Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:48,880 --> 00:03:50,273
You're awake.
2
00:03:55,974 --> 00:03:56,888
Totally normal.
3
00:03:59,326 --> 00:04:01,589
- Where's the, uh, costume
party?
4
00:04:03,155 --> 00:04:05,375
- It's just precautionary
measures until you're discharged.
5
00:04:05,419 --> 00:04:07,943
- Oh, I don't know, I think I
might bar this for Halloween.
6
00:04:07,986 --> 00:04:09,031
What do you think?
7
00:04:10,162 --> 00:04:11,033
Congratulations
8
00:04:11,076 --> 00:04:12,730
on your first successful
mission, Sam.
9
00:04:12,774 --> 00:04:14,210
- Thank you.
- Happy to be back?
10
00:04:15,951 --> 00:04:17,431
No.
11
00:04:17,474 --> 00:04:19,302
No, I could have stayed up there
forever.
12
00:04:21,435 --> 00:04:24,438
Though, when I feel better,
I would love a cheeseburger.
13
00:04:25,830 --> 00:04:27,702
I think we can arrange that.
14
00:04:27,745 --> 00:04:28,703
Hm.
15
00:04:28,920 --> 00:04:30,705
- Sam, can you describe
to me how you're feeling?
16
00:04:31,749 --> 00:04:33,621
Um.
17
00:04:33,664 --> 00:04:34,665
Heavy.
18
00:04:34,709 --> 00:04:35,536
Dizzy.
19
00:04:36,754 --> 00:04:38,539
I saw that pen float.
20
00:04:38,582 --> 00:04:41,324
Anti-gravity, hallucination.
21
00:04:41,368 --> 00:04:42,282
All to be expected.
22
00:04:44,936 --> 00:04:46,764
What's going on here?
23
00:04:46,808 --> 00:04:48,853
Scan show deep
swelling, but no fracture,
24
00:04:48,897 --> 00:04:51,247
you probably slammed it on
impact.
25
00:04:51,291 --> 00:04:54,076
- We lost communication
with you on reentry, Sam.
26
00:04:54,119 --> 00:04:55,338
What happened up there?
27
00:04:56,818 --> 00:04:59,299
- I got the splashdown
coordinates from mission control.
28
00:05:00,517 --> 00:05:02,954
Everything seemed to be on
track, and,
29
00:05:04,347 --> 00:05:07,089
and then I hit something maybe.
30
00:05:07,132 --> 00:05:09,918
Do you know
when you lost consciousness?
31
00:05:09,961 --> 00:05:11,528
- I guess in pre-fall.
32
00:05:15,010 --> 00:05:15,706
Is everything okay?
33
00:05:20,972 --> 00:05:22,191
Something
punctured your capsule
34
00:05:22,234 --> 00:05:23,366
and shattered your helmet.
35
00:05:24,976 --> 00:05:26,151
What do you think it was?
36
00:05:27,196 --> 00:05:28,763
Could have
been meteor debris.
37
00:05:28,806 --> 00:05:31,287
We're testing the particles
we found on your space suit.
38
00:05:32,506 --> 00:05:33,637
You're lucky you survived.
39
00:05:38,338 --> 00:05:39,687
There she is.
40
00:05:39,730 --> 00:05:40,557
Mommy.
41
00:05:40,601 --> 00:05:42,951
Busy Izzy, hi.
42
00:05:42,994 --> 00:05:44,474
I miss you so much.
43
00:05:44,518 --> 00:05:46,346
I miss you more.
44
00:05:46,389 --> 00:05:47,825
Are you okay?
45
00:05:47,869 --> 00:05:48,957
I'm okay.
46
00:05:49,000 --> 00:05:49,914
They just, they're making me
stay
47
00:05:49,958 --> 00:05:51,263
in this funny chair for a while.
48
00:05:51,307 --> 00:05:53,048
But look, I'm okay.
49
00:05:54,528 --> 00:05:56,530
- Daddy, you miss mommy too,
right?
50
00:06:01,361 --> 00:06:03,058
- Look who's here.
- Grandpa.
51
00:06:03,101 --> 00:06:05,582
Hey, pumpkin.
52
00:06:05,626 --> 00:06:06,801
Mark.
53
00:06:06,844 --> 00:06:07,584
Good to see you, Will.
54
00:06:07,628 --> 00:06:08,455
You too.
55
00:06:09,847 --> 00:06:10,892
How you doing, kiddo?
56
00:06:10,935 --> 00:06:12,415
I'm okay.
57
00:06:12,459 --> 00:06:14,156
You did not have to come here.
58
00:06:14,199 --> 00:06:17,159
- My daughter just returned
from her first mission in space,
59
00:06:17,202 --> 00:06:18,116
I'm not supposed to come.
60
00:06:18,160 --> 00:06:19,074
No.
61
00:06:19,248 --> 00:06:21,206
- The team just filled
me in on what happened.
62
00:06:21,250 --> 00:06:23,208
Sounds like a very close call.
63
00:06:23,252 --> 00:06:24,688
- We're all very glad that
you're okay.
64
00:06:24,732 --> 00:06:26,560
Yeah, me too.
65
00:06:26,603 --> 00:06:30,564
- Actually, uh, the Pentagon's
gonna join NASA on this one.
66
00:06:30,694 --> 00:06:31,739
Really?
67
00:06:31,913 --> 00:06:34,219
- We're working on decoding
electrical frequencies
68
00:06:34,263 --> 00:06:35,873
that we picked up during your
reentry,
69
00:06:35,917 --> 00:06:37,353
so there's mutual interest.
70
00:06:37,397 --> 00:06:40,704
- There's been a media
frenzy about your landing.
71
00:06:40,748 --> 00:06:43,403
- The department has secured
a beautiful house nearby
72
00:06:43,446 --> 00:06:46,057
for your recovery, outta the
spotlight.
73
00:06:46,101 --> 00:06:49,147
You and Izzy won't have to
deal with any of that stuff.
74
00:06:49,191 --> 00:06:50,801
- Hey, will you come visit
Mommy, huh?
75
00:06:51,976 --> 00:06:53,282
Yeah, yes, of course.
76
00:06:54,892 --> 00:06:55,806
Come in.
77
00:06:56,111 --> 00:06:57,591
- Sorry to interrupt. We
need to run a few more tests
78
00:06:57,634 --> 00:06:59,593
before you're cleared
and prepped for transpo,
79
00:06:59,636 --> 00:07:01,421
but then you'll be all
done with quarantine.
80
00:07:01,464 --> 00:07:02,987
Okay, time to go.
81
00:07:03,031 --> 00:07:04,511
We'll see you soon.
82
00:07:04,554 --> 00:07:05,642
Say bye to mommy, sweetheart.
83
00:07:05,686 --> 00:07:06,600
Hey.
84
00:07:06,643 --> 00:07:07,557
When I see you next,
85
00:07:08,079 --> 00:07:10,778
I'm gonna give you the biggest
hug in the whole world, okay?
86
00:07:10,821 --> 00:07:12,606
Remember what
we talked about, okay?
87
00:07:18,002 --> 00:07:21,484
Who do I love?
88
00:07:21,528 --> 00:07:22,833
Hmm?
89
00:07:22,877 --> 00:07:23,965
Me.
90
00:07:24,008 --> 00:07:27,011
Can't hear you, who do I love?
91
00:07:27,055 --> 00:07:27,577
- Me.
- Yeah.
92
00:07:29,579 --> 00:07:30,406
See you soon.
93
00:07:31,538 --> 00:07:33,191
I'll see you soon.
