Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,666 --> 00:00:55,000
Oh! He's in a hurry.
2
00:01:06,333 --> 00:01:07,874
Guys, guys!
3
00:01:07,875 --> 00:01:10,457
Rabbi Jesus healed a leopard!
4
00:01:10,458 --> 00:01:13,999
Oh. You can't just break in here
like that, Joshua.
5
00:01:14,000 --> 00:01:15,999
The door was unlocked.
6
00:01:16,000 --> 00:01:17,166
No, it wasn't.
7
00:01:19,958 --> 00:01:22,540
A leopard? What was wrong with it?
8
00:01:22,541 --> 00:01:24,499
I think he means "leper."
9
00:01:24,500 --> 00:01:27,457
Oh, that makes more sense,
10
00:01:27,458 --> 00:01:30,957
because I heard he's also a stone mason.
11
00:01:30,958 --> 00:01:33,624
Seen it. I know a badger who does pottery.
12
00:01:33,625 --> 00:01:37,540
- No, you don't.
- Okay, I don't "know him" know him, but...
13
00:01:37,541 --> 00:01:40,957
"Leper" is a crude name
for someone suffering from leprosy.
14
00:01:40,958 --> 00:01:44,874
- You're sure you heard this right, Joshua?
- My eema never lies.
15
00:01:44,875 --> 00:01:47,082
And you never run.
16
00:01:47,083 --> 00:01:48,457
He never runs.
17
00:01:48,458 --> 00:01:52,332
It's true. I'm always afraid I'll trip
and break my leg.
18
00:01:52,333 --> 00:01:54,207
And my arms and face.
19
00:01:54,208 --> 00:01:57,707
Whoa. If this really happened,
then maybe it's also true
20
00:01:57,708 --> 00:02:00,832
that Jesus turned water into wine
at that wedding.
21
00:02:00,833 --> 00:02:04,749
- Everyone's talking about it.
- Water into what?
22
00:02:04,750 --> 00:02:09,874
Andrew says it was Jesus' presence that
gave them that miraculous catch of fish.
23
00:02:09,875 --> 00:02:12,499
Miraculous catch?
24
00:02:12,500 --> 00:02:14,041
Abby, what's wrong?
25
00:02:14,791 --> 00:02:18,040
Why hasn't the Rabbi Jesus
shown me a miracle?
26
00:02:18,041 --> 00:02:19,915
I thought we were friends.
27
00:02:19,916 --> 00:02:23,124
Careful, Abby. We don't even know
for sure if this is something--
28
00:02:23,125 --> 00:02:25,124
Don't I deserve a miracle, too?
29
00:02:25,125 --> 00:02:28,957
Miracles don't work that way.
They often come from a need.
30
00:02:28,958 --> 00:02:32,375
- Well, I need one.
- Abby, wait, where are you going?
31
00:02:33,583 --> 00:02:38,124
- What exactly are you going to say to Him?
- To show me a miracle.
32
00:02:38,125 --> 00:02:41,124
Bring it over here.
33
00:02:41,125 --> 00:02:42,957
Why is it so crowded today?
34
00:02:42,958 --> 00:02:47,249
The Romans are blocking off the streets
for some military leader's arrival,
35
00:02:47,250 --> 00:02:49,332
so everyone's gathering here.
36
00:02:49,333 --> 00:02:53,374
- Can't you talk to Jesus tomorrow?
- No!
37
00:02:53,375 --> 00:02:57,499
I hate crowds. And militaries.
38
00:02:57,500 --> 00:02:58,957
Move along.
39
00:03:05,041 --> 00:03:07,707
Well, I don't see Rabbi anywhere.
40
00:03:07,708 --> 00:03:10,083
How about we go home?
41
00:03:10,666 --> 00:03:14,165
- We're just too short.
- Speak for yourself.
42
00:03:14,166 --> 00:03:17,707
I'm the seventh-tallest member
of my family.
43
00:03:17,708 --> 00:03:21,041
- Hmm. Uh...
- Hmph.
44
00:03:21,666 --> 00:03:24,665
- Uh, measure us, Pigeon.
- Hmm.
45
00:03:24,666 --> 00:03:27,457
- You, me.
