Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,875 --> 00:00:54,415
It's family fun day!
2
00:00:54,416 --> 00:00:56,207
Someone's excited.
3
00:00:56,208 --> 00:00:58,915
What's not to be excited about?
4
00:00:58,916 --> 00:01:00,707
A full day together.
5
00:01:00,708 --> 00:01:04,499
No work, just quality time.
Quality time...
6
00:01:04,500 --> 00:01:07,457
I'll be more excited
with ten more minutes of sleep.
7
00:01:07,458 --> 00:01:11,790
- How about more ten hours, am I right?
- Oh! Ah!
8
00:01:11,791 --> 00:01:12,874
Down.
9
00:01:12,875 --> 00:01:17,915
Well, excuse me for trying
to sleep the recommended 17 hours.
10
00:01:17,916 --> 00:01:20,916
By the way, you drool.
11
00:01:23,000 --> 00:01:24,040
Ugh!
12
00:01:24,041 --> 00:01:26,082
How long was he there?
13
00:01:26,083 --> 00:01:29,457
- I'll make us some breakfast.
- Already done.
14
00:01:29,458 --> 00:01:31,833
Oh.
15
00:01:32,541 --> 00:01:35,165
That's very... thoughtful.
16
00:01:35,166 --> 00:01:40,249
So eat breakfast, and then
we'll get started on my to-play list.
17
00:01:40,250 --> 00:01:43,832
Um, Abby, instead of eating,
why don't we play a game?
18
00:01:43,833 --> 00:01:45,249
Oh, great idea.
19
00:01:45,250 --> 00:01:48,749
Well, that means
the bed will be made available.
20
00:01:48,750 --> 00:01:50,333
- Down.
- Okay.
21
00:01:51,250 --> 00:01:53,665
First, we'll see who can hold
their breath the longest.
22
00:01:53,666 --> 00:01:57,707
And then we'll build a scale model
of Capernaum out of rocks and mud.
23
00:01:57,708 --> 00:01:59,915
And then we can play hide-and-seek...
24
00:01:59,916 --> 00:02:03,124
Eli, the fish are biting like crazy.
25
00:02:03,125 --> 00:02:05,332
Check it out. Whoa! Slippery.
26
00:02:05,333 --> 00:02:08,415
It's more than I've seen in months.
Come on.
27
00:02:08,416 --> 00:02:10,332
Oh.
28
00:02:10,333 --> 00:02:11,832
Not today, John.
29
00:02:11,833 --> 00:02:13,707
Come on. It's going to be great.
30
00:02:13,708 --> 00:02:16,415
It's been such a long time
since the fish have been biting.
31
00:02:16,416 --> 00:02:19,540
Oh, but when I bite,
I'm called a danger to society.
32
00:02:19,541 --> 00:02:21,540
- 'Cause you are.
- Interesting.
33
00:02:21,541 --> 00:02:23,249
Nope, not that interesting.
34
00:02:23,250 --> 00:02:26,415
Sorry, John,
I can't work on family fun day.
35
00:02:26,416 --> 00:02:29,707
Eli, we need fun times together, yes.
36
00:02:29,708 --> 00:02:33,665
But it's been a while since
you have caught anything.
37
00:02:33,666 --> 00:02:36,749
I'll miss you, Abba,
but you should go fish.
38
00:02:36,750 --> 00:02:38,833
Okay, if you're sure about it.
39
00:02:39,958 --> 00:02:42,332
Hey, don't have too much fun without me.
40
00:02:42,333 --> 00:02:44,915
I'll catch the biggest one
for dinner tonight.
41
00:02:44,916 --> 00:02:46,790
In case you get hungry.
42
00:02:46,791 --> 00:02:48,624
What died?
43
00:02:48,625 --> 00:02:51,707
Uh, shh! Abby made breakfast.
44
00:02:51,708 --> 00:02:54,332
Oh, smells, um, creative.
45
00:02:54,333 --> 00:02:55,583
Bleh.
46
00:02:57,833 --> 00:03:00,207
Come here.
47
00:03:00,208 --> 00:03:01,999
Mm.
48
00:03:02,000 --> 00:03:06,082
You and I will tackle your to-play list.
What else do you have planned?
49
00:03:06,083 --> 00:03:09,124
We're going to balance on one foot,
50
00:03:09,125 --> 00:03:11,957
then come up with new names for birds.
51
00:03:11,958 --> 00:03:15,207
- Huh?
- Good morning, Sky Rat.
52
00:03:17,875 --> 00:03:19,665
Sky rat.
