 --> 00:44:52,599 There's no number attached to it, so we can't tell where it goes, 571 00:44:52,600 --> 00:44:55,583 and it doesn't come back for billing. 572 00:44:55,584 --> 00:44:59,575 So all we can say is that it goes through us, 573 00:44:59,576 --> 00:45:01,552 and then... 574 00:45:03,620 --> 00:45:06,548 On its own sweet way. 575 00:45:08,560 --> 00:45:10,567 Is it still live? 576 00:45:10,568 --> 00:45:12,600 Mm-hm. 577 00:45:15,592 --> 00:45:16,596 Good. 578 00:45:17,600 --> 00:45:19,555 Then, let's switch it off. 579 00:45:19,556 --> 00:45:22,627 No, you do that, the whole thing goes kaput. 580 00:45:22,628 --> 00:45:24,615 No, no, no... 581 00:45:24,616 --> 00:45:28,555 Like it's a technical fault, completely innocent. 582 00:45:28,556 --> 00:45:29,615 Mm. 583 00:45:29,616 --> 00:45:35,564 Then all we have to do is wait and see who comes to fix it. 584 00:45:58,612 --> 00:46:00,564 Shouldn't take him a minute. 585 00:46:22,588 --> 00:46:23,628 They're back on. 586 00:46:53,544 --> 00:46:55,118 Let me know where they end up. 587 00:47:12,584 --> 00:47:15,627 We'll get something new, I know we will. 588 00:47:15,628 --> 00:47:18,599 And this time it won't be for anyone else - 589 00:47:18,600 --> 00:47:20,604 not your father, your sister. 590 00:47:22,552 --> 00:47:24,564 It'll just be for you. 591 00:47:24,564 --> 00:47:25,624 And me. 592 00:47:27,540 --> 00:47:28,584 And the girls. 593 00:47:30,596 --> 00:47:33,587 You're a wonderful father, Ephra. 594 00:47:33,588 --> 00:47:35,600 Don't let them see you like this. 595 00:48:08,632 --> 00:48:11,555 I'm stuck in a loop, aren't I? 596 00:48:11,556 --> 00:48:13,567 Playing Neil Diamond records? 597 00:48:13,568 --> 00:48:15,559 Thinking about it. 598 00:48:15,560 --> 00:48:17,560 Then, yes, you are. 599 00:48:18,628 --> 00:48:20,619 I can change. 600 00:48:20,620 --> 00:48:22,587 Would that involve black denim? 601 00:48:22,588 --> 00:48:25,543 It could if you wanted it to. I don't. 602 00:48:25,544 --> 00:48:26,588 Then it won't. 603 00:48:28,548 --> 00:48:29,612 Do you spy on me? 604 00:48:30,620 --> 00:48:33,543 I mean, not like that... 605 00:48:33,544 --> 00:48:34,600 I mean like this. 606 00:48:35,616 --> 00:48:37,568 What a question! 607 00:48:40,604 --> 00:48:45,572 I've just texted you the address of a restaurant. 608 00:48:47,564 --> 00:48:48,635 Thursday, 8pm. 609 00:48:48,636 --> 00:48:50,612 It'll be a window seat. 610 00:48:51,612 --> 00:48:54,588 Great. For you to spy on. 611 00:48:55,608 --> 00:48:57,620 There's something I want you to see. 612 00:49:20,596 --> 00:49:22,596 You'd better come and look at this. 613 00:49:44,632 --> 00:49:47,592 Tell me it's not that fucking easy! 614 00:50:02,568 --> 00:50:03,631 America. 615 00:50:03,632 --> 00:50:07,579 May I say you look particularly fetching in that shade of blue? 616 00:50:07,580 --> 00:50:10,588 The Americans killed Samir Meshal. 617 00:50:14,568 --> 00:50:17,575 I thought we'd agreed to look away from that particular direction. 618 00:50:17,576 --> 00:50:19,591 I did. I looked so far the other way 619 00:50:19,592 --> 00:50:21,632 I seem to have come round full circle. 620 00:50:38,588 --> 00:50:40,620 I trust you don't need me to translate. 621 00:50:45,548 --> 00:50:47,564 If only my arsehole were big enough. 