All language subtitles for The.Amazing.Race.Canada.S11E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:01,901 ♪ 2 00:00:01,935 --> 00:00:03,937 JON: Previously on The Amazing Race Canada... 3 00:00:03,970 --> 00:00:06,039 -Go! -Woo-hoo! 4 00:00:06,072 --> 00:00:08,875 11 teams kicked off Season 11 in Alberta. 5 00:00:08,908 --> 00:00:11,010 MAGOO: E-town, baby! NIPiY: [laughing] 6 00:00:11,044 --> 00:00:12,312 JON: Married couple, Nipiy and Magoo 7 00:00:12,345 --> 00:00:14,781 overcame a shocking start line snafu. 8 00:00:14,814 --> 00:00:16,182 MAGOO: Where did you get your bag from? 9 00:00:16,216 --> 00:00:17,584 ESOSA: From the stadium! 10 00:00:17,617 --> 00:00:19,152 JON: You'll be running the rest of this race 11 00:00:19,185 --> 00:00:20,587 with the clothes on your back. 12 00:00:20,620 --> 00:00:22,756 MAGOO: I've got all the necessities right here! 13 00:00:22,789 --> 00:00:24,290 MICHELE: Oh dear God. 14 00:00:24,324 --> 00:00:25,892 JON: While cousins, Michele and Aditi, 15 00:00:25,925 --> 00:00:27,093 had a bit of trouble... 16 00:00:27,127 --> 00:00:28,428 Smooth out the top, smooth out the top. 17 00:00:28,461 --> 00:00:29,663 JON: ...behind the wheel. 18 00:00:29,696 --> 00:00:32,065 INSTRUCTOR: I'm sorry. JESSE: [screaming] 19 00:00:32,098 --> 00:00:33,700 JON: Friends, Jesse and Jonathon, 20 00:00:33,733 --> 00:00:35,902 squared off with brothers, EB and Blake. 21 00:00:35,935 --> 00:00:37,303 EB: Let's go, cowboy. DANCERS: Woo! 22 00:00:37,337 --> 00:00:39,572 JON: ...to sidestep their way to victory. 23 00:00:39,606 --> 00:00:41,741 JON: You're team number one. JESSE: Woo! Ah! 24 00:00:41,775 --> 00:00:44,044 -[blaring horn] -Yee-haw! 25 00:00:44,077 --> 00:00:45,211 JON: Teams learned that in this race, 26 00:00:45,245 --> 00:00:46,780 every second counts. 27 00:00:46,813 --> 00:00:47,914 JOE: Let's do this. 28 00:00:47,947 --> 00:00:49,182 91 is the correct answer. 29 00:00:49,215 --> 00:00:50,283 GRACE: Ha-ha-ha! 30 00:00:50,317 --> 00:00:51,951 JON: In the end, it was a big country comeback 31 00:00:51,985 --> 00:00:53,753 by siblings, Grace and Joe... 32 00:00:53,787 --> 00:00:55,021 JOE: Woo! 33 00:00:55,055 --> 00:00:57,757 JON: ...that was the final curtain call for Cousin Chaos. 34 00:00:57,791 --> 00:01:00,894 Michele, Aditi, you have been eliminated from the race. 35 00:01:00,927 --> 00:01:03,329 -Oh, my god! -It's okay. 36 00:01:03,363 --> 00:01:04,364 NIPiY: En garde! 37 00:01:04,397 --> 00:01:06,232 DEMETRES: We're starting to get nervous. 38 00:01:06,266 --> 00:01:07,567 SAM: The adrenaline just gets you going. 39 00:01:07,600 --> 00:01:08,802 ESOSA: No way! 40 00:01:08,835 --> 00:01:12,072 JON: Now, 10 teams remain as they race to win... 41 00:01:12,105 --> 00:01:15,775 the 2025 Chevrolet Blazer EVSS, 42 00:01:15,809 --> 00:01:18,712 a trip for two around the world, 43 00:01:18,745 --> 00:01:21,114 a quarter of a million dollars cash from 44 00:01:21,147 --> 00:01:23,950 Canada's favourite, fuze iced tea... 45 00:01:23,983 --> 00:01:26,386 and The Amazing Race Canada. 46 00:01:26,419 --> 00:01:31,224 ♪ 47 00:01:31,257 --> 00:01:36,229 ♪ 48 00:01:36,262 --> 00:01:41,401 ♪ 49 00:01:41,434 --> 00:01:46,406 ♪ 50 00:01:46,439 --> 00:01:51,311 ♪ 51 00:01:51,344 --> 00:01:56,316 ♪ 52 00:01:56,349 --> 00:02:01,254 ♪ 53 00:02:01,287 --> 00:02:06,092 ♪ 54 00:02:06,126 --> 00:02:10,897 ♪ 55 00:02:10,930 --> 00:02:14,734 ♪ 56 00:02:14,768 --> 00:02:17,237 JESSE: We are excited to bring queer joy to leg two of 57 00:02:17,270 --> 00:02:18,605 The Amazing Race Canada. 58 00:02:18,638 --> 00:02:19,873 We're gonna have fun. 59 00:02:19,906 --> 00:02:22,275 We're gonna be ourselves, and hopefully, 60 00:02:22,308 --> 00:02:23,676 we might get to take a nap. 61 00:02:23,710 --> 00:02:25,211 [screaming] Oh my, oh! 62 00:02:25,245 --> 00:02:26,279 Here we go, Jon! 63 00:02:26,312 --> 00:02:27,681 Here we go, okay, Route Info. 64 00:02:27,714 --> 00:02:31,418 "Make your way to Lake Louise, Alberta." 65 00:02:31,451 --> 00:02:34,120 JON: Racers will sign up for one of two buses headed for 66 00:02:34,154 --> 00:02:37,090 Lake Louise, arriving 15 minutes apart. 67 00:02:37,123 --> 00:02:40,427 Once here, they'll stock up on refreshing fuze iced tea 68 00:02:40,460 --> 00:02:42,495 to sip on for this leg of the race. 69 00:02:42,529 --> 00:02:43,797 When teams arrive, 70 00:02:43,830 --> 00:02:45,965 they'll have a critical decision to make. 71 00:02:45,999 --> 00:02:48,501 Make a play to win one of three game changing 72 00:02:48,535 --> 00:02:49,803 Express Passes... 73 00:02:49,836 --> 00:02:52,439 or, keep on racing. 74 00:02:52,472 --> 00:02:54,174 JESSE: "There are three Express Passes 75 00:02:54,207 --> 00:02:55,709 up for grabs in Lake Louise." 76 00:02:55,742 --> 00:02:57,010 Okay, here we go! 77 00:02:57,043 --> 00:02:59,145 We have to get to Red Deer City Hall. 78 00:02:59,179 --> 00:03:02,015 So, Express Passes, what do you think? 79 00:03:02,048 --> 00:03:03,149 JONATHON: Do you want to try? 80 00:03:03,183 --> 00:03:05,118 JESSE: An Express Pass to get through one challenge, 81 00:03:05,151 --> 00:03:06,886 which might be really useable. 82 00:03:06,920 --> 00:03:08,088 JONATHON: It's a little risky. 83 00:03:08,121 --> 00:03:10,290 You might waste time going for this Express Pass 84 00:03:10,323 --> 00:03:11,624 and not even get it. 85 00:03:11,658 --> 00:03:14,094 Just maybe make some deals with some other teams. 86 00:03:14,127 --> 00:03:16,196 JESSE: Okay, here we go, here we go. 87 00:03:16,229 --> 00:03:19,099 Bus number one, in first place. 88 00:03:19,132 --> 00:03:21,267 -Thank you, fuze. -Thank you so much! 89 00:03:21,301 --> 00:03:22,669 BLAKE: We're on our way to City Hall for 90 00:03:22,702 --> 00:03:24,037 that fuze signup board. 91 00:03:24,070 --> 00:03:25,305 The biggest competition at this point is 92 00:03:25,338 --> 00:03:26,840 Jesse and Jonathon. 93 00:03:26,873 --> 00:03:28,975 EB: There they are. JESSE: Hi. 94 00:03:29,008 --> 00:03:30,577 EB: You can tell that they've studied the game, 95 00:03:30,610 --> 00:03:31,745 similar to us. 96 00:03:31,778 --> 00:03:33,246 BLAKE: So we're ready to sneak up to first here 97 00:03:33,279 --> 00:03:34,381 on this next leg. 98 00:03:34,414 --> 00:03:36,249 -Spot number two. -Let's go, let's go! 99 00:03:36,282 --> 00:03:37,884 -Baby. -There it is. 100 00:03:37,917 --> 00:03:40,687 BLAKE: Life's all about art sometimes, you know? 101 00:03:40,720 --> 00:03:42,522 MAGOO: Fuze signup board. 102 00:03:42,555 --> 00:03:44,224 NIPiY: We are starting this leg of the race with 103 00:03:44,257 --> 00:03:46,626 just the clothes we have on our backs. 104 00:03:46,659 --> 00:03:49,963 In the last leg, we left our bags at the start line. 105 00:03:49,996 --> 00:03:52,866 Our light traveling duo. How are you? 106 00:03:52,899 --> 00:03:54,200 JONATHON: I have a tote bag. 107 00:03:54,234 --> 00:03:56,069 Do you want to carry around something better than that? 108 00:03:56,102 --> 00:03:58,138 NIPiY: I also, like we have some extra socks. 109 00:03:58,171 --> 00:04:00,473 Absolutely anything, you guys. 110 00:04:00,507 --> 00:04:01,775 JESSE: That's what we do in Canada. 111 00:04:01,808 --> 00:04:03,143 We help each other. 112 00:04:03,176 --> 00:04:04,677 You help somebody who needs a hand. 113 00:04:04,711 --> 00:04:06,279 JONATHON: I'd also like to clarify we knew we were 114 00:04:06,312 --> 00:04:08,014 gonna do this before we knew there was Express Passes. 115 00:04:08,048 --> 00:04:09,249 I just want to make sure that's clear. 116 00:04:09,282 --> 00:04:10,350 [laughing] 117 00:04:10,383 --> 00:04:13,086 REBECCA: We're on our way to Lake Louise, Alberta. 118 00:04:13,119 --> 00:04:15,388 The jackrabbit racing the Rebeccas. 119 00:04:15,422 --> 00:04:17,624 Good sign. [laughing] 120 00:04:17,657 --> 00:04:19,659 SAM: We are trying to get to the city hall 121 00:04:19,693 --> 00:04:23,063 in Red Deer to catch our first bus. 122 00:04:23,096 --> 00:04:24,197 BRENDAN: We've both done this before, 123 00:04:24,230 --> 00:04:26,132 and it's chaotic. Your mind's racing. 124 00:04:26,166 --> 00:04:27,934 Your adrenaline's pumping. If we can keep ourselves 125 00:04:27,967 --> 00:04:30,537 level, I think that's key. We're feeling top notch. 126 00:04:30,570 --> 00:04:32,405 -Woo! -[laughing] 127 00:04:32,439 --> 00:04:35,308 REBECCA: Fourth. Just as we suspected. 128 00:04:35,341 --> 00:04:38,545 SAM: We're on the first bus! BRENDAN: Fuze iced tea. 129 00:04:38,578 --> 00:04:40,013 SAM: Cheers. BRENDAN: Let's go, babe. 130 00:04:40,046 --> 00:04:41,081 IKA: In here? 131 00:04:41,114 --> 00:04:42,182 Over here, over here, babe, let's go. 132 00:04:42,215 --> 00:04:43,116 DEMETRES: You see it? IKA: Yeah. 133 00:04:43,149 --> 00:04:45,418 DEMETRES: Ugh! IKA: We're on bus two. 134 00:04:45,452 --> 00:04:46,686 DEMETRES: I mean, we worked our way up 135 00:04:46,720 --> 00:04:48,922 from the back of the pack last time. 136 00:04:48,955 --> 00:04:50,056 JONATHON: How are you? 137 00:04:50,090 --> 00:04:51,124 DEMETRES: We've got our backpacks, 138 00:04:51,157 --> 00:04:53,360 so we know we've got a leg up on at least one team. 139 00:04:53,393 --> 00:04:55,362 NIPiY: Ah! [laughing] 140 00:04:55,395 --> 00:04:58,999 We're on bus number two, bus number two, alright. 141 00:04:59,032 --> 00:05:02,469 CELIA: Second bus, which is what we expected. 142 00:05:02,502 --> 00:05:04,404 LOUIS: Okay, so yeah, we're the last two teams. 143 00:05:04,437 --> 00:05:07,374 MARIE: Alright, let's go. Let's have a fuze iced tea. 144 00:05:07,407 --> 00:05:09,476 ♪ 145 00:05:09,509 --> 00:05:12,312 IKA: Guys, we survived the first leg. How cool? 146 00:05:12,345 --> 00:05:13,346 LOUIS: Do you guys know if you're going for 147 00:05:13,380 --> 00:05:14,914 the Express Passes? 148 00:05:14,948 --> 00:05:15,949 DEMETRES: We're gonna see. 149 00:05:15,982 --> 00:05:17,217 IKA: Well, we're on the second bus. 150 00:05:17,250 --> 00:05:18,451 But you know what? 151 00:05:18,485 --> 00:05:19,786 We can't count ourselves out. 152 00:05:19,819 --> 00:05:21,021 You never know. 153 00:05:21,054 --> 00:05:23,023 GRACE: Yee-haw! Ya! 154 00:05:23,056 --> 00:05:26,760 JOE: Let's sign up. GRACE: Bus number two. 155 00:05:26,793 --> 00:05:28,094 JOE: In the first leg of this race, 156 00:05:28,128 --> 00:05:29,429 we were almost eliminated. 157 00:05:29,462 --> 00:05:30,997 Today we're aiming for at least podium, 158 00:05:31,031 --> 00:05:33,266 but number one would be a lot nicer. 159 00:05:33,299 --> 00:05:37,270 GRACE: Bus number two! Woo-hoo, we're here! 160 00:05:37,303 --> 00:05:38,571 [bus honking horn] 161 00:05:38,605 --> 00:05:41,107 MARIE: Lake Louise, here we go. 162 00:05:41,141 --> 00:05:42,575 ♪ 163 00:05:42,609 --> 00:05:44,110 JON: All teams are now traveling on 164 00:05:44,144 --> 00:05:46,613 two separate buses from Red Deer to Lake Louise 165 00:05:46,646 --> 00:05:48,548 Ski Resort in Banff National Park. 166 00:05:50,250 --> 00:05:52,452 Teams competing for an Express Pass will pick from 167 00:05:52,485 --> 00:05:54,888 one of these 300-pound blocks of ice 168 00:05:54,921 --> 00:05:56,523 and chisel into the centre, 169 00:05:56,556 --> 00:05:58,658 hoping to find one of three Express Passes 170 00:05:58,692 --> 00:06:00,493 up for grabs. 171 00:06:00,527 --> 00:06:02,262 Teams will have to pick wisely, 172 00:06:02,295 --> 00:06:05,765 as only two blocks of ice contain the Express Passes. 