Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,458 --> 00:00:42,416
Sheep?
2
00:00:42,958 --> 00:00:44,166
Sheep?
3
00:00:44,791 --> 00:00:46,333
Gotcha! Huh?
4
00:00:49,375 --> 00:00:52,207
Sheep?
5
00:00:52,208 --> 00:00:54,624
Do you really think
he would fit inside the bowl?
6
00:00:54,625 --> 00:00:57,915
Maybe he would now.
He didn't eat enough last night.
7
00:00:57,916 --> 00:00:59,000
Hmm?
8
00:01:00,125 --> 00:01:02,124
Oh, I'm so tired.
9
00:01:02,125 --> 00:01:05,082
We had to chase that wolf
off the docks again,
10
00:01:05,083 --> 00:01:07,624
and the sea was rolling all night.
11
00:01:07,625 --> 00:01:08,915
It's a lake, dear.
12
00:01:08,916 --> 00:01:11,915
They call Galilee a sea
to disappoint tourists.
13
00:01:11,916 --> 00:01:14,332
Sorry it was a long night.
14
00:01:14,333 --> 00:01:18,833
- The big news around here is a missing--
- Sheep!
15
00:01:20,333 --> 00:01:23,457
It's okay. We'll go find him together.
16
00:01:23,458 --> 00:01:26,290
What if he's... you know?
17
00:01:26,291 --> 00:01:28,165
What if his neck is smiling?
18
00:01:28,166 --> 00:01:29,499
You know what? Uh...
19
00:01:29,500 --> 00:01:33,457
Actually, I think I'm gonna go
look for him myself.
20
00:01:33,458 --> 00:01:36,374
- He could be very far.
- I can walk far.
21
00:01:36,375 --> 00:01:38,457
- Or stuck in the mud.
- I love mud.
22
00:01:38,458 --> 00:01:42,958
- Or somewhere deep in the scary forest.
- Have you ever met me?
23
00:01:44,083 --> 00:01:46,582
Can someone remind me
why we're up here again?
24
00:01:46,583 --> 00:01:48,665
I'm playing hide and seek.
25
00:01:48,666 --> 00:01:50,582
- With who?
- Everyone.
26
00:01:50,583 --> 00:01:52,665
Everyone? You sure it's not just the wolf?
27
00:01:52,666 --> 00:01:55,707
Well, you'll just have to come
with me today
28
00:01:55,708 --> 00:01:57,374
for the women's service at synagogue.
29
00:01:57,375 --> 00:01:59,582
- Really?
- Really?
30
00:01:59,583 --> 00:02:02,457
But I always stay home with Abba
when you go.
31
00:02:02,458 --> 00:02:05,040
Or when he goes, I stay home with you.
32
00:02:05,041 --> 00:02:07,999
Go put on your nice dress
before I change my mind.
33
00:02:08,000 --> 00:02:09,790
Thank you. I'll be quick.
34
00:02:09,791 --> 00:02:11,915
But children aren't allowed at synagogue.
35
00:02:11,916 --> 00:02:16,415
I remember the day I went looking
for my pet snake and found it dead.
36
00:02:16,416 --> 00:02:19,790
And I will never
put my daughter through that.
37
00:02:19,791 --> 00:02:23,374
Uh, friend?
Perhaps you should stop playing.
38
00:02:23,375 --> 00:02:26,374
It sounds like things
are getting pretty serious down there.
39
00:02:26,375 --> 00:02:28,540
Oh, please, I can hear them just fine.
40
00:02:28,541 --> 00:02:31,999
Oh, really? Okay, pop quiz.
What did you hear them say?
41
00:02:32,000 --> 00:02:34,249
Something about their daughter
being a snake.
42
00:02:34,250 --> 00:02:37,457
- Mm-mm.
- You know, the usual family drama.
43
00:02:37,458 --> 00:02:39,665
- Not even close.
- Yeah, I wasn't listening.
44
00:02:39,666 --> 00:02:42,790
The roof used to be relaxing.
45
00:02:42,791 --> 00:02:45,415
Thank you so much, Eema.
What's in the box?
46
00:02:45,416 --> 00:02:49,083
I can't believe I'm going. I have
so many questions when we get there.
47
00:02:50,083 --> 00:02:52,832
When do I put on my veil?
