Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:01,901
♪
2
00:00:01,935 --> 00:00:03,937
JON: Previously on The
Amazing Race Canada...
3
00:00:03,970 --> 00:00:06,039
-Go!
-Woo-hoo!
4
00:00:06,072 --> 00:00:08,875
11 teams kicked off
Season 11 in Alberta.
5
00:00:08,908 --> 00:00:11,010
MAGOO: E-town, baby!
NIPiY: [laughing]
6
00:00:11,044 --> 00:00:12,312
JON: Married couple,
Nipiy and Magoo
7
00:00:12,345 --> 00:00:14,781
overcame a shocking
start line snafu.
8
00:00:14,814 --> 00:00:16,182
MAGOO: Where did you
get your bag from?
9
00:00:16,216 --> 00:00:17,584
ESOSA: From the stadium!
10
00:00:17,617 --> 00:00:19,152
JON: You'll be running
the rest of this race
11
00:00:19,185 --> 00:00:20,587
with the clothes
on your back.
12
00:00:20,620 --> 00:00:22,756
MAGOO: I've got all the
necessities right here!
13
00:00:22,789 --> 00:00:24,290
MICHELE: Oh dear God.
14
00:00:24,324 --> 00:00:25,892
JON: While cousins,
Michele and Aditi,
15
00:00:25,925 --> 00:00:27,093
had a bit of trouble...
16
00:00:27,127 --> 00:00:28,428
Smooth out the top,
smooth out the top.
17
00:00:28,461 --> 00:00:29,663
JON: ...behind the wheel.
18
00:00:29,696 --> 00:00:32,065
INSTRUCTOR: I'm sorry.
JESSE: [screaming]
19
00:00:32,098 --> 00:00:33,700
JON: Friends,
Jesse and Jonathon,
20
00:00:33,733 --> 00:00:35,902
squared off with brothers,
EB and Blake.
21
00:00:35,935 --> 00:00:37,303
EB: Let's go, cowboy.
DANCERS: Woo!
22
00:00:37,337 --> 00:00:39,572
JON: ...to sidestep
their way to victory.
23
00:00:39,606 --> 00:00:41,741
JON: You're team number one.
JESSE: Woo! Ah!
24
00:00:41,775 --> 00:00:44,044
-[blaring horn]
-Yee-haw!
25
00:00:44,077 --> 00:00:45,211
JON: Teams learned
that in this race,
26
00:00:45,245 --> 00:00:46,780
every second counts.
27
00:00:46,813 --> 00:00:47,914
JOE: Let's do this.
28
00:00:47,947 --> 00:00:49,182
91 is the correct answer.
29
00:00:49,215 --> 00:00:50,283
GRACE: Ha-ha-ha!
30
00:00:50,317 --> 00:00:51,951
JON: In the end, it was a
big country comeback
31
00:00:51,985 --> 00:00:53,753
by siblings,
Grace and Joe...
32
00:00:53,787 --> 00:00:55,021
JOE: Woo!
33
00:00:55,055 --> 00:00:57,757
JON: ...that was the final
curtain call for Cousin Chaos.
34
00:00:57,791 --> 00:01:00,894
Michele, Aditi, you have been
eliminated from the race.
35
00:01:00,927 --> 00:01:03,329
-Oh, my god!
-It's okay.
36
00:01:03,363 --> 00:01:04,364
NIPiY: En garde!
37
00:01:04,397 --> 00:01:06,232
DEMETRES: We're starting
to get nervous.
38
00:01:06,266 --> 00:01:07,567
SAM: The adrenaline
just gets you going.
39
00:01:07,600 --> 00:01:08,802
ESOSA: No way!
40
00:01:08,835 --> 00:01:12,072
JON: Now, 10 teams remain
as they race to win...
41
00:01:12,105 --> 00:01:15,775
the 2025 Chevrolet
Blazer EVSS,
42
00:01:15,809 --> 00:01:18,712
a trip for two
around the world,
43
00:01:18,745 --> 00:01:21,114
a quarter of a million
dollars cash from
44
00:01:21,147 --> 00:01:23,950
Canada's favourite,
fuze iced tea...
45
00:01:23,983 --> 00:01:26,386
and The Amazing Race
Canada.
46
00:01:26,419 --> 00:01:31,224
♪
47
00:01:31,257 --> 00:01:36,229
♪
48
00:01:36,262 --> 00:01:41,401
♪
49
00:01:41,434 --> 00:01:46,406
♪
50
00:01:46,439 --> 00:01:51,311
♪
51
00:01:51,344 --> 00:01:56,316
♪
52
00:01:56,349 --> 00:02:01,254
♪
53
00:02:01,287 --> 00:02:06,092
♪
54
00:02:06,126 --> 00:02:10,897
♪
55
00:02:10,930 --> 00:02:14,734
♪
56
00:02:14,768 --> 00:02:17,237
JESSE: We are excited to
bring queer joy to leg two of
57
00:02:17,270 --> 00:02:18,605
The Amazing Race Canada.
58
00:02:18,638 --> 00:02:19,873
We're gonna have fun.
59
00:02:19,906 --> 00:02:22,275
We're gonna be ourselves,
and hopefully,
60
00:02:22,308 --> 00:02:23,676
we might get to
take a nap.
61
00:02:23,710 --> 00:02:25,211
[screaming]
Oh my, oh!
62
00:02:25,245 --> 00:02:26,279
Here we go, Jon!
63
00:02:26,312 --> 00:02:27,681
Here we go, okay,
Route Info.
64
00:02:27,714 --> 00:02:31,418
"Make your way to
Lake Louise, Alberta."
65
00:02:31,451 --> 00:02:34,120
JON: Racers will sign up for
one of two buses headed for
66
00:02:34,154 --> 00:02:37,090
Lake Louise, arriving
15 minutes apart.
67
00:02:37,123 --> 00:02:40,427
Once here, they'll stock up
on refreshing fuze iced tea
68
00:02:40,460 --> 00:02:42,495
to sip on for this
leg of the race.
69
00:02:42,529 --> 00:02:43,797
When teams arrive,
70
00:02:43,830 --> 00:02:45,965
they'll have a critical
decision to make.
71
00:02:45,999 --> 00:02:48,501
Make a play to win one of
three game changing
72
00:02:48,535 --> 00:02:49,803
Express Passes...
73
00:02:49,836 --> 00:02:52,439
or,
keep on racing.
74
00:02:52,472 --> 00:02:54,174
JESSE: "There are
three Express Passes
75
00:02:54,207 --> 00:02:55,709
up for grabs in
Lake Louise."
76
00:02:55,742 --> 00:02:57,010
Okay, here we go!
77
00:02:57,043 --> 00:02:59,145
We have to get to
Red Deer City Hall.
78
00:02:59,179 --> 00:03:02,015
So, Express Passes,
what do you think?
79
00:03:02,048 --> 00:03:03,149
JONATHON:
Do you want to try?
80
00:03:03,183 --> 00:03:05,118
JESSE: An Express Pass to
get through one challenge,
81
00:03:05,151 --> 00:03:06,886
which might be
really useable.
82
00:03:06,920 --> 00:03:08,088
JONATHON:
It's a little risky.
83
00:03:08,121 --> 00:03:10,290
You might waste time going
for this Express Pass
84
00:03:10,323 --> 00:03:11,624
and not even get it.
85
00:03:11,658 --> 00:03:14,094
Just maybe make some deals
with some other teams.
86
00:03:14,127 --> 00:03:16,196
JESSE: Okay, here we go,
here we go.
87
00:03:16,229 --> 00:03:19,099
Bus number one,
in first place.
88
00:03:19,132 --> 00:03:21,267
-Thank you, fuze.
-Thank you so much!
89
00:03:21,301 --> 00:03:22,669
BLAKE: We're on our way
to City Hall for
90
00:03:22,702 --> 00:03:24,037
that fuze signup board.
