Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,475 --> 00:00:59,102
Why don't we stop here...
2
00:01:00,687 --> 00:01:02,313
There's nothing more I can say.
3
00:01:03,940 --> 00:01:07,277
Let's talk more about
Ms. Chae Ji-eun.
4
00:01:08,278 --> 00:01:09,779
I said what I got to say.
5
00:01:09,862 --> 00:01:11,281
Listen.
6
00:01:11,656 --> 00:01:13,169
Can't you see we're just here
7
00:01:13,236 --> 00:01:15,285
to help you as colleagues?
8
00:01:28,506 --> 00:01:32,844
(10 Years ago)
9
00:02:05,502 --> 00:02:06,795
Are you trying to
burn my eye brows?
10
00:02:09,465 --> 00:02:11,383
That scared me.
What a manner, idiot!
11
00:02:19,767 --> 00:02:21,435
Won-kyung!
12
00:02:26,106 --> 00:02:28,025
Won-kyung,
can we talk for a second?
13
00:02:28,108 --> 00:02:30,027
Hey! You want to talk then
you come here!
14
00:02:31,236 --> 00:02:33,238
Who do you think you are to
tell to come and go?
15
00:02:33,822 --> 00:02:36,575
Sweetie, it won't take long, okay?
16
00:02:37,618 --> 00:02:40,454
Damn... make it quick then!
17
00:02:52,883 --> 00:02:54,718
What happened to your eye?
18
00:02:55,260 --> 00:02:57,638
Did your dad get drunk and
hit you again?
19
00:02:59,973 --> 00:03:00,979
Told you come to my place
20
00:03:01,046 --> 00:03:03,352
if he gets drunk like last time!
21
00:03:06,355 --> 00:03:08,926
Hey, my dad's taking me out
for dinner
22
00:03:08,993 --> 00:03:10,234
since I got a gold medal.
23
00:03:10,317 --> 00:03:12,361
- Come along!
- Well...
24
00:03:12,444 --> 00:03:15,030
I'm supposed to hang
with Chang-bae...
25
00:03:15,489 --> 00:03:18,283
Stop hanging out with Chang-bae.
26
00:03:18,826 --> 00:03:20,853
I think he's a bit strange.
27
00:03:20,936 --> 00:03:26,500
He's not that bad person
like you think.
28
00:03:29,545 --> 00:03:30,755
See you at school tomorrow then!
29
00:03:39,680 --> 00:03:41,490
I'm going to make
the national team squad
30
00:03:41,557 --> 00:03:43,434
for a college scholarship.
31
00:03:44,184 --> 00:03:46,186
Just concentrate
at practicing sweetie!
32
00:03:46,854 --> 00:03:49,056
Such a shame
we couldn't support you
33
00:03:49,139 --> 00:03:51,024
at fine arts
you were so talented in.
34
00:03:51,608 --> 00:03:53,318
Please, don't worry about it.
35
00:04:02,619 --> 00:04:04,997
Dang! What a reckless bikers!
36
00:04:08,877 --> 00:04:10,545
Don't mind them honey, please!
37
00:04:28,813 --> 00:04:33,026
(The Lost Choices)
38
00:05:10,021 --> 00:05:11,982
You have a speech problem due
to the accident, right?
39
00:05:13,775 --> 00:05:14,734
Yes!
40
00:05:15,610 --> 00:05:18,655
...can hear alright
41
00:05:19,155 --> 00:05:21,074
but can't speak properly?
42
00:05:22,367 --> 00:05:24,536
- Ms. Che?
- Yeah?
43
00:05:25,203 --> 00:05:27,872
I really like all of your designs.
44
00:05:28,414 --> 00:05:30,584
It's unique and powerful.
45
00:05:30,667 --> 00:05:32,210
What do you think, Jay?
46
00:05:32,293 --> 00:05:34,587
Like you said,
her works are eye-catching.
47
00:05:36,256 --> 00:05:37,632
I'll forward your resume
to HR right away.
48
00:05:38,800 --> 00:05:41,085
Thank you.
49
00:05:41,168 --> 00:05:45,390
I really appreciate it.
50
00:06:02,240 --> 00:06:05,243
Won-kyung!
Come to my office later on.
51
00:06:16,797 --> 00:06:22,928
I'm supposed to recommend
two contract workers
52
00:06:23,804 --> 00:06:26,140
for permanent positions
this month.
53
00:06:30,811 --> 00:06:33,064
I'm thinking of you
for one of the positions.
54
00:06:34,690 --> 00:06:36,358
What's your thought on that?
55
00:06:42,239 --> 00:06:43,533
(Championship)
56
00:06:43,616 --> 00:06:47,161
No, no! I'm on the rag today.
57
00:06:47,244 --> 00:06:49,663
Just take a shower after we do it!
58
00:06:50,080 --> 00:06:52,920
I said no!
59
00:06:53,000 --> 00:06:53,918
Dammit!
60
00:06:54,001 --> 00:06:55,927
You've been complaining
61
00:06:57,494 --> 00:07:00,591
lately for no reason!
62
00:07:02,551 --> 00:07:04,262
Why'd you make me hit you!
63
00:07:04,345 --> 00:07:06,180
Stay still for a second!!
64
00:07:07,139 --> 00:07:09,558
- Stop it! I said no!
- Goddammit!
65
00:07:16,857 --> 00:07:19,026
- Why! Wha, What?
- Wo... n... kyu... ng...
66
00:07:19,109 --> 00:07:21,111
She's busy now!
67
00:07:23,238 --> 00:07:26,350
Stuttering wench, what are you,
crazy? Just scram!
68
00:07:30,746 --> 00:07:33,582
You poked my eyes, wench!
69
00:07:39,296 --> 00:07:41,090
What? What!
70
00:07:41,173 --> 00:07:44,135
I really hate you, wench!
Got that, stupid?
71
00:07:49,733 --> 00:07:50,517
Just go, okay?
72
00:08:09,993 --> 00:08:11,412
Don't mess around.
73
00:08:11,495 --> 00:08:12,437
Detective Park,
74
00:08:12,504 --> 00:08:15,708
even loan sharks
are at my door steps
75
00:08:15,791 --> 00:08:18,586
because of
my higher interest rates.
76
00:08:18,669 --> 00:08:19,649
I used my house as collateral
77
00:08:19,716 --> 00:08:21,213
without my wife knowing.
78
00:08:22,048 --> 00:08:24,618
Just make sure
payments are on time.
79
00:08:44,320 --> 00:08:46,239
Lunch break guys!
80
00:08:46,573 --> 00:08:48,700
You all know we have
a team dinner after work.
81
00:08:50,910 --> 00:08:53,521
What are you looking at?
82
00:08:57,709 --> 00:08:59,753
Hey! Speed up, speed up!
83
00:09:13,016 --> 00:09:16,019
Please say nothing. Please.
84
00:09:20,857 --> 00:09:25,779
Let's leave soon.
85
00:09:29,282 --> 00:09:30,422
To where?
86
00:09:31,485 --> 00:09:33,411
Where can we possibly go?
87
00:09:35,038 --> 00:09:40,502
Let's leave this place soon...
88
00:09:40,585 --> 00:09:43,671
and Chang-bae too.
89
00:09:45,590 --> 00:09:48,176
In fact...
90
00:09:48,259 --> 00:09:49,969
So to where?
91
00:09:52,305 --> 00:09:54,516
And what's so bad about Chang-bae?
92
00:09:55,266 --> 00:09:56,503
It was him who accepted me
93
00:09:56,570 --> 00:09:58,478
without any condition
94
00:09:59,103 --> 00:10:01,689
when I ran away
95
00:10:01,772 --> 00:10:03,441
from a violent alcoholic father.
96
00:10:27,674 --> 00:10:29,093
Ja-ryun...
97
00:10:56,203 --> 00:10:57,371
(Police)
98
00:10:57,454 --> 00:10:59,456
Damn it!
99
00:11:02,793 --> 00:11:04,337
Hey! Where's everyone?
100
00:11:04,962 --> 00:11:06,672
All went to bust
the illegal gambling house.
101
00:11:06,755 --> 00:11:08,424
Why didn't you go?
102
00:11:08,507 --> 00:11:10,426
Didn't I tell you to
hold up the raid?
103
00:11:10,509 --> 00:11:12,595
Detective Kang led the whole team
to the bust.
104
00:11:13,178 --> 00:11:15,014
Dammit, when I say hold, you...
105
00:11:15,681 --> 00:11:17,016
Shoot!
106
00:11:18,642 --> 00:11:20,185
That wench!
107
00:11:22,187 --> 00:11:24,273
Dammit, why is he yelling at me?
108
00:11:29,069 --> 00:11:30,112
Mah Sang-bum is long gone already.
109
00:11:31,822 --> 00:11:32,602
Place him on the wanted list
110
00:11:32,669 --> 00:11:33,866
and arrest all these idiots!
111
00:11:40,706 --> 00:11:42,542
- Let's go!
- Let me go!
112
00:11:42,625 --> 00:11:43,855
Let's make this easy lady!
113
00:11:43,922 --> 00:11:46,211
I was just watching!
114
00:11:49,048 --> 00:11:51,008
I'm being falsely accused, man!
115
00:11:51,091 --> 00:11:52,927
You tell that at the station, sir!