- Oh, man.
46
00:03:27,458 --> 00:03:29,624
Over here, Joshua. Come on.
47
00:03:29,625 --> 00:03:34,832
- We just need to... get higher.
- This looks really high. Careful, Abby.
48
00:03:34,833 --> 00:03:37,290
- We'll be able to see everything.
- I can't watch.
49
00:03:37,291 --> 00:03:40,040
Joshua, come up here. It's incredible.
50
00:03:40,041 --> 00:03:42,915
I can't even look while I'm down here!
51
00:03:42,916 --> 00:03:45,499
You're missing out on this view.
52
00:03:54,041 --> 00:03:56,040
Whoa!
53
00:03:56,041 --> 00:03:57,999
- Heads up, shorty.
- Ow!
54
00:03:59,500 --> 00:04:00,832
Ha ha!
55
00:04:00,833 --> 00:04:02,124
Thanks, Sheep.
56
00:04:02,125 --> 00:04:05,749
You're taller.
Next time, you catch her.
57
00:04:05,750 --> 00:04:07,999
Sometimes, Rabbi's at the docks.
58
00:04:08,000 --> 00:04:09,332
Let's check there first,
59
00:04:09,333 --> 00:04:13,165
and then our play area in the field
where He used to live.
60
00:04:13,166 --> 00:04:15,832
- Huh?
- I don't think so, Abby.
61
00:04:15,833 --> 00:04:17,999
I, uh...
62
00:04:18,000 --> 00:04:20,874
I'll see you at the field,
the wide open field,
63
00:04:20,875 --> 00:04:23,790
where there aren't any people.
64
00:04:23,791 --> 00:04:27,124
Interesting.
You're going with Joshua today?
65
00:04:27,125 --> 00:04:29,249
Oh, man, this is Joshua?
66
00:04:29,250 --> 00:04:32,707
You can't tell them apart?
Abby is the one with long hair.
67
00:04:32,708 --> 00:04:35,124
Never noticed.
I go by the smell of the feet.
68
00:04:35,125 --> 00:04:37,999
Huh? You can smell Abby's feet
while she walks?
69
00:04:38,000 --> 00:04:41,124
They don't smell at all,
which is why I love her.
70
00:04:41,125 --> 00:04:43,749
Aw, Sheep, I've never heard you say that.
71
00:04:43,750 --> 00:04:46,999
I'll say it to you, too. You don't smell.
72
00:04:50,500 --> 00:04:53,999
Pigeon, sometimes I wish I were like you.
73
00:04:54,000 --> 00:04:58,124
When things got scary,
I could just fly above it all.
74
00:04:58,125 --> 00:05:01,790
Well, Joshua, that's pretty ironic,
considering that you're afraid of heights.
75
00:05:01,791 --> 00:05:03,832
But I see your heart.
76
00:05:03,833 --> 00:05:06,957
Flap, flap, flap.
77
00:05:14,000 --> 00:05:15,624
Hmm.
78
00:05:15,625 --> 00:05:19,624
Whoa! You're right, this isn't Abby.
Gotta wash those puppies.
79
00:05:19,625 --> 00:05:20,999
Whoa!
80
00:05:21,000 --> 00:05:23,957
Joshua. Oh, I wish you would've come.
81
00:05:23,958 --> 00:05:27,624
A lady was giving out seashells to kids,
but only one each.
82
00:05:27,625 --> 00:05:30,582
I promised that if I got a second shell,
it would be for my friend.
83
00:05:30,583 --> 00:05:32,499
But she said that everyone said that.
84
00:05:32,500 --> 00:05:35,832
And I said she could trust me,
but she still didn't believe me.
85
00:05:35,833 --> 00:05:37,874
- And then...
- Oh, I've tried that one.
86
00:05:37,875 --> 00:05:39,291
There He is.
87
00:05:39,875 --> 00:05:43,957
Please, don't be too demanding.
88
00:05:43,958 --> 00:05:46,415
Greetings, Abby. Joshua.
89
00:05:47,625 --> 00:05:48,790
What is he referring to?
90
00:05:48,791 --> 00:05:54,415
I didn't know
that you could make things happen.