91
00:03:24,070 --> 00:03:25,305
The biggest competition
at this point is
92
00:03:25,338 --> 00:03:26,840
Jesse and Jonathon.
93
00:03:26,873 --> 00:03:28,975
EB: There they are.
JESSE: Hi.
94
00:03:29,008 --> 00:03:30,577
EB: You can tell that
they've studied the game,
95
00:03:30,610 --> 00:03:31,745
similar to us.
96
00:03:31,778 --> 00:03:33,246
BLAKE: So we're ready to
sneak up to first here
97
00:03:33,279 --> 00:03:34,381
on this next leg.
98
00:03:34,414 --> 00:03:36,249
-Spot number two.
-Let's go, let's go!
99
00:03:36,282 --> 00:03:37,884
-Baby.
-There it is.
100
00:03:37,917 --> 00:03:40,687
BLAKE: Life's all about
art sometimes, you know?
101
00:03:40,720 --> 00:03:42,522
MAGOO: Fuze signup board.
102
00:03:42,555 --> 00:03:44,224
NIPiY: We are starting
this leg of the race with
103
00:03:44,257 --> 00:03:46,626
just the clothes
we have on our backs.
104
00:03:46,659 --> 00:03:49,963
In the last leg, we left
our bags at the start line.
105
00:03:49,996 --> 00:03:52,866
Our light traveling duo.
How are you?
106
00:03:52,899 --> 00:03:54,200
JONATHON:
I have a tote bag.
107
00:03:54,234 --> 00:03:56,069
Do you want to carry around
something better than that?
108
00:03:56,102 --> 00:03:58,138
NIPiY: I also, like we
have some extra socks.
109
00:03:58,171 --> 00:04:00,473
Absolutely anything,
you guys.
110
00:04:00,507 --> 00:04:01,775
JESSE: That's what
we do in Canada.
111
00:04:01,808 --> 00:04:03,143
We help each other.
112
00:04:03,176 --> 00:04:04,677
You help somebody
who needs a hand.
113
00:04:04,711 --> 00:04:06,279
JONATHON: I'd also like to
clarify we knew we were
114
00:04:06,312 --> 00:04:08,014
gonna do this before we knew
there was Express Passes.
115
00:04:08,048 --> 00:04:09,249
I just want to make sure
that's clear.
116
00:04:09,282 --> 00:04:10,350
[laughing]
117
00:04:10,383 --> 00:04:13,086
REBECCA: We're on our way
to Lake Louise, Alberta.
118
00:04:13,119 --> 00:04:15,388
The jackrabbit
racing the Rebeccas.
119
00:04:15,422 --> 00:04:17,624
Good sign.
[laughing]
120
00:04:17,657 --> 00:04:19,659
SAM: We are trying
to get to the city hall
121
00:04:19,693 --> 00:04:23,063
in Red Deer to catch
our first bus.
122
00:04:23,096 --> 00:04:24,197
BRENDAN: We've both
done this before,
123
00:04:24,230 --> 00:04:26,132
and it's chaotic.
Your mind's racing.
124
00:04:26,166 --> 00:04:27,934
Your adrenaline's pumping.
If we can keep ourselves
125
00:04:27,967 --> 00:04:30,537
level, I think that's key.
We're feeling top notch.
126
00:04:30,570 --> 00:04:32,405
-Woo!
-[laughing]
127
00:04:32,439 --> 00:04:35,308
REBECCA: Fourth.
Just as we suspected.
128
00:04:35,341 --> 00:04:38,545
SAM: We're on the first bus!
BRENDAN: Fuze iced tea.
129
00:04:38,578 --> 00:04:40,013
SAM: Cheers.
BRENDAN: Let's go, babe.
130
00:04:40,046 --> 00:04:41,081
IKA: In here?
131
00:04:41,114 --> 00:04:42,182
Over here, over here,
babe, let's go.
132
00:04:42,215 --> 00:04:43,116
DEMETRES: You see it?
IKA: Yeah.
133
00:04:43,149 --> 00:04:45,418
DEMETRES: Ugh!
IKA: We're on bus two.
134
00:04:45,452 --> 00:04:46,686
DEMETRES: I mean,
we worked our way up
135
00:04:46,720 --> 00:04:48,922
from the back of the
pack last time.
136
00:04:48,955 --> 00:04:50,056
JONATHON: How are you?
137
00:04:50,090 --> 00:04:51,124
DEMETRES: We've got
our backpacks,
138
00:04:51,157 --> 00:04:53,360
so we know we've got a leg
up on at least one team.
139
00:04:53,393 --> 00:04:55,362
NIPiY: Ah!
[laughing]
140
00:04:55,395 --> 00:04:58,999
We're on bus number two,
bus number two, alright.
141
00:04:59,032 --> 00:05:02,469
CELIA: Second bus,
which is what we expected.
142
00:05:02,502 --> 00:05:04,404
LOUIS: Okay, so yeah,
we're the last two teams.
143
00:05:04,437 --> 00:05:07,374
MARIE: Alright, let's go.
Let's have a fuze iced tea.
144
00:05:07,407 --> 00:05:09,476
♪
145
00:05:09,509 --> 00:05:12,312
IKA: Guys, we survived
the first leg. How cool?
146
00:05:12,345 --> 00:05:13,346
LOUIS: Do you guys know
if you're going for
147
00:05:13,380 --> 00:05:14,914
the Express Passes?
148
00:05:14,948 --> 00:05:15,949
DEMETRES:
We're gonna see.
149
00:05:15,982 --> 00:05:17,217
IKA: Well, we're on
the second bus.
150
00:05:17,250 --> 00:05:18,451
But you know what?
151
00:05:18,485 --> 00:05:19,786
We can't count
ourselves out.
152
00:05:19,819 --> 00:05:21,021
You never know.
153
00:05:21,054 --> 00:05:23,023
GRACE: Yee-haw! Ya!
154
00:05:23,056 --> 00:05:26,760
JOE: Let's sign up.
GRACE: Bus number two.
155
00:05:26,793 --> 00:05:28,094
JOE: In the first leg
of this race,
156
00:05:28,128 --> 00:05:29,429
we were almost
eliminated.
157
00:05:29,462 --> 00:05:30,997
Today we're aiming
for at least podium,
158
00:05:31,031 --> 00:05:33,266
but number one would
be a lot nicer.
159
00:05:33,299 --> 00:05:37,270
GRACE: Bus number two!
Woo-hoo, we're here!
160
00:05:37,303 --> 00:05:38,571
[bus honking horn]
161
00:05:38,605 --> 00:05:41,107
MARIE: Lake Louise,
here we go.
162
00:05:41,141 --> 00:05:42,575
♪
163
00:05:42,609 --> 00:05:44,110
JON: All teams are
now traveling on
164
00:05:44,144 --> 00:05:46,613
two separate buses from
Red Deer to Lake Louise
165
00:05:46,646 --> 00:05:48,548
Ski Resort in
Banff National Park.
166
00:05:50,250 --> 00:05:52,452
Teams competing for an
Express Pass will pick from
167
00:05:52,485 --> 00:05:54,888
one of these 300-pound
blocks of ice
168
00:05:54,921 --> 00:05:56,523
and chisel into the centre,
169
00:05:56,556 --> 00:05:58,658
hoping to find one of
three Express Passes
170
00:05:58,692 --> 00:06:00,493
up for grabs.
171
00:06:00,527 --> 00:06:02,262
Teams will have
to pick wisely,
172
00:06:02,295 --> 00:06:05,765
as only two blocks of ice
contain the Express Passes.
173
00:06:05,799 --> 00:06:08,968
Big risk could mean
big reward.
174
00:06:09,002 --> 00:06:14,007
♪
175
00:06:14,040 --> 00:06:18,411
♪
176
00:06:18,445 --> 00:06:19,913
[blaring horn]
177
00:06:19,946 --> 00:06:21,214
SAM: Let's go!