173 00:06:05,799 --> 00:06:08,968 Big risk could mean big reward. 174 00:06:09,002 --> 00:06:14,007 ♪ 175 00:06:14,040 --> 00:06:18,411 ♪ 176 00:06:18,445 --> 00:06:19,913 [blaring horn] 177 00:06:19,946 --> 00:06:21,214 SAM: Let's go! 178 00:06:21,247 --> 00:06:23,016 EB: Let's go! RACER: Woo! 179 00:06:23,049 --> 00:06:24,851 There it is, there it is, there it is, right here. 180 00:06:24,884 --> 00:06:26,486 -Oh, there they are. -Okay, Blake. 181 00:06:26,519 --> 00:06:28,188 SAM: What do you think's the best way at this? 182 00:06:28,221 --> 00:06:30,090 BRENDAN: Definitely from the side. 183 00:06:30,123 --> 00:06:31,858 Just take your time. 184 00:06:31,891 --> 00:06:34,094 SAM: Nice, babe. My boyfriend's smart. 185 00:06:34,127 --> 00:06:35,795 REBECCA: Decided to go for it. 186 00:06:35,829 --> 00:06:36,963 Oh my gosh, okay. 187 00:06:36,997 --> 00:06:38,064 Here we go. [effort grunt] 188 00:06:38,098 --> 00:06:39,766 -We only get one chisel? -Yup. 189 00:06:39,799 --> 00:06:41,735 -[effort grunting] -Get into it. 190 00:06:41,768 --> 00:06:42,769 JESSE: This is far. 191 00:06:42,802 --> 00:06:43,970 What do you want to do? What do you want to do? 192 00:06:44,004 --> 00:06:46,172 JESSE: I think let's just go. 193 00:06:46,206 --> 00:06:48,274 JESSE: I have more trust in our ability to get through 194 00:06:48,308 --> 00:06:51,211 challenges than I have trust in opening an ice block 195 00:06:51,244 --> 00:06:53,179 that might give us an advantage. 196 00:06:53,213 --> 00:06:55,281 Our advantage is us as a team. 197 00:06:55,315 --> 00:06:56,850 Express and Pass. 198 00:06:56,883 --> 00:06:58,451 Rip. It's Road Block, okay! 199 00:06:58,485 --> 00:07:00,387 NIPiY: We're grabbing the clue. 200 00:07:00,420 --> 00:07:02,956 JESSE: "Who knows the ropes?" 201 00:07:02,989 --> 00:07:04,791 JON: In this Road Block, teams will make their way 202 00:07:04,824 --> 00:07:06,993 to the Brewster Stables where one racer 203 00:07:07,027 --> 00:07:11,064 will learn the essential ranching skill of lassoing. 204 00:07:11,097 --> 00:07:13,700 Once they score three points by roping these targets, 205 00:07:13,733 --> 00:07:16,436 they'll wrangle their next clue. 206 00:07:16,469 --> 00:07:18,038 Ah, I can do it, I can do it. 207 00:07:18,071 --> 00:07:19,105 -Okay, I'm doing it. -Jesse's doing it. 208 00:07:19,139 --> 00:07:20,573 Who knows the ropes? 209 00:07:20,607 --> 00:07:21,741 NIPiY: I'll do it. 210 00:07:21,775 --> 00:07:23,543 JONATHON: If we can get to this Road Block first, 211 00:07:23,576 --> 00:07:25,545 then Jesse has more time to practice and more time 212 00:07:25,578 --> 00:07:26,980 to throw without a lineup. 213 00:07:27,013 --> 00:07:31,051 NIPiY: Jonathon and Jesse are ahead of us. 214 00:07:31,084 --> 00:07:32,419 JONATHON: Oh yeah, and here's one of the lakes, 215 00:07:32,452 --> 00:07:34,054 Moraine Lakes. We're going in the right direction. 216 00:07:34,087 --> 00:07:36,256 The reason I knew about Moraine Lake is when 217 00:07:36,289 --> 00:07:38,825 I drove across the country to go to law school. 218 00:07:38,858 --> 00:07:41,361 I'm a lawyer, and I mostly support people 219 00:07:41,394 --> 00:07:42,595 with immigration, and employment law 220 00:07:42,629 --> 00:07:44,531 who are stuck in vulnerable situations. 221 00:07:44,564 --> 00:07:45,899 JESSE: The Erin Brockovich of law, 222 00:07:45,932 --> 00:07:47,200 but he's actually a lawyer. 223 00:07:47,233 --> 00:07:49,336 I can do this. Right, Jon? 224 00:07:49,369 --> 00:07:50,637 JONATHON: Exactly, you're gonna rock it. 225 00:07:50,670 --> 00:07:52,138 Jesse, you're happy with our decision not to go 226 00:07:52,172 --> 00:07:53,239 for those Express Passes, right? 227 00:07:53,273 --> 00:07:54,207 JESSE: I am. 228 00:07:54,240 --> 00:07:55,942 JONATHON: We're not gambling people today. 229 00:07:55,975 --> 00:07:57,310 EB: It's almost out. 230 00:07:57,343 --> 00:07:58,678 [effort grunting] 231 00:07:58,712 --> 00:08:00,413 Watch out. 232 00:08:00,447 --> 00:08:01,848 -Nice. -Let's go. 233 00:08:01,881 --> 00:08:03,917 Express Pass, Express Pass, Express Pass, Express Pass. 234 00:08:03,950 --> 00:08:05,885 REBECCA: How'd they get it so fast? 235 00:08:05,919 --> 00:08:08,021 BLAKE: Nothing. 236 00:08:08,054 --> 00:08:09,289 Do you want to go for one more? 237 00:08:09,322 --> 00:08:11,291 EB: Okay. 238 00:08:11,324 --> 00:08:13,226 I think we can get this one open quicker now... 239 00:08:13,259 --> 00:08:15,195 since we have the strategy. 240 00:08:15,228 --> 00:08:17,864 SAM: Pull it out, pull it out. Nice, babe. 241 00:08:17,897 --> 00:08:18,732 BRENDAN: No dice. 242 00:08:18,765 --> 00:08:19,566 SAM: Do you want to do another one? 243 00:08:19,599 --> 00:08:20,567 BRENDAN: Yeah. 244 00:08:20,600 --> 00:08:22,168 [honking horn] 245 00:08:22,202 --> 00:08:26,172 Bus two! [cheering] Bus two! 246 00:08:26,206 --> 00:08:27,774 SAM: Teams on the second bus are here. 247 00:08:27,807 --> 00:08:29,876 BRENDAN: Let's go. REBECCA: Oh, my god! 248 00:08:29,909 --> 00:08:31,811 [effort grunting] 249 00:08:31,845 --> 00:08:34,080 CELIA: Okay, let's go. 250 00:08:34,114 --> 00:08:35,682 OSAS: You can just smash the top. 251 00:08:35,715 --> 00:08:36,950 ESOSA: Okay, okay. 252 00:08:36,983 --> 00:08:38,785 There are three Express Passes. 253 00:08:38,818 --> 00:08:41,054 Bus one has been there already... 254 00:08:41,087 --> 00:08:42,622 which means the chances might be slim, 255 00:08:42,655 --> 00:08:44,424 but we are gonna give it a try. 256 00:08:44,457 --> 00:08:46,693 We don't have the strongest navigation skills. 257 00:08:46,726 --> 00:08:48,228 We have to take the risk. 258 00:08:48,261 --> 00:08:50,196 OSAS: Ouch, ouch! ESOSA: Oh, sorry. 259 00:08:50,230 --> 00:08:52,599 MARIE: Let's do this. 260 00:08:52,632 --> 00:08:54,901 LOUIS: We're gonna have a crack at it. 261 00:08:54,934 --> 00:08:56,336 MARIE: That's it, Lou. 262 00:08:56,369 --> 00:08:58,238 IKA: Come on, babe, you got it. 263 00:08:58,271 --> 00:09:00,206 JOE: "Who knows the ropes?" 264 00:09:00,240 --> 00:09:02,942 GRACE: You. JOE: Okay, I'll choose me. 265 00:09:02,976 --> 00:09:04,978 CELIA: Me. LACEY: Okay. 266 00:09:05,011 --> 00:09:07,480 REBECCA: There's only three passes in two blocks, 267 00:09:07,514 --> 00:09:09,616 and there's 10 teams, so I don't like those odds. 268 00:09:09,649 --> 00:09:10,784 This was the right choice. 269 00:09:10,817 --> 00:09:12,485 JOE: Yeah, we just can't risk, 270 00:09:12,519 --> 00:09:15,689 we can't risk wasting time at this point. 271 00:09:15,722 --> 00:09:18,391 JOE: This is our leg. GRACE: Yeah. 272 00:09:18,425 --> 00:09:19,793 CELIA: It's really beautiful... 273 00:09:19,826 --> 00:09:22,762 to be racing in these mountains, it's such a gift. 274 00:09:22,796 --> 00:09:25,398 We're from PEI, like we don't have mountains at all. 275 00:09:25,432 --> 00:09:28,968 ♪ 276 00:09:29,002 --> 00:09:31,237 JESSE: Here we go! Brewster's Stables. 277 00:09:31,271 --> 00:09:33,673 Hello, my cowboy friend! 278 00:09:33,707 --> 00:09:35,608 You ready to lasso something? 279 00:09:35,642 --> 00:09:38,144 -Follow my steps. -Okay. 280 00:09:38,178 --> 00:09:39,379 ♪ 281 00:09:39,412 --> 00:09:41,081 SFX: [whip crack] JESSE: I've done this. 282 00:09:41,114 --> 00:09:42,382 There's a lot coming back to me right now, 283 00:09:42,415 --> 00:09:45,418 and it is Lacombe, Alberta. 284 00:09:45,452 --> 00:09:48,855 I grew up on a farm, and so I'm familiar with roping. 285 00:09:48,888 --> 00:09:50,724 Oh, wait, whoa, whoa. 286 00:09:50,757 --> 00:09:52,559 It might be 30 years ago, 287 00:09:52,592 --> 00:09:54,661 but I'm hoping my memory brings it forward. 288 00:09:54,694 --> 00:09:55,795 JONATHON: "You must earn three points 289 00:09:55,829 --> 00:09:57,931 to receive your next clue." You got this, Jesse! 290 00:09:57,964 --> 00:10:00,333 ♪ 291 00:10:00,367 --> 00:10:01,735 JONATHON: Almost! SFX: [buzzer] 292 00:10:01,768 --> 00:10:03,236 JESSE: Let's make it bigger. 293 00:10:03,269 --> 00:10:04,971 No one ever said it had to be small. 294 00:10:05,004 --> 00:10:06,873 ♪ 295 00:10:06,906 --> 00:10:08,675 -Okay. -Yes, Jesse! 296 00:10:08,708 --> 00:10:10,610 Yeah, yeah, good. 297 00:10:10,643 --> 00:10:12,145 JONATHON: Jesse, you're two away. 298 00:10:12,178 --> 00:10:14,114 I'm so happy with our decision not to go for 299 00:10:14,147 --> 00:10:15,815 the Express Pass. 300 00:10:15,849 --> 00:10:18,685 ♪ 301 00:10:18,718 --> 00:10:21,287 REBECCA: Oh, ready? 302 00:10:21,321 --> 00:10:22,689 Got it... 303 00:10:22,722 --> 00:10:24,024 Empty. 304 00:10:24,057 --> 00:10:26,726 IKA: Let's go, let's go, honey, let's go, let's go. 305 00:10:26,760 --> 00:10:28,061 ESOSA: [effort grunting] 306 00:10:28,094 --> 00:10:29,763 ♪ 307 00:10:29,796 --> 00:10:31,464 Okay, here you go. 308 00:10:31,498 --> 00:10:33,033 ♪ 309 00:10:33,066 --> 00:10:35,568 OSAS: We got it, baby, we got it, baby. 310 00:10:35,602 --> 00:10:37,404 We got it, we got the Express Pass. 311 00:10:37,437 --> 00:10:38,705 BLAKE: No way. 312 00:10:38,738 --> 00:10:40,673 LOUIS: So then the top's gonna go. 313 00:10:40,707 --> 00:10:43,309 Right here, wait. Yeah, like that. 314 00:10:43,343 --> 00:10:45,078 MARIE: Open, okay, we got the clue. 315 00:10:45,111 --> 00:10:47,113 LOUIS: Express Pass, we got two Express Passes. 316 00:10:47,147 --> 00:10:50,350 We got two. Yee-haw! 317 00:10:50,383 --> 00:10:52,185 IKA: All the passes are gone. They're all gone. 318 00:10:52,218 --> 00:10:53,586 BRENDAN: All passes are gone? Okay. 319 00:10:53,620 --> 00:10:54,688 IKA: All gone, they're all gone. JOE: Let's go. 320 00:10:54,721 --> 00:10:56,456 REBECCA: Okay, let's go. DEMETRES: Grab our clue. 321 00:10:56,489 --> 00:10:59,859 LOUIS: Woohoohoo! Let's go, baby! 322 00:10:59,893 --> 00:11:01,895 MARIE: We need to give the other one away 323 00:11:01,928 --> 00:11:04,698 before the end of the fourth leg. 324 00:11:04,731 --> 00:11:08,234 LOUIS: Lake Louise, Albert-ah, baby! 325 00:11:08,268 --> 00:11:09,869 OSAS: We got the Express Pass. 326 00:11:09,903 --> 00:11:12,572 This has just made our job way easier. 327 00:11:12,605 --> 00:11:14,140 IKA: We were unlucky... 328 00:11:14,174 --> 00:11:17,477 but, you know, it's not just us who was unlucky. 329 00:11:17,510 --> 00:11:19,012 SAM: You could be yelling at me. 330 00:11:19,045 --> 00:11:20,547 I could be yelling at you right now. 331 00:11:20,580 --> 00:11:22,982 No, no... 332 00:11:23,016 --> 00:11:24,617 Not today. 333 00:11:24,651 --> 00:11:27,053 REBECCA: The race has really, really begun. 334 00:11:27,087 --> 00:11:28,221 [laughing] REBECCA: Yeah. 335 00:11:28,254 --> 00:11:29,356 BLAKE: We're in the back of the pack right now. 336 00:11:29,389 --> 00:11:31,257 Looking for the Express Pass took us some time, 337 00:11:31,291 --> 00:11:32,792 so we think we're the last car. 338 00:11:32,826 --> 00:11:35,061 But we're gonna make up time at this challenge. 339 00:11:35,095 --> 00:11:36,763 NIPiY: I have nothing. 340 00:11:36,796 --> 00:11:40,533 MAGOO: She's gonna lasso like she lassoed me. 341 00:11:40,567 --> 00:11:42,369 NIPiY: [retching] 342 00:11:42,402 --> 00:11:43,837 MAGOO: You got this, my love. 343 00:11:43,870 --> 00:11:45,138 You know what you're doing. 344 00:11:45,171 --> 00:11:46,606 SFX: [buzzer] NIPiY: Argh! 345 00:11:46,639 --> 00:11:48,508 JONATHON: Jesse, this is your first Road Block! 