622 00:50:49,596 --> 00:50:51,584 Who did you get that from? 623 00:50:53,580 --> 00:50:54,591 Really? 624 00:50:54,592 --> 00:50:57,583 Who has agreed to what? 625 00:50:57,584 --> 00:51:01,628 Ah, well, no, that bit I really can't tell because I simply don't know. 626 00:51:03,568 --> 00:51:06,627 Don't go growing a pair of balls on me, Hugh, not at this late stage, 627 00:51:06,628 --> 00:51:08,595 I might get jealous. 628 00:51:08,596 --> 00:51:11,607 Do you think maybe that's why my hair's falling out? 629 00:51:11,608 --> 00:51:14,615 I think what you're doing now could have a serious effect on your health. 630 00:51:14,616 --> 00:51:19,556 As long as I have your support, Julia, I'm happy to live dangerously. 631 00:51:20,572 --> 00:51:23,560 I do have your support... 632 00:51:26,592 --> 00:51:27,620 ..don't I? 633 00:51:30,568 --> 00:51:32,551 Stay away from the Americans, Hugh. 634 00:51:32,552 --> 00:51:33,604 Seriously. 635 00:51:35,568 --> 00:51:39,612 Got a nice little Ivy League chancellorship hiding up your sleeve? 636 00:51:42,588 --> 00:51:45,575 I have a strange concern for a long-term colleague 637 00:51:45,576 --> 00:51:47,592 with whom I once used to sleep. 638 00:51:49,584 --> 00:51:50,588 Oh. 639 00:51:51,628 --> 00:51:53,592 Now, that IS a surprise. 640 00:52:21,540 --> 00:52:22,635 Something will happen. 641 00:52:22,636 --> 00:52:24,596 I'm sure it will. 642 00:52:26,540 --> 00:52:27,560 Soon. 643 00:52:30,632 --> 00:52:32,600 But if it was me... 644 00:52:34,608 --> 00:52:38,608 ..well... you know what it would be like if it was me. 645 00:52:48,548 --> 00:52:50,604 There's something you should know. 646 00:52:56,592 --> 00:52:58,627 How many other lies are you going to keep 647 00:52:58,628 --> 00:53:00,631 in this house? She shouldn't have told you. 648 00:53:00,632 --> 00:53:02,615 And that's supposed to make me feel what? 649 00:53:02,616 --> 00:53:05,547 I only just found out myself. And you didn't tell me! 650 00:53:05,548 --> 00:53:06,607 It wasn't mine to say! 651 00:53:06,608 --> 00:53:08,567 Your own wife! 652 00:53:08,568 --> 00:53:12,607 Which secret is the one you don't tell your own wife? 653 00:53:12,608 --> 00:53:15,571 I have no secrets from you. 654 00:53:15,572 --> 00:53:17,587 I tell you everything. 655 00:53:17,588 --> 00:53:20,611 If your sister swore you to secrecy, you'd keep it, I know you would. 656 00:53:20,612 --> 00:53:22,583 The child belongs to her. Yes. 657 00:53:22,584 --> 00:53:24,587 I wouldn't keep that secret, not that one. 658 00:53:24,588 --> 00:53:28,543 Not when our whole life's been turned inside out because of it! 659 00:53:28,544 --> 00:53:30,599 And why did SHE agree to it? 660 00:53:30,600 --> 00:53:32,588 I don't know, Rachel! I don't know! 661 00:53:33,616 --> 00:53:37,547 What those two have been through, we can't even begin to understand, can we? 662 00:53:37,548 --> 00:53:39,587 I do, when it's wrecking my marriage. 663 00:53:39,588 --> 00:53:40,632 It's not. 664 00:53:44,624 --> 00:53:47,632 I said I'd support you, but what does that mean? 665 00:53:50,596 --> 00:53:52,559 You lied to your sister. 666 00:53:52,560 --> 00:53:54,579 You lied about your business. 667 00:53:54,580 --> 00:53:57,636 You've lied about the Academy, you've lied to everyone. Ephra... 