178
00:06:21,247 --> 00:06:23,016
EB: Let's go!
RACER: Woo!
179
00:06:23,049 --> 00:06:24,851
There it is, there it is,
there it is, right here.
180
00:06:24,884 --> 00:06:26,486
-Oh, there they are.
-Okay, Blake.
181
00:06:26,519 --> 00:06:28,188
SAM: What do you think's
the best way at this?
182
00:06:28,221 --> 00:06:30,090
BRENDAN: Definitely
from the side.
183
00:06:30,123 --> 00:06:31,858
Just take your time.
184
00:06:31,891 --> 00:06:34,094
SAM: Nice, babe.
My boyfriend's smart.
185
00:06:34,127 --> 00:06:35,795
REBECCA:
Decided to go for it.
186
00:06:35,829 --> 00:06:36,963
Oh my gosh, okay.
187
00:06:36,997 --> 00:06:38,064
Here we go. [effort grunt]
188
00:06:38,098 --> 00:06:39,766
-We only get one chisel?
-Yup.
189
00:06:39,799 --> 00:06:41,735
-[effort grunting]
-Get into it.
190
00:06:41,768 --> 00:06:42,769
JESSE: This is far.
191
00:06:42,802 --> 00:06:43,970
What do you want to do?
What do you want to do?
192
00:06:44,004 --> 00:06:46,172
JESSE: I think
let's just go.
193
00:06:46,206 --> 00:06:48,274
JESSE: I have more trust in
our ability to get through
194
00:06:48,308 --> 00:06:51,211
challenges than I have trust
in opening an ice block
195
00:06:51,244 --> 00:06:53,179
that might give us
an advantage.
196
00:06:53,213 --> 00:06:55,281
Our advantage is us
as a team.
197
00:06:55,315 --> 00:06:56,850
Express and Pass.
198
00:06:56,883 --> 00:06:58,451
Rip.
It's Road Block, okay!
199
00:06:58,485 --> 00:07:00,387
NIPiY:
We're grabbing the clue.
200
00:07:00,420 --> 00:07:02,956
JESSE:
"Who knows the ropes?"
201
00:07:02,989 --> 00:07:04,791
JON: In this Road Block,
teams will make their way
202
00:07:04,824 --> 00:07:06,993
to the Brewster Stables
where one racer
203
00:07:07,027 --> 00:07:11,064
will learn the essential
ranching skill of lassoing.
204
00:07:11,097 --> 00:07:13,700
Once they score three points
by roping these targets,
205
00:07:13,733 --> 00:07:16,436
they'll wrangle
their next clue.
206
00:07:16,469 --> 00:07:18,038
Ah, I can do it,
I can do it.
207
00:07:18,071 --> 00:07:19,105
-Okay, I'm doing it.
-Jesse's doing it.
208
00:07:19,139 --> 00:07:20,573
Who knows the ropes?
209
00:07:20,607 --> 00:07:21,741
NIPiY: I'll do it.
210
00:07:21,775 --> 00:07:23,543
JONATHON: If we can get
to this Road Block first,
211
00:07:23,576 --> 00:07:25,545
then Jesse has more time to
practice and more time
212
00:07:25,578 --> 00:07:26,980
to throw without
a lineup.
213
00:07:27,013 --> 00:07:31,051
NIPiY: Jonathon and
Jesse are ahead of us.
214
00:07:31,084 --> 00:07:32,419
JONATHON: Oh yeah,
and here's one of the lakes,
215
00:07:32,452 --> 00:07:34,054
Moraine Lakes. We're going
in the right direction.
216
00:07:34,087 --> 00:07:36,256
The reason I knew about
Moraine Lake is when
217
00:07:36,289 --> 00:07:38,825
I drove across the country
to go to law school.
218
00:07:38,858 --> 00:07:41,361
I'm a lawyer, and I
mostly support people
219
00:07:41,394 --> 00:07:42,595
with immigration,
and employment law
220
00:07:42,629 --> 00:07:44,531
who are stuck in
vulnerable situations.
221
00:07:44,564 --> 00:07:45,899
JESSE: The
Erin Brockovich of law,
222
00:07:45,932 --> 00:07:47,200
but he's actually
a lawyer.
223
00:07:47,233 --> 00:07:49,336
I can do this.
Right, Jon?
224
00:07:49,369 --> 00:07:50,637
JONATHON: Exactly,
you're gonna rock it.
225
00:07:50,670 --> 00:07:52,138
Jesse, you're happy with
our decision not to go
226
00:07:52,172 --> 00:07:53,239
for those
Express Passes, right?
227
00:07:53,273 --> 00:07:54,207
JESSE: I am.
228
00:07:54,240 --> 00:07:55,942
JONATHON: We're not
gambling people today.
229
00:07:55,975 --> 00:07:57,310
EB: It's almost out.
230
00:07:57,343 --> 00:07:58,678
[effort grunting]
231
00:07:58,712 --> 00:08:00,413
Watch out.
232
00:08:00,447 --> 00:08:01,848
-Nice.
-Let's go.
233
00:08:01,881 --> 00:08:03,917
Express Pass, Express Pass,
Express Pass, Express Pass.
234
00:08:03,950 --> 00:08:05,885
REBECCA: How'd
they get it so fast?
235
00:08:05,919 --> 00:08:08,021
BLAKE: Nothing.
236
00:08:08,054 --> 00:08:09,289
Do you want to
go for one more?
237
00:08:09,322 --> 00:08:11,291
EB: Okay.
238
00:08:11,324 --> 00:08:13,226
I think we can get this
one open quicker now...
239
00:08:13,259 --> 00:08:15,195
since we have
the strategy.
240
00:08:15,228 --> 00:08:17,864
SAM: Pull it out, pull it out.
Nice, babe.
241
00:08:17,897 --> 00:08:18,732
BRENDAN: No dice.
242
00:08:18,765 --> 00:08:19,566
SAM: Do you want
to do another one?
243
00:08:19,599 --> 00:08:20,567
BRENDAN: Yeah.
244
00:08:20,600 --> 00:08:22,168
[honking horn]
245
00:08:22,202 --> 00:08:26,172
Bus two!
[cheering] Bus two!
246
00:08:26,206 --> 00:08:27,774
SAM: Teams on the
second bus are here.
247
00:08:27,807 --> 00:08:29,876
BRENDAN: Let's go.
REBECCA: Oh, my god!
248
00:08:29,909 --> 00:08:31,811
[effort grunting]
249
00:08:31,845 --> 00:08:34,080
CELIA: Okay, let's go.
250
00:08:34,114 --> 00:08:35,682
OSAS: You can just
smash the top.
251
00:08:35,715 --> 00:08:36,950
ESOSA: Okay, okay.
252
00:08:36,983 --> 00:08:38,785
There are three
Express Passes.
253
00:08:38,818 --> 00:08:41,054
Bus one has been
there already...
254
00:08:41,087 --> 00:08:42,622
which means the
chances might be slim,
255
00:08:42,655 --> 00:08:44,424
but we are gonna
give it a try.
256
00:08:44,457 --> 00:08:46,693
We don't have the strongest
navigation skills.
257
00:08:46,726 --> 00:08:48,228
We have to take the risk.
258
00:08:48,261 --> 00:08:50,196
OSAS: Ouch, ouch!
ESOSA: Oh, sorry.
259
00:08:50,230 --> 00:08:52,599
MARIE: Let's do this.
260
00:08:52,632 --> 00:08:54,901
LOUIS: We're gonna
have a crack at it.
261
00:08:54,934 --> 00:08:56,336
MARIE: That's it, Lou.
262
00:08:56,369 --> 00:08:58,238
IKA: Come on,
babe, you got it.
263
00:08:58,271 --> 00:09:00,206
JOE: "Who knows the ropes?"
264
00:09:00,240 --> 00:09:02,942
GRACE: You.
JOE: Okay, I'll choose me.