What's the lesson gonna be like?
48
00:02:52,833 --> 00:02:54,624
- How many animals were on the Ark?
- Abby.
49
00:02:54,625 --> 00:02:55,915
- Do we have free will?
- Abby.
50
00:02:55,916 --> 00:02:59,207
- Or are all our actions predetermined?
- Abby!
51
00:02:59,208 --> 00:03:02,999
Remember, this is different
from your friend Joshua's Hebrew school.
52
00:03:03,000 --> 00:03:07,665
We don't ask questions at synagogue.
We sit quietly and listen.
53
00:03:07,666 --> 00:03:09,082
Okay.
54
00:03:09,083 --> 00:03:11,415
All right. I can do that.
55
00:03:11,416 --> 00:03:14,957
I mean, I've never done it before,
but I can do it now.
56
00:03:19,791 --> 00:03:21,415
What was I saying?
57
00:03:21,416 --> 00:03:25,207
"And shall reap the harvest thereof,
58
00:03:25,208 --> 00:03:28,040
then ye shall bring
a sheaf of the first fruits."
59
00:03:29,250 --> 00:03:30,999
Abby! Shh!
60
00:03:33,000 --> 00:03:37,249
As I was saying. Uh...
61
00:03:38,791 --> 00:03:40,415
"The first fruits...
62
00:03:42,875 --> 00:03:46,082
And he shall wave the sheaf
before the Lord...
63
00:03:46,083 --> 00:03:47,832
Hmm?
64
00:03:47,833 --> 00:03:50,374
...to be accepted before you..."
65
00:03:50,375 --> 00:03:53,124
I've always wanted to be here.
66
00:03:53,125 --> 00:03:55,166
Why can't I stay awake?
67
00:03:56,250 --> 00:03:58,290
"Ye shall bring
out of your habitations
68
00:03:58,291 --> 00:04:01,249
two wave-loaves of two-tenth deals.
69
00:04:01,250 --> 00:04:05,790
They shall be of fine flour..."
70
00:04:05,791 --> 00:04:08,207
- Abby. Shh!
- Huh?
71
00:04:08,208 --> 00:04:09,999
"They are the first fruits unto the...
72
00:04:10,000 --> 00:04:13,332
I bet I won't fall asleep
if I hold my breath.
73
00:04:13,333 --> 00:04:15,125
...uh, unto the world."
74
00:04:15,833 --> 00:04:19,374
"I will send him
against a hypocritical nation,
75
00:04:19,375 --> 00:04:23,790
and against the people of my wrath
will I give him a charge."
76
00:04:29,750 --> 00:04:32,874
"To take this..."
77
00:04:32,875 --> 00:04:35,124
So bored.
78
00:04:35,125 --> 00:04:37,915
Must stay awake.
79
00:04:37,916 --> 00:04:39,208
Sheep!
80
00:04:40,208 --> 00:04:41,291
Sheep!
81
00:04:43,166 --> 00:04:46,333
Baa! Baa!
82
00:04:47,666 --> 00:04:49,165
Baa!
83
00:04:49,166 --> 00:04:51,582
Language!
Real potty mouth over there.
84
00:04:51,583 --> 00:04:55,082
It really seems like they're worried.
You should say something.
85
00:04:55,083 --> 00:04:56,625
After what he just said?
86
00:05:00,416 --> 00:05:02,541
Apologies, Rabbi.
87
00:05:03,083 --> 00:05:05,249
Very well, fine, then.
88
00:05:05,250 --> 00:05:07,499
"Woe to those who make unjust laws..."
89
00:05:07,500 --> 00:05:10,665
- What has gotten into you?
- I'm so sorry.
90
00:05:10,666 --> 00:05:12,874
I'm just trying to stay awake.
91
00:05:12,875 --> 00:05:16,582
How do you sit there
and not get bored the whole time?
92
00:05:16,583 --> 00:05:18,790
Sometimes I do get bored.
93
00:05:18,791 --> 00:05:20,665
You do?
94
00:05:20,666 --> 00:05:23,457
Sure. Everyone does once in a while.
95
00:05:23,458 --> 00:05:26,207
But you don't look like you're bored.
96
00:05:26,208 --> 00:05:31,290
Just because something can be boring
doesn't mean it's not worth doing.