94
00:07:47,467 --> 00:07:51,862
♪ Where
95
00:07:51,906 --> 00:07:53,168
♪ Do we go from here
96
00:07:57,738 --> 00:08:02,307
♪ Where
97
00:08:02,351 --> 00:08:05,223
♪ Do we go from here
98
00:08:14,668 --> 00:08:17,061
♪ Baby
99
00:08:17,105 --> 00:08:19,934
♪ I know you love me
100
00:08:19,977 --> 00:08:22,153
♪ Make me strong
101
00:08:22,197 --> 00:08:25,200
♪ Don't make me weak
102
00:08:25,243 --> 00:08:27,463
♪ Get me that candy
103
00:08:27,507 --> 00:08:30,205
♪ Play with my mind
104
00:08:30,248 --> 00:08:32,337
♪ You're begging me down
105
00:08:32,381 --> 00:08:35,210
♪ You're not making me strong
106
00:08:35,253 --> 00:08:39,823
♪ I know that you want
107
00:08:39,867 --> 00:08:42,565
♪ Baby
108
00:08:42,609 --> 00:08:45,525
♪ And I won't be too long
109
00:08:45,568 --> 00:08:49,877
♪ Where
110
00:08:49,920 --> 00:08:52,793
♪ Do we go from here
111
00:08:56,013 --> 00:08:57,275
You want this for a
bit?
112
00:08:57,319 --> 00:08:58,712
Captain, I'm okay.
113
00:08:58,755 --> 00:08:59,887
Are you sure?
114
00:08:59,930 --> 00:09:01,323
Yeah, thank you.
115
00:09:02,150 --> 00:09:02,977
Okay.
116
00:09:11,159 --> 00:09:12,943
Welcome.
117
00:09:13,770 --> 00:09:15,772
Body's reacclimating the
gravity,
118
00:09:15,816 --> 00:09:17,557
careful pushing yourself too
hard.
119
00:09:18,732 --> 00:09:20,690
Don't want you passing out on
us.
120
00:09:22,692 --> 00:09:24,259
This really is
something.
121
00:09:25,521 --> 00:09:27,218
Your dad's very proud of you.
122
00:09:28,219 --> 00:09:30,352
To an embarrassing
degree.
123
00:09:30,395 --> 00:09:31,788
I'm gonna give you the tour.
124
00:09:33,311 --> 00:09:35,183
- Are you okay?
- Mm-hm.
125
00:09:49,023 --> 00:09:50,546
10 acres
of Virginia wilderness,
126
00:09:50,590 --> 00:09:53,027
only 30 minutes from DC.
127
00:09:57,074 --> 00:09:59,686
- It's a bit nicer than my
place.
128
00:09:59,729 --> 00:10:01,992
- Apparently, the government
bought this land in the '50s
129
00:10:02,036 --> 00:10:03,341
for weapons testing.
130
00:10:03,385 --> 00:10:04,865
General Harris tells us
131
00:10:04,908 --> 00:10:08,172
it's just mostly housing
for diplomats now.
132
00:10:08,216 --> 00:10:09,652
Next house is miles away.
133
00:10:09,696 --> 00:10:10,610
Oh.
134
00:10:10,653 --> 00:10:12,133
Sounds like a horror movie.
135
00:10:13,438 --> 00:10:15,527
The house is two stories.
136
00:10:15,571 --> 00:10:17,878
Up here, we have the bathroom,
library,
137
00:10:17,921 --> 00:10:20,750
fully stocked kitchen,
dining, and living room.
138
00:10:21,925 --> 00:10:23,623
In the nook back there
139
00:10:23,666 --> 00:10:25,450
is where we'll do some
of your medical tests.
140
00:10:25,494 --> 00:10:26,930
This is amazing.
141
00:10:28,018 --> 00:10:29,498
- Downstairs, there's three
bedrooms,
142
00:10:29,541 --> 00:10:32,893
three bathrooms, a den, and a
home gym,
143
00:10:32,936 --> 00:10:34,285
which is about to be your new
best friend
144
00:10:34,329 --> 00:10:36,505
because as you know, atrophy is.
145
00:10:36,548 --> 00:10:37,419
A bitch.
146
00:10:37,462 --> 00:10:38,768
Yes, ma'am.
147
00:10:41,989 --> 00:10:42,685
I'm sure you miss space.
148
00:10:51,694 --> 00:10:53,478
- I used to have one just like
this.
149
00:11:08,668 --> 00:11:09,407
Are you okay?
150
00:11:11,714 --> 00:11:12,802
What's wrong?
151
00:11:12,846 --> 00:11:15,152
Just so ringing.
152
00:11:16,153 --> 00:11:17,720
- It's tinnitus, stay super
calm,
153
00:11:17,764 --> 00:11:19,504
and just weighty that, it'll
pass.
154
00:11:22,203 --> 00:11:23,247
Feeling better?
155
00:11:23,291 --> 00:11:26,598
Yeah.
156
00:11:36,521 --> 00:11:37,348
Thank you.
157
00:11:39,046 --> 00:11:40,743
- I know you were briefed
pre-flight,
158
00:11:40,787 --> 00:11:43,790
but just as a reminder,
expect everything from nausea
159
00:11:43,833 --> 00:11:48,098
to dizziness, fever,
nosebleeds, hallucinations.
160
00:11:49,621 --> 00:11:51,493
The human body takes time to
remember
161
00:11:51,536 --> 00:11:53,147
how to function on earth.
162
00:11:53,190 --> 00:11:54,496
Right.
163
00:11:54,539 --> 00:11:56,019
- The more you report back to
us,
164
00:11:56,063 --> 00:11:57,673
the better we'll be able to
determine
165
00:11:57,717 --> 00:12:00,067
if we need to consider
delaying future missions.
166
00:12:00,110 --> 00:12:01,372
Delaying future missions?
167
00:12:02,896 --> 00:12:05,812
- If you exhibit any unusual
symptoms
168
00:12:05,855 --> 00:12:07,117
or severe side effects,
169
00:12:07,161 --> 00:12:09,337
we can't just send you back to
training.
170
00:12:10,817 --> 00:12:11,556
All right.
171
00:12:11,600 --> 00:12:13,080
Um.
172
00:12:13,123 --> 00:12:15,169
So, sorry, I'm just, it's,
I'm supposed to go out
173
00:12:15,212 --> 00:12:17,388
to the ISS in, um, two months.
174
00:12:17,432 --> 00:12:20,696
- Honestly, I wouldn't worry
about it.
175
00:12:20,740 --> 00:12:22,698
Obviously, I'd rather have
you monitored at base,
176
00:12:22,742 --> 00:12:25,092
but I don't wanna step on any
toes.
177
00:12:25,135 --> 00:12:27,398
We'll be here every
morning at 7:30 on the dot,
178
00:12:27,442 --> 00:12:29,139
so make sure you're up and
ready.
179
00:12:29,183 --> 00:12:30,532
Get plenty of rest.
180
00:12:30,575 --> 00:12:32,403
Copy that.
181
00:12:32,447 --> 00:12:34,536
- These next few days will
be over before you know it.
182
00:12:36,146 --> 00:12:38,322
If you need anything, just call
us.
183
00:12:39,149 --> 00:12:41,064
See you tomorrow.