116
00:12:13,697 --> 00:12:16,576
You've been working real hard
lately Won-kyung!
117
00:12:16,659 --> 00:12:18,410
Let me pour you a drink!
118
00:12:20,704 --> 00:12:23,165
Gosh! Sorry!
119
00:12:23,248 --> 00:12:24,375
Are you okay?
120
00:12:26,043 --> 00:12:27,461
My bad.
121
00:12:27,544 --> 00:12:29,755
Cheers!
122
00:12:52,904 --> 00:12:54,239
Gosh, I could just... Whatever.
123
00:12:59,703 --> 00:13:05,834
Remember the interview
I talked about?
124
00:13:07,252 --> 00:13:09,487
I think I did really well
125
00:13:10,755 --> 00:13:13,592
and am optimistic about it.
126
00:13:13,675 --> 00:13:17,178
Ji-eun! You're putting me
in an awkward situation.
127
00:13:18,013 --> 00:13:20,515
I really have to
get that position!
128
00:13:20,598 --> 00:13:21,917
You know it's a rare opportunity.
129
00:13:22,684 --> 00:13:23,979
Once I become a regular worker,
130
00:13:24,046 --> 00:13:27,564
I'll get all
the benefits and overtime.
131
00:13:28,106 --> 00:13:29,538
You got design in your pocket.
132
00:13:29,605 --> 00:13:30,800
Me? Nothing.
133
00:13:31,568 --> 00:13:35,739
When your boss says go,
you go, okay?
134
00:13:35,822 --> 00:13:37,490
That's how it works!
135
00:13:37,949 --> 00:13:40,619
I really don't feel well today.
136
00:13:40,702 --> 00:13:42,037
Please, cut me some slack!
137
00:13:42,120 --> 00:13:44,331
Hey, she said
she doesn't feel well.
138
00:13:44,414 --> 00:13:45,957
You're coming?
139
00:14:21,785 --> 00:14:22,827
Hey, let's go!
140
00:14:24,704 --> 00:14:27,290
- Chang-bae, wait! Wait!
- Dammit! Let's go now!
141
00:14:47,978 --> 00:14:50,773
Hi! This is Jay at M-Game.
142
00:14:50,856 --> 00:14:53,401
I apologize
for contacting you late.
143
00:14:53,484 --> 00:14:56,320
HR's still considering
your resume.
144
00:14:56,403 --> 00:14:59,031
Once I hear from HR,
I'll let you know.
145
00:15:32,273 --> 00:15:33,440
What?
146
00:15:37,194 --> 00:15:38,863
Are you a goddamn mute?
147
00:15:41,073 --> 00:15:41,503
See?
148
00:15:41,570 --> 00:15:42,992
Didn't I say I could do it?
149
00:15:43,075 --> 00:15:45,411
You really did it, bro!
150
00:15:45,494 --> 00:15:47,788
Hey, but...
151
00:15:48,581 --> 00:15:49,999
she's a goddamn mute!
152
00:15:50,082 --> 00:15:53,252
Hey, Sang-hyun!
Mutes can do it too!
153
00:15:53,335 --> 00:15:55,796
This wench is cute enough!
154
00:16:13,856 --> 00:16:16,400
What the heck!
Come here and hold her!
155
00:16:16,483 --> 00:16:17,818
Goddamn wench!
156
00:17:02,030 --> 00:17:04,366
Hey! Don't beat around,
just do her!
157
00:17:04,449 --> 00:17:06,869
Okay! I'll just do it now!
158
00:17:06,952 --> 00:17:07,952
Okay!
159
00:17:29,140 --> 00:17:30,976
She ain't got no cash!
160
00:17:40,819 --> 00:17:42,026
(Registration Card Chae Ji-eun)
161
00:18:22,986 --> 00:18:24,154
Wasn't fun or what?
162
00:18:24,571 --> 00:18:26,906
- Damn yeah!
- Goddamn good right?
163
00:18:27,574 --> 00:18:28,611
You've got a problem?
164
00:18:28,678 --> 00:18:30,035
You come too quick.
165
00:18:31,536 --> 00:18:33,664
Damn, smells nasty. Let's go!
166
00:18:33,747 --> 00:18:34,747
Hey, Sang-hyun!
167
00:18:35,290 --> 00:18:36,500
Nasty, nasty...
168
00:18:36,583 --> 00:18:38,377
I don't have
any problem down there.
169
00:18:38,460 --> 00:18:40,504
My thing is in the major leagues!
170
00:18:40,587 --> 00:18:42,714
Whatever!
Just stop drinking you idiot!
171
00:19:11,075 --> 00:19:14,252
- What are you doing?
- Who the heck reported us?
172
00:19:14,319 --> 00:19:18,934
- Goddamn it.
- Put on the heater!
173
00:19:19,001 --> 00:19:22,297
Would you guys
shut up for a second!
174
00:19:22,380 --> 00:19:23,877
You want me to handcuff
your mouths too?
175
00:19:25,174 --> 00:19:27,702
You want me to book you
without feeding your ass tonight?
176
00:19:32,556 --> 00:19:34,892
My mind is all uneasy already
177
00:19:34,975 --> 00:19:37,395
and can't find peace of mind.
178
00:19:39,188 --> 00:19:40,689
Let's go.
179
00:19:55,121 --> 00:19:57,690
Didn't I tell you I did it
without my wife's knowing?
180
00:20:00,835 --> 00:20:02,279
Sure, Sure!
181
00:20:02,739 --> 00:20:07,297
Please have faith
in the Korean national police!
182
00:20:09,343 --> 00:20:12,388
Well, we, police...
183
00:20:13,973 --> 00:20:15,850
Do some work, buddy!
184
00:20:15,933 --> 00:20:18,437
I can't make my move now.
185
00:20:18,520 --> 00:20:19,850
Just wait a bit, sir!
186
00:20:20,199 --> 00:20:22,131
I'll make sure
you get the principal.
187
00:20:23,315 --> 00:20:25,651
It's not matter of the principal.
188
00:20:26,902 --> 00:20:29,071
You'd better take care of it
in a few days!
189
00:20:32,032 --> 00:20:34,268
You mess up, I'll end you!
Got that?
190
00:20:38,330 --> 00:20:39,982
Dammit!
You have the nerve to eat now?
191
00:20:49,258 --> 00:20:50,926
What the hell is this?
192
00:21:07,402 --> 00:21:08,820
Remember their faces?
193
00:21:12,073 --> 00:21:13,450
Not really...
194
00:21:17,454 --> 00:21:20,123
I was so scared...
195
00:21:23,251 --> 00:21:24,711
At least we need the descriptions
196
00:21:24,794 --> 00:21:27,255
if you want me
to get these guys!
197
00:21:31,426 --> 00:21:34,471
Anyways, just write down
198
00:21:34,554 --> 00:21:38,225
your ID number and address.
199
00:21:39,601 --> 00:21:41,561
And talk in detail when
the policewoman comes.
200
00:21:45,899 --> 00:21:49,570
Hey, Song is on duty
tonight, right?
201
00:21:49,653 --> 00:21:52,531
Send her to my desk now.
202
00:21:57,436 --> 00:21:58,995
Here...
203
00:22:20,267 --> 00:22:21,434
What's this?
204
00:22:22,143 --> 00:22:23,395
What about it?
205
00:22:27,148 --> 00:22:29,776
You mean DNA test?
206
00:22:33,446 --> 00:22:36,533
That's his...
207
00:22:36,616 --> 00:22:39,327
We need a medical report to
208
00:22:39,410 --> 00:22:41,663
substantiate this rape case...
209
00:22:46,001 --> 00:22:48,337
You do that after
the policewoman comes.
210
00:22:48,420 --> 00:22:50,589
For now, just give me
your contact info...
211
00:22:56,678 --> 00:22:57,678
You're wearing jeans?
212
00:23:03,727 --> 00:23:05,962
Unlike a skirt...
213
00:23:07,022 --> 00:23:09,216
It's not easy to
strip off tight jeans.
214
00:23:10,567 --> 00:23:11,569
And...
215
00:23:11,652 --> 00:23:15,002
You're a stutterer
216
00:23:15,250 --> 00:23:18,184
not a mute.
Am I right?
217
00:23:20,911 --> 00:23:22,371
Yes.
218
00:23:24,582 --> 00:23:26,234
What I'm trying to say is...
219
00:23:27,543 --> 00:23:29,462
If you were screaming
for your life,
220
00:23:29,545 --> 00:23:32,590
wouldn't at least one person hear?
221
00:23:35,343 --> 00:23:37,912
Just my personal opinion,
no offense!
222
00:23:44,810 --> 00:23:46,399
Send Song asap for God's sake!
223
00:23:46,482 --> 00:23:47,399
(Are you telling me
I'm lying...)
224
00:23:48,439 --> 00:23:50,272
Did you? Alrighty then!
225
00:23:55,237 --> 00:23:57,907
Are you telling me
I'm lying right now?
226
00:23:59,075 --> 00:24:01,118
That's not exactly what I meant...
227
00:24:12,338 --> 00:24:15,508
What the... What the hell!
228
00:24:57,299 --> 00:24:59,051
Just sent her away?
229
00:24:59,510 --> 00:25:01,120
What'd you mean by that?