668 00:53:59,636 --> 00:54:01,591 And now you've lied to me. 669 00:54:01,592 --> 00:54:06,572 I'm the one who got them out, Rachel! Me! I got them out! 670 00:54:07,612 --> 00:54:09,604 If I hadn't, they'd have died! 671 00:54:10,616 --> 00:54:13,603 Do you understand that? They would have died! 672 00:54:13,604 --> 00:54:17,551 And there's nothing you or anybody else could have done about it. 673 00:54:17,552 --> 00:54:18,612 Except I did. I did! 674 00:54:20,572 --> 00:54:22,563 And all this, all this shit... 675 00:54:22,564 --> 00:54:24,544 this is what it cost me! 676 00:54:27,560 --> 00:54:29,552 You shouldn't have lied to me. 677 00:54:30,608 --> 00:54:33,548 Not under my own roof. 678 00:54:43,580 --> 00:54:45,579 Have I caught you at a bad time? 679 00:54:45,580 --> 00:54:46,623 What do you want? 680 00:54:46,624 --> 00:54:50,539 What, no vampire comparisons? 681 00:54:50,540 --> 00:54:52,556 Just... get on with it. 682 00:54:54,604 --> 00:54:55,608 OK. 683 00:54:57,596 --> 00:54:58,632 I know what you did. 684 00:55:00,624 --> 00:55:02,607 To get your sister out of Gaza, 685 00:55:02,608 --> 00:55:05,615 the Israelis nailed you for a sniffer on your cables 686 00:55:05,616 --> 00:55:08,592 and a listening unit within your Academy. 687 00:55:12,596 --> 00:55:14,620 That's quite a price to pay. 688 00:55:16,592 --> 00:55:18,548 It was worth it. 689 00:55:24,560 --> 00:55:25,596 That must be hard... 690 00:55:26,616 --> 00:55:29,612 ..to be a hero that nobody thanks. 691 00:55:30,632 --> 00:55:32,596 Tell that to my wife. 692 00:55:33,612 --> 00:55:36,632 Yes, well, not many people will understand. 693 00:55:38,628 --> 00:55:40,540 But you do. 694 00:55:43,576 --> 00:55:45,571 Nothing I've done... 695 00:55:45,572 --> 00:55:48,616 I can ever say it was worth it. 696 00:55:54,572 --> 00:55:55,588 But I'd like to. 697 00:55:57,544 --> 00:55:58,568 Even now. 698 00:56:01,564 --> 00:56:02,612 What is it that you want? 699 00:56:04,624 --> 00:56:08,540 Who else did you tell? About the wiretap? 700 00:56:13,552 --> 00:56:14,584 One of yours. 701 00:56:17,616 --> 00:56:19,540 Who? 702 00:56:22,564 --> 00:56:23,591 Monica... 703 00:56:23,592 --> 00:56:25,576 ..Chatwin. 704 00:57:00,604 --> 00:57:02,623 Tariq! Tariq! 705 00:57:02,624 --> 00:57:04,607 Tariq! 706 00:57:04,608 --> 00:57:06,564 Tariq! 707 00:57:10,580 --> 00:57:12,572 OK, OK, OK. 708 00:57:14,588 --> 00:57:15,592 Tariq! 709 00:57:30,548 --> 00:57:32,122 Hey, where are you going, huh? 710 00:57:32,123 --> 00:57:33,568 No, no, no. 711 00:57:33,568 --> 00:57:36,551 You cannot tell them about me, you have to say the gun was yours, OK? 712 00:57:36,552 --> 00:57:37,568 You kept it loaded! 713 00:57:44,632 --> 00:57:47,543 The gun is yours. 714 00:57:47,544 --> 00:57:48,559 OK? 715 00:57:48,560 --> 00:57:50,548 OK, huh? 716 00:57:51,568 --> 00:57:52,596 Say it, OK? 717 00:57:58,576 --> 00:58:00,547 Call the ambulance when I'm gone. 718 00:58:00,548 --> 00:58:01,600 Your boy is strong. 719 00:58:01,600 --> 00:58:03,583 He will survive. 720 00:58:03,584 --> 00:58:05,632 But I was never here. 721 00:58:27,540 --> 00:58:28,616 I need help. 722 00:58:28,641 --> 00:58:33,040 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 52428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.