184
00:13:27,719 --> 00:13:31,723
♪ Stay away from your front door ♪
185
00:13:31,767 --> 00:13:35,162
♪ no more
186
00:13:35,205 --> 00:13:39,079
♪ But I love you, oh, so badly
187
00:13:39,122 --> 00:13:42,430
♪ Don't you know that I love you
madly ♪
188
00:13:42,473 --> 00:13:44,606
♪ I can't stay
189
00:13:44,649 --> 00:13:45,694
♪ I can't say
190
00:13:45,737 --> 00:13:46,782
♪ Away
191
00:13:46,826 --> 00:13:49,480
♪ Yeah, I can't say away now
192
00:13:49,524 --> 00:13:54,094
♪ I can't say away
193
00:13:54,137 --> 00:13:57,445
♪ Oh, no, no, no, baby
194
00:13:57,488 --> 00:13:58,228
♪ Stay away
195
00:13:58,272 --> 00:14:01,841
♪ Stay away from your house
196
00:14:04,931 --> 00:14:05,670
♪ Stay away
197
00:14:05,714 --> 00:14:08,456
♪ But I love you, oh, so badly
198
00:14:08,499 --> 00:14:09,718
♪ Stay away
199
00:14:09,761 --> 00:14:12,852
♪ Don't you know that I love you
madly ♪
200
00:14:12,895 --> 00:14:15,376
♪ I can't stay
201
00:14:21,817 --> 00:14:24,341
Holy shit, you're alive.
202
00:14:24,385 --> 00:14:25,908
Val.
203
00:14:25,952 --> 00:14:27,954
- I've never held my breath for
so long.
204
00:14:27,997 --> 00:14:31,435
Don't ever do that to me again,
please.
205
00:14:31,479 --> 00:14:32,784
- I know, they're still
trying to figure out
206
00:14:32,828 --> 00:14:34,177
what happened to me.
207
00:14:34,221 --> 00:14:36,353
That's all
everybody's talking about.
208
00:14:36,397 --> 00:14:37,833
I'm sure.
209
00:14:37,877 --> 00:14:39,704
But hey, look.
210
00:14:39,748 --> 00:14:40,662
Look where I'm staying.
211
00:14:40,705 --> 00:14:41,532
Oh.
212
00:14:43,056 --> 00:14:46,363
Hearing like a nice swanky chic
oasis.
213
00:14:47,495 --> 00:14:48,409
And I didn't get an invite.
214
00:14:51,412 --> 00:14:52,239
Sam.
215
00:14:53,849 --> 00:14:55,633
Hello?
216
00:15:03,380 --> 00:15:04,207
Earth to Sam.
217
00:15:07,558 --> 00:15:08,733
Sam, what is it?
218
00:15:10,300 --> 00:15:11,127
Sam.
219
00:15:13,564 --> 00:15:14,914
Sorry, um.
220
00:15:16,785 --> 00:15:18,265
I just thought I,
221
00:15:18,308 --> 00:15:20,310
I thought I just saw something.
222
00:15:32,627 --> 00:15:34,150
Sorry.
223
00:15:34,194 --> 00:15:36,109
- So, you dying to get back up
there?
224
00:15:36,152 --> 00:15:39,112
The first time in space is such
a tease.
225
00:15:39,155 --> 00:15:40,896
- I've never felt more at home
than I did
226
00:15:40,940 --> 00:15:42,506
when I was up there.
227
00:15:42,550 --> 00:15:44,726
- You're more obsessed with
space than anybody I know,
228
00:15:44,769 --> 00:15:46,858
and that's saying a lot.
229
00:15:46,902 --> 00:15:48,469
- I'm starting to feel symptoms
though.
230
00:15:48,512 --> 00:15:49,861
I had a nosebleed.
231
00:15:49,905 --> 00:15:51,254
Girl.
232
00:15:51,602 --> 00:15:53,996
Remember, in training, they
tell you to report everything,
233
00:15:54,040 --> 00:15:56,129
I'm telling you, don't.
234
00:15:56,172 --> 00:15:59,132
Even if you feel horrible,
keep it to your damn self,
235
00:15:59,175 --> 00:16:01,047
because they will never let you
fly again.
236
00:16:01,090 --> 00:16:01,961
I know.
237
00:16:02,483 --> 00:16:05,094
I'm not gonna tell them any
of this, I already know that.
238
00:16:05,138 --> 00:16:07,618
- I mean, I may as well be
Wonder Woman at this point,
239
00:16:07,662 --> 00:16:10,708
they get a whiff that your
immune system isn't working,
240
00:16:10,752 --> 00:16:13,363
and you're sick or
something, they'll demote you
241
00:16:13,407 --> 00:16:15,844
to clean and puke off
the motion simulator.
242
00:16:15,887 --> 00:16:18,238
Literally, can't
think of anything worse.
243
00:16:18,281 --> 00:16:19,848
- Listen, you wanna go back to
space,
244
00:16:19,891 --> 00:16:23,156
you have to downplay everything.
245
00:16:23,199 --> 00:16:25,854
Your symptoms will take
a while to go away.
246
00:16:25,897 --> 00:16:28,683
But next time around,
this'll all feel normal.
247
00:16:28,726 --> 00:16:30,380
It's just 'cause it's your first
time.
248
00:16:32,687 --> 00:16:33,862
All right, you rest up,
249
00:16:33,905 --> 00:16:35,646
I'm gonna come visit you at your
oasis.
250
00:16:36,517 --> 00:16:37,909
I love you.
251
00:16:37,997 --> 00:16:39,433
I love you, I love you,
I love you.
252
00:16:39,476 --> 00:16:39,999
Bye.
253
00:17:08,418 --> 00:17:09,245
Hello?
254
00:17:33,574 --> 00:17:34,401
What the?
255
00:19:11,150 --> 00:19:12,803
What?
256
00:21:12,401 --> 00:21:14,360
♪ Sittin' on a red hot stove
257
00:21:14,403 --> 00:21:17,798
♪ It's gonna be fine
258
00:21:17,841 --> 00:21:19,843
♪ Sittin' on a red hot stove
259
00:21:19,887 --> 00:21:21,932
♪ It's gonna be fine
260
00:21:21,976 --> 00:21:23,325
♪ Oh, baby
261
00:21:23,369 --> 00:21:25,501
♪ Sittin' on a red hot stove
262
00:21:25,545 --> 00:21:27,111
♪ It's gonna be fine
263
00:21:27,155 --> 00:21:29,331
♪ And baby sing
264
00:21:29,375 --> 00:21:31,159
♪ Sittin' on a red hot stove
265
00:21:31,202 --> 00:21:34,771
♪ It's gonna be fine
266
00:21:34,815 --> 00:21:35,990
♪ Cool me baby
267
00:21:36,033 --> 00:21:37,687
♪ Cool me baby
268
00:21:37,731 --> 00:21:40,647
♪ Cool me baby
269
00:21:40,690 --> 00:21:41,822
♪ Cool me baby
270
00:21:41,865 --> 00:21:43,302
♪ Cool me baby
271
00:21:43,345 --> 00:21:47,654
♪ Cool me baby
272
00:21:47,697 --> 00:21:50,483
♪ Cool me baby
273
00:21:50,526 --> 00:21:53,050
♪ Cool me baby
274
00:21:54,922 --> 00:21:55,966
Hello?
275
00:21:57,620 --> 00:21:58,447
Oh.
276
00:22:00,101 --> 00:22:02,016
Just in the kitchen.
277
00:22:03,539 --> 00:22:05,324
Good morning.
278
00:22:05,367 --> 00:22:07,108
The medical team's here if
you're ready.
279
00:22:07,151 --> 00:22:08,370
I'll be right there.
280
00:22:46,060 --> 00:22:46,800
You all right?