346 00:11:48,541 --> 00:11:50,076 You're about to finish it. 347 00:11:50,110 --> 00:11:51,478 ♪ 348 00:11:51,511 --> 00:11:53,279 JESSE: [screaming] JONATHON: Yes, Jesse! 349 00:11:53,313 --> 00:11:54,481 JESSE: [screaming] Can I give you a hug? 350 00:11:54,514 --> 00:11:56,549 Oh my god! My family would be so proud! 351 00:11:58,318 --> 00:12:00,620 JESSE: Yes! Oh my god! 352 00:12:00,653 --> 00:12:03,156 Ah, okay! Jon! 353 00:12:03,189 --> 00:12:05,925 JON: Teams must now drive nearly 100 kilometres from 354 00:12:05,959 --> 00:12:08,928 Alberta to Golden, British Columbia. 355 00:12:08,962 --> 00:12:10,897 At the confluence of the Kicking Horse and 356 00:12:10,930 --> 00:12:13,233 Columbia Rivers, Golden is surrounded 357 00:12:13,266 --> 00:12:16,669 by six incredible National Parks. 358 00:12:16,703 --> 00:12:17,937 When they arrive, 359 00:12:17,971 --> 00:12:21,341 teams will search the forest for their next clue. 360 00:12:21,374 --> 00:12:23,543 JONATHON: Amazing job, Jesse. I'm so proud of you. 361 00:12:23,576 --> 00:12:24,677 JESSE: Okay, we're moving. 362 00:12:24,711 --> 00:12:25,812 Do you know which way is Golden? 363 00:12:25,845 --> 00:12:28,048 JONATHON: It's west, it's BC. 364 00:12:28,081 --> 00:12:29,582 LOUIS: Right there, get that. 365 00:12:29,616 --> 00:12:31,618 Howdy, partner, how's it going? 366 00:12:31,651 --> 00:12:32,886 I'm coming to practice. 367 00:12:32,919 --> 00:12:35,055 I'm gonna channel my inner cowboy. 368 00:12:35,088 --> 00:12:37,657 Cowboy culture was my second love after my mama, 369 00:12:37,691 --> 00:12:40,260 and I remember putting my first cowboy hat on. 370 00:12:40,293 --> 00:12:41,561 It just felt right. 371 00:12:41,594 --> 00:12:43,897 MARIE: And he would even paint little moustache. 372 00:12:43,930 --> 00:12:46,032 LOUIS: I put on cowboy boots and that was it. 373 00:12:46,066 --> 00:12:48,601 MARIE: Okay, let's go, Lou! 374 00:12:48,635 --> 00:12:50,403 Yes! Two more, Lou. 375 00:12:50,437 --> 00:12:51,938 He's gotta giddy-up... 376 00:12:51,971 --> 00:12:53,373 literally, giddy-up. 377 00:12:53,406 --> 00:12:55,308 ESOSA: I use ropes at work... 378 00:12:55,341 --> 00:12:58,078 for climbing. So, but I haven't 379 00:12:58,111 --> 00:13:01,214 actually like roped anything in this manner. 380 00:13:01,247 --> 00:13:02,916 So, I work as an arborist. 381 00:13:02,949 --> 00:13:05,485 When climbing trees, we have to use ropes to get up there, 382 00:13:05,518 --> 00:13:07,988 so I feel like it shouldn't be too difficult. 383 00:13:08,021 --> 00:13:10,256 ♪ 384 00:13:10,290 --> 00:13:11,458 SFX: [buzzer] ESOSA: Argh! 385 00:13:13,059 --> 00:13:14,494 OSAS: This is hilarious to watch? 386 00:13:14,527 --> 00:13:15,895 Yeah, tell me about it. 387 00:13:15,929 --> 00:13:18,198 He looks like an insect in a cobweb. 388 00:13:18,231 --> 00:13:20,166 Listen to the little boy, Colt. 389 00:13:20,200 --> 00:13:22,602 -Okay. -Follow my steps. 390 00:13:22,635 --> 00:13:24,070 CELIA: Okay, let's do it. 391 00:13:24,104 --> 00:13:27,140 There's this little cowboy helping teach everyone. 392 00:13:27,173 --> 00:13:29,042 CELIA: He's so cute. KID: Three loops. 393 00:13:29,075 --> 00:13:30,844 CELIA: But a hard ass. 394 00:13:31,010 --> 00:13:33,113 COLT: Make a big loop. 395 00:13:33,146 --> 00:13:34,681 SAM: Woo! Let's go, Brendan! 396 00:13:34,714 --> 00:13:36,082 Channel that inner cowboy! 397 00:13:36,116 --> 00:13:37,584 -Yee-haw! -Woo! 398 00:13:37,617 --> 00:13:39,819 SAM: The middle one is three points. 399 00:13:39,853 --> 00:13:43,089 You only get three chances to throw your rope, though. 400 00:13:43,123 --> 00:13:45,325 ♪ 401 00:13:45,358 --> 00:13:48,194 BRENDAN: Yeah, baby, let's go! Let's go! 402 00:13:48,228 --> 00:13:49,796 We're headed to Golden, BC. 403 00:13:49,829 --> 00:13:52,098 SAM: We are currently in second. 404 00:13:52,132 --> 00:13:53,266 BRENDAN: It's so easy to get caught up, 405 00:13:53,299 --> 00:13:55,035 and if you're in first or where you are in the place, 406 00:13:55,068 --> 00:13:56,603 but... you can go from the 407 00:13:56,636 --> 00:13:58,538 very back of the pack to the front of the pack 408 00:13:58,571 --> 00:14:01,141 in 15 minutes at a challenge, literally. 409 00:14:01,174 --> 00:14:03,109 IKA: Demetres' up now. 410 00:14:03,143 --> 00:14:04,711 One more, babe! 411 00:14:04,744 --> 00:14:06,846 ♪ 412 00:14:06,880 --> 00:14:09,349 DEMETRES: Yes! IKA: Yes, he got it. 413 00:14:09,382 --> 00:14:10,950 DEMETRES: Ah, thank you! 414 00:14:10,984 --> 00:14:12,352 MARIE: We're missing one point. 415 00:14:12,385 --> 00:14:15,088 So, he's got this. 416 00:14:15,121 --> 00:14:16,556 LOUIS: Yee-haw! 417 00:14:16,589 --> 00:14:17,991 MARIE: Woo-hoo-hoo! 418 00:14:18,024 --> 00:14:19,759 -Congratulations. -I love your hat. 419 00:14:19,793 --> 00:14:20,760 Thank you so much, I like yours too. 420 00:14:20,794 --> 00:14:22,095 LOUIS: Thank you. 421 00:14:22,128 --> 00:14:23,530 ♪ 422 00:14:23,563 --> 00:14:26,032 SFX: [buzzer] ESOSA: Alright. 423 00:14:26,066 --> 00:14:27,634 JOE: It's harder than it looks. 424 00:14:27,667 --> 00:14:29,035 GRACE: Oh, Joe's up. If he gets as point right now, 425 00:14:29,069 --> 00:14:30,570 then we're out of here. 426 00:14:30,603 --> 00:14:32,205 ♪ 427 00:14:32,238 --> 00:14:33,673 GRACE: Yes! JOE: Yes! 428 00:14:33,707 --> 00:14:36,509 JOE: Thank you. GRACE: Good job, brother! 429 00:14:36,543 --> 00:14:38,511 BLAKE: We need one more point here. 430 00:14:38,545 --> 00:14:39,813 We're feeling good, baby. 431 00:14:39,846 --> 00:14:42,382 Nice, EB, nice, nice! 432 00:14:42,415 --> 00:14:43,650 -Yeah! -Congratulations. 433 00:14:43,683 --> 00:14:44,751 Thank you! 434 00:14:44,784 --> 00:14:46,019 BLAKE: Atta boy, baby! EB: Let's go! 435 00:14:46,052 --> 00:14:47,520 BLAKE: Atta boy, baby! Let's move! 436 00:14:47,554 --> 00:14:49,122 Rip and read! Let's go! 437 00:14:49,155 --> 00:14:50,824 NIPiY: There's only four of us left here. 438 00:14:50,857 --> 00:14:53,760 MAGOO: One more, baby. One more, one more! 439 00:14:53,793 --> 00:14:55,528 Ya! Let's go, baby! 440 00:14:55,562 --> 00:14:56,629 NIPiY: Thank you so much. 441 00:14:56,663 --> 00:14:58,098 [laughing] 442 00:14:58,131 --> 00:14:59,499 OSAS: Keep working, Eso, keep working. 443 00:14:59,532 --> 00:15:00,834 ♪ 444 00:15:00,867 --> 00:15:03,169 SFX: [buzzer] OSAS: Just go, bro! 445 00:15:03,203 --> 00:15:05,372 REBECCA: This is the money. One more! 446 00:15:05,405 --> 00:15:07,340 -[laughing] -Argh! 447 00:15:07,374 --> 00:15:10,310 -Yeah! -That's it, that's it! 448 00:15:10,343 --> 00:15:11,544 REBECCA: Good job, guys! 449 00:15:11,578 --> 00:15:14,414 LACEY: Okay. Big loop, Celia. 450 00:15:14,447 --> 00:15:16,349 You need one more. 451 00:15:16,383 --> 00:15:17,384 ♪ 452 00:15:17,417 --> 00:15:19,219 -Yes! -Yes! Yes! 453 00:15:19,252 --> 00:15:22,422 CELIA: Colt, thank you so much! 454 00:15:22,455 --> 00:15:24,791 OSAS: Right now we have zero points on the board. 455 00:15:24,824 --> 00:15:26,393 ESOSA: I'm the only person left here, 456 00:15:26,426 --> 00:15:29,262 so the pressure is starting to build up. 457 00:15:29,295 --> 00:15:30,296 SFX: [buzzer] 458 00:15:30,330 --> 00:15:31,598 ESOSA: You know what they say, fear the man 459 00:15:31,631 --> 00:15:34,467 who has practiced a thousand times... 460 00:15:34,501 --> 00:15:35,568 What am I saying? 461 00:15:35,602 --> 00:15:37,937 Anyway, practice makes perfect. 462 00:15:37,971 --> 00:15:40,907 OSAS: Eso, try something else. 463 00:15:40,940 --> 00:15:42,242 SFX: [buzzer] ESOSA: Oh! 464 00:15:46,212 --> 00:15:47,480 ESOSA: I'm gonna stand next to you. 465 00:15:47,514 --> 00:15:49,149 I think you're my good luck charm, buddy. 466 00:15:49,182 --> 00:15:51,518 There, we just need one more. 467 00:15:51,551 --> 00:15:53,253 You've got this, Eso! 468 00:15:53,286 --> 00:15:55,188 ♪ 469 00:15:55,221 --> 00:15:58,458 ESOSA: Yeah! OSAS: Woo-hoo! 470 00:15:58,491 --> 00:15:59,826 ESOSA: Thank you, thank you, thank you! 471 00:15:59,859 --> 00:16:01,628 Mwah! Thank you! 472 00:16:01,661 --> 00:16:02,896 OSAS: Colt, Colt, come on, Colt! 473 00:16:02,929 --> 00:16:05,398 -Bring it in, bring it in! -Come on! 474 00:16:05,432 --> 00:16:07,434 [cheering] 475 00:16:07,467 --> 00:16:08,601 Thank you so much. 476 00:16:08,635 --> 00:16:11,071 You're the best, kid, thank you. 477 00:16:11,104 --> 00:16:13,406 I'm going to Golden, I know where that is. 478 00:16:13,440 --> 00:16:15,508 So, I think we're still in a good place. 479 00:16:15,542 --> 00:16:17,143 ♪ 480 00:16:17,177 --> 00:16:19,045 JONATHON: I love being at the front of the pack. 481 00:16:19,079 --> 00:16:20,680 JESSE: Me and Jon have said multiple times, 482 00:16:20,714 --> 00:16:22,749 have fun and the wins will come. 483 00:16:22,782 --> 00:16:26,219 -Jon, eyes open. -Just look for arrows. 484 00:16:26,252 --> 00:16:28,989 JESSE: I see a flag. Route Info. 485 00:16:29,022 --> 00:16:31,257 JONATHON: "Find Papa Smurf in a mushroom house." 486 00:16:31,291 --> 00:16:33,827 JON: This summer, the search for Papa Smurf begins, 487 00:16:33,860 --> 00:16:35,462 and it's a worldwide adventure 488 00:16:35,495 --> 00:16:36,963 you're not gonna want to miss. 489 00:16:36,996 --> 00:16:38,698 This is Paramount Pictures'... 490 00:16:38,732 --> 00:16:40,100 Smurfs. 491 00:16:40,133 --> 00:16:41,768 ♪ PLEASE DON'T STOP THE MUSIC ♪ 492 00:16:41,801 --> 00:16:44,637 ♪ 493 00:16:44,671 --> 00:16:46,573 ♪ PLEASE DON'T STOP THE MUSIC ♪ 494 00:16:46,606 --> 00:16:48,341 SMURFETTE: I've always looked good in blue. 495 00:16:48,375 --> 00:16:50,410 ♪ 496 00:16:50,443 --> 00:16:52,045 Smurf Village isn't safe anymore! 497 00:16:52,078 --> 00:16:53,380 NARRATOR: To save their world... 498 00:16:53,413 --> 00:16:54,647 SMURFETTE: We've got to rescue Papa. 499 00:16:54,681 --> 00:16:56,516 NARRATOR: They must come to ours. 500 00:16:56,549 --> 00:16:57,550 [dogs snarling] 501 00:16:57,584 --> 00:16:58,652 [Smurfs screaming] 502 00:16:58,685 --> 00:17:00,553 I think I just smurfed my pants. 503 00:17:00,587 --> 00:17:02,155 Smurfs. 504 00:17:02,188 --> 00:17:03,757 ♪ 505 00:17:03,790 --> 00:17:05,725 JON: Just like the film... SMURFS: Sh! 506 00:17:05,759 --> 00:17:08,028 ...teams will need to find Papa Smurf 507 00:17:08,061 --> 00:17:11,631 who's hiding out in one of these tiny mushroom houses 508 00:17:11,664 --> 00:17:15,101 scattered throughout this 40-acre forest. 509 00:17:15,135 --> 00:17:17,604 Papa Smurf, are you in there? 510 00:17:19,172 --> 00:17:20,573 JONATHON: We're looking for a mushroom house, 511 00:17:20,607 --> 00:17:22,675 and we're looking for Papa Smurf specifically. 512 00:17:22,709 --> 00:17:23,710 JESSE: What's a mushroom house? 513 00:17:23,743 --> 00:17:24,911 JONATHON: Like I think it's gonna be the red 514 00:17:24,944 --> 00:17:26,012 with white little dots. 515 00:17:26,046 --> 00:17:27,013 We love the Smurfs. 516 00:17:27,047 --> 00:17:28,548 The Smurfs were part of both of our childhoods. 517 00:17:28,581 --> 00:17:29,983 JESSE: We know who Papa Smurf is. 518 00:17:30,016 --> 00:17:31,818 Big beard and a red hat. 519 00:17:31,851 --> 00:17:33,753 JONATHON: It's like a needle in a haystack. 520 00:17:33,787 --> 00:17:35,922 JESSE: Ah, one! 521 00:17:35,955 --> 00:17:37,357 Not Papa Smurf. 522 00:17:37,390 --> 00:17:38,858 But he's getting his workout on. 523 00:17:38,892 --> 00:17:41,828 Good for him. I love a fit diva. 524 00:17:41,861 --> 00:17:43,496 DEMETRES: Like if there's a way to help each other. 