53
00:03:19,666 --> 00:03:21,791
- Really?
- I love it.
54
00:03:22,375 --> 00:03:24,457
- Hannah.
- What now?
55
00:03:24,458 --> 00:03:27,082
- I have a hair emergency.
- Yeah, you and me both.
56
00:03:27,083 --> 00:03:29,957
You know how hard it is
to get human drool out of wool?
57
00:03:29,958 --> 00:03:31,457
It's nearly impossible.
58
00:03:31,458 --> 00:03:33,374
It can't be that bad.
59
00:03:34,833 --> 00:03:36,582
- It's that bad.
- It's that bad.
60
00:03:36,583 --> 00:03:38,457
How is anyone
supposed to light an oil lamp
61
00:03:38,458 --> 00:03:40,749
without the light of an oil lamp?
62
00:03:40,750 --> 00:03:43,249
Mm-mm-mm.
63
00:03:43,250 --> 00:03:44,790
Now, that's true. She got a point.
64
00:03:44,791 --> 00:03:47,582
I'll fix your hair first thing tomorrow,
Eliza.
65
00:03:47,583 --> 00:03:51,332
No, no, no, my sister's
wedding feast is tonight.
66
00:03:51,333 --> 00:03:53,915
She can wait. What's one more day?
67
00:03:53,916 --> 00:03:57,790
Oh, Abby, I don't want to do this, but...
68
00:03:57,791 --> 00:04:02,582
Yeah, I know. You need to help Eliza.
Her hair is still on fire.
69
00:04:04,750 --> 00:04:06,833
Hold still.
70
00:04:08,750 --> 00:04:11,124
Stay safe. I'll be back soon.
71
00:04:11,125 --> 00:04:13,791
Don't run! You'll only make it worse!
72
00:04:14,291 --> 00:04:16,999
I bet I can hold my breath
longer than you, Sheep.
73
00:04:24,291 --> 00:04:26,625
I need someone to play with.
74
00:04:28,083 --> 00:04:29,749
You're coming with me.
75
00:04:29,750 --> 00:04:31,625
Huh? Where are we going?
76
00:04:33,458 --> 00:04:37,415
Come on, Sky Rat.
77
00:04:37,416 --> 00:04:40,957
- How am I supposed to get sleep?
- Ever try counting yourself?
78
00:04:40,958 --> 00:04:43,249
Hi, Joshua. Wanna play?
79
00:04:43,250 --> 00:04:47,415
I'll be allowed to
after I fix my brothers' sandals.
80
00:04:47,416 --> 00:04:48,790
I'm almost done.
81
00:04:48,791 --> 00:04:50,124
What happened to that one?
82
00:04:50,125 --> 00:04:52,457
Too much running and jumping.
83
00:04:52,458 --> 00:04:55,915
Not to brag, but my sandals are pristine
84
00:04:55,916 --> 00:05:00,249
since the only jumping I do
is into a good scroll.
85
00:05:00,250 --> 00:05:05,707
Huh. When you're done, let's catch frogs,
then race, and then we can play...
86
00:05:05,708 --> 00:05:07,665
Sit calmly?
87
00:05:07,666 --> 00:05:10,249
Yeah, on top of a sycamore tree,
88
00:05:10,250 --> 00:05:15,124
after disguising ourselves
as feather clowns, aka parrots.
89
00:05:15,125 --> 00:05:18,082
Even parrots get a cute nickname.
90
00:05:18,083 --> 00:05:21,708
Clowns. More like blabber beaks.
91
00:05:22,291 --> 00:05:23,540
Done.
92
00:05:23,541 --> 00:05:25,166
Hey, Joshua.
93
00:05:25,791 --> 00:05:27,207
Found a few more.
94
00:05:27,208 --> 00:05:28,915
Oh, no.
95
00:05:28,916 --> 00:05:31,415
Josh-shoe-a.
Get it?
96
00:05:31,416 --> 00:05:33,290
It's okay, I can help.
97
00:05:33,291 --> 00:05:34,582
No, you can't.
98
00:05:34,583 --> 00:05:38,040
My brother Jared
said the shoe monster will squash me
99
00:05:38,041 --> 00:05:39,915
if I don't do it all myself.
100
00:05:39,916 --> 00:05:44,790
- Wow, Jared's good.
- Mm-hmm. A little too good.
101
00:05:44,791 --> 00:05:48,457
Maybe he needs a fly-by
from a particular sky rat.
102
00:05:48,458 --> 00:05:52,290
Sounds like the real monster is Jared.