281
00:22:49,106 --> 00:22:50,020
Ah, yeah.
282
00:22:53,241 --> 00:22:55,678
I think it's just grip, it's
passing.
283
00:23:15,829 --> 00:23:18,135
- The electrolytes will
make you feel good as new.
284
00:23:18,179 --> 00:23:19,223
Mm.
285
00:23:19,267 --> 00:23:21,182
I think I'm past electrolytes.
286
00:23:21,225 --> 00:23:23,053
Day one's intense.
287
00:23:23,097 --> 00:23:24,707
- Well, the rest of the day is
like.
288
00:23:24,751 --> 00:23:26,970
- The more we can monitor your
progress,
289
00:23:27,014 --> 00:23:30,147
the more data we can collect
to better the space program.
290
00:23:30,191 --> 00:23:32,454
- Well, I'm happy to be of
service.
291
00:23:32,498 --> 00:23:33,716
How's the tinnitus?
292
00:23:35,718 --> 00:23:37,416
- It hasn't happened again.
- Awesome.
293
00:23:37,459 --> 00:23:38,852
Any more hallucinations?
294
00:23:39,722 --> 00:23:41,071
- Mm-mm.
295
00:23:41,115 --> 00:23:43,334
- You'll be back in
flying shape in no time.
296
00:23:43,378 --> 00:23:44,988
Just relax the rest of the day,
297
00:23:45,032 --> 00:23:47,600
we'll be back the same
time again tomorrow.
298
00:23:47,643 --> 00:23:48,470
Okay.
299
00:23:49,689 --> 00:23:50,603
Make sure to stretch.
300
00:24:25,638 --> 00:24:28,118
Hey, can you see me?
301
00:24:28,162 --> 00:24:30,338
- Yeah, I can see you, can you
see me?
302
00:24:30,381 --> 00:24:31,644
Yeah.
303
00:24:31,687 --> 00:24:32,514
Hey.
304
00:24:32,558 --> 00:24:33,733
Um.
305
00:24:33,776 --> 00:24:36,736
I was thinking, when I get outta
here,
306
00:24:36,779 --> 00:24:38,868
why don't we go on a family
trip, huh?
307
00:24:38,912 --> 00:24:41,305
Just the three of us
on the beach somewhere.
308
00:24:42,785 --> 00:24:44,657
- I don't know if that's a good
idea, Sam.
309
00:24:46,572 --> 00:24:47,790
Why not?
310
00:24:47,834 --> 00:24:49,009
- I just don't think it's
healthy
311
00:24:49,052 --> 00:24:50,314
for Izzy to see us together
312
00:24:50,358 --> 00:24:52,273
if that's not how it's gonna be.
313
00:24:52,316 --> 00:24:53,187
Come on.
314
00:24:55,711 --> 00:24:57,452
We're still figuring things
out, but we're a family.
315
00:24:57,496 --> 00:24:59,672
Sam, we almost lost you.
316
00:25:03,327 --> 00:25:04,720
We almost lost you.
317
00:25:09,943 --> 00:25:12,293
I want Izzy to
have the family I didn't.
318
00:25:12,336 --> 00:25:13,512
It's just been hard.
319
00:25:14,861 --> 00:25:16,732
- I know it was scary
for you guys, but I'm,
320
00:25:17,690 --> 00:25:18,952
I'm okay.
321
00:25:20,431 --> 00:25:21,520
We're proud of you.
322
00:25:22,912 --> 00:25:26,350
We know that you're one
of a handful of people
323
00:25:26,394 --> 00:25:27,743
that do what you do, we get it,
324
00:25:27,787 --> 00:25:30,529
but you've been MIA for
six months for training.
325
00:25:30,572 --> 00:25:31,660
You're gonna be gone again
326
00:25:31,704 --> 00:25:33,270
for God knows how long
for the next mission
327
00:25:33,314 --> 00:25:35,055
- That, come on, that's not
fair.
328
00:25:35,098 --> 00:25:37,536
You know how important
this mission is to me.
329
00:25:41,540 --> 00:25:43,977
And how important you are and,
and Izzy.
330
00:25:49,939 --> 00:25:52,246
- I thought adopting was
gonna bring us closer
331
00:25:52,289 --> 00:25:53,203
when you couldn't.
332
00:25:55,379 --> 00:25:56,293
When we couldn't.
333
00:25:56,337 --> 00:25:57,164
It did.
334
00:25:59,514 --> 00:26:00,341
It has.
335
00:26:01,777 --> 00:26:04,737
Mommy, I made this for you.
336
00:26:07,087 --> 00:26:07,870
Wow.
337
00:26:07,914 --> 00:26:09,393
Sweetie, is that us?
338
00:26:09,437 --> 00:26:10,917
That's me, daddy and you.
339
00:26:13,963 --> 00:26:15,051
What's that up there?
340
00:26:15,095 --> 00:26:18,228
Space people.
341
00:26:18,272 --> 00:26:19,360
Ah, shoot.
342
00:26:19,403 --> 00:26:21,492
It's the university, I gotta
take this.
343
00:26:21,536 --> 00:26:23,016
We'll come by and see you
tomorrow, yeah?
344
00:26:23,059 --> 00:26:24,495
Say bye to mommy, baby.
345
00:26:24,539 --> 00:26:26,106
Bye, Mommy.
346
00:26:26,149 --> 00:26:27,150
See you soon.
347
00:26:27,194 --> 00:26:28,674
Bye, baby, I'll see you soon.
348
00:29:17,016 --> 00:29:17,843
Aw.
349
00:29:31,639 --> 00:29:32,771
Sorry.
350
00:29:32,814 --> 00:29:34,381
Didn't mean to startle you,
Captain.
351
00:29:34,424 --> 00:29:35,991
How are you feeling?
352
00:29:36,035 --> 00:29:38,298
Oh, what is going on?
353
00:29:38,341 --> 00:29:40,126
We found you outside.
354
00:29:40,169 --> 00:29:42,171
Your head was pretty banged up.
355
00:29:44,870 --> 00:29:45,696
Who's we?
356
00:29:51,746 --> 00:29:53,139
Dad?
357
00:29:53,182 --> 00:29:54,009
Sam.
358
00:29:57,491 --> 00:29:59,972
You gave us quite a scare
finding you out there like that.
359
00:30:01,756 --> 00:30:04,367
Come here.
360
00:30:04,411 --> 00:30:06,326
You're supposed to be
getting some rest, kiddo.
361
00:30:06,369 --> 00:30:07,196
- Mm-hmm.
362
00:30:11,810 --> 00:30:13,072
How'd you know where I was?
363
00:30:13,115 --> 00:30:14,943
- We stopped by for a surprise
visit.
364
00:30:16,031 --> 00:30:18,294
You weren't at home, so we did a
sweep.
365
00:30:21,820 --> 00:30:22,864
Hey.
366
00:30:22,908 --> 00:30:24,431
That'll be all right tomorrow.
367
00:30:24,474 --> 00:30:29,218
- Mm-hm.
368
00:30:30,132 --> 00:30:31,133
Let's get some fresh
air.
369
00:30:32,265 --> 00:30:33,614
Okay.
370
00:30:43,493 --> 00:30:45,495
- You're part of
something really big here.
371
00:30:46,540 --> 00:30:47,715
I'm very proud of you, Sam.
372
00:30:51,240 --> 00:30:52,415
What did I see out there?
373
00:30:54,374 --> 00:30:56,550
Security cameras, or were
they recording something?
374
00:30:58,987 --> 00:31:01,511
- I didn't expect you to wind
it that far from the house.