230
00:25:02,179 --> 00:25:04,081
You should've checked her
into the hospital right away!
231
00:25:07,101 --> 00:25:08,728
Dammit... Okay!
232
00:25:08,811 --> 00:25:10,254
Tell him I'm coming in now!
233
00:25:12,256 --> 00:25:13,441
God Damn it!
234
00:25:14,400 --> 00:25:16,485
Hey! Turn on the siren
and hurry up!
235
00:26:07,329 --> 00:26:10,540
You left your ID Card.
So I came to return it.
236
00:26:15,545 --> 00:26:16,671
I...
237
00:26:18,089 --> 00:26:19,049
Ain't I kind?
238
00:26:25,514 --> 00:26:27,557
Intuition my ass!
239
00:26:29,142 --> 00:26:31,404
You know half of those girls
240
00:26:31,471 --> 00:26:33,353
are all nonsense!
241
00:26:34,147 --> 00:26:35,900
There are a lot of them!
242
00:26:36,566 --> 00:26:39,486
How would you know whether
243
00:26:39,569 --> 00:26:42,030
she's a real rape victime or not?
244
00:26:43,156 --> 00:26:44,190
Why would she leave
245
00:26:44,257 --> 00:26:45,492
if she was a real victim?
246
00:26:45,575 --> 00:26:47,619
Didn't you say
she had a disability?
247
00:26:47,702 --> 00:26:48,870
You should've calmed her down
248
00:26:48,937 --> 00:26:50,080
and be more careful...
249
00:26:50,163 --> 00:26:52,374
What are you? My superior?
250
00:26:53,458 --> 00:26:55,794
Who do you think you are?
251
00:26:56,795 --> 00:26:58,714
Just do your own job!
252
00:26:58,797 --> 00:27:01,383
And stop acting flippantly,
would you?
253
00:27:01,466 --> 00:27:02,926
Okay then.
254
00:27:03,009 --> 00:27:04,302
Hand over the case to me.
255
00:27:04,385 --> 00:27:05,596
I'll handle the case myself!
256
00:27:05,679 --> 00:27:07,138
You crazy jerk!
257
00:27:09,099 --> 00:27:11,140
Your rank is a lot lower
than mine.
258
00:27:12,603 --> 00:27:15,773
Don't want to get stepped on
by a lower rank?
259
00:27:15,856 --> 00:27:17,230
Then do a better job!
260
00:27:17,313 --> 00:27:19,234
Now you're stepping over the line!
261
00:27:19,317 --> 00:27:20,440
Hey!
262
00:27:28,286 --> 00:27:30,830
- Try to wrap up, guys!
- I'm sorry!
263
00:27:31,873 --> 00:27:34,584
Control your temper,
Detective Kang!
264
00:27:34,667 --> 00:27:36,878
Who would ask you out
with that temper!
265
00:27:38,588 --> 00:27:42,008
Detective Park! You go home
and get some rest too!
266
00:28:38,234 --> 00:28:39,523
What's this!
267
00:28:40,274 --> 00:28:43,361
Damn!
She pretends to be all innocent,
268
00:28:43,444 --> 00:28:45,029
but does everything in the back.
269
00:28:50,534 --> 00:28:51,827
(Champion)
270
00:29:45,382 --> 00:29:47,384
Let me make love to you, okay?
271
00:30:05,527 --> 00:30:06,737
Dammit!
272
00:30:16,955 --> 00:30:18,623
Dammit! I'm so doomed!
273
00:30:21,668 --> 00:30:23,420
Why are you doing this to me?
274
00:30:26,006 --> 00:30:27,257
Spare me, please!
275
00:31:05,670 --> 00:31:07,005
Ms. Chae Ji-eun?
276
00:31:07,923 --> 00:31:08,882
Yes?
277
00:31:10,592 --> 00:31:14,471
I'm Detective Kang from the
Incheon Dongbu Police Station!
278
00:31:18,475 --> 00:31:20,769
You came by our station
earlier, right?
279
00:31:24,356 --> 00:31:27,108
First of all, we apologize for
280
00:31:27,191 --> 00:31:29,528
our misunderstanding earlier.
281
00:31:30,362 --> 00:31:33,156
I'll be in charge of your case
from now on.
282
00:31:34,032 --> 00:31:37,327
Is it for us to come in
and ask a few questions?
283
00:31:38,203 --> 00:31:43,543
No, not today!
284
00:31:44,710 --> 00:31:48,131
I feel really sick today, sorry.
285
00:31:51,509 --> 00:31:54,053
Let's go to
the hospital first then.
286
00:31:55,054 --> 00:31:56,803
We need
a medical certificate anyway.
287
00:31:58,057 --> 00:31:59,223
I know it's hard but
288
00:31:59,809 --> 00:32:01,586
we need to have some
medical examinations.
289
00:32:02,270 --> 00:32:04,130
Other than the hair samples,
290
00:32:05,480 --> 00:32:08,176
swabs may need to be...
291
00:32:10,278 --> 00:32:12,405
No thank you!
292
00:32:13,406 --> 00:32:17,727
You all just go away, please!
293
00:32:47,607 --> 00:32:48,733
It's bit strange, isn't it?
294
00:32:49,901 --> 00:32:51,277
What's strange?
295
00:32:51,360 --> 00:32:53,029
Her attitude.
296
00:32:56,115 --> 00:32:57,867
As a rape victim...
297
00:32:59,785 --> 00:33:02,496
What attitude is a rape victim
supposed to have?
298
00:33:03,456 --> 00:33:04,874
That's not what I meant.
299
00:33:04,957 --> 00:33:06,043
Just drop me off right there,
would you?
300
00:33:07,251 --> 00:33:09,128
I'll drop you off at the entrance.
301
00:33:09,216 --> 00:33:12,131
No... I just want to smoke
before I go in.
302
00:33:24,352 --> 00:33:25,603
You can go.
303
00:34:25,122 --> 00:34:25,962
Congratulations!
304
00:34:26,029 --> 00:34:29,627
HR finally decided to hire you.
305
00:34:29,710 --> 00:34:32,879
They will contact you with
more detailed information soon.
306
00:34:39,428 --> 00:34:40,679
Reverse!
307
00:34:41,430 --> 00:34:42,514
Reverse! Reverse!
308
00:34:45,058 --> 00:34:47,113
Ji-eun! What's the matter today?
309
00:34:47,180 --> 00:34:48,520
Wake up!
310
00:35:08,832 --> 00:35:11,084
Let's hurry before that
fat wench goes nuts!
311
00:35:16,048 --> 00:35:17,132
Enough!
312
00:35:17,215 --> 00:35:19,510
I don't trust you guys!
313
00:35:19,593 --> 00:35:22,095
Nope! I can't trust you guys!
314
00:35:29,811 --> 00:35:31,314
Either you don't trust
or can't trust,
315
00:35:31,896 --> 00:35:33,924
the choice rests with you.
316
00:35:34,941 --> 00:35:37,444
But if we don't do anything
about it,
317
00:35:37,819 --> 00:35:39,345
those pricks will do it again
318
00:35:39,412 --> 00:35:40,822
because they'll think it's okay.
319
00:35:40,907 --> 00:35:42,699
It's quite possible
320
00:35:43,200 --> 00:35:45,285
there'll be more victims
other than you.
321
00:35:47,788 --> 00:35:49,456
We need to stop them!
322
00:35:49,539 --> 00:35:52,417
We have to catch those pricks
at all costs!
323
00:35:54,378 --> 00:35:56,672
I know it's not easy but
324
00:35:57,757 --> 00:36:01,761
please have the courage
for others as well.
325
00:36:03,554 --> 00:36:12,605
I'll think about it.
326
00:36:21,781 --> 00:36:22,949
Ji-eun!
327
00:36:24,325 --> 00:36:27,328
Would you like to have a lunch
with me?
328
00:36:29,080 --> 00:36:30,540
Try these dishes too.
329
00:36:37,797 --> 00:36:40,258
Why? It doesn't taste good?
330
00:36:41,217 --> 00:36:43,553
I'm just full now.
331
00:36:44,178 --> 00:36:46,180
Well, I'll eat then.
332
00:36:49,642 --> 00:36:51,853
Do you have a hobby at all?
333
00:36:54,689 --> 00:36:57,316
Design.
334
00:37:01,571 --> 00:37:02,985
You two are very similar.
335
00:37:05,158 --> 00:37:05,992
Excuse me?
336
00:37:08,327 --> 00:37:12,623
I have a little sister your age...
337
00:37:13,708 --> 00:37:15,304
My sister can't speak as well
338
00:37:15,759 --> 00:37:16,919
because of an accident.
339
00:37:17,962 --> 00:37:20,089
What accident?
340
00:37:20,548 --> 00:37:22,175
It's a long story.
341
00:37:22,758 --> 00:37:24,552
I'll tell you next time.
342
00:37:28,306 --> 00:37:30,933
By the way,
what did you ask earlier?
343
00:37:32,769 --> 00:37:33,645
...self defense...
344
00:37:33,728 --> 00:37:35,605
Ah, that's right! Self-defense!
345
00:37:37,273 --> 00:37:40,693
In fact there's eight criteria
that have to be met
346
00:37:41,402 --> 00:37:43,112
but they're all so ambiguous.