103
00:05:52,291 --> 00:05:54,582
- Ew!
- You sure you don't want my help?
104
00:05:54,583 --> 00:05:55,665
I'm sure.
105
00:05:55,666 --> 00:05:56,749
What was that?
106
00:05:56,750 --> 00:06:00,207
We'll play after I'm done. In a few years.
107
00:06:00,208 --> 00:06:02,000
I'll get you sky rats!
108
00:06:04,083 --> 00:06:05,874
Can I play synagogue
with you, Yael?
109
00:06:05,875 --> 00:06:08,999
Pay attention,
my stone-faced congregation.
110
00:06:09,000 --> 00:06:12,082
I present the 11th Commandment.
111
00:06:12,083 --> 00:06:14,707
I promise I won't ask follow-up questions
112
00:06:14,708 --> 00:06:17,041
if you say the moon
is made of cheese again.
113
00:06:18,875 --> 00:06:20,624
Please?
114
00:06:20,625 --> 00:06:22,290
Just don't sit on Avram.
115
00:06:22,291 --> 00:06:23,875
- He's sharp.
- Okay.
116
00:06:25,000 --> 00:06:29,457
As I was saying,
the 11th Commandment states,
117
00:06:29,458 --> 00:06:32,582
"Thou shalt not sneeze
with thine eyes open,
118
00:06:32,583 --> 00:06:34,832
lest ye want thine eyes to pop out."
119
00:06:34,833 --> 00:06:37,749
Have you tried it?
I have, and my eyes kept closing.
120
00:06:37,750 --> 00:06:41,124
Is it even possible?
Also, there's no 11th Commandment.
121
00:06:41,125 --> 00:06:44,582
Oh, really?
Well, the 12th Commandment states,
122
00:06:44,583 --> 00:06:46,707
"My synagogue, my rules."
123
00:06:46,708 --> 00:06:48,582
Yael, it's time to eat.
124
00:06:48,583 --> 00:06:50,332
But we just got started.
125
00:06:50,333 --> 00:06:55,457
Well, the moon is made of cheese,
and this synagogue is closed.
126
00:06:55,458 --> 00:06:56,666
Coming, Eema.
127
00:06:58,541 --> 00:07:02,041
So, Avram, what do you do for fun?
128
00:07:04,125 --> 00:07:07,124
Doesn't she realize
this is the Maximus house?
129
00:07:07,125 --> 00:07:09,707
Surely she wouldn't stoop this low.
130
00:07:09,708 --> 00:07:12,790
I can't believe I'm stooping this low.
131
00:07:12,791 --> 00:07:15,999
Wonder how comfortable Roman beds are.
132
00:07:16,000 --> 00:07:17,832
Ah, I need to find out.
133
00:07:17,833 --> 00:07:19,957
For science.
134
00:07:24,083 --> 00:07:26,207
Mm-hmm.
135
00:07:26,208 --> 00:07:27,999
Excuse me.
136
00:07:28,000 --> 00:07:33,207
Would you happen to know
if Hilarius is available to...?
137
00:07:33,208 --> 00:07:34,665
To play?
138
00:07:34,666 --> 00:07:38,290
- I'd love to.
- Hey, Hilarius, get back to work.
139
00:07:38,291 --> 00:07:39,374
Um...
140
00:07:39,375 --> 00:07:41,832
I mean, I love that you've come begging,
141
00:07:41,833 --> 00:07:44,749
but I'm much too busy
testing Roman battle helmets.
142
00:07:44,750 --> 00:07:46,332
Oh.
143
00:07:46,333 --> 00:07:47,832
Sounds real important.
144
00:07:47,833 --> 00:07:51,832
It is. Centurions would be
lost without me.
145
00:07:51,833 --> 00:07:53,499
Hey, Hilarius.
146
00:07:54,750 --> 00:07:57,540
I think my helmet needs
another stress test.
147
00:07:57,541 --> 00:07:59,207
Try this wall.
148
00:07:59,208 --> 00:08:02,207
Ha. It's best if you
let the professionals work.
149
00:08:02,208 --> 00:08:03,874
- Okay.
- Watch and learn.
150
00:08:03,875 --> 00:08:05,207
Good luck.
151
00:08:05,208 --> 00:08:08,665
Whoa!
152
00:08:08,666 --> 00:08:14,541
- Ow. I'll just lay here.
- Why is there a sheep in my bed?
153
00:08:15,083 --> 00:08:16,083
Worth it.
154
00:08:19,875 --> 00:08:22,832
- Where'd you get those grapes?