91
00:05:54,416 --> 00:05:56,749
I hope to make a lot of things happen.
92
00:05:56,750 --> 00:05:59,457
And we're best friends, right?
93
00:05:59,458 --> 00:06:01,832
Yes, best friends.
94
00:06:01,833 --> 00:06:04,290
Then why did you never show me?
95
00:06:04,291 --> 00:06:05,624
Show you what?
96
00:06:05,625 --> 00:06:07,041
You know, a...
97
00:06:07,750 --> 00:06:08,791
a miracle.
98
00:06:09,541 --> 00:06:13,374
Hmm. Where is this coming from?
99
00:06:13,375 --> 00:06:16,290
Don't change the subject
with that kind face
100
00:06:16,291 --> 00:06:19,165
and those eyes
that see straight into my soul.
101
00:06:19,166 --> 00:06:21,249
Don't I deserve this?
102
00:06:21,250 --> 00:06:23,582
Oh, it's not about deserving.
103
00:06:23,583 --> 00:06:26,874
You're pushing too hard. Try to be subtle.
104
00:06:28,125 --> 00:06:32,290
Asking Abby to be subtle
is like asking you to be self-aware.
105
00:06:32,291 --> 00:06:34,749
- Of what?
- Hmm.
106
00:06:34,750 --> 00:06:38,375
Maybe there are other ways
to convince you.
107
00:06:39,333 --> 00:06:42,874
Sure am having a tough time
fishing right now.
108
00:06:42,875 --> 00:06:45,499
I sure could use some help.
109
00:06:45,500 --> 00:06:47,707
Water? Boring!
110
00:06:47,708 --> 00:06:52,790
I sure wish it was a different drink
that's still appropriate for kids.
111
00:06:52,791 --> 00:06:55,665
The sky is boring today.
112
00:06:55,666 --> 00:07:00,165
I sure wish it would hail from no clouds.
113
00:07:00,166 --> 00:07:05,208
- That's a deep cut from the Torah.
- We get it, you can read.
114
00:07:08,791 --> 00:07:11,999
I can't tell
if you're ignoring me,
115
00:07:12,000 --> 00:07:15,041
or if you just don't understand my hints.
116
00:07:15,583 --> 00:07:17,874
Why won't you show me something?
117
00:07:17,875 --> 00:07:23,249
Hmm. My dear Abby, you keep asking me
to show you a miracle.
118
00:07:23,250 --> 00:07:26,832
But if you look for them,
you'll notice the miracles.
119
00:07:26,833 --> 00:07:29,790
Miracles aren't
just making wine from water,
120
00:07:29,791 --> 00:07:33,958
or shiny things falling from the sky,
or parting an ocean.
121
00:07:34,541 --> 00:07:38,707
With faith, we each receive
the miracles we need.
122
00:07:38,708 --> 00:07:41,290
And the most spectacular miracle
123
00:07:41,291 --> 00:07:45,166
is when a heart changes
from something it used to be.
124
00:07:46,333 --> 00:07:49,415
Abby, I want to show you Mary Magdalene.
125
00:07:49,416 --> 00:07:51,374
Mary, do you know Abby?
126
00:07:51,375 --> 00:07:52,708
Mary!
127
00:07:53,458 --> 00:07:57,457
- We've met.
- Rabbi Jesus, we've been looking for you.
128
00:07:57,458 --> 00:07:59,999
Oh, so this is where everyone is.
129
00:08:00,000 --> 00:08:03,332
Joshua, come out
from wherever you're hiding.
130
00:08:03,333 --> 00:08:06,457
I want you to meet some of my friends.
131
00:08:06,458 --> 00:08:09,415
This is Mary, John, and Andrew.
132
00:08:09,416 --> 00:08:11,999
Hey! Let me show you
what I got at the docks.
133
00:08:12,000 --> 00:08:15,165
Joshua, you never need to hide from me.
134
00:08:15,166 --> 00:08:19,457
Sorry. I don't like confrontation,
135
00:08:19,458 --> 00:08:21,707
or anything uncomfortable.
136
00:08:21,708 --> 00:08:25,457
You know, I admire your caution.
It makes for a safe friend.