347
00:37:45,740 --> 00:37:49,494
For instance, you can't use
deadly weapons...
348
00:37:50,244 --> 00:37:53,289
Your level of violence can't
exceed theirs.
349
00:37:54,332 --> 00:37:56,501
Korean Laws. What'd you expect?
350
00:37:57,043 --> 00:37:59,545
So generous for the strong
351
00:37:59,628 --> 00:38:01,673
and way too strict for the weak.
352
00:38:03,342 --> 00:38:04,251
Congratulations!
353
00:38:04,318 --> 00:38:07,805
HR finally decided to hire you.
354
00:38:07,888 --> 00:38:11,350
They will contact you with
more detailed information soon.
355
00:38:28,992 --> 00:38:32,413
Ji-eun... I'm sorry for
how I acted last time...
356
00:38:32,496 --> 00:38:34,665
I didn't mean it, okay?
357
00:38:35,916 --> 00:38:38,502
Can I stay over tonight?
358
00:38:39,294 --> 00:38:41,254
When Chang-bae comes home,
359
00:38:41,337 --> 00:38:43,674
he'll beat and molest me
360
00:38:43,757 --> 00:38:44,967
beacuse I'm drunk.
361
00:38:46,093 --> 00:38:48,303
But...
362
00:38:49,596 --> 00:38:51,223
Why?
363
00:38:51,932 --> 00:38:53,476
Are you still mad at me?
364
00:38:53,559 --> 00:38:55,060
No... no...
365
00:38:55,894 --> 00:38:57,396
Then what's the matter?
366
00:38:59,231 --> 00:39:01,191
I just want to be alone tonight...
367
00:39:02,693 --> 00:39:05,362
Seriously, I'm going to
get beat up tonight.
368
00:39:06,196 --> 00:39:08,782
Can I hide here tonight my friend?
369
00:39:25,757 --> 00:39:26,883
Dammit!
370
00:39:28,135 --> 00:39:30,137
I have to pay the interest!
371
00:39:30,721 --> 00:39:32,806
What do you mean
you don't have 5 grand?
372
00:39:32,889 --> 00:39:34,850
What a goddamn situation!
373
00:39:37,644 --> 00:39:38,812
Listen!
374
00:39:39,479 --> 00:39:41,524
Get my money right away, okay?
375
00:39:41,607 --> 00:39:42,566
Dammit!
376
00:39:46,528 --> 00:39:48,989
I think there's
a snitch on our side.
377
00:39:57,122 --> 00:39:59,316
Confirm the transactions on
the account we're chasing.
378
00:39:59,916 --> 00:40:03,962
And keep contacting Sang-hyun
to chase Sang-bum's whereabouts!
379
00:41:01,979 --> 00:41:03,106
What's that?
380
00:41:05,441 --> 00:41:08,152
Dammit! I'm not
going to take it, stupid!
381
00:41:09,195 --> 00:41:13,199
Hey, don't stir up useless hopes
to Won-kyung, okay?
382
00:41:13,616 --> 00:41:15,410
You want to leave?
Then leave alone!
383
00:41:15,952 --> 00:41:18,330
Do you think
she can live without me?
384
00:41:18,413 --> 00:41:20,748
Do you think she can ever
get away from me?
385
00:41:22,291 --> 00:41:24,251
So back the hell off before
386
00:41:24,777 --> 00:41:26,129
I beat your sorry ass up!
387
00:41:46,023 --> 00:41:51,487
I told you I'm on my way to
get some money!
388
00:41:52,029 --> 00:41:53,406
Okay! Enough already!
389
00:42:00,747 --> 00:42:02,248
DNA Test?
390
00:42:03,166 --> 00:42:06,127
I can help you with it quick!
391
00:42:36,909 --> 00:42:38,744
Isn't this
Ms. Chae Ji-eun's place?
392
00:42:39,828 --> 00:42:42,122
What an attitude!
393
00:42:42,664 --> 00:42:43,540
Yeah.
394
00:42:44,208 --> 00:42:46,794
- I guess she's not home?
- She went out earlier.
395
00:42:46,877 --> 00:42:47,961
Who are you by the way?
396
00:42:48,545 --> 00:42:50,172
Dammit!
397
00:42:50,547 --> 00:42:52,088
I said... who the hell are you?
398
00:42:53,467 --> 00:42:55,469
Are you her man or what?
399
00:42:56,053 --> 00:42:59,431
Are you the one who
slept with her the other night?
400
00:43:05,979 --> 00:43:08,982
They were doing it so
loud and crazy...
401
00:43:09,399 --> 00:43:10,985
I'm not sure exactly when...
402
00:43:11,068 --> 00:43:12,069
When?
403
00:43:12,152 --> 00:43:15,781
It's exactly the same day she lied
about her rape nunsense!
404
00:43:17,699 --> 00:43:18,784
(Wife)
405
00:43:18,867 --> 00:43:22,371
Let me go around
few more times, sweetie.
406
00:43:22,746 --> 00:43:24,832
She went out wearing
a gray hooded sweatshirt.
407
00:43:24,915 --> 00:43:27,793
Oh! Gotcha!
408
00:43:53,235 --> 00:43:54,236
Ms. Chae!
409
00:43:55,279 --> 00:43:56,363
Ms. Chae!
410
00:44:00,576 --> 00:44:01,887
Ms. Chae!
411
00:44:02,266 --> 00:44:03,954
You have to go to
the station with me now!
412
00:44:04,705 --> 00:44:06,248
Why?
413
00:44:06,790 --> 00:44:09,626
I have a few questions
to ask you.
414
00:44:10,252 --> 00:44:11,947
Who were you at home with
415
00:44:12,014 --> 00:44:13,213
after you made your claim?
416
00:44:17,175 --> 00:44:19,595
We received some anonymous
information...
417
00:44:19,678 --> 00:44:21,389
Look, Ms. Chae!
418
00:44:21,472 --> 00:44:24,100
Falsifying a rape case can lead
419
00:44:24,183 --> 00:44:26,836
to immediate imprisonment!
420
00:44:28,313 --> 00:44:29,731
What?
421
00:44:29,814 --> 00:44:33,635
It doesn't make sense that
a lady would want to have sex
422
00:44:34,319 --> 00:44:37,780
on the same day
after being raped.
423
00:44:39,240 --> 00:44:42,160
Cases like this
go to summary courts.
424
00:44:43,077 --> 00:44:45,705
But maybe I can give you
a break this time tho.
425
00:44:47,582 --> 00:44:49,590
To go easy on this case,
426
00:44:49,657 --> 00:44:50,877
I might need about 5 grand...
427
00:44:59,677 --> 00:45:00,929
Hey, Ms. Chae!
428
00:45:02,347 --> 00:45:04,849
You're not in the position to
have an attitude now!
429
00:45:13,691 --> 00:45:14,776
What the hell is this?
430
00:45:20,657 --> 00:45:22,659
Who the hell are you?
431
00:46:18,589 --> 00:46:19,589
Let's go!
432
00:46:29,727 --> 00:46:31,645
You crazy wench!
You're so doomed today!
433
00:46:35,649 --> 00:46:37,902
You cried over being raped,
434
00:46:37,985 --> 00:46:39,490
but killed a person and
mutilated the body?
435
00:46:40,070 --> 00:46:42,656
Your life is over!
436
00:47:38,796 --> 00:47:40,422
Hitting a police officer?
437
00:47:42,049 --> 00:47:44,343
That's obstruction of justice!
438
00:47:59,358 --> 00:48:01,228
What a goddamn weather
439
00:48:02,345 --> 00:48:05,072
on a long-ass day!
440
00:48:26,218 --> 00:48:27,218
Do it!
441
00:48:29,263 --> 00:48:31,014
Do it, you stupid wench!
442
00:48:32,224 --> 00:48:35,228
Don't come!
443
00:48:35,311 --> 00:48:37,397
Shoot!
I dare you to pull that trigger!
444
00:48:55,248 --> 00:48:57,083
What the heck!
445
00:50:31,344 --> 00:50:33,346
Call me if something happens.
446
00:50:55,202 --> 00:50:56,912
The center of the blank's residue
447
00:50:56,995 --> 00:50:58,664
and the bullet wounds
are too close.
448
00:50:59,373 --> 00:51:02,210
If the blank was a real bullet,
449
00:51:02,293 --> 00:51:04,586
the distance between
two bullets are way too close,
450
00:51:04,669 --> 00:51:05,629
understand?
451
00:51:07,923 --> 00:51:09,925
Of course it can be coincidental,
452
00:51:10,008 --> 00:51:11,886
but if not...
453
00:51:11,969 --> 00:51:14,263
That person is a marksman.
454
00:51:16,473 --> 00:51:17,708
What kind of cop carries
455
00:51:17,775 --> 00:51:19,601
an extra magazine in Korea?
456
00:51:20,644 --> 00:51:22,688
Detective Park always did
457
00:51:22,771 --> 00:51:24,982
because he felt insecure.
458
00:51:25,065 --> 00:51:28,277
What made him so insecure?
459
00:51:28,360 --> 00:51:29,487
He's a goddamn cop!
460
00:51:29,570 --> 00:51:31,510
What kind of I.A. operation
461
00:51:31,577 --> 00:51:33,074
allows a person to die?