375
00:31:01,555 --> 00:31:04,079
Didn't think it was necessary
to debrief NASA on the, uh,
376
00:31:06,038 --> 00:31:07,866
on the full rundown of the
property here.
377
00:31:10,390 --> 00:31:11,043
What do you mean?
378
00:31:21,662 --> 00:31:22,706
After you.
379
00:31:41,508 --> 00:31:43,292
What is this place?
380
00:31:44,119 --> 00:31:44,946
Truth is,
381
00:31:46,382 --> 00:31:46,992
it's a safe house.
382
00:31:51,257 --> 00:31:53,302
It was very James Bond.
383
00:31:54,564 --> 00:31:55,130
Follow me.
384
00:32:05,097 --> 00:32:07,055
- They probably told
you what we told them,
385
00:32:07,099 --> 00:32:09,014
that this house is for
diplomats,
386
00:32:09,057 --> 00:32:10,319
which is not entirely wrong.
387
00:32:12,321 --> 00:32:15,063
Kinds of people that we normally
host here
388
00:32:15,107 --> 00:32:18,632
are in need of temporary hiding.
389
00:32:23,724 --> 00:32:25,204
Izzy's birthday?
390
00:32:25,247 --> 00:32:26,074
Shh.
391
00:32:29,599 --> 00:32:34,343
Sometimes a place like this is
more secure than an embassy.
392
00:32:34,691 --> 00:32:35,518
It's amazing.
393
00:32:37,781 --> 00:32:38,957
Sleeping quarters there.
394
00:32:42,961 --> 00:32:43,787
Mess hall here.
395
00:32:48,618 --> 00:32:50,098
Down here's
396
00:32:52,187 --> 00:32:54,885
the central nervous system in
the house.
397
00:32:54,929 --> 00:32:57,149
Runs on its own separate power
source.
398
00:32:57,192 --> 00:32:58,063
Wow.
399
00:32:58,106 --> 00:33:02,110
- And, uh, just to put your mind
at ease.
400
00:33:05,679 --> 00:33:08,464
There are security cameras
outside all around the perimeter.
401
00:33:10,162 --> 00:33:13,295
In an emergency, the house
totally shuts itself down,
402
00:33:13,339 --> 00:33:16,603
locking everything behind
three layers of Kevlar
403
00:33:16,646 --> 00:33:17,604
and copper paneling.
404
00:33:19,823 --> 00:33:21,216
A lot of these switches are tied
405
00:33:21,260 --> 00:33:23,001
to defense systems all around
the house.
406
00:33:23,044 --> 00:33:25,133
And obviously, you won't need
any of this,
407
00:33:25,177 --> 00:33:28,571
but I didn't want you to think
that we were spying on you.
408
00:33:28,615 --> 00:33:31,096
It's good to know.
409
00:33:31,139 --> 00:33:34,838
Anyway, uh,
big secret revealed.
410
00:33:34,882 --> 00:33:35,839
Why don't we go back upstairs
411
00:33:35,883 --> 00:33:37,363
before they come looking for us.
412
00:33:37,406 --> 00:33:38,712
Okay.
413
00:33:48,852 --> 00:33:49,984
- General Harris?
- Yes.
414
00:33:50,028 --> 00:33:51,638
- It's 18:30, sir.
- Thank you.
415
00:33:54,032 --> 00:33:54,902
I gotta get back to base.
416
00:33:54,945 --> 00:33:56,469
- You all right if I go?
- Yeah, thanks.
417
00:34:00,603 --> 00:34:02,823
- Probably best that you just
stay put,
418
00:34:02,866 --> 00:34:03,737
try and get some rest.
419
00:34:05,043 --> 00:34:07,001
And please be sure
420
00:34:07,045 --> 00:34:10,526
that Dr. Aiden checks
out that bruise tomorrow.
421
00:35:50,539 --> 00:35:51,714
Hi, there.
422
00:35:51,932 --> 00:35:53,629
You've reached Professor Mark
Walker, you know what to do.
423
00:35:54,761 --> 00:35:56,545
Hey, it's me.
424
00:35:56,589 --> 00:36:00,854
I, uh, can you just call
me back when you get this?
425
00:36:00,897 --> 00:36:02,899
I'm not feeling great.
426
00:36:02,943 --> 00:36:04,074
I just wanted to talk,
427
00:36:04,118 --> 00:36:06,120
so hopefully, you're not
sleeping already.
428
00:36:06,164 --> 00:36:08,166
Um, okay, bye.
429
00:36:14,128 --> 00:36:14,955
Oh.
430
00:38:18,383 --> 00:38:19,688
Keep it together.
431
00:38:25,259 --> 00:38:27,609
Breach
detected, lockdown initiated.
432
00:39:45,905 --> 00:39:46,645
Oh, come on.
433
00:43:32,218 --> 00:43:33,523
Oh, shit.
434
00:43:42,402 --> 00:43:44,404
You all right, Sam?
435
00:43:44,447 --> 00:43:47,363
Yeah, I think, uh.
436
00:43:47,407 --> 00:43:48,843
There's, I think there's
something wrong with the generator.
437
00:43:48,887 --> 00:43:50,018
Yeah.
438
00:43:50,062 --> 00:43:52,151
Our system's showing
there's been some blackouts.
439
00:43:52,194 --> 00:43:54,588
Might be a problem with the
grid, we'll check it out.
440
00:43:55,545 --> 00:43:57,678
- Okay to begin testing,
Captain?
441
00:43:57,722 --> 00:43:59,811
- Uh, yeah, I'll just be a
minute, I'm gonna change.
442
00:44:02,901 --> 00:44:04,337
Can I talk to you for a second?
443
00:44:05,686 --> 00:44:06,513
What's wrong?
444
00:44:08,733 --> 00:44:11,387
Not enjoying architectural
digest Pentagon edition?
445
00:44:14,521 --> 00:44:15,391
Hey, talk to me.
446
00:44:16,392 --> 00:44:19,352
There's something here.
447
00:44:19,395 --> 00:44:21,528
Last night, I, maybe it was
in my mind or something,
448
00:44:21,571 --> 00:44:25,619
but the whole house
went into lockdown mode,
449
00:44:25,663 --> 00:44:28,578
and I almost had a heart attack,
450
00:44:28,622 --> 00:44:30,058
I ended up sleeping in the
bunker.
451
00:44:30,102 --> 00:44:32,408
- Jesus, I wish you had called
me.
452
00:44:32,452 --> 00:44:34,149
I tried, there was no service.
453
00:44:35,281 --> 00:44:37,718
You wanna
transfer back to base?
454
00:44:37,762 --> 00:44:39,894
I don't want 'em
to know I'm struggling.
455
00:44:39,938 --> 00:44:41,766
- I will scan all of the
security footage
456
00:44:41,809 --> 00:44:44,333
while you're doing your testing.
457
00:44:44,377 --> 00:44:46,553
And then, we'll find out
what the what is, okay?
458
00:44:49,338 --> 00:44:51,297
- I'm sorry, I think I'm
just really stressed out.
459
00:44:52,994 --> 00:44:53,821
Hey.
460
00:44:55,910 --> 00:44:57,956
You don't have to apologize to
me, ever.
461
00:45:03,918 --> 00:45:04,919
How's the bruising?
462
00:45:06,181 --> 00:45:07,487
- I don't know, I haven't
even thought about it.
463
00:45:09,402 --> 00:45:10,185
You got this.
464
00:45:12,274 --> 00:45:13,798
- You all right?