525 00:17:43,530 --> 00:17:44,464 BRENDAN: Yeah, yeah, let's do it. 526 00:17:44,497 --> 00:17:45,899 Yeah, let's go find these Smurfs. 527 00:17:45,932 --> 00:17:47,901 IKA: From our experience being on Big Brother Canada, 528 00:17:47,934 --> 00:17:50,270 we know that making genuine relationships 529 00:17:50,303 --> 00:17:51,404 is the way to go. 530 00:17:51,438 --> 00:17:52,472 BRENDAN: We'll work this side. 531 00:17:52,505 --> 00:17:55,208 If you find it, it's a, "ca-caw, ca-caw!" 532 00:17:55,241 --> 00:17:57,577 Okay? You're looking for a mushroom house. 533 00:17:57,610 --> 00:17:58,645 -Okay. -Okay? 534 00:17:58,678 --> 00:18:00,246 We're in great Smurf territory here. 535 00:18:00,280 --> 00:18:02,148 IKA: [whispers] Babe, babe. 536 00:18:02,182 --> 00:18:04,117 ♪ 537 00:18:04,150 --> 00:18:05,552 Guys! 538 00:18:05,585 --> 00:18:08,154 DEMETRES: Ca-caw! IKA: We found one. 539 00:18:08,188 --> 00:18:10,657 -What colour is his hat? -White. 540 00:18:10,690 --> 00:18:12,258 BRENDAN: Papa's got a red hat! 541 00:18:12,292 --> 00:18:13,426 DEMETRES: Oh. IKA: Oh! 542 00:18:13,460 --> 00:18:14,728 DEMETRES: So they're decoys. 543 00:18:14,761 --> 00:18:17,964 JESSE: Hello, Papa Smurf. JONATHON: Where are you? 544 00:18:17,998 --> 00:18:21,568 JESSE: We would love to hang out with you. 545 00:18:21,601 --> 00:18:23,169 I see one. 546 00:18:23,203 --> 00:18:24,938 ♪ 547 00:18:24,971 --> 00:18:27,107 JONATHON: Yes! This is Papa Smurf! 548 00:18:27,140 --> 00:18:29,642 Let's get back. Ha! 549 00:18:29,676 --> 00:18:32,746 -[gasps] Congratulations! -[screaming] 550 00:18:32,779 --> 00:18:34,981 You found Papa Smurf! 551 00:18:35,015 --> 00:18:36,349 JONATHON: "Route Marker! 552 00:18:36,383 --> 00:18:38,118 Drive yourselves to Kicking Horse Mountain Resort 553 00:18:38,151 --> 00:18:40,186 and search the slopes for your next clue." 554 00:18:40,220 --> 00:18:42,889 JESSE: Here we go! Let's get out of here! 555 00:18:42,922 --> 00:18:44,257 GRACE: We're looking for Smurf houses. 556 00:18:44,290 --> 00:18:45,492 JOE: Move, move, move. 557 00:18:45,525 --> 00:18:47,360 Oh no, that's not Papa Smurf. 558 00:18:47,394 --> 00:18:48,828 Let's keep on going. 559 00:18:48,862 --> 00:18:51,197 Our dad was an elementary school teacher, 560 00:18:51,231 --> 00:18:54,034 and he invented his own currency for his students 561 00:18:54,067 --> 00:18:55,769 called Smurf Cheques. 562 00:18:55,802 --> 00:18:59,005 So I know, I know what Papa Smurf looks like. 563 00:18:59,039 --> 00:19:02,208 -Oof! -Oh, are you okay? 564 00:19:02,242 --> 00:19:04,844 JOE: Ugh! Just keep on going. 565 00:19:04,878 --> 00:19:07,814 EB: Talk to me, Papa Smurf. 566 00:19:07,847 --> 00:19:09,149 BLAKE: No, nice. 567 00:19:09,182 --> 00:19:10,884 Still don't have Papa Smurf, but we found two houses. 568 00:19:10,917 --> 00:19:12,218 Let's keep it pushing. 569 00:19:12,252 --> 00:19:14,020 NIPiY: Mm, it smells good. 570 00:19:14,054 --> 00:19:15,288 MAGOO: Well, I see a mushroom here, 571 00:19:15,321 --> 00:19:17,090 but it's not the kind of mushroom we're looking for. 572 00:19:17,123 --> 00:19:18,024 It's on the tree. 573 00:19:18,058 --> 00:19:19,492 NIPiY: Then I don't care about it. 574 00:19:19,526 --> 00:19:22,996 Lonesome for his dad. He needs his Papa. 575 00:19:23,029 --> 00:19:26,299 REBECCA: Here, Papa, Papa, Papa, Papa. 576 00:19:26,333 --> 00:19:27,667 No. 577 00:19:27,701 --> 00:19:30,403 LACEY: We need to connect with nature. 578 00:19:30,437 --> 00:19:31,671 CELIA: The forest. 579 00:19:31,705 --> 00:19:33,273 LACEY: There's a mushroom house. 580 00:19:33,306 --> 00:19:34,741 -Is this Papa? -I'm sorry. 581 00:19:34,774 --> 00:19:36,209 LACEY: That's okay, thanks. CELIA: Thank you. 582 00:19:36,242 --> 00:19:37,944 MARIE: Remember the Smurfs, what they live in. 583 00:19:37,977 --> 00:19:39,312 LOUIS: Yeah, mushroom houses. 584 00:19:39,346 --> 00:19:40,814 MARIE: I feel like I'm losing my pants. 585 00:19:40,847 --> 00:19:42,949 LOUIS: And I'm losing patience. Let's find it. 586 00:19:47,187 --> 00:19:48,588 LOUIS: Keep your eyes peeled. 587 00:19:48,621 --> 00:19:49,990 MARIE: Ouch. 588 00:19:50,023 --> 00:19:51,958 IKA: I see a Smurf house over here I think. 589 00:19:51,991 --> 00:19:53,360 DEMETRES: Oh yeah, there is one right there. 590 00:19:53,393 --> 00:19:54,894 ♪ 591 00:19:54,928 --> 00:19:56,363 -We found it, let's go. -Let's get out of here. 592 00:19:56,396 --> 00:19:58,898 DEMETRES: Let's go. Ca-caw! 593 00:19:58,932 --> 00:20:01,401 IKA: Guys, we found a red hat! 594 00:20:01,434 --> 00:20:02,936 BRENDAN: Was there more than one? 595 00:20:02,969 --> 00:20:05,038 IKA: No, just one over there. 596 00:20:05,071 --> 00:20:07,507 -Let's just check over here. -Let's go this way, babe. 597 00:20:07,540 --> 00:20:09,376 JOE: We be smurfing. 598 00:20:09,409 --> 00:20:11,511 Oh, there's one over there. 599 00:20:11,544 --> 00:20:13,179 Here, let's look. 600 00:20:13,213 --> 00:20:14,647 -Papa Smurf, let's go! -Yeah! 601 00:20:14,681 --> 00:20:17,217 JOE: Let's go! We got Papa Smurf! 602 00:20:17,250 --> 00:20:18,818 GRACE: We're rich! JOE: Woo! 603 00:20:18,852 --> 00:20:20,820 SAM: Did you guys find him? GRACE: We got him. 604 00:20:20,854 --> 00:20:22,655 ♪ 605 00:20:22,689 --> 00:20:25,525 SAM: Is it him? BRENDAN: No. No dice. 606 00:20:25,558 --> 00:20:30,296 ♪ 607 00:20:30,330 --> 00:20:32,232 ♪ 608 00:20:32,265 --> 00:20:34,300 JESSE: Jon, do you have the clue? 609 00:20:34,334 --> 00:20:36,403 JONATHON: So we're looking for the chairlift. 610 00:20:36,436 --> 00:20:37,470 That is it. 611 00:20:37,504 --> 00:20:40,373 Welcome to Kicking Horse Resort! 612 00:20:40,407 --> 00:20:42,609 -Here we go, here we go. -There we go, thank you. 613 00:20:42,642 --> 00:20:44,477 JESSE: Whoa! We've got this one. 614 00:20:44,511 --> 00:20:47,247 "Detour: Sled It or Tread It" 615 00:20:47,280 --> 00:20:49,716 JON: In Sled It, teams will have to properly pack 616 00:20:49,749 --> 00:20:52,852 this sled with 90 kilograms of supplies. 617 00:20:52,886 --> 00:20:55,188 Once fully packed, one teammate will steer 618 00:20:55,221 --> 00:20:57,257 while the other pulls the heavy sled. 619 00:20:57,290 --> 00:20:59,459 Mush, my friend! Mush! 620 00:20:59,492 --> 00:21:02,862 ...75 metres up this slippery, snowy slope 621 00:21:02,896 --> 00:21:04,898 where they'll receive their next clue. 622 00:21:04,931 --> 00:21:07,100 ♪ 623 00:21:07,133 --> 00:21:09,769 In Tread It, teams must assemble snowshoes, 624 00:21:09,803 --> 00:21:11,137 then they'll strap them on 625 00:21:11,171 --> 00:21:12,772 and trek 40 metres through this 626 00:21:12,806 --> 00:21:16,443 mountain course to receive their next clue. 627 00:21:16,476 --> 00:21:20,914 And one lucky team will win the Assist by Desjardins, 628 00:21:20,947 --> 00:21:22,482 giving them help from an expert to complete 629 00:21:22,515 --> 00:21:24,484 either side of the Detour. 630 00:21:24,517 --> 00:21:26,286 For Sled It, teams will start with a sled 631 00:21:26,319 --> 00:21:28,321 that's been fully packed by a pro, 632 00:21:28,355 --> 00:21:29,456 and in Tread It, 633 00:21:29,489 --> 00:21:31,991 they'll receive expertly crafted snowshoes. 634 00:21:32,025 --> 00:21:33,727 JONATHON: This one seems more physical, the Sled It. 635 00:21:33,760 --> 00:21:35,295 JESSE: Sled It, we're gonna do Sled It. 636 00:21:35,328 --> 00:21:36,863 So we need to get this secured. 637 00:21:36,896 --> 00:21:38,431 JONATHON: That one's bigger, so put that at the bottom. 638 00:21:38,465 --> 00:21:40,100 We are really good at packing. 639 00:21:40,133 --> 00:21:41,835 We've gone on some trips together. 640 00:21:41,868 --> 00:21:43,903 I want to make sure it doesn't fall out. 641 00:21:43,937 --> 00:21:46,272 Here we go, pull fast. 642 00:21:46,306 --> 00:21:48,475 -Detour. -We're gonna do Sled It. 643 00:21:48,508 --> 00:21:49,843 Let's go. 644 00:21:49,876 --> 00:21:51,344 IKA: We can do this. It's just gonna be tough. 645 00:21:51,378 --> 00:21:53,513 DEMETRES: I feel like this is gonna be very difficult. 646 00:21:53,546 --> 00:21:55,315 IKA: Yeah. JESSE: Argh! 647 00:21:55,348 --> 00:21:58,385 It's not easy. 648 00:21:58,418 --> 00:21:59,753 ESOSA: Osas, where do I keep going? 649 00:21:59,786 --> 00:22:00,987 OSAS: I asked you. You said you knew 650 00:22:01,021 --> 00:22:02,889 where you're going. That's why I didn't ask anybody. 651 00:22:02,922 --> 00:22:05,392 You were very confident in going to Golden. 652 00:22:05,425 --> 00:22:08,361 ESOSA: I feel 98% confident. 653 00:22:08,395 --> 00:22:10,897 I just need a sign that says British Columbia or something. 654 00:22:10,930 --> 00:22:12,432 If you want to stop just to get clarity, 655 00:22:12,465 --> 00:22:15,001 for your own comfort, then we can do that too. 656 00:22:15,035 --> 00:22:17,404 ♪ 657 00:22:17,437 --> 00:22:19,172 The sign here is Banff. 658 00:22:19,205 --> 00:22:20,840 OSAS: Alright, wait, wait, wait, wait a second. 659 00:22:20,874 --> 00:22:22,208 We're going the wrong way then. 660 00:22:22,242 --> 00:22:24,177 That's Alberta. 661 00:22:24,210 --> 00:22:25,445 [sighing] 662 00:22:25,478 --> 00:22:27,347 We're super lost. [sighing] 663 00:22:27,380 --> 00:22:28,948 Oh, oh my Jesus! 664 00:22:32,852 --> 00:22:34,587 ESOSA: Hi, guys. We're hoping to go to Golden. 665 00:22:34,621 --> 00:22:36,256 I just want to know if we're on the right track or 666 00:22:36,289 --> 00:22:38,124 if I need to turn around and go back that way. 667 00:22:38,158 --> 00:22:39,626 You need to go back that way. 668 00:22:39,659 --> 00:22:41,995 OSAS: Turn left to head west on Trans-Canada Highway. 669 00:22:42,028 --> 00:22:43,730 Head west, okay, thank you so much. 670 00:22:43,763 --> 00:22:44,931 ESOSA: Thank you very much. Thank you. 671 00:22:44,964 --> 00:22:47,100 OSAS: We headed east on Highway 1, 672 00:22:47,133 --> 00:22:49,402 which was taking us in the completely opposite direction 673 00:22:49,436 --> 00:22:51,204 so we gonna head west now. 674 00:22:51,237 --> 00:22:53,006 ESOSA: You can call me the lost king... 675 00:22:53,039 --> 00:22:54,340 and he's the drama king. 676 00:22:54,374 --> 00:22:56,876 OSAS: He's the lost king and I'm the grumpy king. 677 00:22:56,910 --> 00:23:00,246 ♪ 678 00:23:00,280 --> 00:23:03,083 NIPiY: Come to me, Papa Smurf. 679 00:23:03,116 --> 00:23:04,984 MAGOO: Don't scare him away. 680 00:23:05,018 --> 00:23:06,419 BLAKE: Gotta be 10 Papa Smurfs, bro. 681 00:23:06,453 --> 00:23:08,455 EB: Yeah, better find it right now. 682 00:23:08,488 --> 00:23:09,956 BLAKE: Found one. EB: Nice. 683 00:23:09,990 --> 00:23:11,224 BLAKE: Let's hope for the best, Papa Smurf. 684 00:23:11,257 --> 00:23:12,592 ♪ 685 00:23:12,625 --> 00:23:13,693 -Papa! -Let's go! 686 00:23:13,727 --> 00:23:14,961 We found Papa, baby, we found Papa. 687 00:23:14,994 --> 00:23:15,929 Mwah, let's go. 688 00:23:15,962 --> 00:23:17,597 SAM: Crap, they just found it, I think. 689 00:23:17,630 --> 00:23:18,865 BRENDAN: So let's just keep looking. 690 00:23:18,898 --> 00:23:19,733 SAM: Okay. 691 00:23:19,766 --> 00:23:21,568 BRENDAN: Babe, we're fine, I promise. 692 00:23:21,601 --> 00:23:24,471 REBECCA: This is a vast area. 693 00:23:24,504 --> 00:23:26,373 MARIE: We're a team, we're working together. 694 00:23:26,406 --> 00:23:28,274 LOUIS: Yeah, but catch up, please. 