462
00:51:33,157 --> 00:51:34,702
You think we expected this?
463
00:51:35,451 --> 00:51:36,852
Expected this whole situation?
464
00:51:38,287 --> 00:51:41,707
How about
Mah Sang-bum's whereabouts?
465
00:51:42,249 --> 00:51:45,048
We could trace him until
466
00:51:45,115 --> 00:51:46,754
Det. Park met him last time...
467
00:51:46,837 --> 00:51:48,130
Then?
468
00:51:48,213 --> 00:51:49,090
Lost him after that.
469
00:51:49,173 --> 00:51:51,884
That means your informant is not
safe either, right?
470
00:51:52,343 --> 00:51:56,019
We still need him
471
00:51:56,458 --> 00:51:57,848
until we locate
Mah Sang-bum's whereabouts.
472
00:52:01,268 --> 00:52:04,646
Isn't Mah Sang-bum a prime suspect
473
00:52:04,729 --> 00:52:06,106
who murdered
Detective Park at this point?
474
00:53:11,364 --> 00:53:14,826
Where is Gi-chul that prick!
475
00:53:23,810 --> 00:53:27,814
There are pricks in this room
who dance with the police.
476
00:53:30,108 --> 00:53:31,234
Listen!
477
00:53:32,360 --> 00:53:36,322
I'll find that prick ASAP,
you understand?
478
00:53:38,700 --> 00:53:40,076
HR approved finally.
479
00:53:41,202 --> 00:53:42,704
Now I have to choose
480
00:53:42,787 --> 00:53:45,165
two contract workers
for the permanent positions.
481
00:53:50,879 --> 00:53:51,963
Sir?
482
00:53:56,009 --> 00:54:04,100
Would you like to go out
for drinks tonight?
483
00:54:09,481 --> 00:54:12,000
Police are currently investigating
484
00:54:12,067 --> 00:54:14,653
the death of
Incheon police officer.
485
00:54:14,736 --> 00:54:16,837
He is found near
an abandoned building
486
00:54:16,904 --> 00:54:19,073
in Incheon, Bupyung yesterday.
487
00:54:19,741 --> 00:54:22,218
Police officially announced
488
00:54:22,285 --> 00:54:24,830
the gunshot wound
on Detective Park's chest was
489
00:54:24,913 --> 00:54:28,416
the direct cause of the death and
no other wounds were found.
490
00:54:29,459 --> 00:54:33,547
The gun used in the crime
is Detective Park's.
491
00:54:33,630 --> 00:54:36,370
The gun and extra magazine were
492
00:54:36,437 --> 00:54:38,259
missing at the crime scene.
493
00:54:39,135 --> 00:54:40,220
Next in the news is...
494
00:54:42,597 --> 00:54:43,682
Ja-ryun!
495
00:54:43,765 --> 00:54:46,768
Open the door! Ja-ryun!
496
00:54:59,281 --> 00:55:00,199
Stand up!
497
00:55:01,367 --> 00:55:03,953
Stand up! Stand up!
498
00:55:04,828 --> 00:55:06,830
Get up, Ja-ryun!
499
00:55:07,748 --> 00:55:09,750
How long are you
going to be like this?
500
00:55:13,379 --> 00:55:14,592
No!
501
00:55:15,483 --> 00:55:17,049
Don't help her out!
502
00:55:19,802 --> 00:55:24,557
Ja-ryun, you walk out of
this hole by yourself!
503
00:55:26,892 --> 00:55:28,352
Get out everyone!
504
00:55:54,712 --> 00:55:56,100
Ji-eun!
505
00:55:57,887 --> 00:55:59,405
Is it too late?
506
00:56:00,810 --> 00:56:02,177
I'm sorry.
507
00:56:03,345 --> 00:56:06,640
I really want to talk to you.
508
00:56:08,017 --> 00:56:10,978
So could you listen for a while?
509
00:56:11,854 --> 00:56:13,180
Okay...
510
00:56:15,071 --> 00:56:17,693
Go ahead.
511
00:56:18,819 --> 00:56:23,894
I told you I have a little sister
512
00:56:25,185 --> 00:56:26,702
who doesn't speak.
513
00:56:28,704 --> 00:56:32,958
It's been ten years since
I heard her voice.
514
00:56:35,002 --> 00:56:39,298
Doctors say there's nothing
wrong with her.
515
00:56:40,382 --> 00:56:42,509
They say it's just
a psychological thing.
516
00:56:45,846 --> 00:56:48,307
I can deal with her not speaking,
517
00:56:50,851 --> 00:56:53,103
but it bothers me that
she hates me.
518
00:56:55,272 --> 00:56:59,818
I'm sure we'll have a chance
I can speak my mind soon...
519
00:57:01,528 --> 00:57:03,698
Why is my little sister sick?
520
00:57:05,408 --> 00:57:07,619
Why does she hate me so much...
521
00:57:16,670 --> 00:57:18,129
Ji-eun...
522
00:57:18,505 --> 00:57:20,454
Can you trust me for once and
523
00:57:21,120 --> 00:57:23,176
open your heart to me?
524
00:57:24,427 --> 00:57:27,430
So I can catch those pricks
who hurt you...
525
00:57:27,806 --> 00:57:29,808
so I can punish them...
526
00:57:31,142 --> 00:57:33,436
Can you help me do that?
527
00:57:42,445 --> 00:57:45,407
This has extensive records of
ex-convicts in this town.
528
00:57:45,490 --> 00:57:48,076
If there's anyone familiar,
you just let us know.
529
00:57:59,671 --> 00:58:04,259
Where's the detective
who interviewed me first?
530
00:58:06,177 --> 00:58:10,265
Ah... something came up.
531
00:58:11,474 --> 00:58:13,310
Take your time reviewing it.
532
00:58:13,393 --> 00:58:14,769
I'll be right over there.
533
00:58:26,740 --> 00:58:28,742
How's the investigation
coming along?
534
00:58:29,117 --> 00:58:32,621
So many people have grudges
against Detective Park.
535
00:58:32,704 --> 00:58:35,499
From neighborhood bullies to
freaking thugs
536
00:58:35,582 --> 00:58:37,792
they're all clinching their teeth
when they hear his name.
537
00:58:38,418 --> 00:58:41,421
Well, all he wanted were
kickbacks. Maybe that's why.
538
00:58:41,504 --> 00:58:45,383
We're bringing in
Mah Sang-bum's henchmen now.
539
00:58:46,676 --> 00:58:49,345
What about the informant?
540
00:58:51,181 --> 00:58:53,266
He has a heart shaped tattoo
on his right shoulder.
541
00:58:53,349 --> 00:58:54,809
Keep it on the down low!
542
00:58:55,560 --> 00:58:57,771
We have to release him with
a few guys tomorrow
543
00:58:57,854 --> 00:58:59,314
so nobody makes him out.
544
00:59:09,909 --> 00:59:12,912
Take it off.
Right now.
545
00:59:17,041 --> 00:59:20,836
- We're doing it now.
- Do it quickly.
546
00:59:22,421 --> 00:59:26,091
- Bring your lawyer then!
- I will.
547
00:59:27,092 --> 00:59:30,095
Detective Kim! Tell them to
strip off their shirts!
548
00:59:31,722 --> 00:59:33,641
Guys, strip off the top, please!
549
00:59:42,233 --> 00:59:44,360
He has a heart shaped tattoo
on his right shoulder.
550
00:59:44,443 --> 00:59:45,611
Keep it on the down low!
551
00:59:45,694 --> 00:59:48,531
Dammit! Why are you
making us do that?
552
00:59:49,406 --> 00:59:51,742
This is sexual harassment!
Sexual harassment by cops!
553
00:59:55,159 --> 00:59:57,206
Why is this sexual harassment?
554
00:59:58,916 --> 01:00:00,334
You don't think it is?
555
01:00:00,417 --> 01:00:02,628
Why don't we strip together then?
556
01:00:03,546 --> 01:00:04,839
Don't look up at me!
557
01:00:09,552 --> 01:00:10,553
I know you like it.
558
01:00:13,180 --> 01:00:16,600
You goddamn jerk.
559
01:00:20,896 --> 01:00:22,648
How dare you...
560
01:00:23,816 --> 01:00:25,150
Stop it!
561
01:01:01,937 --> 01:01:03,071
Yes,
562
01:01:03,138 --> 01:01:05,024
we do have records on
Ms. Chae's car accident.
563
01:01:05,482 --> 01:01:08,444
She was in a Junior national
shooting team at that time.
564
01:01:08,527 --> 01:01:11,155
Have a nice day, sir!
565
01:01:19,539 --> 01:01:20,707
Where'd she go?
566
01:01:21,207 --> 01:01:23,209
She said she was tired
so she went home.
567
01:01:24,169 --> 01:01:26,963
Really? When is she coming back?
568
01:01:27,714 --> 01:01:29,090
I didn't ask her.
569
01:01:30,050 --> 01:01:31,426
Why not?
570
01:01:34,137 --> 01:01:36,556
Oh... oops!
571
01:01:37,891 --> 01:01:39,935
Oh, man...
572
01:02:05,794 --> 01:02:07,921
Hey, we should grab a quick bite!