- Mm-hm.
465
00:45:15,625 --> 00:45:16,931
Okay.
466
00:45:58,494 --> 00:46:00,758
That doesn't look
like normal bruising, Sam.
467
00:46:00,801 --> 00:46:02,977
That landing was no joke, huh?
468
00:46:03,021 --> 00:46:05,371
- Let's do another extra
tomorrow.
469
00:46:24,085 --> 00:46:25,826
- Hey.
- Mommy.
470
00:46:26,653 --> 00:46:27,436
Hi, Busy Bee.
471
00:46:28,611 --> 00:46:29,917
Oh, I missed you.
472
00:46:31,832 --> 00:46:32,920
- How you doing?
- Hey.
473
00:46:32,964 --> 00:46:34,356
Okay.
474
00:46:37,620 --> 00:46:39,448
- Makes our place look
like a college dorm.
475
00:46:40,798 --> 00:46:41,581
Grandpa.
476
00:46:41,624 --> 00:46:43,365
Hey, pumpkin.
477
00:46:43,409 --> 00:46:44,497
Oh.
478
00:46:44,540 --> 00:46:45,846
Look at you.
479
00:46:47,152 --> 00:46:47,892
Cool coat.
480
00:46:47,935 --> 00:46:48,762
Oh, you like that?
481
00:46:48,806 --> 00:46:50,677
I like your hat.
482
00:46:50,720 --> 00:46:51,983
- Thank you.
- You're welcome.
483
00:46:52,026 --> 00:46:53,767
Hey, what happened?
484
00:46:53,811 --> 00:46:54,942
- I lost a teeth.
- When?
485
00:46:56,378 --> 00:46:57,249
Mm, a few days ago.
486
00:46:57,292 --> 00:46:59,468
- Did you give this child some
money?
487
00:47:00,295 --> 00:47:01,644
You know, Isabelle,
488
00:47:01,688 --> 00:47:02,776
right after I adopted your
mother,
489
00:47:02,820 --> 00:47:04,038
one of the first gifts I gave
her
490
00:47:04,082 --> 00:47:05,735
was a telescope just like that.
491
00:47:05,779 --> 00:47:06,911
- Really?
- Mm-hmm.
492
00:47:08,173 --> 00:47:09,565
What do you see, babe?
493
00:47:09,609 --> 00:47:11,132
Let's go talk outside.
494
00:47:12,003 --> 00:47:14,483
What's wrong?
495
00:47:14,527 --> 00:47:16,094
What else?
496
00:47:16,137 --> 00:47:20,272
I think, I think I see
Jupiter.
497
00:47:20,315 --> 00:47:21,055
Any stars?
498
00:47:22,361 --> 00:47:23,797
I think I see the Milky Way.
499
00:47:23,841 --> 00:47:25,668
Oh, there you go.
500
00:47:25,712 --> 00:47:26,582
Tell me.
501
00:47:30,978 --> 00:47:31,805
I.
502
00:47:33,763 --> 00:47:38,159
I have this crazy bruising
spreading all over my body,
503
00:47:38,203 --> 00:47:41,249
and, um, I'm basically
seeing things that don't,
504
00:47:42,424 --> 00:47:43,773
that aren't actually there.
505
00:47:43,817 --> 00:47:45,253
Having these nightmares that.
506
00:47:45,297 --> 00:47:47,125
- Hey, hey, hey.
- I don't feel good.
507
00:47:47,168 --> 00:47:49,083
Take a breath.
508
00:47:49,431 --> 00:47:52,217
- I don't know to describe
it, I don't feel like myself.
509
00:47:52,260 --> 00:47:53,392
- Have you reported this
to the medical team?
510
00:47:53,435 --> 00:47:54,349
No.
511
00:47:54,393 --> 00:47:55,524
No.
512
00:47:57,178 --> 00:47:58,788
I can't risk not being able
to go on a mission again.
513
00:47:58,832 --> 00:48:00,442
- This is your health,
we're talking about, Sam.
514
00:48:00,486 --> 00:48:02,749
- Listen, I need to tell you
something.
515
00:48:04,490 --> 00:48:05,839
I just, I, I need-
516
00:48:05,883 --> 00:48:06,927
You're scaring me.
517
00:48:06,971 --> 00:48:07,797
I just need you to promise me
518
00:48:07,841 --> 00:48:09,147
that you're gonna believe me.
519
00:48:10,409 --> 00:48:10,931
Yeah.
520
00:48:12,193 --> 00:48:13,542
Yeah, what it is?
521
00:48:13,586 --> 00:48:14,413
Um.
522
00:48:15,501 --> 00:48:16,981
I saw something not
523
00:48:21,333 --> 00:48:23,074
from here.
524
00:48:25,685 --> 00:48:30,733
What are you saying?
525
00:48:30,820 --> 00:48:33,040
Something
526
00:48:33,084 --> 00:48:33,911
not from
527
00:48:36,304 --> 00:48:37,088
this world.
528
00:48:46,793 --> 00:48:47,620
Okay.
529
00:48:49,100 --> 00:48:49,927
Okay.
530
00:48:52,930 --> 00:48:53,756
Okay.
531
00:48:57,021 --> 00:48:58,065
I know it sounds nuts.
532
00:49:00,241 --> 00:49:01,112
That's, I mean.
533
00:49:02,678 --> 00:49:04,245
Why?
534
00:49:04,289 --> 00:49:08,641
- I was broadcasting signals
deep into space, for what?
535
00:49:08,684 --> 00:49:10,948
For, for fun?
536
00:49:10,991 --> 00:49:13,820
I don't know what they were
communicating.
537
00:49:13,863 --> 00:49:15,082
They registered sound waves
538
00:49:17,519 --> 00:49:19,652
on the capsules receiver
right before they lost me.
539
00:49:21,306 --> 00:49:24,787
What if something followed me
back?
540
00:49:28,791 --> 00:49:30,750
Maybe I'm just exhausted.
541
00:49:30,793 --> 00:49:32,839
I think that we, uh.
542
00:49:32,882 --> 00:49:33,840
- Mommy.
- We should.
543
00:49:33,883 --> 00:49:34,841
I saw Pluto.
544
00:49:34,884 --> 00:49:36,060
Oh.
545
00:49:36,103 --> 00:49:37,496
I think I saw Pluto.
546
00:49:37,539 --> 00:49:39,367
- That's amazing.
- I guess we're gonna have
547
00:49:39,411 --> 00:49:41,326
to get you a telescope
of your own, pumpkin.
548
00:49:41,369 --> 00:49:42,588
Please, Daddy.
549
00:49:42,631 --> 00:49:44,068
Yeah, yeah, sure, Izzy.
550
00:49:44,111 --> 00:49:46,157
- Do you mind if I borrow
mommy for a minute?
551
00:49:47,201 --> 00:49:48,898
I'll be right back.
552
00:50:02,173 --> 00:50:03,130
There, right there.
553
00:50:09,136 --> 00:50:09,963
Wh-
554
00:50:11,530 --> 00:50:12,748
What?
555
00:50:12,792 --> 00:50:13,619
What happened?
556
00:50:15,490 --> 00:50:16,622
It was right there.
557
00:50:16,665 --> 00:50:18,189
- I swear.
- Look.
558
00:50:18,406 --> 00:50:21,322
I know this process has been
tough on you, and the family.
559
00:50:22,584 --> 00:50:25,587
Maybe try to get some
sleep on the earlier side.
560
00:50:25,631 --> 00:50:26,458
Lots of water.