265
00:09:02,976 --> 00:09:04,978
CELIA: Me.
LACEY: Okay.
266
00:09:05,011 --> 00:09:07,480
REBECCA: There's only
three passes in two blocks,
267
00:09:07,514 --> 00:09:09,616
and there's 10 teams,
so I don't like those odds.
268
00:09:09,649 --> 00:09:10,784
This was the right choice.
269
00:09:10,817 --> 00:09:12,485
JOE: Yeah,
we just can't risk,
270
00:09:12,519 --> 00:09:15,689
we can't risk wasting time
at this point.
271
00:09:15,722 --> 00:09:18,391
JOE: This is our leg.
GRACE: Yeah.
272
00:09:18,425 --> 00:09:19,793
CELIA: It's really
beautiful...
273
00:09:19,826 --> 00:09:22,762
to be racing in these
mountains, it's such a gift.
274
00:09:22,796 --> 00:09:25,398
We're from PEI, like we
don't have mountains at all.
275
00:09:25,432 --> 00:09:28,968
♪
276
00:09:29,002 --> 00:09:31,237
JESSE: Here we go!
Brewster's Stables.
277
00:09:31,271 --> 00:09:33,673
Hello, my cowboy friend!
278
00:09:33,707 --> 00:09:35,608
You ready to
lasso something?
279
00:09:35,642 --> 00:09:38,144
-Follow my steps.
-Okay.
280
00:09:38,178 --> 00:09:39,379
♪
281
00:09:39,412 --> 00:09:41,081
SFX: [whip crack]
JESSE: I've done this.
282
00:09:41,114 --> 00:09:42,382
There's a lot coming
back to me right now,
283
00:09:42,415 --> 00:09:45,418
and it is
Lacombe, Alberta.
284
00:09:45,452 --> 00:09:48,855
I grew up on a farm, and so
I'm familiar with roping.
285
00:09:48,888 --> 00:09:50,724
Oh, wait,
whoa, whoa.
286
00:09:50,757 --> 00:09:52,559
It might be
30 years ago,
287
00:09:52,592 --> 00:09:54,661
but I'm hoping my memory
brings it forward.
288
00:09:54,694 --> 00:09:55,795
JONATHON: "You must
earn three points
289
00:09:55,829 --> 00:09:57,931
to receive your next clue."
You got this, Jesse!
290
00:09:57,964 --> 00:10:00,333
♪
291
00:10:00,367 --> 00:10:01,735
JONATHON: Almost!
SFX: [buzzer]
292
00:10:01,768 --> 00:10:03,236
JESSE: Let's make it bigger.
293
00:10:03,269 --> 00:10:04,971
No one ever said
it had to be small.
294
00:10:05,004 --> 00:10:06,873
♪
295
00:10:06,906 --> 00:10:08,675
-Okay.
-Yes, Jesse!
296
00:10:08,708 --> 00:10:10,610
Yeah, yeah, good.
297
00:10:10,643 --> 00:10:12,145
JONATHON: Jesse,
you're two away.
298
00:10:12,178 --> 00:10:14,114
I'm so happy with our
decision not to go for
299
00:10:14,147 --> 00:10:15,815
the Express Pass.
300
00:10:15,849 --> 00:10:18,685
♪
301
00:10:18,718 --> 00:10:21,287
REBECCA: Oh, ready?
302
00:10:21,321 --> 00:10:22,689
Got it...
303
00:10:22,722 --> 00:10:24,024
Empty.
304
00:10:24,057 --> 00:10:26,726
IKA: Let's go, let's go,
honey, let's go, let's go.
305
00:10:26,760 --> 00:10:28,061
ESOSA: [effort grunting]
306
00:10:28,094 --> 00:10:29,763
♪
307
00:10:29,796 --> 00:10:31,464
Okay, here you go.
308
00:10:31,498 --> 00:10:33,033
♪
309
00:10:33,066 --> 00:10:35,568
OSAS: We got it, baby,
we got it, baby.
310
00:10:35,602 --> 00:10:37,404
We got it, we got
the Express Pass.
311
00:10:37,437 --> 00:10:38,705
BLAKE: No way.
312
00:10:38,738 --> 00:10:40,673
LOUIS: So then the
top's gonna go.
313
00:10:40,707 --> 00:10:43,309
Right here, wait.
Yeah, like that.
314
00:10:43,343 --> 00:10:45,078
MARIE: Open, okay,
we got the clue.
315
00:10:45,111 --> 00:10:47,113
LOUIS: Express Pass,
we got two Express Passes.
316
00:10:47,147 --> 00:10:50,350
We got two.
Yee-haw!
317
00:10:50,383 --> 00:10:52,185
IKA: All the passes are gone.
They're all gone.
318
00:10:52,218 --> 00:10:53,586
BRENDAN: All passes
are gone? Okay.
319
00:10:53,620 --> 00:10:54,688
IKA: All gone, they're all gone.
JOE: Let's go.
320
00:10:54,721 --> 00:10:56,456
REBECCA: Okay, let's go.
DEMETRES: Grab our clue.
321
00:10:56,489 --> 00:10:59,859
LOUIS: Woohoohoo!
Let's go, baby!
322
00:10:59,893 --> 00:11:01,895
MARIE: We need to give
the other one away
323
00:11:01,928 --> 00:11:04,698
before the end of
the fourth leg.
324
00:11:04,731 --> 00:11:08,234
LOUIS: Lake Louise,
Albert-ah, baby!
325
00:11:08,268 --> 00:11:09,869
OSAS: We got the
Express Pass.
326
00:11:09,903 --> 00:11:12,572
This has just made
our job way easier.
327
00:11:12,605 --> 00:11:14,140
IKA: We were unlucky...
328
00:11:14,174 --> 00:11:17,477
but, you know, it's not
just us who was unlucky.
329
00:11:17,510 --> 00:11:19,012
SAM: You could be
yelling at me.
330
00:11:19,045 --> 00:11:20,547
I could be yelling
at you right now.
331
00:11:20,580 --> 00:11:22,982
No, no...
332
00:11:23,016 --> 00:11:24,617
Not today.
333
00:11:24,651 --> 00:11:27,053
REBECCA: The race has
really, really begun.
334
00:11:27,087 --> 00:11:28,221
[laughing]
REBECCA: Yeah.
335
00:11:28,254 --> 00:11:29,356
BLAKE: We're in the back
of the pack right now.
336
00:11:29,389 --> 00:11:31,257
Looking for the Express Pass
took us some time,
337
00:11:31,291 --> 00:11:32,792
so we think we're
the last car.
338
00:11:32,826 --> 00:11:35,061
But we're gonna make up
time at this challenge.
339
00:11:35,095 --> 00:11:36,763
NIPiY: I have nothing.
340
00:11:36,796 --> 00:11:40,533
MAGOO: She's gonna lasso
like she lassoed me.
341
00:11:40,567 --> 00:11:42,369
NIPiY: [retching]
342
00:11:42,402 --> 00:11:43,837
MAGOO: You got this,
my love.
343
00:11:43,870 --> 00:11:45,138
You know what you're doing.
344
00:11:45,171 --> 00:11:46,606
SFX: [buzzer]
NIPiY: Argh!
345
00:11:46,639 --> 00:11:48,508
JONATHON: Jesse, this is
your first Road Block!
346
00:11:48,541 --> 00:11:50,076
You're about to finish it.
347
00:11:50,110 --> 00:11:51,478
♪
348
00:11:51,511 --> 00:11:53,279
JESSE: [screaming]
JONATHON: Yes, Jesse!
349
00:11:53,313 --> 00:11:54,481
JESSE: [screaming]
Can I give you a hug?
350
00:11:54,514 --> 00:11:56,549
Oh my god! My family
would be so proud!
351
00:11:58,318 --> 00:12:00,620
JESSE: Yes!
Oh my god!
352
00:12:00,653 --> 00:12:03,156
Ah, okay! Jon!