573
01:02:08,713 --> 01:02:10,715
Dammit!
574
01:02:12,217 --> 01:02:14,135
Hey, wait up!
575
01:02:43,415 --> 01:02:44,837
Why'd they release just us?
576
01:02:45,388 --> 01:02:46,751
I don't know man!
577
01:02:47,252 --> 01:02:48,795
Why are you so sensitive?
578
01:02:51,131 --> 01:02:53,049
What's the matter?
579
01:02:53,425 --> 01:02:55,343
Hey, what's wrong with you?
580
01:03:51,521 --> 01:03:53,648
The Western Police...
581
01:03:57,364 --> 01:04:00,367
Isn't Ms. Chae supposed
to come in today?
582
01:04:01,243 --> 01:04:02,323
She is...
583
01:04:02,982 --> 01:04:04,830
But she's not answering
the phone.
584
01:04:14,673 --> 01:04:16,884
A dead cop and a missing gun,
585
01:04:16,967 --> 01:04:18,678
now we have a dismembered body?
586
01:04:18,761 --> 01:04:20,763
What on earth is happening
to our jurisdiction?
587
01:04:21,430 --> 01:04:23,641
Do I really have to be
at work at dawn?
588
01:04:27,228 --> 01:04:28,437
Damn it!
589
01:04:28,731 --> 01:04:30,517
(Mutilated Body Found
in a Plastic Bag from Gulpocheon)
590
01:04:30,606 --> 01:04:35,319
On the 26th a mutilated body
in a plastic bag was found
591
01:04:35,402 --> 01:04:38,614
under Ara bridge
by a cleaning crew...
592
01:04:54,713 --> 01:04:56,215
Lee Gi-chul, that prick?
593
01:04:57,133 --> 01:04:58,885
Sure we questioned him.
594
01:04:58,968 --> 01:05:01,095
But we didn't do it.
595
01:05:02,388 --> 01:05:04,807
He was long gone before
we did him in.
596
01:05:10,688 --> 01:05:12,278
Do you like the way you live?
597
01:05:16,068 --> 01:05:17,069
Nope.
598
01:05:17,736 --> 01:05:19,864
Who wants to live like this?
599
01:05:20,573 --> 01:05:21,384
We all live the way
600
01:05:21,451 --> 01:05:23,033
we have to live.
601
01:05:50,937 --> 01:05:53,356
Should I leave to somewhere, mom?
602
01:05:54,774 --> 01:06:01,156
I want to hide somewhere
no one can find me
603
01:06:01,990 --> 01:06:07,996
Can you help me to do that,
mom, dad?
604
01:06:23,053 --> 01:06:25,639
Oh, by the way,
get me some crack.
605
01:06:26,014 --> 01:06:28,683
Yeah, manager wants some.
606
01:06:30,810 --> 01:06:33,355
Won-kyung will be in the crap-hole
607
01:06:33,438 --> 01:06:36,024
once they shoot up together.
608
01:06:38,735 --> 01:06:41,614
I have to go!
609
01:06:42,027 --> 01:06:44,115
I'll talk to you later!
610
01:06:51,039 --> 01:06:52,999
What the hell are you looking at,
stupid wench!
611
01:06:54,209 --> 01:06:56,002
What the hell, you stupid wench!
612
01:07:08,473 --> 01:07:11,142
(Letter of Resignation)
613
01:07:12,894 --> 01:07:15,522
Why... are you...
614
01:07:35,458 --> 01:07:36,939
(Personnel Appointments:)
615
01:07:37,019 --> 01:07:39,171
(Jo Won-kyung
to permanent positions)
616
01:07:41,215 --> 01:07:44,176
Goddamn wench!
Are you cheating on me?
617
01:07:48,097 --> 01:07:50,642
What are you looking at?
You idiot!
618
01:07:50,725 --> 01:07:52,101
Do you want to get beat up again?
619
01:07:58,441 --> 01:08:00,067
Don't push it!
620
01:08:06,657 --> 01:08:07,700
Do it!
621
01:08:32,933 --> 01:08:34,185
Won-kyung!
622
01:08:45,196 --> 01:08:46,280
911.
623
01:08:47,448 --> 01:08:50,368
- Incheon...
- Incheon.
624
01:08:50,451 --> 01:08:52,078
Bupyung...
625
01:08:53,204 --> 01:08:55,748
Please speak slowly!
Please calm down ma'am!
626
01:08:56,248 --> 01:08:57,667
Hello!
Are you still there?
627
01:08:57,750 --> 01:08:59,335
Hello!
628
01:11:15,180 --> 01:11:17,349
Hey, did you do this?
629
01:11:25,440 --> 01:11:26,817
What's gotten into you?
630
01:11:26,900 --> 01:11:28,026
What the heck is wrong with you?
631
01:11:30,278 --> 01:11:31,280
Come here!
632
01:11:31,363 --> 01:11:32,122
I'm going to crush your skull too!
633
01:11:32,189 --> 01:11:33,740
Come here!
634
01:11:39,579 --> 01:11:41,039
Dammit!
Today is your last day...
635
01:12:17,034 --> 01:12:18,077
Detective Park's bullet?
636
01:12:18,160 --> 01:12:20,997
Yes. Finished him with one bullet.
One shot, one kill.
637
01:12:21,664 --> 01:12:23,165
One right here!
638
01:12:26,669 --> 01:12:28,416
Detective Jung!
639
01:12:30,256 --> 01:12:31,508
Get some more information
from this gentleman.
640
01:12:31,591 --> 01:12:32,592
Yes, sir!
641
01:12:38,681 --> 01:12:41,767
Damn! God Damn it!
642
01:12:42,143 --> 01:12:43,102
What's his ETD?
643
01:12:43,185 --> 01:12:45,230
Between 11 to 12 last night, sir.
644
01:12:45,313 --> 01:12:46,564
What's the victim's occupation?
645
01:12:46,647 --> 01:12:48,399
Noh Chang-bae, 34 years old.
646
01:12:48,482 --> 01:12:50,068
No job, just a nobody,
a good-for-nothing.
647
01:12:50,151 --> 01:12:53,571
Damn!
What on earth is happening now?
648
01:12:53,654 --> 01:12:54,572
Family?
649
01:12:54,655 --> 01:12:56,115
No family, he's an orphan.
650
01:12:56,198 --> 01:12:59,535
He has a live-in girlfriend
who supports his living.
651
01:12:59,910 --> 01:13:01,287
Where's she now?
652
01:13:01,370 --> 01:13:02,830
Got her whereabouts yet?
653
01:13:02,913 --> 01:13:04,457
Yes, she's been hospitalized now.
654
01:13:04,832 --> 01:13:05,708
Hospitalized?
655
01:13:05,791 --> 01:13:08,253
- Where's the body?
- This way, sir!
656
01:13:08,336 --> 01:13:09,963
Hey, Det. Lee. Get my jotter
from the car, please.
657
01:13:10,046 --> 01:13:10,880
Yes, sir!
658
01:13:15,092 --> 01:13:18,554
When was the last time
you saw him?
659
01:13:21,015 --> 01:13:22,850
The day I got beat up.
660
01:13:24,060 --> 01:13:27,355
That's the last time I saw him.
661
01:13:29,315 --> 01:13:30,361
Excuse me?
662
01:13:30,441 --> 01:13:31,945
I slept with my boss
663
01:13:32,012 --> 01:13:33,903
to get a full time position.
664
01:13:36,989 --> 01:13:38,908
I blacked out while getting beat.
665
01:13:39,825 --> 01:13:41,285
I was here already,
when I woke up.
666
01:13:42,828 --> 01:13:44,830
Where do you work?
667
01:13:45,748 --> 01:13:47,124
Yoorim Textiles.
668
01:13:47,917 --> 01:13:49,293
It's a fabric factory.
669
01:13:51,587 --> 01:13:52,630
By any chance...
670
01:13:53,172 --> 01:13:54,799
Do you know Ji-eun?
671
01:13:55,925 --> 01:13:56,801
Chae Ji-eun?
672
01:13:57,426 --> 01:14:00,639
How'd you know my friend, Ji-eun?
673
01:14:04,434 --> 01:14:06,103
It adds up perfectly!
674
01:14:06,186 --> 01:14:07,563
A Junior National
shooting team member!
675
01:14:07,646 --> 01:14:08,607
Detective Park who screwed up
676
01:14:08,687 --> 01:14:10,399
the initial investigation
on her case!
677
01:14:10,482 --> 01:14:12,610
Her best friend's
violent boyfriend!
678
01:14:12,693 --> 01:14:14,986
It's only circumstantial
not tangible.
679
01:14:15,404 --> 01:14:17,364
Why don't we
summon her first and...
680
01:14:17,447 --> 01:14:19,116
Do you think killing is that easy?
681
01:14:19,866 --> 01:14:21,785
How can you possibly
be suspicious of her?
682
01:14:22,369 --> 01:14:25,038
We're better off finding
his connection with Mah Sang-bum.
683
01:14:27,833 --> 01:14:29,086
Detective Kang!
684
01:14:30,877 --> 01:14:33,088
You know I follow your orders
without any questioning.
685
01:14:33,171 --> 01:14:35,632
But I can't help thinking that
something's been going wrong,
686
01:14:36,091 --> 01:14:37,634
very wrong this time!