561
00:50:26,501 --> 00:50:28,068
- Dad, I'm telling you what I
saw.
562
00:50:28,112 --> 00:50:30,723
It was right there and it,
563
00:50:30,766 --> 00:50:31,724
looked like a.
564
00:50:33,204 --> 00:50:34,901
Sam, listen.
565
00:50:34,944 --> 00:50:36,859
Are you sure you wanna
push through another night?
566
00:50:36,903 --> 00:50:38,122
Yeah, I will.
567
00:50:38,165 --> 00:50:40,820
- All right, I gotta get back to
base. Um.
568
00:50:40,863 --> 00:50:42,343
I think the power here is good.
569
00:50:44,650 --> 00:50:45,607
Don't forget to lock up.
570
00:50:45,651 --> 00:50:46,695
- Mm-hmm.
571
00:50:46,739 --> 00:50:47,957
Sam, if you need anything?
572
00:50:48,001 --> 00:50:49,568
You call me, yeah?
573
00:50:49,611 --> 00:50:50,960
Okay.
574
00:50:51,787 --> 00:50:53,311
Love you.
575
00:50:53,354 --> 00:50:54,529
Love you, bear.
576
00:51:11,111 --> 00:51:13,070
Analyzing.
577
00:51:21,295 --> 00:51:24,124
There are nine individuals
detected.
578
00:51:40,227 --> 00:51:41,402
You wanna tell mom your
joke?
579
00:51:41,446 --> 00:51:43,100
Yeah.
580
00:51:43,143 --> 00:51:45,319
What kind of bee makes milk?
581
00:51:46,538 --> 00:51:47,713
What kind of bee makes milk?
582
00:51:47,756 --> 00:51:48,670
I don't know, what?
583
00:51:48,714 --> 00:51:50,194
A booby.
584
00:51:50,237 --> 00:51:51,499
A booby?
585
00:51:51,543 --> 00:51:52,631
What?
586
00:51:52,674 --> 00:51:54,633
Did your daddy tell you that
joke?
587
00:51:54,676 --> 00:51:56,809
- No, she picked that
one up at school, huh?
588
00:51:56,852 --> 00:51:57,636
Oh.
589
00:51:57,679 --> 00:51:58,202
Jump.
590
00:52:01,030 --> 00:52:03,511
Don't scurry off too far, okay?
591
00:52:32,801 --> 00:52:33,889
Iz.
592
00:52:36,283 --> 00:52:37,980
Where'd she go?
593
00:52:38,024 --> 00:52:40,983
- She's just here, she couldn't
have gone far. Isabelle!
594
00:52:41,027 --> 00:52:42,594
Izzy, come back here.
595
00:52:42,637 --> 00:52:44,073
Isabelle.
596
00:52:44,117 --> 00:52:44,944
Izzy.
597
00:52:47,729 --> 00:52:48,469
Isabelle.
598
00:52:50,297 --> 00:52:51,124
Izzy.
599
00:52:53,692 --> 00:52:55,215
Izzy.
600
00:52:55,259 --> 00:52:56,956
Iz.
601
00:53:01,134 --> 00:53:02,527
Look, what could I
found.
602
00:53:02,570 --> 00:53:03,397
Honey.
603
00:53:05,660 --> 00:53:07,488
Oh, put that down.
604
00:53:07,532 --> 00:53:10,535
- You had us scared,
you can't do that, Iz.
605
00:53:19,718 --> 00:53:22,024
- Okay, adventure time
is over, let's go home.
606
00:53:29,380 --> 00:53:30,729
- Yeah, let's head back, come
on.
607
00:53:57,146 --> 00:53:58,104
What's happening?
608
00:53:58,147 --> 00:53:58,887
I'm scared.
609
00:53:58,931 --> 00:54:00,019
It's okay, it's okay.
610
00:54:00,062 --> 00:54:02,151
Don't be scared.
611
00:54:21,997 --> 00:54:23,129
Oh, my God.
612
00:54:50,765 --> 00:54:51,418
Oh, shit.
613
00:54:54,421 --> 00:54:55,553
What is going on?
614
00:55:13,397 --> 00:55:14,180
Would you
please do one last check
615
00:55:14,223 --> 00:55:15,703
around the property?
616
00:55:15,747 --> 00:55:16,748
Thank you.
617
00:55:16,791 --> 00:55:18,184
What do you think?
618
00:55:18,227 --> 00:55:20,360
Probably environmental,
619
00:55:20,404 --> 00:55:22,101
could be a change in weather
patterns.
620
00:55:22,144 --> 00:55:22,971
Weather?
621
00:55:24,886 --> 00:55:26,975
We have room at
Langley.
622
00:55:27,019 --> 00:55:28,150
No, that's okay.
623
00:55:28,194 --> 00:55:29,630
Okay.
624
00:55:29,804 --> 00:55:31,458
Well, I'll call you with
updates as soon as I have 'em.
625
00:55:31,502 --> 00:55:32,329
Okay.
626
00:55:35,723 --> 00:55:36,811
Actually, will you take her?
627
00:55:36,855 --> 00:55:37,377
Yeah.
628
00:55:52,261 --> 00:55:53,741
Uh, Director Marshall.
629
00:55:53,785 --> 00:55:54,873
Yeah?
630
00:55:54,916 --> 00:55:56,875
- Are there any updates
on the particle sample
631
00:55:56,918 --> 00:55:58,137
from my capsule?
632
00:55:58,180 --> 00:56:00,705
- The lab is still in the
process of running tests,
633
00:56:00,748 --> 00:56:02,620
but I'll let you know as
soon as I receive the report.
634
00:56:02,663 --> 00:56:03,403
Thanks.
635
00:56:03,447 --> 00:56:04,578
The hardest part is over.
636
00:56:15,459 --> 00:56:16,285
You okay?
637
00:56:17,069 --> 00:56:18,505
My whole body hurts.
638
00:56:23,162 --> 00:56:24,381
How's she doing?
639
00:56:24,424 --> 00:56:26,557
- She's fine, she's just
exhausted.
640
00:56:29,603 --> 00:56:31,126
- You should take her home to
rest.
641
00:56:31,170 --> 00:56:33,390
You just come home with us.
642
00:56:33,433 --> 00:56:35,914
You know I can't.
643
00:56:35,957 --> 00:56:37,219
It's just a few more days.
644
00:56:38,307 --> 00:56:39,570
- We can come back later
tonight?
645
00:56:42,224 --> 00:56:43,617
Yeah.
646
00:56:43,661 --> 00:56:44,488
I like that.
647
00:57:06,814 --> 00:57:07,946
Okay.
648
00:57:07,989 --> 00:57:09,730
So, I'll call you when we're
heading back.
649
00:57:09,774 --> 00:57:10,644
- Mm-hm.
650
00:57:10,688 --> 00:57:11,776
- Take something for the pain,
yeah?
651
00:57:11,819 --> 00:57:13,386
Yeah.
652
00:57:13,430 --> 00:57:15,040
Izzy, I'll see soon.
653
00:57:16,084 --> 00:57:17,695
I'll see you soon.
654
00:57:21,046 --> 00:57:21,873
I love you.
655
00:58:28,113 --> 00:58:28,766
Oh, my God.
656
01:00:50,429 --> 01:00:51,865
What is happening?
657
01:00:53,127 --> 01:00:54,781
No.
658
01:00:54,825 --> 01:00:55,869
No.
659
01:01:22,722 --> 01:01:23,462
Sam.
660
01:01:23,505 --> 01:01:24,724
Are you coming back?