695 00:23:28,308 --> 00:23:30,543 LACEY: The mushroom houses are blending in 696 00:23:30,577 --> 00:23:32,345 with all the greenery, 697 00:23:32,379 --> 00:23:34,647 so you have to look really closely. 698 00:23:34,681 --> 00:23:35,515 There's one, there's one. 699 00:23:35,548 --> 00:23:37,217 Oh, nice, yes. 700 00:23:37,250 --> 00:23:39,386 -Yes! It's Papa. -Oh, my god, okay. 701 00:23:39,419 --> 00:23:41,488 CELIA: Papa! We love you, Papa! 702 00:23:41,521 --> 00:23:44,457 SAM: Brendan, let's, let's slow down... 703 00:23:44,491 --> 00:23:46,159 and look. 704 00:23:46,192 --> 00:23:49,095 JESSE: [effort grunting] Argh! 705 00:23:49,129 --> 00:23:50,597 Hey... 706 00:23:50,630 --> 00:23:53,767 [effort grunting] 707 00:23:53,800 --> 00:23:55,935 Keep going, keep going. My lungs are going. 708 00:23:55,969 --> 00:23:58,872 JESSE: Argh! Stop! 709 00:23:58,905 --> 00:24:00,340 I just, I need to breathe. 710 00:24:00,373 --> 00:24:01,841 [panting] 711 00:24:01,875 --> 00:24:03,143 IKA: Ah. 712 00:24:03,176 --> 00:24:04,377 DEMETRES: I think I've got to be pushing. 713 00:24:04,411 --> 00:24:07,013 -You just pull. -Like this? 714 00:24:07,047 --> 00:24:09,682 DEMETRES: Holy, oh! Wow! 715 00:24:09,716 --> 00:24:10,884 IKA: Come on, honey, you can do it. 716 00:24:10,917 --> 00:24:13,019 DEMETRES: [effort grunting] 717 00:24:13,053 --> 00:24:14,154 JONATHON: Keep going, keep going. 718 00:24:14,187 --> 00:24:16,423 We're almost there, Jesse, and it's downhill. 719 00:24:16,456 --> 00:24:18,224 So, be ready to hit the brake. 720 00:24:18,258 --> 00:24:19,726 -Stop. -Is this it? 721 00:24:19,759 --> 00:24:21,928 Congratulations, guys. That looked like a slog. 722 00:24:21,961 --> 00:24:23,263 -Ah! -Here's your clue. 723 00:24:23,296 --> 00:24:25,265 JONATHON: Thank you! Route info. 724 00:24:25,298 --> 00:24:27,534 Please be a Pit Stop! 725 00:24:27,567 --> 00:24:29,736 JON: Teams must now locate the Golden Sky Bridge, 726 00:24:29,769 --> 00:24:32,639 the highest suspension bridge in all of Canada. 727 00:24:32,672 --> 00:24:35,475 Today, amongst the epic panoramic views of the 728 00:24:35,508 --> 00:24:38,478 Purcell Mountains and the iconic Canadian Rockies, 729 00:24:38,511 --> 00:24:40,814 teams will find the second Pit Stop of the race. 730 00:24:40,847 --> 00:24:42,749 The last team to check in here... 731 00:24:42,782 --> 00:24:45,985 MAY be eliminated. 732 00:24:46,019 --> 00:24:48,188 JESSE: This way! Thank you! 733 00:24:48,221 --> 00:24:50,523 DEMETRES: [groaning] 734 00:24:50,557 --> 00:24:52,759 IKA: I feel a little useless and helpless. 735 00:24:52,792 --> 00:24:55,562 -I'm slipping. -I'm sorry, babe. 736 00:24:55,595 --> 00:24:57,497 -I'm not strong enough. -Wow! 737 00:24:57,530 --> 00:24:59,866 IKA: Demetres is very strong and muscular. 738 00:24:59,899 --> 00:25:02,535 -I like going to the gym. -He lifts a lot of weights. 739 00:25:02,569 --> 00:25:04,270 I know he can push the sled. 740 00:25:04,304 --> 00:25:06,806 -I'm just there- -For moral support. 741 00:25:06,840 --> 00:25:09,376 DEMETRES: [effort grunting] 742 00:25:09,409 --> 00:25:11,644 IKA: He's fighting for his life. 743 00:25:11,678 --> 00:25:12,812 DEMETRES: [grunting] 744 00:25:12,846 --> 00:25:15,248 IKA: Honey, we stay up here, okay? 745 00:25:15,281 --> 00:25:17,117 JOE: Let's do the sled. GRACE: Just go physical. 746 00:25:17,150 --> 00:25:18,284 JOE: Yeah, 'cause I can- GRACE: You got this. 747 00:25:18,318 --> 00:25:19,519 JOE: I can do that good. 748 00:25:19,552 --> 00:25:21,521 ♪ 749 00:25:21,554 --> 00:25:24,324 I've done this before. I'm a diamond driller. 750 00:25:24,357 --> 00:25:28,161 I get to work in many remote, northern places, 751 00:25:28,194 --> 00:25:30,030 and my experiences at work include 752 00:25:30,063 --> 00:25:31,965 a lot of packing and organising, 753 00:25:31,998 --> 00:25:34,167 so I think this is right up my alley. 754 00:25:34,200 --> 00:25:37,070 JOE: I'm under a bit of a time pressure here, so... 755 00:25:37,103 --> 00:25:39,139 it's not as pretty as I'd usually make it. 756 00:25:39,172 --> 00:25:41,374 GRACE: Joe's a beast. JOE: Let's do this. 757 00:25:41,408 --> 00:25:44,911 ♪ 758 00:25:44,944 --> 00:25:45,879 SAM: There's a house right there. 759 00:25:45,912 --> 00:25:48,014 BRENDAN: I know, I just checked it, and... 760 00:25:48,048 --> 00:25:49,783 Papa's not in it. 761 00:25:49,816 --> 00:25:51,117 Keep your eyes peeled. 762 00:25:51,151 --> 00:25:53,053 Just really do a thorough search. 763 00:25:53,853 --> 00:25:55,188 [Speaking French] 764 00:25:57,557 --> 00:25:59,526 MARIE: Okay. 765 00:25:59,559 --> 00:26:00,560 LOUIS: I got him. 766 00:26:00,593 --> 00:26:02,295 We just found one of the Papa Smurfs, 767 00:26:02,328 --> 00:26:03,530 so we're gonna get out of here 768 00:26:03,563 --> 00:26:06,166 without making too much noise. 769 00:26:06,199 --> 00:26:07,767 REBECCA: Come on, little houses. 770 00:26:07,801 --> 00:26:09,703 REBECCA: Oh, mushroom. 771 00:26:09,736 --> 00:26:13,006 Papa Smurf. Yes! Alright, let's go. 772 00:26:13,039 --> 00:26:14,574 SAM: Teams are flying out of here. 773 00:26:14,607 --> 00:26:16,076 It shouldn't be this hard. 774 00:26:16,109 --> 00:26:17,811 NIPiY: Let's pick up the pace a little bit. 775 00:26:17,844 --> 00:26:19,112 MAGOO: I see one here, my love. 776 00:26:19,145 --> 00:26:20,747 NIPiY: Papi in there? MAGOO: Yes. 777 00:26:20,780 --> 00:26:22,015 NIPiY: Wait, let me grab him. 778 00:26:22,048 --> 00:26:25,952 Hi, Papa. Bye, my friend. 779 00:26:25,986 --> 00:26:27,921 MAGOO: Let's go, let's go. NIPiY: Papi. 780 00:26:27,954 --> 00:26:29,456 SAM: Are we the last ones here? 781 00:26:29,489 --> 00:26:31,157 BRENDAN: Yeah, I know we are. 782 00:26:31,191 --> 00:26:32,959 ♪ 783 00:26:32,992 --> 00:26:35,228 ESOSA: We are behind for sure, 100%. 784 00:26:35,261 --> 00:26:36,596 But at the same time, we don't know 785 00:26:36,629 --> 00:26:38,465 if another team made the same mistake too. 786 00:26:38,498 --> 00:26:40,367 OSAS: But if it comes all the way down to the wire, 787 00:26:40,400 --> 00:26:41,668 and we need to use the Express Pass, 788 00:26:41,701 --> 00:26:43,937 we're definitely gonna use the Express Pass today. 789 00:26:43,970 --> 00:26:45,238 BRENDAN: Look, there's another one right here. 790 00:26:45,271 --> 00:26:47,107 SAM: Okay. 791 00:26:47,140 --> 00:26:48,541 BRENDAN: Not Papa. 792 00:26:48,575 --> 00:26:50,744 SAM: What are we missing? 793 00:26:50,777 --> 00:26:52,278 BRENDAN: The other teams have... 794 00:26:52,312 --> 00:26:53,613 have found them. 795 00:26:53,646 --> 00:26:55,715 Maybe, I, I thought like a lot of them said 796 00:26:55,749 --> 00:26:58,084 over on this far side. 797 00:26:58,118 --> 00:26:59,953 SAM: Oh, this is pissing me off. 798 00:27:03,156 --> 00:27:05,291 ♪ 799 00:27:05,325 --> 00:27:08,495 SAM: Come on. Where is this guy? 800 00:27:08,528 --> 00:27:09,996 BRENDAN: We're at the back of the pack. 801 00:27:10,030 --> 00:27:11,664 We can't find Papa Smurf. 802 00:27:11,698 --> 00:27:13,533 I'm feeling pressure, for sure. 803 00:27:13,566 --> 00:27:15,201 Oh, look. 804 00:27:15,235 --> 00:27:16,803 Oh, I found another Smurf house, babe! 805 00:27:16,836 --> 00:27:18,371 Please be Papa. 806 00:27:18,405 --> 00:27:19,539 Come on, baby, be red. 807 00:27:19,572 --> 00:27:20,607 SAM: Come on, come on. 808 00:27:20,640 --> 00:27:21,975 -Yes! -Yes, he's red. 809 00:27:22,008 --> 00:27:24,144 -Let's go. -Good job, babe. 810 00:27:24,177 --> 00:27:26,212 Osas and Esosa, I never saw them. 811 00:27:26,246 --> 00:27:28,114 SAM: Yeah, I don't think I saw them either. 812 00:27:28,148 --> 00:27:29,849 ♪ 813 00:27:29,883 --> 00:27:31,684 ESOSA: Would you be opposed to using the Express Pass? 814 00:27:31,718 --> 00:27:32,819 Or would you just- 815 00:27:32,852 --> 00:27:33,987 OSAS: No, I'm not opposed to it, bro. 816 00:27:34,020 --> 00:27:34,888 We gotta stay in the game. 817 00:27:34,921 --> 00:27:36,289 ESOSA: And just like shake off all this 818 00:27:36,323 --> 00:27:37,891 negative energy from getting lost. 819 00:27:37,924 --> 00:27:39,559 I'll go hug a tree when I get in there. 820 00:27:39,592 --> 00:27:42,262 OSAS: I don't see anything. How are you? 821 00:27:42,295 --> 00:27:43,963 We need to use the Express Pass. 822 00:27:43,997 --> 00:27:46,633 ♪ 823 00:27:46,666 --> 00:27:47,967 OSAS: Thank you very much! ESOSA: Let's go. 824 00:27:48,001 --> 00:27:49,669 I'll just take a hug. 825 00:27:49,703 --> 00:27:51,438 OSAS: Stop hugging trees. Let's go, man! 826 00:27:51,471 --> 00:27:53,106 It's annoying that we have to get rid of 827 00:27:53,139 --> 00:27:55,108 our Express Pass because of navigation. 828 00:27:55,141 --> 00:27:56,509 It's heartbreaking. 829 00:27:56,543 --> 00:27:59,045 The Express Pass was honestly the best thing that happened 830 00:27:59,079 --> 00:28:00,880 to us today because we've been able to save, 831 00:28:00,914 --> 00:28:03,416 I think, about an hour worth of time now. 832 00:28:03,450 --> 00:28:07,220 ♪ 833 00:28:07,253 --> 00:28:09,122 EB: Detour. 834 00:28:09,155 --> 00:28:11,391 [shouting] Ah! BLAKE: Let's go! 835 00:28:11,424 --> 00:28:14,160 EB: Desjardins Assist, baby. That's the sled, bro. 836 00:28:14,194 --> 00:28:15,328 You think that looks too heavy? 837 00:28:15,362 --> 00:28:16,596 BLAKE: No, we can move that, bro. 838 00:28:16,629 --> 00:28:18,365 Too heavy, bro? What are you talking about? 839 00:28:18,398 --> 00:28:20,500 -Got this for you, brother. -Thank you very much. 840 00:28:20,533 --> 00:28:22,502 BLAKE: We got the Assist by Desjardins here, so luckily, 841 00:28:22,535 --> 00:28:25,338 Andrew has packed our sled up all nice and neat for us, 842 00:28:25,372 --> 00:28:27,007 and we're just gonna deliver it to where it needs to go. 843 00:28:27,040 --> 00:28:28,241 -Packed your sled. -Thanks, dude. 844 00:28:28,274 --> 00:28:30,610 Andrew, what a beauty. Thank you! 845 00:28:30,643 --> 00:28:32,846 BLAKE: Heave ho! Heave ho! 846 00:28:32,879 --> 00:28:35,415 EB: Argh! Go, go, go! 847 00:28:35,448 --> 00:28:37,217 Other teams are gonna have a problem with this. 848 00:28:37,250 --> 00:28:38,218 BLAKE: Yeah. 849 00:28:38,251 --> 00:28:41,821 JOE: Oh, I'm dying. GRACE: Time to push. 850 00:28:41,855 --> 00:28:43,590 JOE: Argh! 851 00:28:43,623 --> 00:28:44,991 GRACE: One team is right in front of us. 852 00:28:45,025 --> 00:28:47,527 [panting] Not far though. 853 00:28:47,560 --> 00:28:49,462 -Come on, babe. -[effort grunting] 854 00:28:49,496 --> 00:28:51,498 IKA: Come on, babe. Come on, you can do it. 855 00:28:51,531 --> 00:28:52,999 -They're coming. -They're coming, let's go. 856 00:28:53,033 --> 00:28:56,569 IKA: Let's go. DEMETRES: 1... 2... 3. 857 00:28:56,603 --> 00:28:57,737 [effort grunting] 858 00:28:57,771 --> 00:29:00,440 Oh, we're almost there! Okay, let's go! 859 00:29:00,473 --> 00:29:01,574 [effort grunting] 860 00:29:01,608 --> 00:29:04,377 IKA: Oh, we're here. 861 00:29:04,411 --> 00:29:05,979 -Here's your next clue. -Thank you. 862 00:29:06,012 --> 00:29:07,113 -Ah, thank you! -Thank you so much. 863 00:29:07,147 --> 00:29:07,914 Thank you. Good work, babe. 864 00:29:07,947 --> 00:29:09,115 IKA: I'd hug you but I smell. 865 00:29:09,149 --> 00:29:10,950 DEMETRES: "Drive yourselves to the Golden Sky Bridge 866 00:29:10,984 --> 00:29:12,686 and find Jon at your next Pit Stop." 867 00:29:12,719 --> 00:29:14,287 JOE: Let's go, go, go, go. 868 00:29:15,655 --> 00:29:17,290 -Here's your next clue. -Thank you. 869 00:29:17,324 --> 00:29:20,260 JOE: Let's go. GRACE: I'm going! 