137
00:08:25,458 --> 00:08:29,499
However, just know
that if you never risk anything,
138
00:08:29,500 --> 00:08:32,124
you can miss out
on beautiful opportunities.
139
00:08:32,125 --> 00:08:33,499
This shell is amazing.
140
00:08:33,500 --> 00:08:36,833
So take some risks, Joshua.
Just be smart about them.
141
00:08:37,458 --> 00:08:40,666
Trust me,
I have a little experience with this.
142
00:08:41,416 --> 00:08:42,915
Out of the way.
143
00:08:42,916 --> 00:08:44,166
Move it, kid.
144
00:08:45,375 --> 00:08:47,082
This is a peaceful gathering.
145
00:08:47,083 --> 00:08:49,582
Yeah, that's what the Maccabees said.
146
00:08:52,583 --> 00:08:54,957
- Watch it.
- Sorry.
147
00:08:54,958 --> 00:08:57,625
Why are there so many people out?
148
00:08:58,500 --> 00:09:00,665
Shalom, Eema, Abba.
149
00:09:00,666 --> 00:09:03,415
Oh, Abby, we're heading over to Zebedee's.
150
00:09:03,416 --> 00:09:05,540
Sounds like they're having
a party over there.
151
00:09:05,541 --> 00:09:08,915
- Come on over after you wash up.
- A party?
152
00:09:08,916 --> 00:09:11,457
- Hmm.
- A party, huh?
153
00:09:11,458 --> 00:09:14,041
There could be food there.
154
00:09:14,666 --> 00:09:18,832
I think I'll go home.
I don't like parties.
155
00:09:18,833 --> 00:09:23,082
A party is just a crowd
where everyone knows each other.
156
00:09:31,541 --> 00:09:34,957
That's rude.
Why is everyone peeking at Zebedee?
157
00:09:34,958 --> 00:09:37,832
He's in there.
The one they're talking about.
158
00:09:37,833 --> 00:09:42,374
Do you think they mean my Rabbi Jesus?
How many people know about Him?
159
00:09:42,375 --> 00:09:44,332
That's what worries us.
160
00:09:44,333 --> 00:09:46,707
Do you think that
Abba and Eema are with Him?
161
00:09:46,708 --> 00:09:48,125
Let's go in there.
162
00:09:48,958 --> 00:09:53,582
Uh, if you wouldn't mind,
could you step to the side?
163
00:09:53,583 --> 00:09:54,958
Move!
164
00:09:59,458 --> 00:10:00,958
Whoa!
165
00:10:03,583 --> 00:10:06,875
- I'll never see over this crowd.
- Hmm.
166
00:10:12,916 --> 00:10:17,250
Ugh! How are we
going to see what's going on?
167
00:10:18,291 --> 00:10:20,666
Eema, Abba!
168
00:10:21,416 --> 00:10:26,041
Do you think they're okay?
I wish I could see what's happening.
169
00:10:27,541 --> 00:10:29,999
You'll be able to see everything
from up there.
170
00:10:30,000 --> 00:10:31,874
- Wow!
- Ooh!
171
00:10:31,875 --> 00:10:33,624
It's strong, don't worry.
172
00:10:33,625 --> 00:10:37,207
I may be a stone mason,
but I know my way around wood, too.
173
00:10:37,208 --> 00:10:40,249
The stone mason.
174
00:10:40,250 --> 00:10:43,415
If you look for them,
you'll notice the miracles.
175
00:10:46,625 --> 00:10:49,957
Miracles aren't
just making wine from water.
176
00:10:49,958 --> 00:10:52,207
Or shiny things falling from the sky.
177
00:10:52,208 --> 00:10:55,374
- Part.
- Or parting an ocean.
178
00:10:55,375 --> 00:11:00,040
With faith, we each receive
the miracles we need.
179
00:11:06,500 --> 00:11:08,458
And the most spectacular miracle
180
00:11:09,041 --> 00:11:12,750
is when a heart changes
from something it used to be.
181
00:11:18,208 --> 00:11:19,208
Hmm?
182
00:11:20,250 --> 00:11:21,833
Whoa!
183
00:11:43,625 --> 00:11:44,791
Huh?
14036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.