687
01:14:39,511 --> 01:14:42,097
Nope! You're wrong.
688
01:14:44,558 --> 01:14:47,060
Just don't say much when
we get back to the station.
689
01:14:47,477 --> 01:14:48,311
Let's go!
690
01:14:56,278 --> 01:14:58,739
- What should we have?
- What do you guys feel like?
691
01:14:58,822 --> 01:14:59,948
Well...
692
01:15:00,782 --> 01:15:02,576
Sandwich or Korean food?
693
01:15:03,827 --> 01:15:05,913
Sandwiches sounds like a
good simple lunch.
694
01:15:05,996 --> 01:15:08,790
Okay, I know a really good place
over there then.
695
01:15:27,768 --> 01:15:30,104
Detective Kang.
Here's a package for you.
696
01:15:30,187 --> 01:15:32,022
Thank you.
697
01:15:34,276 --> 01:15:37,736
(Detective Kang)
698
01:15:39,112 --> 01:15:40,572
Dear Detective Kang.
699
01:15:41,031 --> 01:15:44,409
It's not much just
a small gift from me.
700
01:15:45,160 --> 01:15:46,872
This is Bellona that I designed
701
01:15:46,952 --> 01:15:48,914
for your little sister.
702
01:15:48,997 --> 01:15:51,541
Please tell her to cheer up too.
703
01:15:52,542 --> 01:15:53,460
Hello?
704
01:15:54,461 --> 01:15:55,378
Really?
705
01:15:56,338 --> 01:15:57,297
Okay!
706
01:15:58,256 --> 01:16:00,676
- Hey, Detective Kang!
- Yes, sir!
707
01:16:00,759 --> 01:16:02,386
Mah Sang-bum's whereabouts
is confirmed.
708
01:16:02,469 --> 01:16:04,137
It's Ansan!
Ansan Wongokdong!
709
01:16:38,339 --> 01:16:40,007
Well, Detective Kang!
710
01:16:40,925 --> 01:16:41,968
I think Chae Ji-eun...
711
01:16:42,051 --> 01:16:43,845
You'd better focus on
this raid now.
712
01:16:44,804 --> 01:16:45,638
Okay.
713
01:17:31,058 --> 01:17:32,184
Who is it?
714
01:17:34,312 --> 01:17:35,605
What are you?
715
01:17:35,688 --> 01:17:37,523
What the...
716
01:17:38,024 --> 01:17:39,359
What a crazy wench!
717
01:17:39,442 --> 01:17:40,360
Hey, you piece of crap!
718
01:17:40,443 --> 01:17:42,445
You should say something
since you rang the bell!
719
01:18:19,524 --> 01:18:21,193
What are you?
Goddamn crazy?
720
01:18:35,190 --> 01:18:38,665
S... Spare me...
721
01:18:38,752 --> 01:18:47,515
Please don't kill me.
722
01:18:50,639 --> 01:18:51,863
So sorry.
723
01:18:51,930 --> 01:18:53,600
I'm so sorry!
724
01:18:56,353 --> 01:18:57,229
For what?
725
01:18:58,063 --> 01:18:59,548
Please tell Mr. Mah
726
01:19:00,814 --> 01:19:02,776
I'm really sorry for
what I've done.
727
01:20:41,125 --> 01:20:43,105
Hey! Don't contaminate the scene!
728
01:20:43,669 --> 01:20:45,129
Go around!
729
01:20:46,047 --> 01:20:47,423
Get one more sampling kit!
730
01:20:54,388 --> 01:20:57,058
Let's see, let's see.
731
01:20:58,184 --> 01:21:00,520
Detective Park's, right?
732
01:21:02,105 --> 01:21:02,939
Yes.
733
01:21:05,358 --> 01:21:07,856
Two shots to the groin area
and one to the forehead.
734
01:21:07,939 --> 01:21:10,279
- Two shots on the groin area...
- Yes!
735
01:21:11,030 --> 01:21:13,324
The distance between
the two shots are less than 3cm.
736
01:21:14,200 --> 01:21:15,296
If my guess is right,
737
01:21:15,363 --> 01:21:17,370
you'd better catch him soon.
738
01:21:17,954 --> 01:21:20,289
This jerk is a pro,
a freaking pro.
739
01:21:22,375 --> 01:21:24,127
Did you confirm the tattoo?
740
01:21:29,132 --> 01:21:32,010
Gosh... not it.
741
01:21:32,093 --> 01:21:33,845
He's not?
He's not Kim Sang-hyun?
742
01:21:36,556 --> 01:21:38,891
Yes. Yes, he is!
743
01:21:44,730 --> 01:21:46,484
Detective Park.
Noh Chang-bae.
744
01:21:48,564 --> 01:21:49,445
Kim Sang-hyun?
745
01:21:51,137 --> 01:21:52,113
She's not it, right?
746
01:21:52,196 --> 01:21:55,308
No relevant connection between
Ji-eun and Kim Sang-hyun.
747
01:22:02,206 --> 01:22:04,141
Oh, man!
These false accusations are
748
01:22:04,208 --> 01:22:06,211
making me feel aggrieved.
749
01:22:06,294 --> 01:22:08,296
Shouldn't dead people feel more
aggrieved than you?
750
01:22:15,011 --> 01:22:17,121
If he's not it,
then who the heck is he?
751
01:22:22,602 --> 01:22:24,103
Those pricks!
752
01:22:30,444 --> 01:22:31,779
Detective Kang speaking.
753
01:22:31,862 --> 01:22:34,240
This is Dr. Ahn
at the forensic lab.
754
01:22:34,323 --> 01:22:35,908
The result's out.
755
01:22:35,991 --> 01:22:37,367
Check the fax now.
756
01:22:38,035 --> 01:22:39,203
Okay, sir!
757
01:22:42,372 --> 01:22:43,666
Step aside.
758
01:22:43,749 --> 01:22:46,544
The result from the DNA test of
the submitted hair sample
759
01:22:46,627 --> 01:22:48,796
matches the identity
of the following person.
760
01:22:48,879 --> 01:22:49,923
Name: Kim Sang-hyun
761
01:22:50,003 --> 01:22:52,966
ID♪: 820902-1025982
762
01:23:00,432 --> 01:23:02,893
Ji-eun, can I meet up
with you right now?
763
01:23:02,976 --> 01:23:04,394
I can be at your place.
764
01:23:32,381 --> 01:23:34,675
Eight seven nine eight seven...
765
01:23:39,513 --> 01:23:41,098
Yes, this is Detective Kim.
766
01:23:41,181 --> 01:23:43,225
Detective Park's missing gun...
767
01:23:43,308 --> 01:23:44,309
Yes...
768
01:23:45,352 --> 01:23:46,937
what was the serial number
of the gun?
769
01:23:47,312 --> 01:23:50,108
It was a M60 38-caliber revolver
770
01:23:50,188 --> 01:23:52,150
with serial number G 87987-25.
771
01:24:10,085 --> 01:24:11,715
When I realized I was in hell
772
01:24:11,782 --> 01:24:13,797
that I couldn't escape
773
01:24:14,798 --> 01:24:17,134
I just let it happen and
prayed while crying to God
774
01:24:18,844 --> 01:24:23,557
asking him to finish soon.
775
01:24:25,851 --> 01:24:28,145
What a cruel reality I faced!
776
01:24:28,770 --> 01:24:31,356
That beast who came back to me
on the same day.
777
01:24:32,316 --> 01:24:36,821
And I, myself,
who had to kill that beast.
778
01:24:39,240 --> 01:24:41,701
More terrible thing was
779
01:24:43,453 --> 01:24:44,996
I became a person
780
01:24:45,079 --> 01:24:47,790
who murdered two people.
781
01:25:17,028 --> 01:25:18,154
Ji-eun!
782
01:25:20,198 --> 01:25:21,366
Don't do this!
783
01:25:23,534 --> 01:25:25,244
No more murders.
784
01:25:25,953 --> 01:25:27,413
You have to stop here.
785
01:25:28,748 --> 01:25:34,754
I wouldn't start this...
786
01:25:36,047 --> 01:25:41,636
if I was going to stop here.
787
01:25:42,095 --> 01:25:45,348
Let me help you, please!
788
01:25:46,099 --> 01:25:53,732
How are you going to help me out?
789
01:25:53,815 --> 01:25:59,987
Even the law can't help me.
790
01:26:01,072 --> 01:26:02,365
Ji-eun.
791
01:26:03,324 --> 01:26:05,159
Don't make a choice that
you'll regret.
792
01:26:06,744 --> 01:26:13,835
Even if I regret it later on,
793
01:26:16,504 --> 01:26:22,301
it's my choice after all.
794
01:26:26,347 --> 01:26:27,765
My sister!
795
01:26:30,518 --> 01:26:32,019
My little sister!
796
01:26:36,524 --> 01:26:42,114
Ja-ryun is a victim of rape too.
797
01:26:50,038 --> 01:26:51,623
She was in middle school...
798
01:26:54,042 --> 01:26:56,211
She lost her words after that.
799
01:27:00,132 --> 01:27:02,843
We were supposed to go
get a new school uniform,
800
01:27:04,553 --> 01:27:05,788
but I was late.