870 00:29:20,293 --> 00:29:23,263 JESSE: Oh my gosh! This is so pretty! 871 00:29:23,296 --> 00:29:25,465 Oh, I see someone up there. 872 00:29:25,498 --> 00:29:28,868 [shouting] Ah! Ah! Ah! Ah! 873 00:29:28,902 --> 00:29:30,437 ♪ 874 00:29:30,470 --> 00:29:31,905 Welcome to the Golden Sky Bridge 875 00:29:31,938 --> 00:29:33,473 in beautiful Golden, British Columbia. 876 00:29:33,506 --> 00:29:35,275 -It's so pretty. -It's Golden as ever. 877 00:29:35,308 --> 00:29:36,576 JONATHON: Oh, my gosh. JON: Jesse... 878 00:29:36,609 --> 00:29:38,778 JESSE: Ah! JON: Jonathon, you two... 879 00:29:38,812 --> 00:29:40,046 are team number one. 880 00:29:40,080 --> 00:29:41,948 [screaming] 881 00:29:41,981 --> 00:29:43,216 JESSE: Yes! 882 00:29:43,249 --> 00:29:45,285 -[screaming] -[laughing] 883 00:29:45,318 --> 00:29:46,987 Oh my god, why are there so many shirts? 884 00:29:47,020 --> 00:29:48,254 JON: As the winners of this leg of the race, 885 00:29:48,288 --> 00:29:49,990 you've won a trip for two to Tokyo, Japan. 886 00:29:50,023 --> 00:29:51,224 [screaming] 887 00:29:51,257 --> 00:29:52,592 JON: From Expedia. 888 00:29:52,625 --> 00:29:54,294 With Expedia, you can take a guided tour 889 00:29:54,327 --> 00:29:55,628 of the historic streets. 890 00:29:55,662 --> 00:29:57,030 You can go to a sake brewery. 891 00:29:57,063 --> 00:30:00,133 Or you can visit a traditional Onsen hot spring. 892 00:30:00,166 --> 00:30:01,267 But that's not all. 893 00:30:01,301 --> 00:30:02,769 Expedia's giving you $10,000. 894 00:30:02,802 --> 00:30:03,870 JESSE: Yes! 895 00:30:03,903 --> 00:30:07,207 To make this a once in a lifetime dream trip for two. 896 00:30:07,240 --> 00:30:08,274 And there's more! 897 00:30:08,308 --> 00:30:09,843 Our friends at Boost are giving you 898 00:30:09,876 --> 00:30:12,078 $5000 cash prize as well. 899 00:30:12,112 --> 00:30:13,780 -What? What? -Ah! 900 00:30:13,813 --> 00:30:15,148 [screaming] 901 00:30:15,181 --> 00:30:18,284 JON: [laughing] JESSE: Oh my god! 902 00:30:18,318 --> 00:30:19,519 CELIA: Should we load it up first? 903 00:30:19,552 --> 00:30:20,553 LACEY: Yeah. 904 00:30:20,587 --> 00:30:22,655 CELIA: So I'm gonna set this on. 905 00:30:22,689 --> 00:30:24,958 This is gonna be tough. 906 00:30:24,991 --> 00:30:26,493 MARIE: One must pull the sled. 907 00:30:26,526 --> 00:30:28,128 LOUIS: And the other one push. MARIE: They're very heavy. 908 00:30:28,161 --> 00:30:29,295 LOUIS: Okay, let's go strategic. 909 00:30:29,329 --> 00:30:31,097 MARIE: Go as fast as we can to get it done. 910 00:30:31,131 --> 00:30:33,500 LOUIS: Load her up like nobody's business. 911 00:30:33,533 --> 00:30:36,903 EB: Ya, ya. Let's push. Almost there. 912 00:30:36,936 --> 00:30:38,204 BLAKE: [effort grunting] 913 00:30:38,238 --> 00:30:39,606 EB: Well done, brother. 914 00:30:39,639 --> 00:30:40,940 Here's your next clue. 915 00:30:40,974 --> 00:30:42,308 "Warning, last team to check in may be eliminated." 916 00:30:42,342 --> 00:30:45,011 -Let's go right now. -Let's get out of here! 917 00:30:45,045 --> 00:30:46,613 SAM: I'm feeling a bit nervous. 918 00:30:46,646 --> 00:30:47,681 BRENDAN: We're gonna be fine. 919 00:30:47,714 --> 00:30:49,149 We're gonna get our next clue... 920 00:30:49,182 --> 00:30:51,184 and we're gonna destroy it. Okay? 921 00:30:51,217 --> 00:30:52,986 -I promise. -Okay. 922 00:30:53,019 --> 00:30:55,155 Rebecca's really good at Tetris and organization. 923 00:30:55,188 --> 00:30:56,756 Don't say that yet. [laughing] 924 00:30:56,790 --> 00:30:58,591 Oh, that's light. [laughing] 925 00:30:58,625 --> 00:31:00,293 This is not. 926 00:31:00,326 --> 00:31:03,463 MAGOO: The pulling part I know is gonna be... 927 00:31:03,496 --> 00:31:04,931 difficult. 928 00:31:04,964 --> 00:31:08,435 CELIA: [effort grunting] Channel the beast! 929 00:31:08,468 --> 00:31:11,404 LACEY: Agh! Ah, I'm sliding. 930 00:31:11,438 --> 00:31:14,007 Careful, careful, careful. Careful, careful! 931 00:31:14,040 --> 00:31:15,008 CELIA: Put your foot on the brake! 932 00:31:15,041 --> 00:31:16,343 -Put your foot on the brake! -Ah! 933 00:31:16,376 --> 00:31:18,311 MARIE: [panting breaths] 934 00:31:18,345 --> 00:31:21,081 -Ah! This is very heavy. -[effort grunting] 935 00:31:21,114 --> 00:31:23,216 -You're the strongman, Lou. -I got it. 936 00:31:23,249 --> 00:31:24,951 We're a big outdoor family, 937 00:31:24,984 --> 00:31:26,519 and I'll have my daughters 938 00:31:26,553 --> 00:31:28,455 and my wife sitting in the sleigh, 939 00:31:28,488 --> 00:31:30,190 and I'll just be pulling them through the trails, 940 00:31:30,223 --> 00:31:32,158 but this is... 941 00:31:32,192 --> 00:31:33,793 not my Sunday walk. 942 00:31:33,827 --> 00:31:35,295 LOUIS: Let's go. 943 00:31:35,328 --> 00:31:36,830 [Speaking French] 944 00:31:36,863 --> 00:31:38,531 SAM: "Detour. Sled It or Tread It." 945 00:31:38,565 --> 00:31:40,567 BRENDAN: I can assemble snowshoes super quick. 946 00:31:40,600 --> 00:31:41,901 Look, they're all struggling. 947 00:31:41,935 --> 00:31:43,703 LACEY: Ah-ha! 948 00:31:43,737 --> 00:31:45,071 SAM: We both know we're physically strong 949 00:31:45,105 --> 00:31:46,506 and we're like in last right now. 950 00:31:46,539 --> 00:31:47,707 And now we're gonna choose something 951 00:31:47,741 --> 00:31:48,908 that I don't even know? 952 00:31:48,942 --> 00:31:50,977 BRENDAN: Hey, sweetie... 953 00:31:51,010 --> 00:31:52,212 We'll be quicker with the snowshoes. 954 00:31:52,245 --> 00:31:53,880 -I promise you. -I believe in you. 955 00:31:53,913 --> 00:31:55,915 BRENDAN: Alright. Okay. 956 00:31:55,949 --> 00:31:58,184 I've been working in the woods for years. 957 00:31:58,218 --> 00:31:59,486 I grew up camping. 958 00:31:59,519 --> 00:32:00,854 I've done a ton of woodworking. 959 00:32:00,887 --> 00:32:02,655 Tying knots, all sorts of stuff. 960 00:32:02,689 --> 00:32:04,791 SAM: I love how handy you are, babe, 961 00:32:04,824 --> 00:32:08,294 but I've never snowshoed before. Yeah. 962 00:32:08,328 --> 00:32:09,362 BRENDAN: Okay. 963 00:32:09,396 --> 00:32:11,064 LACEY: They're coming up behind us. 964 00:32:11,097 --> 00:32:13,767 LOUIS: I see Lacey and Celia. 965 00:32:13,800 --> 00:32:15,669 LACEY: Go! Go, go! 966 00:32:15,702 --> 00:32:18,338 CELIA: We are literally pushing our bodies 967 00:32:18,371 --> 00:32:20,840 as hard as we can, to the point where 968 00:32:20,874 --> 00:32:23,209 sometimes we go to push with all our force 969 00:32:23,243 --> 00:32:24,878 and we don't move at all. 970 00:32:24,911 --> 00:32:26,880 LACEY: Oh my god! 971 00:32:26,913 --> 00:32:28,348 LOUIS: To the left. 972 00:32:28,381 --> 00:32:30,183 CELIA: Come on, please, come on, come on! 973 00:32:30,216 --> 00:32:31,985 LACEY: Oh. 974 00:32:32,018 --> 00:32:33,253 [effort grunting] 975 00:32:36,022 --> 00:32:38,391 LACEY: [effort grunting] Push. Argh! 976 00:32:38,425 --> 00:32:39,659 CELIA: Come on, come on! 977 00:32:39,693 --> 00:32:42,595 Lou and Marie are about to pass us. 978 00:32:42,629 --> 00:32:44,097 MARIE: Come on, Lou! 979 00:32:44,130 --> 00:32:46,399 LOUIS: [effort grunting] Argh! Let's go! 980 00:32:46,433 --> 00:32:48,535 CELIA: Unleash the beast! 981 00:32:48,568 --> 00:32:52,005 LACEY: People just see us as really small girls, 982 00:32:52,038 --> 00:32:54,040 and they don't know how strong we are, 983 00:32:54,074 --> 00:32:55,475 physically or mentally. 984 00:32:55,508 --> 00:32:57,077 CELIA: Ah! LACEY: Come on! 985 00:32:57,110 --> 00:32:59,279 MARIE: 1, 2, 3, go! LOUIS: Go! 986 00:32:59,312 --> 00:33:00,980 LACEY: Come on! CELIA: [effort grunting] 987 00:33:01,014 --> 00:33:02,582 LACEY: Scream if you have to! 988 00:33:02,615 --> 00:33:04,417 LOUIS: We're there. LACEY: Here we go. 989 00:33:04,451 --> 00:33:05,752 CELIA: Front brake! 990 00:33:05,785 --> 00:33:07,520 LACEY: Ah! CELIA: Lacey! Brake! 991 00:33:07,554 --> 00:33:08,421 LACEY: I don't know where the brake is! 992 00:33:08,455 --> 00:33:10,190 -Go! -Congratulations, guys. 993 00:33:10,223 --> 00:33:12,292 That looked really tough, but here's your next clue. 994 00:33:12,325 --> 00:33:13,393 Thank you so much! 995 00:33:13,426 --> 00:33:15,195 CELIA: Oh my god, good job. 996 00:33:15,228 --> 00:33:17,130 The hardest thing I've ever done. 997 00:33:17,163 --> 00:33:19,165 Congratulations, here's your next clue. 998 00:33:19,199 --> 00:33:20,300 MARIE: Thank you very much. 999 00:33:20,333 --> 00:33:23,169 LOUIS: Jon, we're coming, baby! 1000 00:33:23,203 --> 00:33:24,637 DEMETRES: Come on, go on, let's go. 1001 00:33:24,671 --> 00:33:26,639 -Run. -Let's go together. 1002 00:33:26,673 --> 00:33:28,808 -Like true Canadians. -Yeah. 1003 00:33:28,842 --> 00:33:30,643 IKA: Woo! DEMETRES: Oh, wow! 1004 00:33:30,677 --> 00:33:33,146 JON: Grace and Joe, Ika, Demetres, 1005 00:33:33,179 --> 00:33:35,515 you're teams number two and three. 1006 00:33:35,548 --> 00:33:37,584 [cheering] 1007 00:33:37,617 --> 00:33:38,852 JON: Grace, is this redemption 1008 00:33:38,885 --> 00:33:40,253 a confidence builder for the two of you? 1009 00:33:40,286 --> 00:33:41,588 GRACE: You know, we climbed our way from the 1010 00:33:41,621 --> 00:33:45,659 very bottom to the podium. We needed this. 1011 00:33:45,692 --> 00:33:47,861 -We definitely needed that. -We really did. 1012 00:33:47,894 --> 00:33:49,863 LOUIS: Hey, boys, do the sled. 1013 00:33:49,896 --> 00:33:51,264 You guys are both strong, okay. 1014 00:33:51,297 --> 00:33:52,732 OSAS: Okay. LOUIS: You guys can do it. 1015 00:33:52,766 --> 00:33:55,035 -Thank you, brother. -You guys can do it! 1016 00:33:55,068 --> 00:33:57,237 LOUIS: I'm rooting for you, please do it. 1017 00:33:57,270 --> 00:33:58,872 BRENDAN: Oh, are these different lengths 1018 00:33:58,905 --> 00:33:59,973 or are they all the same length? 1019 00:34:00,006 --> 00:34:01,574 SAM: Can you go check though and make sure? 1020 00:34:01,608 --> 00:34:04,544 I'm sorry, I want to help you, I just, I'd mess up. 1021 00:34:04,577 --> 00:34:07,280 Everyone's done the sled... 1022 00:34:07,313 --> 00:34:08,415 and no one's chosen this one. 1023 00:34:08,448 --> 00:34:10,817 BRENDAN: Exactly. Because they're all scared. 1024 00:34:10,850 --> 00:34:12,419 OSAS: Go, go, go, go! 1025 00:34:12,452 --> 00:34:14,220 OSAS: We're gonna do Sled It. 1026 00:34:14,254 --> 00:34:15,555 SAM: Oh, my gosh, oh, my gosh, oh my gosh. 1027 00:34:15,588 --> 00:34:18,291 -What? -The boys just got here. 1028 00:34:18,324 --> 00:34:19,826 OSAS: I don't feel too anxious. 1029 00:34:19,859 --> 00:34:21,361 It's a physical challenge, 1030 00:34:21,394 --> 00:34:23,997 literally just stacking and stacking. 1031 00:34:24,030 --> 00:34:25,865 -Ugh! -Oh, this is so slippery. 1032 00:34:25,899 --> 00:34:27,333 OSAS: We see the Rebeccas. 1033 00:34:27,367 --> 00:34:29,235 Nipiy and Magoo are also around. 1034 00:34:29,269 --> 00:34:30,937 MAGOO: Keep going. [effort grunting] 1035 00:34:30,970 --> 00:34:32,939 OSAS: And right now, I'm just hoping 1036 00:34:32,972 --> 00:34:34,174 that we're strong enough. 1037 00:34:34,207 --> 00:34:36,076 [coughing & retching] 1038 00:34:36,109 --> 00:34:37,444 NIPiY: Just wait, just wait, just wait. 1039 00:34:37,477 --> 00:34:38,878 MAGOO: Keep going, babe, keep going! 