97
00:05:31,291 --> 00:05:35,290
When I was your age,
stuck in a room with grownups like this,
98
00:05:35,291 --> 00:05:37,665
sometimes I would use my imagination.
99
00:05:37,666 --> 00:05:38,790
Hmm.
100
00:05:38,791 --> 00:05:43,707
"Woe to the Assyrian, the rod of my anger,
in whose hand is the club..."
101
00:05:43,708 --> 00:05:46,790
- Can you help me find this sheep?
- Haven't seen him.
102
00:05:46,791 --> 00:05:50,124
Hi. Uh, excuse me,
have you seen this sheep?
103
00:05:50,125 --> 00:05:54,832
He responds to the name Sheep,
but mostly just ignores you.
104
00:05:54,833 --> 00:05:55,999
Uh...
105
00:05:56,000 --> 00:05:59,749
That's the ugliest drawing
I've ever seen.
106
00:05:59,750 --> 00:06:02,124
Ma'am, have you seen this sheep?
107
00:06:02,125 --> 00:06:05,165
Your drawing scared my baby.
108
00:06:05,166 --> 00:06:07,915
So sorry. He is hard to look at.
109
00:06:07,916 --> 00:06:12,582
- Have you seen this sheep?
- Uh, which end is the face?
110
00:06:12,583 --> 00:06:15,040
I get that a lot.
111
00:06:15,041 --> 00:06:17,832
"Is not Samaria as Damascus?
112
00:06:17,833 --> 00:06:20,999
As my hand hath found
the kingdoms of the idols,
113
00:06:21,000 --> 00:06:25,957
and whose graven image did excel them
of Jerusalem and of Samaria,
114
00:06:25,958 --> 00:06:30,249
shall I not, as I have done
unto Samaria and her idols,
115
00:06:30,250 --> 00:06:33,999
so do to Jerusalem and her idols?
116
00:06:34,000 --> 00:06:37,082
- Wherefore it shall come to pass..."
- Wow.
117
00:06:37,083 --> 00:06:39,499
"...that when the Lord hath performed
his whole work
118
00:06:39,500 --> 00:06:42,499
upon Mount Zion and on Jerusalem,
119
00:06:42,500 --> 00:06:48,040
I will punish the fruit of the stout heart
of the king of Assyria,
120
00:06:48,041 --> 00:06:50,499
- and the glory of his, uh..."
- Wow.
121
00:06:52,375 --> 00:06:53,832
Whee!
122
00:06:53,833 --> 00:06:58,790
"For a fire is kindled
in my anger, which shall burn upon you.
123
00:06:58,791 --> 00:07:03,499
And the wicked shall perish
in everlasting flame."
124
00:07:14,333 --> 00:07:17,208
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm!
125
00:07:18,125 --> 00:07:21,624
Hold up. How did you get up here
in the first place?
126
00:07:21,625 --> 00:07:23,207
You wouldn't believe me.
127
00:07:23,208 --> 00:07:26,499
You underestimate me.
Of course I'll believe you.
128
00:07:26,500 --> 00:07:28,082
- I jumped.
- I don't believe you.
129
00:07:28,083 --> 00:07:31,790
And now
for a special reading of the Torah,
130
00:07:31,791 --> 00:07:35,124
we have a guest, someone new to our town.
131
00:07:35,125 --> 00:07:40,082
His name is, uh... Jesus, from Nazareth.
132
00:07:40,083 --> 00:07:42,707
Very good, come up, Jesus.
133
00:07:42,708 --> 00:07:44,915
- This is going to be good.
- Hmm.
134
00:07:44,916 --> 00:07:46,540
Thank you, Rabbi.
135
00:07:46,541 --> 00:07:48,832
- Before I begin...
- Oh.
136
00:07:48,833 --> 00:07:51,707
They don't usually comment
before reading the Torah.
137
00:07:51,708 --> 00:07:55,207
I think with this new guy,
we'll need to get used to different.
138
00:07:55,208 --> 00:07:59,374
I am so happy that you have
all chosen to gather here.
139
00:07:59,375 --> 00:08:04,124
I know that sitting there
isn't always, uh, captivating.
140
00:08:04,125 --> 00:08:07,374
It can feel like we have questions
that go unanswered.