353
00:12:03,189 --> 00:12:05,925
JON: Teams must now drive
nearly 100 kilometres from
354
00:12:05,959 --> 00:12:08,928
Alberta to Golden,
British Columbia.
355
00:12:08,962 --> 00:12:10,897
At the confluence of the
Kicking Horse and
356
00:12:10,930 --> 00:12:13,233
Columbia Rivers,
Golden is surrounded
357
00:12:13,266 --> 00:12:16,669
by six incredible
National Parks.
358
00:12:16,703 --> 00:12:17,937
When they arrive,
359
00:12:17,971 --> 00:12:21,341
teams will search the forest
for their next clue.
360
00:12:21,374 --> 00:12:23,543
JONATHON: Amazing job, Jesse.
I'm so proud of you.
361
00:12:23,576 --> 00:12:24,677
JESSE: Okay, we're moving.
362
00:12:24,711 --> 00:12:25,812
Do you know
which way is Golden?
363
00:12:25,845 --> 00:12:28,048
JONATHON: It's west,
it's BC.
364
00:12:28,081 --> 00:12:29,582
LOUIS: Right there,
get that.
365
00:12:29,616 --> 00:12:31,618
Howdy, partner,
how's it going?
366
00:12:31,651 --> 00:12:32,886
I'm coming to practice.
367
00:12:32,919 --> 00:12:35,055
I'm gonna channel
my inner cowboy.
368
00:12:35,088 --> 00:12:37,657
Cowboy culture was my
second love after my mama,
369
00:12:37,691 --> 00:12:40,260
and I remember putting
my first cowboy hat on.
370
00:12:40,293 --> 00:12:41,561
It just felt right.
371
00:12:41,594 --> 00:12:43,897
MARIE: And he would even
paint little moustache.
372
00:12:43,930 --> 00:12:46,032
LOUIS: I put on cowboy
boots and that was it.
373
00:12:46,066 --> 00:12:48,601
MARIE: Okay, let's go, Lou!
374
00:12:48,635 --> 00:12:50,403
Yes! Two more, Lou.
375
00:12:50,437 --> 00:12:51,938
He's gotta
giddy-up...
376
00:12:51,971 --> 00:12:53,373
literally, giddy-up.
377
00:12:53,406 --> 00:12:55,308
ESOSA:
I use ropes at work...
378
00:12:55,341 --> 00:12:58,078
for climbing.
So, but I haven't
379
00:12:58,111 --> 00:13:01,214
actually like roped anything
in this manner.
380
00:13:01,247 --> 00:13:02,916
So, I work as an arborist.
381
00:13:02,949 --> 00:13:05,485
When climbing trees, we have
to use ropes to get up there,
382
00:13:05,518 --> 00:13:07,988
so I feel like it
shouldn't be too difficult.
383
00:13:08,021 --> 00:13:10,256
♪
384
00:13:10,290 --> 00:13:11,458
SFX: [buzzer]
ESOSA: Argh!
385
00:13:13,059 --> 00:13:14,494
OSAS: This is
hilarious to watch?
386
00:13:14,527 --> 00:13:15,895
Yeah, tell me about it.
387
00:13:15,929 --> 00:13:18,198
He looks like an
insect in a cobweb.
388
00:13:18,231 --> 00:13:20,166
Listen to the
little boy, Colt.
389
00:13:20,200 --> 00:13:22,602
-Okay.
-Follow my steps.
390
00:13:22,635 --> 00:13:24,070
CELIA: Okay, let's do it.
391
00:13:24,104 --> 00:13:27,140
There's this little cowboy
helping teach everyone.
392
00:13:27,173 --> 00:13:29,042
CELIA: He's so cute.
KID: Three loops.
393
00:13:29,075 --> 00:13:30,844
CELIA: But a hard ass.
394
00:13:31,010 --> 00:13:33,113
COLT: Make a big loop.
395
00:13:33,146 --> 00:13:34,681
SAM: Woo!
Let's go, Brendan!
396
00:13:34,714 --> 00:13:36,082
Channel that inner cowboy!
397
00:13:36,116 --> 00:13:37,584
-Yee-haw!
-Woo!
398
00:13:37,617 --> 00:13:39,819
SAM: The middle one
is three points.
399
00:13:39,853 --> 00:13:43,089
You only get three chances
to throw your rope, though.
400
00:13:43,123 --> 00:13:45,325
♪
401
00:13:45,358 --> 00:13:48,194
BRENDAN: Yeah,
baby, let's go! Let's go!
402
00:13:48,228 --> 00:13:49,796
We're headed
to Golden, BC.
403
00:13:49,829 --> 00:13:52,098
SAM: We are currently
in second.
404
00:13:52,132 --> 00:13:53,266
BRENDAN: It's so easy
to get caught up,
405
00:13:53,299 --> 00:13:55,035
and if you're in first or
where you are in the place,
406
00:13:55,068 --> 00:13:56,603
but... you can
go from the
407
00:13:56,636 --> 00:13:58,538
very back of the pack
to the front of the pack
408
00:13:58,571 --> 00:14:01,141
in 15 minutes at
a challenge, literally.
409
00:14:01,174 --> 00:14:03,109
IKA: Demetres' up now.
410
00:14:03,143 --> 00:14:04,711
One more, babe!
411
00:14:04,744 --> 00:14:06,846
♪
412
00:14:06,880 --> 00:14:09,349
DEMETRES: Yes!
IKA: Yes, he got it.
413
00:14:09,382 --> 00:14:10,950
DEMETRES: Ah, thank you!
414
00:14:10,984 --> 00:14:12,352
MARIE: We're
missing one point.
415
00:14:12,385 --> 00:14:15,088
So, he's got this.
416
00:14:15,121 --> 00:14:16,556
LOUIS: Yee-haw!
417
00:14:16,589 --> 00:14:17,991
MARIE: Woo-hoo-hoo!
418
00:14:18,024 --> 00:14:19,759
-Congratulations.
-I love your hat.
419
00:14:19,793 --> 00:14:20,760
Thank you so much,
I like yours too.
420
00:14:20,794 --> 00:14:22,095
LOUIS: Thank you.
421
00:14:22,128 --> 00:14:23,530
♪
422
00:14:23,563 --> 00:14:26,032
SFX: [buzzer]
ESOSA: Alright.
423
00:14:26,066 --> 00:14:27,634
JOE: It's harder
than it looks.
424
00:14:27,667 --> 00:14:29,035
GRACE: Oh, Joe's up.
If he gets as point right now,
425
00:14:29,069 --> 00:14:30,570
then we're out of here.
426
00:14:30,603 --> 00:14:32,205
♪
427
00:14:32,238 --> 00:14:33,673
GRACE: Yes!
JOE: Yes!
428
00:14:33,707 --> 00:14:36,509
JOE: Thank you.
GRACE: Good job, brother!
429
00:14:36,543 --> 00:14:38,511
BLAKE: We need one
more point here.
430
00:14:38,545 --> 00:14:39,813
We're feeling good,
baby.
431
00:14:39,846 --> 00:14:42,382
Nice, EB,
nice, nice!
432
00:14:42,415 --> 00:14:43,650
-Yeah!
-Congratulations.
433
00:14:43,683 --> 00:14:44,751
Thank you!
434
00:14:44,784 --> 00:14:46,019
BLAKE: Atta boy, baby!
EB: Let's go!
435
00:14:46,052 --> 00:14:47,520
BLAKE: Atta boy, baby!
Let's move!
436
00:14:47,554 --> 00:14:49,122
Rip and read!
Let's go!
437
00:14:49,155 --> 00:14:50,824
NIPiY: There's only
four of us left here.
438
00:14:50,857 --> 00:14:53,760
MAGOO: One more, baby.
One more, one more!
439
00:14:53,793 --> 00:14:55,528
Ya!
Let's go, baby!
440
00:14:55,562 --> 00:14:56,629
NIPiY:
Thank you so much.