1040 00:34:38,912 --> 00:34:41,047 -[gasping] -Yeah, yeah, yeah. 1041 00:34:41,081 --> 00:34:43,950 Push it. [effort grunting] 1042 00:34:43,983 --> 00:34:46,720 -Again. -[effort grunting] Argh! 1043 00:34:46,753 --> 00:34:48,655 Oh, my god. 1044 00:34:48,688 --> 00:34:50,023 Come on, push, push, push. 1045 00:34:50,056 --> 00:34:52,325 We're almost there. [gasping] 1046 00:34:52,359 --> 00:34:54,794 That last part was really tough, but you made it. 1047 00:34:54,828 --> 00:34:56,196 -Thank you so much. -Here's your next clue. 1048 00:34:56,229 --> 00:34:57,797 NIPiY: Holy moly. 1049 00:34:57,831 --> 00:35:00,100 "Warning, the last team there may be eliminated." 1050 00:35:00,133 --> 00:35:01,468 NIPiY: Okay. MAGOO: Woo! 1051 00:35:01,501 --> 00:35:03,570 We're coming, Jon, we're coming! 1052 00:35:03,603 --> 00:35:05,505 EB: Woah! Bro, I've never been on 1053 00:35:05,538 --> 00:35:07,240 a suspension bridge like this before. 1054 00:35:07,273 --> 00:35:10,276 JON: EB, Blake. BLAKE: Look who it is. 1055 00:35:10,310 --> 00:35:11,544 JON: You're team number four. 1056 00:35:11,578 --> 00:35:13,279 EB: Okay. BLAKE: We'll take it. 1057 00:35:13,313 --> 00:35:15,048 JON: Based on your last arrival, 1058 00:35:15,081 --> 00:35:17,217 and not being super stoked with second, 1059 00:35:17,250 --> 00:35:18,918 I didn't think you'd love to hear that you're fourth. 1060 00:35:18,952 --> 00:35:19,986 BLAKE: We don't love fourth. 1061 00:35:20,020 --> 00:35:21,821 We definitely never saw us coming off the podium. 1062 00:35:21,855 --> 00:35:23,256 But we're gonna go fight hard next leg 1063 00:35:23,289 --> 00:35:24,391 and get that first. 1064 00:35:24,424 --> 00:35:25,425 EB: We're coming for first, baby. 1065 00:35:25,458 --> 00:35:26,860 Jon, just you wait, man. 1066 00:35:26,893 --> 00:35:28,361 We're gonna make you proud, man. 1067 00:35:28,395 --> 00:35:30,630 OSAS: Ah! That's it. 1068 00:35:30,664 --> 00:35:32,298 It's just us and Sam and Brendan left, buddy. 1069 00:35:32,332 --> 00:35:33,366 We're doing so good. 1070 00:35:33,400 --> 00:35:35,135 ESOSA: Ah! That's it. 1071 00:35:35,168 --> 00:35:36,970 OSAS: Ah! ESOSA: That's it! 1072 00:35:37,003 --> 00:35:38,605 Go, go, go, go, go! 1073 00:35:38,638 --> 00:35:39,839 OSAS: [effort grunting] ESOSA: Careful. [laughs] 1074 00:35:39,873 --> 00:35:42,342 OSAS: I'm good, I'm good, I'm good. 1075 00:35:42,375 --> 00:35:45,111 No. You just ate snow, bro. 1076 00:35:45,145 --> 00:35:46,546 You just ate snow. 1077 00:35:46,579 --> 00:35:48,648 ESOSA: I'm so thirsty, the only thing 1078 00:35:48,681 --> 00:35:51,084 I can think of right now, I just need to grab some ice, 1079 00:35:51,117 --> 00:35:52,786 shove it in, and just keep going. 1080 00:35:52,819 --> 00:35:55,855 OSAS: Stop eating ice. You're not a puppy. 1081 00:35:55,889 --> 00:35:58,024 SAM: Not to rush you, but how much longer? 1082 00:35:58,058 --> 00:35:59,459 BRENDAN: I don't know. I'll get this done quick. 1083 00:35:59,492 --> 00:36:01,061 SAM: Brendan, should we switch? 1084 00:36:01,094 --> 00:36:02,462 BRENDAN: You want to switch right now? 1085 00:36:02,495 --> 00:36:04,664 No, I don't know, like... 1086 00:36:04,698 --> 00:36:06,366 SAM: I just feel helpless. 1087 00:36:06,399 --> 00:36:08,001 ESOSA: Go, go! Go, go! 1088 00:36:08,034 --> 00:36:09,269 BRENDAN: I think those boys are machines. 1089 00:36:09,302 --> 00:36:10,904 SAM: Oh, I'm a [beep] machine. 1090 00:36:10,937 --> 00:36:12,305 BRENDAN: We're almost there, once I- 1091 00:36:12,338 --> 00:36:13,773 I've got these tied together. 1092 00:36:13,807 --> 00:36:16,943 Is this the short one? Agh! 1093 00:36:16,976 --> 00:36:19,979 LOUIS: Jon, we're coming, baby! 1094 00:36:20,013 --> 00:36:22,315 MARIE: Woo-hoo! LOUIS: Ooh-woo! 1095 00:36:22,349 --> 00:36:24,751 Okay, Golden Sky Bridge, right there. 1096 00:36:24,784 --> 00:36:27,921 MARIE: Oh my god, it's so high. 1097 00:36:27,954 --> 00:36:29,689 CELIA: Bridge, bridge, bridge, bridge. 1098 00:36:29,723 --> 00:36:31,624 Do you see race flags? 1099 00:36:31,658 --> 00:36:33,059 ♪ 1100 00:36:33,093 --> 00:36:35,061 LOUIS: Let's go, Mom, we're so close. 1101 00:36:35,095 --> 00:36:37,364 MARIE: Hold on. Oh my god. 1102 00:36:37,397 --> 00:36:38,565 I need you. 1103 00:36:38,598 --> 00:36:40,300 LOUIS: I got you. MARIE: [gasps] No! 1104 00:36:40,333 --> 00:36:41,534 -We're good, we're good. -No. 1105 00:36:41,568 --> 00:36:43,169 LOUIS: You're good, you're good. 1106 00:36:43,203 --> 00:36:45,305 MARIE: I have a fear of heights. 1107 00:36:45,338 --> 00:36:47,574 It's a very narrow hanging bridge. 1108 00:36:47,607 --> 00:36:49,509 It's always kind of moving around. 1109 00:36:49,542 --> 00:36:50,944 It's overwhelming. 1110 00:36:50,977 --> 00:36:52,612 MARIE: [gasping] Okay. LOUIS: We're good. 1111 00:36:52,645 --> 00:36:55,248 MARIE: I can't do this. LOUIS: No, just look at me. 1112 00:36:55,281 --> 00:36:57,984 [Speaking French] 1113 00:36:58,018 --> 00:37:00,954 -No! [gasping] -Look at me! Look at me! 1114 00:37:00,987 --> 00:37:03,089 Hold my hand, hold my hand, hold my hand. 1115 00:37:07,227 --> 00:37:09,295 MARIE: I can't do this. No! 1116 00:37:09,329 --> 00:37:10,730 ♪ 1117 00:37:10,764 --> 00:37:12,165 LOUIS: I've got you, I've got you. 1118 00:37:12,198 --> 00:37:13,400 You're good, you're good. 1119 00:37:13,433 --> 00:37:15,268 Look at me, I've got you. 1120 00:37:15,301 --> 00:37:16,569 -It's really high. -I know. 1121 00:37:16,603 --> 00:37:18,104 I know, I got you. Okay? 1122 00:37:18,138 --> 00:37:20,173 Look at me, look at me. Look at me, okay? 1123 00:37:20,206 --> 00:37:22,442 Let's go, let's go, let's go. 1124 00:37:22,475 --> 00:37:25,345 LOUIS: My mom always stuck by my side, 1125 00:37:25,378 --> 00:37:27,047 especially during my hard moments, 1126 00:37:27,080 --> 00:37:28,848 being four years sober... 1127 00:37:28,882 --> 00:37:32,052 and my mom never turned her back on me. 1128 00:37:32,085 --> 00:37:34,387 She was always there. We're in this together. 1129 00:37:34,421 --> 00:37:36,856 So I'm honoured to have the opportunity 1130 00:37:36,890 --> 00:37:38,425 to be there for my mom. 1131 00:37:38,458 --> 00:37:40,694 All she had to do was just one step at a time 1132 00:37:40,727 --> 00:37:42,595 and keep focused on me. 1133 00:37:42,629 --> 00:37:43,930 -Keep your eyes on me. -Okay. 1134 00:37:43,963 --> 00:37:45,765 Count how many eyelashes I got. 1135 00:37:45,799 --> 00:37:47,701 I know, I know. Hey. 1136 00:37:47,734 --> 00:37:49,169 -I'm not having fun. -We're gonna see Jon. 1137 00:37:49,202 --> 00:37:52,472 We're gonna see Jon. Look at me. Don't let go. 1138 00:37:52,505 --> 00:37:55,542 MARIE: To have my son taking care of me, 1139 00:37:55,575 --> 00:37:59,279 stepping up like I've never seen him step up... 1140 00:37:59,312 --> 00:38:00,680 Priceless. 1141 00:38:00,714 --> 00:38:02,382 MARIE: [gasping] LOUIS: You're doing great. 1142 00:38:02,415 --> 00:38:04,050 We're almost there. 1143 00:38:04,084 --> 00:38:06,586 This is nothing. I've got you, look at me. 1144 00:38:06,619 --> 00:38:09,489 -Okay. -Hey, yeah, yeah. 1145 00:38:09,522 --> 00:38:11,124 We made it, we're gonna see Jon! 1146 00:38:11,157 --> 00:38:14,561 Let's go find Jon. He's on the other side. 1147 00:38:14,594 --> 00:38:17,797 Hey. Ha. 1148 00:38:17,831 --> 00:38:19,399 Let's go, Mom. Hey. 1149 00:38:19,432 --> 00:38:22,769 Hey, we did it. I fricking love you. 1150 00:38:22,802 --> 00:38:25,405 ♪ 1151 00:38:25,438 --> 00:38:27,507 JON: Louis, Marie... 1152 00:38:27,540 --> 00:38:28,575 you're team number five. 1153 00:38:28,608 --> 00:38:32,212 MARIE: Five? Ha-ha-ha. It wasn't an easy day. 1154 00:38:32,245 --> 00:38:33,480 JON: It's never gonna be an easy day on 1155 00:38:33,513 --> 00:38:34,647 The Amazing Race Canada. 1156 00:38:34,681 --> 00:38:36,316 It just seems to get better and better though, right? 1157 00:38:36,349 --> 00:38:37,417 JON: [laughing] 1158 00:38:37,450 --> 00:38:39,619 LACEY: Oh, I see Lou and Marie. 1159 00:38:39,652 --> 00:38:41,254 LOUIS: Ow-ow! 1160 00:38:41,287 --> 00:38:43,089 CELIA: Come on, come on, come on. 1161 00:38:43,123 --> 00:38:44,624 JON: Lacey, Celia, welcome to the party. 1162 00:38:44,657 --> 00:38:45,959 LACEY: Thanks. [laughing] JON: Ladies... 1163 00:38:45,992 --> 00:38:47,193 You're team number six. 1164 00:38:47,227 --> 00:38:49,329 LACEY: Oh! Yes. CELIA: Ah-ha! Okay. 1165 00:38:49,362 --> 00:38:52,198 JON: Rebecca and Rebecca, you're team number seven. 1166 00:38:52,232 --> 00:38:54,467 Nipiy and Magoo, you're team number eight. 1167 00:38:54,501 --> 00:38:56,836 MAGOO: [laughing] REBECCA: Alright. 1168 00:38:56,870 --> 00:39:00,407 ♪ 1169 00:39:00,440 --> 00:39:02,909 OSAS: Oh! Eso, that's the finish line. 1170 00:39:02,942 --> 00:39:05,145 That's the finish line. [effort grunting] 1171 00:39:05,178 --> 00:39:07,113 Bro, bro, wait, wait, wait! 1172 00:39:07,147 --> 00:39:09,349 Ah! I'm okay, I'm okay, I'm okay. 1173 00:39:09,382 --> 00:39:11,584 ♪ 1174 00:39:11,618 --> 00:39:12,752 We came in hot. 1175 00:39:12,786 --> 00:39:14,654 Congratulations, guys, here's your next clue. 1176 00:39:14,688 --> 00:39:16,322 OSAS: Ya! "Warning, 1177 00:39:16,356 --> 00:39:18,491 the last team to check in will be eliminated." 1178 00:39:18,525 --> 00:39:20,126 -Alright, well done. -We gotta go. 1179 00:39:20,160 --> 00:39:21,661 -I love you. -Thank you. 1180 00:39:21,695 --> 00:39:22,796 ♪ 1181 00:39:22,829 --> 00:39:25,131 SAM: The boys just finished. They're heading out. 1182 00:39:25,165 --> 00:39:26,633 I think we're the last team. 1183 00:39:26,666 --> 00:39:28,301 Brendan, I want to switch right now. 1184 00:39:28,335 --> 00:39:30,804 I know you can do it. Just it's time consuming. 1185 00:39:30,837 --> 00:39:32,739 That's why everyone chose that one. 1186 00:39:32,772 --> 00:39:34,808 BRENDAN: These are done after these branches go in. 1187 00:39:34,841 --> 00:39:36,009 And we're walking, okay. I've got two shoes- 1188 00:39:36,042 --> 00:39:37,644 SAM: Brendan, I don't feel confident 1189 00:39:37,677 --> 00:39:38,978 walking through the snow. 1190 00:39:39,012 --> 00:39:40,013 BRENDAN: Can you just try? 1191 00:39:40,046 --> 00:39:42,816 Can you try to walk through, baby? 1192 00:39:42,849 --> 00:39:45,685 SAM: I can't, like this is so frustrating. 1193 00:39:45,719 --> 00:39:48,388 BRENDAN: I'm sorry, Sam. I'm really sorry. 1194 00:39:48,421 --> 00:39:50,357 SAM: I'm just upset right now, like- 1195 00:39:50,390 --> 00:39:52,225 BRENDAN: I'm so sorry, this is my fault. 1196 00:39:52,258 --> 00:39:55,195 I wish I would have... I feel terrible. 1197 00:39:55,228 --> 00:39:58,865 Just take your time. Nice, Sammer. 1198 00:39:58,898 --> 00:40:01,568 SAM: [crying & gasping] 1199 00:40:01,601 --> 00:40:04,637 BRENDAN: Ah! [gasping] Ha. Ha. Ha. 1200 00:40:04,671 --> 00:40:07,173 SAM: Please, please, don't let this be the end. 1201 00:40:07,207 --> 00:40:09,509 Please, give me a shot at this. 1202 00:40:09,542 --> 00:40:11,044 [whimpering] 1203 00:40:11,077 --> 00:40:12,746 BRENDAN: Nice, Sam. 1204 00:40:12,779 --> 00:40:14,848 There you go. Just like that. 1205 00:40:14,881 --> 00:40:16,483 ♪ 1206 00:40:18,852 --> 00:40:21,554 BRENDAN: [panting] Ah! 1207 00:40:21,588 --> 00:40:23,490 Just battling... 