661
01:01:24,768 --> 01:01:25,812
We're on our way.
662
01:01:26,987 --> 01:01:27,988
Sam.
663
01:01:28,249 --> 01:01:30,817
- I'm trying to keep it
together, but I think I'm going.
664
01:01:30,861 --> 01:01:32,166
I'm here, I'm here,
Sam.
665
01:01:35,039 --> 01:01:35,866
Sam.
666
01:01:37,345 --> 01:01:38,390
Mark.
667
01:01:38,433 --> 01:01:39,260
Yeah?
668
01:01:41,698 --> 01:01:44,526
Was I a good mother?
669
01:01:44,570 --> 01:01:46,354
What?
670
01:01:47,573 --> 01:01:49,096
Why are you asking me that, Sam?
671
01:01:53,840 --> 01:01:54,928
Breach detected.
672
01:01:54,972 --> 01:01:56,364
Lockdown initiated.
673
01:01:57,801 --> 01:01:58,627
Oh, God.
674
01:02:02,370 --> 01:02:03,197
Mark.
675
01:02:05,417 --> 01:02:06,505
Sam.
676
01:02:07,854 --> 01:02:08,986
What's going on?
677
01:02:09,813 --> 01:02:10,639
I think.
678
01:02:12,554 --> 01:02:14,905
There's something
679
01:02:15,688 --> 01:02:17,516
in the house.
680
01:02:28,005 --> 01:02:29,180
I'll be there as soon
as I can.
681
01:02:29,223 --> 01:02:30,007
Please hurry.
682
01:02:55,902 --> 01:02:56,860
What the fuck?
683
01:03:36,247 --> 01:03:37,204
What the hell?
684
01:03:56,267 --> 01:03:57,355
Analyzing.
685
01:04:02,447 --> 01:04:05,798
There are two individuals
detected.
686
01:04:30,997 --> 01:04:31,824
Analyzing.
687
01:04:37,961 --> 01:04:41,442
There are three individuals
detected.
688
01:08:45,469 --> 01:08:47,601
Where's mommy?
689
01:08:47,645 --> 01:08:49,560
I'm not sure.
690
01:08:49,603 --> 01:08:50,561
Oh, damn it.
691
01:08:52,519 --> 01:08:53,259
Stay in the car.
692
01:09:32,994 --> 01:09:34,518
What is that?
693
01:09:34,561 --> 01:09:35,910
Izzy.
694
01:09:35,954 --> 01:09:37,869
Izzy, stop.
695
01:09:52,492 --> 01:09:53,406
Izzy.
696
01:09:53,450 --> 01:09:54,407
Hey, hey.
697
01:09:54,451 --> 01:09:56,583
What do we say about running
off?
698
01:09:56,627 --> 01:09:58,019
Look.
699
01:10:09,770 --> 01:10:10,902
Sam.
700
01:10:11,946 --> 01:10:13,731
Sam.
701
01:10:27,048 --> 01:10:29,573
Mommy, where are you?
702
01:10:29,616 --> 01:10:30,791
Sam!
703
01:10:30,835 --> 01:10:31,662
Sam!
704
01:10:53,161 --> 01:10:55,860
- They're not supposed to be
here.
705
01:10:55,903 --> 01:10:57,340
Okay, people let's move in.
706
01:11:00,952 --> 01:11:02,432
Try to remember what we're
dealing with
707
01:11:02,475 --> 01:11:04,129
is highly intelligent.
708
01:11:04,869 --> 01:11:06,653
Don't do anything stupid.
709
01:11:28,632 --> 01:11:30,590
Mommy, where are you?
710
01:11:30,634 --> 01:11:31,461
Sam.
711
01:11:32,810 --> 01:11:33,680
Mommy.
712
01:11:34,681 --> 01:11:36,117
Sam!
713
01:11:44,561 --> 01:11:45,910
No sign of her, sir.
714
01:11:45,953 --> 01:11:46,954
Keep searching.
715
01:12:44,316 --> 01:12:47,667
- Please, please, I have a
family.
716
01:12:50,017 --> 01:12:51,497
I have a family.
717
01:13:26,880 --> 01:13:27,707
I can.
718
01:13:38,065 --> 01:13:39,110
Who are you?
719
01:13:47,945 --> 01:13:49,642
How is that possible?
720
01:14:21,021 --> 01:14:22,327
- Marcio, Brown, you take the
perimeter.
721
01:14:22,370 --> 01:14:24,285
Johnson, Sanchez,.
722
01:14:24,329 --> 01:14:25,504
Harris, you're with me.
723
01:14:25,548 --> 01:14:26,549
Yes, sir.
724
01:15:01,627 --> 01:15:03,237
Hey, you, stop.
725
01:16:05,822 --> 01:16:06,649
Sam.
726
01:16:08,825 --> 01:16:10,522
Sam.
727
01:16:22,490 --> 01:16:25,493
What's happening to mommy?
728
01:16:25,537 --> 01:16:26,930
They're not gonna hurt you.
729
01:16:33,023 --> 01:16:35,025
- I need all of you to
come with me right now.
730
01:16:38,028 --> 01:16:38,768
What are you doing?
731
01:16:38,811 --> 01:16:40,291
Put the gun down, Will.
732
01:16:40,334 --> 01:16:42,032
I can't do that, Mark.
733
01:16:44,425 --> 01:16:45,470
Look at her.
734
01:16:46,253 --> 01:16:47,298
Look at her.
735
01:16:49,126 --> 01:16:50,649
Sam isn't what you think she is.
736
01:16:53,957 --> 01:16:55,611
I put too much time and
effort into getting them
737
01:16:55,654 --> 01:16:56,568
to come back here.
738
01:16:57,482 --> 01:16:58,875
Tell them to leave their ship.
739
01:16:59,963 --> 01:17:01,268
It's government property now.
740
01:17:06,230 --> 01:17:08,058
You knew all this time?
741
01:17:09,625 --> 01:17:11,278
I gave you a life,
742
01:17:12,497 --> 01:17:13,716
real chance of living.
743
01:17:21,114 --> 01:17:22,899
You've been lying to me.
744
01:17:22,942 --> 01:17:23,813
Mendez, this is Harris.
745
01:17:23,856 --> 01:17:24,901
Start your ascent.
746
01:17:26,903 --> 01:17:28,556
Target is secure.
747
01:17:28,600 --> 01:17:29,993
Copy, general.
748
01:17:33,605 --> 01:17:34,519
The mission.
749
01:17:37,130 --> 01:17:39,263
You used me as bait.
750
01:17:39,306 --> 01:17:40,351
I didn't have a choice.
751
01:17:41,700 --> 01:17:43,833
I need you,
752
01:17:43,876 --> 01:17:44,703
and I need them
753
01:17:45,878 --> 01:17:48,098
to follow me back down
to the house right now.
754
01:17:48,141 --> 01:17:48,968
Right now.
755
01:17:51,579 --> 01:17:52,929
- What are you gonna do, shoot
me?
756
01:17:54,757 --> 01:17:55,888
I'm not gonna ask again.
757
01:18:08,292 --> 01:18:08,814
Don't make me do this.
758
01:19:04,522 --> 01:19:05,915
You've always been.
759
01:19:26,196 --> 01:19:30,678
You have to go, Sam.
760
01:19:30,722 --> 01:19:35,466
You have to go now.
761
01:19:39,078 --> 01:19:40,601
Go.
762
01:19:40,645 --> 01:19:42,168
Go, go, we'll be okay.
763
01:19:46,651 --> 01:19:48,087
I'll see you soon.
49121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.