441
00:14:56,663 --> 00:14:58,098
[laughing]
442
00:14:58,131 --> 00:14:59,499
OSAS: Keep working,
Eso, keep working.
443
00:14:59,532 --> 00:15:00,834
♪
444
00:15:00,867 --> 00:15:03,169
SFX: [buzzer]
OSAS: Just go, bro!
445
00:15:03,203 --> 00:15:05,372
REBECCA: This is the money.
One more!
446
00:15:05,405 --> 00:15:07,340
-[laughing]
-Argh!
447
00:15:07,374 --> 00:15:10,310
-Yeah!
-That's it, that's it!
448
00:15:10,343 --> 00:15:11,544
REBECCA: Good job, guys!
449
00:15:11,578 --> 00:15:14,414
LACEY: Okay.
Big loop, Celia.
450
00:15:14,447 --> 00:15:16,349
You need one more.
451
00:15:16,383 --> 00:15:17,384
♪
452
00:15:17,417 --> 00:15:19,219
-Yes!
-Yes! Yes!
453
00:15:19,252 --> 00:15:22,422
CELIA: Colt,
thank you so much!
454
00:15:22,455 --> 00:15:24,791
OSAS: Right now we have
zero points on the board.
455
00:15:24,824 --> 00:15:26,393
ESOSA: I'm the only
person left here,
456
00:15:26,426 --> 00:15:29,262
so the pressure is
starting to build up.
457
00:15:29,295 --> 00:15:30,296
SFX: [buzzer]
458
00:15:30,330 --> 00:15:31,598
ESOSA: You know what
they say, fear the man
459
00:15:31,631 --> 00:15:34,467
who has practiced a
thousand times...
460
00:15:34,501 --> 00:15:35,568
What am I saying?
461
00:15:35,602 --> 00:15:37,937
Anyway, practice
makes perfect.
462
00:15:37,971 --> 00:15:40,907
OSAS: Eso,
try something else.
463
00:15:40,940 --> 00:15:42,242
SFX: [buzzer]
ESOSA: Oh!
464
00:15:46,212 --> 00:15:47,480
ESOSA: I'm gonna
stand next to you.
465
00:15:47,514 --> 00:15:49,149
I think you're my good
luck charm, buddy.
466
00:15:49,182 --> 00:15:51,518
There, we just
need one more.
467
00:15:51,551 --> 00:15:53,253
You've got this, Eso!
468
00:15:53,286 --> 00:15:55,188
♪
469
00:15:55,221 --> 00:15:58,458
ESOSA: Yeah!
OSAS: Woo-hoo!
470
00:15:58,491 --> 00:15:59,826
ESOSA: Thank you,
thank you, thank you!
471
00:15:59,859 --> 00:16:01,628
Mwah!
Thank you!
472
00:16:01,661 --> 00:16:02,896
OSAS: Colt, Colt,
come on, Colt!
473
00:16:02,929 --> 00:16:05,398
-Bring it in, bring it in!
-Come on!
474
00:16:05,432 --> 00:16:07,434
[cheering]
475
00:16:07,467 --> 00:16:08,601
Thank you so much.
476
00:16:08,635 --> 00:16:11,071
You're the best, kid,
thank you.
477
00:16:11,104 --> 00:16:13,406
I'm going to Golden,
I know where that is.
478
00:16:13,440 --> 00:16:15,508
So, I think we're still
in a good place.
479
00:16:15,542 --> 00:16:17,143
♪
480
00:16:17,177 --> 00:16:19,045
JONATHON: I love being
at the front of the pack.
481
00:16:19,079 --> 00:16:20,680
JESSE: Me and Jon have
said multiple times,
482
00:16:20,714 --> 00:16:22,749
have fun and the
wins will come.
483
00:16:22,782 --> 00:16:26,219
-Jon, eyes open.
-Just look for arrows.
484
00:16:26,252 --> 00:16:28,989
JESSE: I see a flag.
Route Info.
485
00:16:29,022 --> 00:16:31,257
JONATHON: "Find Papa Smurf
in a mushroom house."
486
00:16:31,291 --> 00:16:33,827
JON: This summer, the search
for Papa Smurf begins,
487
00:16:33,860 --> 00:16:35,462
and it's a worldwide
adventure
488
00:16:35,495 --> 00:16:36,963
you're not gonna
want to miss.
489
00:16:36,996 --> 00:16:38,698
This is
Paramount Pictures'...
490
00:16:38,732 --> 00:16:40,100
Smurfs.
491
00:16:40,133 --> 00:16:41,768
♪ PLEASE DON'T
STOP THE MUSIC ♪
492
00:16:41,801 --> 00:16:44,637
♪
493
00:16:44,671 --> 00:16:46,573
♪ PLEASE DON'T
STOP THE MUSIC ♪
494
00:16:46,606 --> 00:16:48,341
SMURFETTE: I've always
looked good in blue.
495
00:16:48,375 --> 00:16:50,410
♪
496
00:16:50,443 --> 00:16:52,045
Smurf Village
isn't safe anymore!
497
00:16:52,078 --> 00:16:53,380
NARRATOR: To save
their world...
498
00:16:53,413 --> 00:16:54,647
SMURFETTE: We've got
to rescue Papa.
499
00:16:54,681 --> 00:16:56,516
NARRATOR: They must
come to ours.
500
00:16:56,549 --> 00:16:57,550
[dogs snarling]
501
00:16:57,584 --> 00:16:58,652
[Smurfs screaming]
502
00:16:58,685 --> 00:17:00,553
I think I just
smurfed my pants.
503
00:17:00,587 --> 00:17:02,155
Smurfs.
504
00:17:02,188 --> 00:17:03,757
♪
505
00:17:03,790 --> 00:17:05,725
JON: Just like the film...
SMURFS: Sh!
506
00:17:05,759 --> 00:17:08,028
...teams will need to
find Papa Smurf
507
00:17:08,061 --> 00:17:11,631
who's hiding out in one of
these tiny mushroom houses
508
00:17:11,664 --> 00:17:15,101
scattered throughout
this 40-acre forest.
509
00:17:15,135 --> 00:17:17,604
Papa Smurf,
are you in there?
510
00:17:19,172 --> 00:17:20,573
JONATHON: We're looking
for a mushroom house,
511
00:17:20,607 --> 00:17:22,675
and we're looking for
Papa Smurf specifically.
512
00:17:22,709 --> 00:17:23,710
JESSE: What's a
mushroom house?
513
00:17:23,743 --> 00:17:24,911
JONATHON: Like I think
it's gonna be the red
514
00:17:24,944 --> 00:17:26,012
with white little dots.
515
00:17:26,046 --> 00:17:27,013
We love the Smurfs.
516
00:17:27,047 --> 00:17:28,548
The Smurfs were part of
both of our childhoods.
517
00:17:28,581 --> 00:17:29,983
JESSE: We know
who Papa Smurf is.
518
00:17:30,016 --> 00:17:31,818
Big beard and a red hat.
519
00:17:31,851 --> 00:17:33,753
JONATHON: It's like a
needle in a haystack.
520
00:17:33,787 --> 00:17:35,922
JESSE: Ah, one!
521
00:17:35,955 --> 00:17:37,357
Not Papa Smurf.
522
00:17:37,390 --> 00:17:38,858
But he's getting
his workout on.
523
00:17:38,892 --> 00:17:41,828
Good for him.
I love a fit diva.
524
00:17:41,861 --> 00:17:43,496
DEMETRES: Like if there's
a way to help each other.
525
00:17:43,530 --> 00:17:44,464
BRENDAN: Yeah,
yeah, let's do it.
526
00:17:44,497 --> 00:17:45,899
Yeah, let's go
find these Smurfs.
527
00:17:45,932 --> 00:17:47,901
IKA: From our experience
being on Big Brother Canada,
528
00:17:47,934 --> 00:17:50,270
we know that making
genuine relationships
529
00:17:50,303 --> 00:17:51,404
is the way to go.