1208 00:40:23,523 --> 00:40:25,692 this'll be good for the race. Ah! 1209 00:40:25,725 --> 00:40:28,361 -Brendan! -You're almost there, babe. 1210 00:40:28,395 --> 00:40:32,098 SAM: Ah! I can't! It's gonna fall off my foot! 1211 00:40:32,132 --> 00:40:33,933 BRENDAN: Okay, just put it back in. 1212 00:40:33,967 --> 00:40:36,536 SAM: I, ah... I... BRENDAN: You're good. 1213 00:40:36,569 --> 00:40:39,072 This is the end. Great job, babe. 1214 00:40:39,105 --> 00:40:42,342 SAM: Agh! BRENDAN: Nice. 1215 00:40:42,375 --> 00:40:44,477 -Nice. Y-ou did it, congratulations. 1216 00:40:44,511 --> 00:40:45,679 SAM: Thank you so much. 1217 00:40:45,712 --> 00:40:47,847 We're still in it, Brendan. We're still in it, let's go! 1218 00:40:47,881 --> 00:40:50,150 Someone has to be lost. 1219 00:40:50,183 --> 00:40:52,652 ESOSA: We're still on our way to see Jon. 1220 00:40:52,686 --> 00:40:53,853 OSAS: The race is not over yet. 1221 00:40:53,887 --> 00:40:55,755 Anything can happen, but I really hope 1222 00:40:55,789 --> 00:40:58,124 that we get to the Pit Stop before they do. 1223 00:40:58,158 --> 00:40:59,959 I am really hoping and trusting right now 1224 00:40:59,993 --> 00:41:01,361 that we don't get lost. 1225 00:41:01,394 --> 00:41:02,495 So, do you know where you're going? 1226 00:41:02,529 --> 00:41:04,998 ESOSA: Didn't the sign say Golden... 1227 00:41:05,031 --> 00:41:06,299 this way? 1228 00:41:06,333 --> 00:41:08,902 OSAS: Are you sure, Esos? 1229 00:41:08,935 --> 00:41:10,537 SAM: We're coming for you, Jon. 1230 00:41:10,570 --> 00:41:11,805 We're coming. 1231 00:41:11,838 --> 00:41:13,506 This is our time to shine together, 1232 00:41:13,540 --> 00:41:16,009 get the opportunity to show what we couldn't before, 1233 00:41:16,042 --> 00:41:17,911 but like we have it in us. 1234 00:41:17,944 --> 00:41:19,412 BRENDAN: I know we do. You know what? 1235 00:41:19,446 --> 00:41:20,447 It's not over 'til it's over. 1236 00:41:20,480 --> 00:41:21,614 SAM: It's not over 'til it's over. 1237 00:41:21,648 --> 00:41:22,782 BRENDAN: Maybe those boys are lost. 1238 00:41:22,816 --> 00:41:26,586 SAM: Maybe they are. They are. [laughing] 1239 00:41:26,619 --> 00:41:27,921 ESOSA: Okay, this is 10. 1240 00:41:27,954 --> 00:41:29,589 Oh yeah, I remember this Kicking Horse right here. 1241 00:41:29,622 --> 00:41:30,924 OSAS: I know, but we came from- 1242 00:41:30,957 --> 00:41:32,359 ESOSA: Yeah, we came from this side because 1243 00:41:32,392 --> 00:41:33,593 we turned left, we gotta turn right. 1244 00:41:33,626 --> 00:41:35,095 But did we come from- we came from the wrong place, 1245 00:41:35,128 --> 00:41:37,263 so we should be going towards Lake Louise now, no? 1246 00:41:37,297 --> 00:41:39,065 ESOSA: Yeah, Lake Louise is this way. 1247 00:41:39,099 --> 00:41:40,567 OSAS: Is it? 1248 00:41:40,600 --> 00:41:42,569 ♪ 1249 00:41:42,602 --> 00:41:43,803 SAM: Babe, where am I going? 1250 00:41:43,837 --> 00:41:44,871 BRENDAN: Straight through. 1251 00:41:44,904 --> 00:41:46,439 So we're gonna go back to Golden. 1252 00:41:46,473 --> 00:41:47,974 We've got to go to the highway that we got on 1253 00:41:48,007 --> 00:41:50,577 right off the hop, so we're gonna go left. 1254 00:41:50,610 --> 00:41:52,779 OSAS: Highway 1 East. I beg you, please. 1255 00:41:52,812 --> 00:41:54,047 ESOSA: Take this loop right here, right? 1256 00:41:54,080 --> 00:41:56,282 OSAS: Just follow Highway 1 East. 1257 00:41:56,316 --> 00:41:58,351 ESOSA: Don't poop your pants. 1258 00:41:58,385 --> 00:42:00,353 SAM: Oh my gosh, there's a blue car in front of us, babe. 1259 00:42:00,387 --> 00:42:01,621 There's a blue car there. 1260 00:42:01,655 --> 00:42:03,490 It must be Osas and Esosa. 1261 00:42:03,523 --> 00:42:04,591 BRENDAN: Which way did that blue car go? 1262 00:42:04,624 --> 00:42:05,792 SAM: It went right. BRENDAN: Go right. 1263 00:42:05,825 --> 00:42:08,161 SAM: Oh my gosh, Brendan. Oh my gosh. 1264 00:42:08,194 --> 00:42:09,663 Look at the sign up there. You see that? 1265 00:42:09,696 --> 00:42:11,765 ESOSA: Golden Skybridge. I see the sign. 1266 00:42:11,798 --> 00:42:13,800 OSAS: Oh, I see the trucks. ESOSA: Which way should I go? 1267 00:42:13,833 --> 00:42:16,469 -Just straight? -Just go into that place. 1268 00:42:16,503 --> 00:42:18,538 ESOSA: Straight? OSAS: No, left, left, left. 1269 00:42:18,571 --> 00:42:20,640 Golden Sky Bridge! Golden Sky Bridge! 1270 00:42:20,673 --> 00:42:22,475 SAM: Brendan, there's a car. They're here! 1271 00:42:22,509 --> 00:42:24,377 Oh my god, we've gotta sprint. 1272 00:42:24,411 --> 00:42:25,645 OSAS: Eso, faster! 1273 00:42:25,679 --> 00:42:28,381 Yo, I see the bridge over there. Wait. 1274 00:42:28,415 --> 00:42:31,117 How do we get to the entrance to go on the Sky Bridge? 1275 00:42:31,151 --> 00:42:32,919 SAM: Let's go. We've got this. 1276 00:42:32,952 --> 00:42:34,487 You and I, partner... 1277 00:42:34,521 --> 00:42:35,922 'til the end. 1278 00:42:35,955 --> 00:42:38,458 OSAS: Oh, right there. Right there, right there. 1279 00:42:38,491 --> 00:42:40,393 ESOSA: Where? OSAS: To your left. 1280 00:42:40,427 --> 00:42:42,829 SAM: Come on! Argh! 1281 00:42:42,862 --> 00:42:44,297 BRENDAN: Ah! 1282 00:42:44,331 --> 00:42:47,767 OSAS: Just run, Eso! Let's go! Come on! 1283 00:42:47,801 --> 00:42:49,803 Come on, Esos, I think we're here! 1284 00:42:49,836 --> 00:42:53,640 -I see Jon! I see Jon! -Oh, Jonny! Woo! 1285 00:42:53,673 --> 00:42:56,209 OSAS: Come on! ESOSA: Ah! Ah! 1286 00:42:56,242 --> 00:42:59,045 OSAS: Jonny! Oh my god. 1287 00:42:59,079 --> 00:43:01,481 ESOSA: Oh my god! Oh! 1288 00:43:01,514 --> 00:43:04,551 Oh my god! Ah! 1289 00:43:04,584 --> 00:43:06,486 OSAS: I told you to do more cardio. 1290 00:43:06,519 --> 00:43:09,689 Each time you're always lifting too much weight. 1291 00:43:09,723 --> 00:43:11,725 Now you are breathing heavy like a dog. 1292 00:43:11,758 --> 00:43:14,594 JON: [laughing] Osas, Esosa... 1293 00:43:14,627 --> 00:43:16,363 You are team number nine. 1294 00:43:16,396 --> 00:43:19,399 [cheering] 1295 00:43:19,432 --> 00:43:21,101 -You can get- -Ah! 1296 00:43:21,134 --> 00:43:22,836 Ah-ha! 1297 00:43:22,869 --> 00:43:24,671 ESOSA: Oh my god! 1298 00:43:24,704 --> 00:43:27,540 We went from the short kings to the lost kings. 1299 00:43:27,574 --> 00:43:29,376 Now we are the comeback kings. 1300 00:43:29,409 --> 00:43:31,144 OSAS: Yeah, I like that. 1301 00:43:31,177 --> 00:43:33,813 ESOSA: I told you, buddy! I've gotcha. 1302 00:43:33,847 --> 00:43:35,081 [laughing] 1303 00:43:35,115 --> 00:43:38,151 OSAS: Woo! Short kings! 1304 00:43:38,184 --> 00:43:40,487 We're still running! 1305 00:43:40,520 --> 00:43:43,223 SAM: Let's go! This is a race. 1306 00:43:43,256 --> 00:43:45,225 Come on. 1307 00:43:45,258 --> 00:43:47,093 BRENDAN: Ah! Oh, he's right here. 1308 00:43:47,127 --> 00:43:49,295 Come on! Come on! Let's go! 1309 00:43:49,329 --> 00:43:51,898 SAM: Let's do it. We got this. 1310 00:43:51,931 --> 00:43:53,533 BRENDAN: Ah! 1311 00:43:53,566 --> 00:43:55,835 [panting] 1312 00:43:55,869 --> 00:43:58,605 ♪ 1313 00:43:58,638 --> 00:44:00,106 BRENDAN: Let it out, babe. 1314 00:44:00,140 --> 00:44:03,009 SAM: [retching & burping] 1315 00:44:03,043 --> 00:44:04,411 BRENDAN: Good job. 1316 00:44:04,444 --> 00:44:08,515 SAM: Okay, okay... [panting] 1317 00:44:08,548 --> 00:44:09,816 I'm ready. 1318 00:44:11,318 --> 00:44:13,486 JON: Brendan, Sam... 1319 00:44:13,520 --> 00:44:16,022 You are the last team to arrive. 1320 00:44:16,056 --> 00:44:17,490 What went wrong? 1321 00:44:17,524 --> 00:44:19,092 BRENDAN: I made a wrong call. 1322 00:44:19,125 --> 00:44:21,094 But the thing about this race is anything can happen. 1323 00:44:21,127 --> 00:44:22,762 It's just the way it goes. 1324 00:44:22,796 --> 00:44:25,098 ♪ 1325 00:44:25,131 --> 00:44:28,468 JON: I am sorry to tell you this... 1326 00:44:28,501 --> 00:44:30,837 but you have been eliminated from the race. 1327 00:44:30,870 --> 00:44:32,639 Damn. 1328 00:44:32,672 --> 00:44:35,442 ♪ 1329 00:44:35,475 --> 00:44:39,346 SAM: [crying] 1330 00:44:39,379 --> 00:44:41,548 Oh, I hate to be emotional, I just... 1331 00:44:41,581 --> 00:44:43,650 We wanted this more than ever. 1332 00:44:43,683 --> 00:44:45,919 JON: Is The Amazing Race the perfect litmus test 1333 00:44:45,952 --> 00:44:48,355 for any relationship? BRENDAN: For sure. 1334 00:44:48,388 --> 00:44:49,789 This race brought us together. 1335 00:44:49,823 --> 00:44:52,792 SAM: In two legs, we grew so much as a couple. 1336 00:44:52,826 --> 00:44:54,728 BRENDAN: And that's all that really matters. 1337 00:44:54,761 --> 00:44:55,962 SAM: Exactly. 1338 00:44:55,996 --> 00:44:57,464 JON: Well, whatever's next for the two of you, 1339 00:44:57,497 --> 00:44:59,366 I know you've got each other. 1340 00:44:59,399 --> 00:45:00,800 Canada's got your back, 1341 00:45:00,834 --> 00:45:02,268 and I know they're proud of you right now. 1342 00:45:02,302 --> 00:45:03,436 I hope you guys are proud of yourselves. 1343 00:45:03,470 --> 00:45:05,972 -I'm so proud of you. -I'm proud of you too. 1344 00:45:06,005 --> 00:45:07,841 SAM: I am. 1345 00:45:07,874 --> 00:45:09,776 BRENDAN: I'm so grateful to have done this 1346 00:45:09,809 --> 00:45:11,544 with the girl I love. 1347 00:45:11,578 --> 00:45:13,680 SAM: Oh, I love you. 1348 00:45:13,713 --> 00:45:15,515 BRENDAN: The other teams are gonna get to, you know, 1349 00:45:15,548 --> 00:45:17,117 do what we've already done and like- 1350 00:45:17,150 --> 00:45:18,952 SAM: And they're gonna have the most amazing time. 1351 00:45:18,985 --> 00:45:21,021 I'm gonna be rooting for each and every one of them. 1352 00:45:21,054 --> 00:45:22,422 BRENDAN: Yeah. 1353 00:45:22,455 --> 00:45:23,757 BRENDAN: I want to say this for the other teams. 1354 00:45:23,790 --> 00:45:25,625 Have fun, enjoy the moment. 1355 00:45:25,659 --> 00:45:27,560 It's a once in a lifetime opportunity. 1356 00:45:27,594 --> 00:45:29,729 SAM: Canada is such a beautiful country, 1357 00:45:29,763 --> 00:45:31,965 and we're so proud to be Canadian, 1358 00:45:31,998 --> 00:45:35,201 and to be able to run this race a second time... 1359 00:45:35,235 --> 00:45:36,569 is incredible. 1360 00:45:36,603 --> 00:45:38,204 We are so grateful. 1361 00:45:38,238 --> 00:45:39,606 It's memories that we'll cherish, 1362 00:45:39,639 --> 00:45:41,841 and that's a win in itself. 1363 00:45:41,875 --> 00:45:43,710 ♪ 1364 00:45:43,743 --> 00:45:45,845 JON: Next time on The Amazing Race Canada... 1365 00:45:45,879 --> 00:45:46,946 MAGOO: Let's go! SFX: [whistle] 1366 00:45:46,980 --> 00:45:48,448 CELIA: Ah! 1367 00:45:48,481 --> 00:45:50,650 JON: Teams faceoff at The Faceoff. 1368 00:45:50,684 --> 00:45:51,751 JONATHON: Yeah! 1369 00:45:51,785 --> 00:45:54,187 OSAS: I can't stand this. It's pissing me off. 1370 00:45:54,220 --> 00:45:57,257 NIPiY: Cheer up, buttercup. [laughing] 1371 00:45:57,290 --> 00:45:59,693 JON: And racers are thrown off key... 1372 00:45:59,726 --> 00:46:02,195 OSAS: I promise never to fight. 1373 00:46:02,228 --> 00:46:03,763 -I'm not even stressed. -Read it to me. 1374 00:46:03,797 --> 00:46:05,098 No, go ahead, read it to me. -No, read it to me. 1375 00:46:05,131 --> 00:46:06,766 -Take your place. -Stop! Lou! 1376 00:46:06,800 --> 00:46:09,269 JON: ...with the results of the U-turn vote. 1377 00:46:09,302 --> 00:46:10,236 BLAKE: If I was another team, 1378 00:46:10,270 --> 00:46:11,671 I'd probably be frightened. 1379 00:46:11,705 --> 00:46:13,907 JESSE: Ready? Okay. 99306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.