141
00:08:07,375 --> 00:08:12,957
But what if you changed your questions to,
"What does God want to tell me this week?"
142
00:08:12,958 --> 00:08:15,082
- Hmm.
- God hears us.
143
00:08:15,083 --> 00:08:18,999
He answers us,
sometimes through his written word.
144
00:08:19,000 --> 00:08:22,832
And to the daydreamers,
daydream in the scriptures.
145
00:08:22,833 --> 00:08:26,624
You may find that they hold meaning
for you that you did not see before.
146
00:08:26,625 --> 00:08:28,458
Hmm.
147
00:08:29,250 --> 00:08:31,207
Now, on to Isaiah.
148
00:08:31,208 --> 00:08:33,499
Sheep!
149
00:08:33,500 --> 00:08:36,000
I know you love green grass.
150
00:08:36,541 --> 00:08:39,707
Ah! I know what will get him.
151
00:08:39,708 --> 00:08:44,833
I've got grass and an apple
and a loaf of bread.
152
00:08:45,625 --> 00:08:48,790
You know what? Why don't you go down there
and claim that? Mm-hmm.
153
00:08:48,791 --> 00:08:52,583
Are you kidding?
Now I wanna see how much I can get.
154
00:08:53,166 --> 00:08:58,916
Thank you for your, uh,
reading, Jesus. Um...
155
00:08:59,500 --> 00:09:03,541
I'll close with another portion
from, uh, Isaiah.
156
00:09:06,791 --> 00:09:10,915
"And he shall not judge
by the sight of his eyes..."
157
00:09:10,916 --> 00:09:14,207
All right,
daydream in the scriptures, Abby.
158
00:09:14,208 --> 00:09:18,374
That means
I have to actually pay attention.
159
00:09:18,375 --> 00:09:21,624
"The wolf shall dwell with the lamb.
160
00:09:23,416 --> 00:09:26,458
The leopard shall lie with the goat.
161
00:09:28,166 --> 00:09:31,707
The lion will eat hay like the cow.
162
00:09:31,708 --> 00:09:35,540
And a little child shall lead them."
163
00:09:35,541 --> 00:09:37,707
Come on, everyone! This way!
164
00:09:37,708 --> 00:09:41,875
"And the world will be filled
with those who know the Lord.
165
00:09:42,833 --> 00:09:46,457
And the land where they live
will be glorious."
166
00:09:46,458 --> 00:09:48,540
Hmm.
167
00:09:56,333 --> 00:09:58,291
- Good to see you, Hannah.
- Huh?
168
00:09:59,000 --> 00:10:04,624
I look forward to your friend returning
in a few years.
169
00:10:04,625 --> 00:10:08,499
Thank you, Rabbi. Oh.
170
00:10:11,208 --> 00:10:15,790
Jesus said that everyone can get something
different from the same scripture.
171
00:10:15,791 --> 00:10:17,165
So, what did you learn?
172
00:10:17,166 --> 00:10:21,666
I learned that when the Messiah comes,
things will change.
173
00:10:22,291 --> 00:10:23,415
How about you?
174
00:10:23,416 --> 00:10:27,290
I learned that what seems boring
can be beautiful,
175
00:10:27,291 --> 00:10:30,208
as long as I listen
for what God wants me to hear.
176
00:10:30,791 --> 00:10:32,540
Mm-hmm.
177
00:10:32,541 --> 00:10:35,082
I also got the answer
to where Sheep is.
178
00:10:35,083 --> 00:10:36,165
You did?
179
00:10:36,166 --> 00:10:38,790
Isaiah reminded me of last night
180
00:10:38,791 --> 00:10:42,207
when Abba said
that he saw a wolf by the docks.
181
00:10:42,208 --> 00:10:44,999
- And I asked him--
- A thousand questions?
182
00:10:45,000 --> 00:10:49,416
Including if a wolf could jump
as high as a house.
183
00:10:50,291 --> 00:10:52,957
- Oh. You're back already.
- Huh?
184
00:10:52,958 --> 00:10:57,665
I'm sorry, Abby. I've been trying,
but I can't find him anywhere.
185
00:10:57,666 --> 00:11:00,624
And believe me, he's not just going
to drop out of the sky.
186
00:11:00,625 --> 00:11:03,208
Oh!
14376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.