530
00:17:51,438 --> 00:17:52,472
BRENDAN:
We'll work this side.
531
00:17:52,505 --> 00:17:55,208
If you find it,
it's a, "ca-caw, ca-caw!"
532
00:17:55,241 --> 00:17:57,577
Okay? You're looking
for a mushroom house.
533
00:17:57,610 --> 00:17:58,645
-Okay.
-Okay?
534
00:17:58,678 --> 00:18:00,246
We're in great Smurf
territory here.
535
00:18:00,280 --> 00:18:02,148
IKA: [whispers]
Babe, babe.
536
00:18:02,182 --> 00:18:04,117
♪
537
00:18:04,150 --> 00:18:05,552
Guys!
538
00:18:05,585 --> 00:18:08,154
DEMETRES: Ca-caw!
IKA: We found one.
539
00:18:08,188 --> 00:18:10,657
-What colour is his hat?
-White.
540
00:18:10,690 --> 00:18:12,258
BRENDAN:
Papa's got a red hat!
541
00:18:12,292 --> 00:18:13,426
DEMETRES: Oh.
IKA: Oh!
542
00:18:13,460 --> 00:18:14,728
DEMETRES: So they're decoys.
543
00:18:14,761 --> 00:18:17,964
JESSE: Hello, Papa Smurf.
JONATHON: Where are you?
544
00:18:17,998 --> 00:18:21,568
JESSE: We would love
to hang out with you.
545
00:18:21,601 --> 00:18:23,169
I see one.
546
00:18:23,203 --> 00:18:24,938
♪
547
00:18:24,971 --> 00:18:27,107
JONATHON: Yes!
This is Papa Smurf!
548
00:18:27,140 --> 00:18:29,642
Let's get back. Ha!
549
00:18:29,676 --> 00:18:32,746
-[gasps] Congratulations!
-[screaming]
550
00:18:32,779 --> 00:18:34,981
You found Papa Smurf!
551
00:18:35,015 --> 00:18:36,349
JONATHON: "Route Marker!
552
00:18:36,383 --> 00:18:38,118
Drive yourselves to Kicking
Horse Mountain Resort
553
00:18:38,151 --> 00:18:40,186
and search the slopes
for your next clue."
554
00:18:40,220 --> 00:18:42,889
JESSE: Here we go!
Let's get out of here!
555
00:18:42,922 --> 00:18:44,257
GRACE: We're looking
for Smurf houses.
556
00:18:44,290 --> 00:18:45,492
JOE: Move, move, move.
557
00:18:45,525 --> 00:18:47,360
Oh no, that's not
Papa Smurf.
558
00:18:47,394 --> 00:18:48,828
Let's keep on going.
559
00:18:48,862 --> 00:18:51,197
Our dad was an elementary
school teacher,
560
00:18:51,231 --> 00:18:54,034
and he invented his own
currency for his students
561
00:18:54,067 --> 00:18:55,769
called Smurf Cheques.
562
00:18:55,802 --> 00:18:59,005
So I know, I know what
Papa Smurf looks like.
563
00:18:59,039 --> 00:19:02,208
-Oof!
-Oh, are you okay?
564
00:19:02,242 --> 00:19:04,844
JOE: Ugh!
Just keep on going.
565
00:19:04,878 --> 00:19:07,814
EB: Talk to me, Papa Smurf.
566
00:19:07,847 --> 00:19:09,149
BLAKE: No, nice.
567
00:19:09,182 --> 00:19:10,884
Still don't have Papa Smurf,
but we found two houses.
568
00:19:10,917 --> 00:19:12,218
Let's keep it pushing.
569
00:19:12,252 --> 00:19:14,020
NIPiY:
Mm, it smells good.
570
00:19:14,054 --> 00:19:15,288
MAGOO: Well, I see
a mushroom here,
571
00:19:15,321 --> 00:19:17,090
but it's not the kind of
mushroom we're looking for.
572
00:19:17,123 --> 00:19:18,024
It's on the tree.
573
00:19:18,058 --> 00:19:19,492
NIPiY: Then I don't
care about it.
574
00:19:19,526 --> 00:19:22,996
Lonesome for his dad.
He needs his Papa.
575
00:19:23,029 --> 00:19:26,299
REBECCA: Here, Papa,
Papa, Papa, Papa.
576
00:19:26,333 --> 00:19:27,667
No.
577
00:19:27,701 --> 00:19:30,403
LACEY: We need to
connect with nature.
578
00:19:30,437 --> 00:19:31,671
CELIA: The forest.
579
00:19:31,705 --> 00:19:33,273
LACEY: There's a
mushroom house.
580
00:19:33,306 --> 00:19:34,741
-Is this Papa?
-I'm sorry.
581
00:19:34,774 --> 00:19:36,209
LACEY: That's okay, thanks.
CELIA: Thank you.
582
00:19:36,242 --> 00:19:37,944
MARIE: Remember the
Smurfs, what they live in.
583
00:19:37,977 --> 00:19:39,312
LOUIS: Yeah,
mushroom houses.
584
00:19:39,346 --> 00:19:40,814
MARIE: I feel like
I'm losing my pants.
585
00:19:40,847 --> 00:19:42,949
LOUIS: And I'm losing
patience. Let's find it.
586
00:19:47,187 --> 00:19:48,588
LOUIS: Keep your eyes peeled.
587
00:19:48,621 --> 00:19:49,990
MARIE: Ouch.
588
00:19:50,023 --> 00:19:51,958
IKA: I see a Smurf
house over here I think.
589
00:19:51,991 --> 00:19:53,360
DEMETRES: Oh yeah,
there is one right there.
590
00:19:53,393 --> 00:19:54,894
♪
591
00:19:54,928 --> 00:19:56,363
-We found it, let's go.
-Let's get out of here.
592
00:19:56,396 --> 00:19:58,898
DEMETRES: Let's go.
Ca-caw!
593
00:19:58,932 --> 00:20:01,401
IKA: Guys,
we found a red hat!
594
00:20:01,434 --> 00:20:02,936
BRENDAN: Was there
more than one?
595
00:20:02,969 --> 00:20:05,038
IKA: No, just one
over there.
596
00:20:05,071 --> 00:20:07,507
-Let's just check over here.
-Let's go this way, babe.
597
00:20:07,540 --> 00:20:09,376
JOE: We be smurfing.
598
00:20:09,409 --> 00:20:11,511
Oh, there's one over there.
599
00:20:11,544 --> 00:20:13,179
Here, let's look.
600
00:20:13,213 --> 00:20:14,647
-Papa Smurf, let's go!
-Yeah!
601
00:20:14,681 --> 00:20:17,217
JOE: Let's go!
We got Papa Smurf!
602
00:20:17,250 --> 00:20:18,818
GRACE: We're rich!
JOE: Woo!
603
00:20:18,852 --> 00:20:20,820
SAM: Did you guys find him?
GRACE: We got him.
604
00:20:20,854 --> 00:20:22,655
♪
605
00:20:22,689 --> 00:20:25,525
SAM: Is it him?
BRENDAN: No. No dice.
606
00:20:25,558 --> 00:20:30,296
♪
607
00:20:30,330 --> 00:20:32,232
♪
608
00:20:32,265 --> 00:20:34,300
JESSE: Jon, do you
have the clue?
609
00:20:34,334 --> 00:20:36,403
JONATHON: So we're
looking for the chairlift.
610
00:20:36,436 --> 00:20:37,470
That is it.
611
00:20:37,504 --> 00:20:40,373
Welcome to
Kicking Horse Resort!
612
00:20:40,407 --> 00:20:42,609
-Here we go, here we go.
-There we go, thank you.
613
00:20:42,642 --> 00:20:44,477
JESSE: Whoa!
We've got this one.