801
01:27:08,599 --> 01:27:10,584
I was late
because I was working...
802
01:27:12,561 --> 01:27:14,104
then it happened to her.
803
01:27:21,653 --> 01:27:24,156
That prick who did that
to my sister
804
01:27:25,199 --> 01:27:26,410
served just six years
805
01:27:26,490 --> 01:27:28,660
and lives a comfortable life
with just probation.
806
01:27:30,787 --> 01:27:32,332
Never a day passes
807
01:27:32,412 --> 01:27:34,082
that I don't think
about killing him.
808
01:27:34,708 --> 01:27:35,961
Yes! Never a day passes
809
01:27:36,041 --> 01:27:39,546
that I don't think
about tearing him apart.
810
01:27:40,130 --> 01:27:43,342
And asking why he did it.
811
01:27:44,009 --> 01:27:45,096
But...
812
01:27:47,363 --> 01:27:51,391
But that doesn't solve
the problem.
813
01:27:53,435 --> 01:27:54,559
You know that too.
814
01:28:03,111 --> 01:28:07,824
I am so sorry.
815
01:28:33,642 --> 01:28:35,477
(I'm almost here.
See you in there!)
816
01:28:43,068 --> 01:28:44,486
Turn on the light!
817
01:28:44,945 --> 01:28:45,904
Detective Kang!
818
01:28:50,326 --> 01:28:51,536
Are you okay, ma'am?
819
01:28:58,126 --> 01:28:59,127
Chae Ji-eun.
820
01:28:59,623 --> 01:29:02,797
Trace her location via
her cell-phone. Now!
821
01:29:02,880 --> 01:29:04,716
- Trace her right away!
- Yes, sir!
822
01:29:05,842 --> 01:29:06,910
I told your ass to sell booze
823
01:29:06,977 --> 01:29:09,304
not drink for yourself!
824
01:29:09,804 --> 01:29:11,890
What are you, alchies?
825
01:29:11,973 --> 01:29:14,434
Either way, we're making you
some nice dough, so stop chirping!
826
01:29:19,355 --> 01:29:22,108
Dammit! Why are you alone?
827
01:29:22,191 --> 01:29:23,568
I called three of you!
828
01:29:27,155 --> 01:29:29,032
Oh, I'm sorry.
829
01:29:29,991 --> 01:29:31,451
How many in your party?
830
01:29:35,163 --> 01:29:37,332
What the hell!
831
01:29:44,213 --> 01:29:48,301
Oh, you're here! Come, Ji-eun!
832
01:29:55,433 --> 01:29:59,354
Ah, this?
It's, it's just vitamins.
833
01:30:02,398 --> 01:30:05,527
You know how much
I care about you, right?
834
01:30:05,610 --> 01:30:07,403
I didn't even submit
your resignation letter.
835
01:30:18,706 --> 01:30:21,668
Won-kyung told me
she's always tired too.
836
01:30:23,252 --> 01:30:25,922
I promised to share
some vitamins with her.
837
01:30:39,643 --> 01:30:41,187
What's that?
838
01:30:41,267 --> 01:30:43,481
You want to dance?
839
01:30:49,654 --> 01:30:50,613
What the hell?
840
01:30:53,866 --> 01:30:55,327
Dammit! Come with me.
841
01:31:03,794 --> 01:31:05,504
Is everything alright?
842
01:31:07,756 --> 01:31:08,841
What the heck!
843
01:31:34,032 --> 01:31:35,200
What do you want?
844
01:31:36,326 --> 01:31:37,494
Spare me please!
845
01:31:39,624 --> 01:31:42,332
Dammit! Why are you
doing this to me?
846
01:31:46,362 --> 01:31:47,381
Dammit!
847
01:32:12,863 --> 01:32:14,948
Ji-eun! Put the gun down!
848
01:32:15,699 --> 01:32:17,201
You're going to get
yourself killed as well!
849
01:32:17,284 --> 01:32:18,243
Put the gun down!
850
01:32:30,589 --> 01:32:31,840
Guys, please!
851
01:32:35,803 --> 01:32:38,472
Detective Kim!
Put the gun down!
852
01:32:43,310 --> 01:32:46,480
It'll be alright.
853
01:33:04,833 --> 01:33:07,293
I already died that day...
854
01:33:08,503 --> 01:33:11,714
the very day
those cockroaches raped me.
855
01:33:14,133 --> 01:33:15,466
Don't do this.
856
01:33:16,167 --> 01:33:18,221
You have to stop here.
857
01:33:19,597 --> 01:33:21,599
I went too far.
858
01:33:24,936 --> 01:33:28,940
Can you trust me one last time?
Please?
859
01:33:30,275 --> 01:33:34,445
I can't trust myself now.
860
01:33:36,573 --> 01:33:39,784
Please, don't do this.
861
01:33:46,416 --> 01:33:47,500
Oh, no!
862
01:33:48,293 --> 01:33:49,168
Don't!
863
01:33:50,712 --> 01:33:53,840
Ji-eun, you have to live!
864
01:33:54,632 --> 01:33:56,801
You have to live
to tell the world.
865
01:33:58,011 --> 01:34:03,224
How suffocated and mortified
you were!
866
01:34:05,355 --> 01:34:07,896
How scared and lonely you were!
867
01:34:09,647 --> 01:34:14,402
How much you just wanted
to live normal life!
868
01:34:16,404 --> 01:34:17,572
How much...
869
01:34:18,364 --> 01:34:20,533
how much you've been hurt!
870
01:34:23,912 --> 01:34:27,206
Ji-eun, don't do this.
871
01:34:28,291 --> 01:34:31,961
I haven't given your drawing
to my sister yet.
872
01:34:32,754 --> 01:34:34,714
You walk out of this place live
873
01:34:35,782 --> 01:34:37,325
and give it to her yourself.
874
01:35:40,072 --> 01:35:42,324
Dammit, man!
875
01:35:43,075 --> 01:35:45,202
That crazy wench!
876
01:35:46,578 --> 01:35:47,997
I'm so hurt.
877
01:35:48,080 --> 01:35:50,457
Please call 911 now!
878
01:37:19,881 --> 01:37:20,799
Won-kyung!
879
01:37:22,300 --> 01:37:23,603
You told me you wanted to
880
01:37:23,670 --> 01:37:25,845
open a nail salon one day.
881
01:37:27,472 --> 01:37:31,601
The accounts in the envelope are
for you to use in good faith,
882
01:37:32,477 --> 01:37:35,312
so I'd like you to accept my offer
883
01:37:36,312 --> 01:37:37,607
without any feelings of burden.
884
01:37:41,402 --> 01:37:45,490
Please know this, my dear friend.
885
01:37:47,200 --> 01:37:49,953
I never resented you,
not even once.
886
01:37:51,704 --> 01:37:53,706
It was not your fault.
887
01:37:55,625 --> 01:37:57,319
You've done enough for me,
888
01:38:00,046 --> 01:38:04,300
so don't feel
sorry for me anymore.
889
01:38:12,016 --> 01:38:14,104
The world we live in
should be sorry for us.
890
01:38:18,398 --> 01:38:19,816
You and I...
891
01:38:22,527 --> 01:38:23,864
We haven't done any wrong.
892
01:38:25,572 --> 01:38:29,117
You'll be submitted
to the ethics committee.
893
01:38:29,993 --> 01:38:31,202
Don't worry.
894
01:38:31,911 --> 01:38:33,288
We already coordinated the story.
895
01:38:33,830 --> 01:38:34,956
Listen!
896
01:38:35,665 --> 01:38:36,792
You saw
Sah Jae-sung picking up the gun
897
01:38:36,859 --> 01:38:38,960
behind Chae Ji-eun.
898
01:38:39,043 --> 01:38:40,712
And you two shot at the same time.
899
01:38:41,212 --> 01:38:42,213
Got that?
900
01:38:44,174 --> 01:38:46,593
Collect yourself!
901
01:39:43,859 --> 01:39:45,236
When will it be confirmed?
902
01:39:45,319 --> 01:39:47,071
Maybe next week I guess?
903
01:39:47,154 --> 01:39:48,985
The committee is
called on this Friday.
904
01:39:49,782 --> 01:39:52,034
If she's diagnosed as
brain dead then what?
905
01:39:52,534 --> 01:39:54,579
Then the transplant
will be proceeded,
906
01:39:54,662 --> 01:39:56,956
since the patient signed up
to be a donor.
907
01:39:58,249 --> 01:40:00,668
It's so ironic tho.
908
01:40:01,377 --> 01:40:02,336
Why?
909
01:40:03,170 --> 01:40:06,045
The male patient next to her
in the same ward...
910
01:40:06,382 --> 01:40:08,676
The one has been treated
with handcuffs.
911
01:40:09,260 --> 01:40:10,928
He is on the transplant list.
912
01:40:11,428 --> 01:40:12,680
What's so ironic about that?
913
01:40:14,890 --> 01:40:16,745
Do you know that
914
01:40:16,812 --> 01:40:19,520
their blood types
match for allograft?
915
01:40:20,396 --> 01:40:22,398
Oh... Really?
916
01:40:23,065 --> 01:40:25,568
I heard her liver will be
transplanted to him.
917
01:40:25,651 --> 01:40:27,444
Oh, my God!
57981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.