- When in Rome...
155
00:08:22,833 --> 00:08:24,415
Hey, what's wrong with her?
156
00:08:24,416 --> 00:08:26,582
I think Abby is lonely.
157
00:08:26,583 --> 00:08:27,665
She loves people,
158
00:08:27,666 --> 00:08:30,040
and it's hard when you
can't be around what you love.
159
00:08:30,041 --> 00:08:34,707
Oh, I get it. Yeah, it's like how I'm sad
when I can't be in a bed.
160
00:08:46,166 --> 00:08:47,624
Ouch.
161
00:08:47,625 --> 00:08:48,708
Uh...
162
00:08:49,666 --> 00:08:52,915
Uh-oh. You done did it this time, Abby.
163
00:08:54,958 --> 00:08:56,916
Oh, I'm so sorry, Rabbi.
164
00:08:57,916 --> 00:09:01,582
- Olives are harder than you think.
- Yeah.
165
00:09:01,583 --> 00:09:03,540
Are you alone out here?
166
00:09:03,541 --> 00:09:06,457
Was everyone too busy
to play with you too?
167
00:09:06,458 --> 00:09:09,500
I'm alone, yes, but because I chose to be.
168
00:09:10,750 --> 00:09:13,374
I use this time to think and pray.
169
00:09:13,375 --> 00:09:17,416
It's in the alone times
that I hear God's voice the clearest.
170
00:09:18,166 --> 00:09:22,790
If God is talking to you, then I guess
you're not really alone, right?
171
00:09:24,125 --> 00:09:28,665
Yes, whether or not we hear Him,
God is always with us,
172
00:09:28,666 --> 00:09:30,415
so we're never really alone.
173
00:09:30,416 --> 00:09:33,832
Besides, He has blessed you
with those friends.
174
00:09:33,833 --> 00:09:36,624
- That's our cue.
- Huh? Oh, right.
175
00:09:36,625 --> 00:09:40,624
Sheep and Sky Rat at your service.
176
00:09:40,625 --> 00:09:42,958
Sheep and the Winged Wonder.
177
00:09:43,458 --> 00:09:45,665
Now, that is a nickname.
178
00:09:45,666 --> 00:09:46,958
Jesus gets me.
179
00:09:47,791 --> 00:09:50,374
Blessed are you, Lord our God.
180
00:09:50,375 --> 00:09:53,082
Thank you for putting Jesus
on my path today.
181
00:09:53,083 --> 00:09:56,165
And thank you for being with me
when I'm alone.
182
00:09:56,166 --> 00:09:57,582
Now, if you'll excuse me,
183
00:09:57,583 --> 00:10:01,166
I'm going to play with my toys
so that they're not alone.
184
00:10:01,833 --> 00:10:03,374
Abby, we're back.
185
00:10:03,375 --> 00:10:05,165
And I brought dinner.
186
00:10:05,166 --> 00:10:08,582
We're so sorry
you had to spend family fun day alone.
187
00:10:08,583 --> 00:10:12,082
- I missed you, but I wasn't alone.
- Oh?
188
00:10:12,083 --> 00:10:14,499
- God was with me.
- Hmm?
189
00:10:14,500 --> 00:10:17,000
Ah. He sure was.
190
00:10:17,666 --> 00:10:19,665
Sheep, I made you something.
191
00:10:19,666 --> 00:10:22,999
Yeah, well, you're a fisherman.
What could you possibly have made...?
192
00:10:23,000 --> 00:10:25,166
Oh, my goodness.
193
00:10:26,291 --> 00:10:29,290
- That's a bed. That's my own bed.
- I think he likes it.
194
00:10:29,291 --> 00:10:32,624
- This is the best day of my life.
- Oh! Eema, how is Eliza's hair?
195
00:10:32,625 --> 00:10:35,165
- Fully extinguished.
- Oh, good.
196
00:10:35,166 --> 00:10:37,957
I'm playing Olive Grove. Oh, hi, Avram.
197
00:10:37,958 --> 00:10:39,749
You gotta get in here.
198
00:10:39,750 --> 00:10:43,707
Just don't throw that at anyone.
They're harder than you think.
199
00:10:43,708 --> 00:10:46,540
Finally, all done.
200
00:10:46,541 --> 00:10:48,707
- Hey, Joshua.
- Huh?
201
00:10:48,708 --> 00:10:50,874
Uh...
202
00:10:50,875 --> 00:10:52,790
Uh...
203
00:10:52,791 --> 00:10:54,291
Nice birdies.
14743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.