614
00:20:44,511 --> 00:20:47,247
"Detour: Sled It
or Tread It"
615
00:20:47,280 --> 00:20:49,716
JON: In Sled It, teams will
have to properly pack
616
00:20:49,749 --> 00:20:52,852
this sled with
90 kilograms of supplies.
617
00:20:52,886 --> 00:20:55,188
Once fully packed,
one teammate will steer
618
00:20:55,221 --> 00:20:57,257
while the other pulls
the heavy sled.
619
00:20:57,290 --> 00:20:59,459
Mush, my friend!
Mush!
620
00:20:59,492 --> 00:21:02,862
...75 metres up this
slippery, snowy slope
621
00:21:02,896 --> 00:21:04,898
where they'll receive
their next clue.
622
00:21:04,931 --> 00:21:07,100
♪
623
00:21:07,133 --> 00:21:09,769
In Tread It, teams must
assemble snowshoes,
624
00:21:09,803 --> 00:21:11,137
then they'll strap them on
625
00:21:11,171 --> 00:21:12,772
and trek 40 metres
through this
626
00:21:12,806 --> 00:21:16,443
mountain course to
receive their next clue.
627
00:21:16,476 --> 00:21:20,914
And one lucky team will win
the Assist by Desjardins,
628
00:21:20,947 --> 00:21:22,482
giving them help from
an expert to complete
629
00:21:22,515 --> 00:21:24,484
either side of the Detour.
630
00:21:24,517 --> 00:21:26,286
For Sled It, teams will
start with a sled
631
00:21:26,319 --> 00:21:28,321
that's been fully
packed by a pro,
632
00:21:28,355 --> 00:21:29,456
and in Tread It,
633
00:21:29,489 --> 00:21:31,991
they'll receive expertly
crafted snowshoes.
634
00:21:32,025 --> 00:21:33,727
JONATHON: This one seems
more physical, the Sled It.
635
00:21:33,760 --> 00:21:35,295
JESSE: Sled It,
we're gonna do Sled It.
636
00:21:35,328 --> 00:21:36,863
So we need to
get this secured.
637
00:21:36,896 --> 00:21:38,431
JONATHON: That one's bigger,
so put that at the bottom.
638
00:21:38,465 --> 00:21:40,100
We are really
good at packing.
639
00:21:40,133 --> 00:21:41,835
We've gone on some
trips together.
640
00:21:41,868 --> 00:21:43,903
I want to make sure it
doesn't fall out.
641
00:21:43,937 --> 00:21:46,272
Here we go,
pull fast.
642
00:21:46,306 --> 00:21:48,475
-Detour.
-We're gonna do Sled It.
643
00:21:48,508 --> 00:21:49,843
Let's go.
644
00:21:49,876 --> 00:21:51,344
IKA: We can do this.
It's just gonna be tough.
645
00:21:51,378 --> 00:21:53,513
DEMETRES: I feel like this
is gonna be very difficult.
646
00:21:53,546 --> 00:21:55,315
IKA: Yeah.
JESSE: Argh!
647
00:21:55,348 --> 00:21:58,385
It's not easy.
648
00:21:58,418 --> 00:21:59,753
ESOSA: Osas,
where do I keep going?
649
00:21:59,786 --> 00:22:00,987
OSAS: I asked you.
You said you knew
650
00:22:01,021 --> 00:22:02,889
where you're going.
That's why I didn't ask anybody.
651
00:22:02,922 --> 00:22:05,392
You were very confident
in going to Golden.
652
00:22:05,425 --> 00:22:08,361
ESOSA:
I feel 98% confident.
653
00:22:08,395 --> 00:22:10,897
I just need a sign that says
British Columbia or something.
654
00:22:10,930 --> 00:22:12,432
If you want to stop
just to get clarity,
655
00:22:12,465 --> 00:22:15,001
for your own comfort,
then we can do that too.
656
00:22:15,035 --> 00:22:17,404
♪
657
00:22:17,437 --> 00:22:19,172
The sign here is Banff.
658
00:22:19,205 --> 00:22:20,840
OSAS: Alright, wait,
wait, wait, wait a second.
659
00:22:20,874 --> 00:22:22,208
We're going
the wrong way then.
660
00:22:22,242 --> 00:22:24,177
That's Alberta.
661
00:22:24,210 --> 00:22:25,445
[sighing]
662
00:22:25,478 --> 00:22:27,347
We're super lost.
[sighing]
663
00:22:27,380 --> 00:22:28,948
Oh, oh my Jesus!
664
00:22:32,852 --> 00:22:34,587
ESOSA: Hi, guys. We're
hoping to go to Golden.
665
00:22:34,621 --> 00:22:36,256
I just want to know if we're
on the right track or
666
00:22:36,289 --> 00:22:38,124
if I need to turn around
and go back that way.
667
00:22:38,158 --> 00:22:39,626
You need to go
back that way.
668
00:22:39,659 --> 00:22:41,995
OSAS: Turn left to head west
on Trans-Canada Highway.
669
00:22:42,028 --> 00:22:43,730
Head west, okay,
thank you so much.
670
00:22:43,763 --> 00:22:44,931
ESOSA: Thank you
very much. Thank you.
671
00:22:44,964 --> 00:22:47,100
OSAS: We headed
east on Highway 1,
672
00:22:47,133 --> 00:22:49,402
which was taking us in the
completely opposite direction
673
00:22:49,436 --> 00:22:51,204
so we gonna
head west now.
674
00:22:51,237 --> 00:22:53,006
ESOSA: You can call me
the lost king...
675
00:22:53,039 --> 00:22:54,340
and he's the
drama king.
676
00:22:54,374 --> 00:22:56,876
OSAS: He's the lost king
and I'm the grumpy king.
677
00:22:56,910 --> 00:23:00,246
♪
678
00:23:00,280 --> 00:23:03,083
NIPiY: Come to me,
Papa Smurf.
679
00:23:03,116 --> 00:23:04,984
MAGOO: Don't scare him away.
680
00:23:05,018 --> 00:23:06,419
BLAKE: Gotta be 10
Papa Smurfs, bro.
681
00:23:06,453 --> 00:23:08,455
EB: Yeah, better
find it right now.
682
00:23:08,488 --> 00:23:09,956
BLAKE: Found one.
EB: Nice.
683
00:23:09,990 --> 00:23:11,224
BLAKE: Let's hope for
the best, Papa Smurf.
684
00:23:11,257 --> 00:23:12,592
♪
685
00:23:12,625 --> 00:23:13,693
-Papa!
-Let's go!
686
00:23:13,727 --> 00:23:14,961
We found Papa, baby,
we found Papa.
687
00:23:14,994 --> 00:23:15,929
Mwah, let's go.
688
00:23:15,962 --> 00:23:17,597
SAM: Crap, they just
found it, I think.
689
00:23:17,630 --> 00:23:18,865
BRENDAN: So let's
just keep looking.
690
00:23:18,898 --> 00:23:19,733
SAM: Okay.
691
00:23:19,766 --> 00:23:21,568
BRENDAN: Babe,
we're fine, I promise.
692
00:23:21,601 --> 00:23:24,471
REBECCA: This is a vast area.
693
00:23:24,504 --> 00:23:26,373
MARIE: We're a team,
we're working together.
694
00:23:26,406 --> 00:23:28,274
LOUIS: Yeah,
but catch up, please.
695
00:23:28,308 --> 00:23:30,543
LACEY: The mushroom houses
are blending in
696
00:23:30,577 --> 00:23:32,345
with all the greenery,
697
00:23:32,379 --> 00:23:34,647
so you have to look
really closely.
698
00:23:34,681 --> 00:23:35,515
There's one,
there's one.
699
00:23:35,548 --> 00:23:37,217
Oh, nice, yes.
700
00:23:37,250 --> 00:23:39,386
-Yes! It's Papa.
-Oh, my god, okay.
701
00:23:39,419 --> 00:23:41,488
CELIA: Papa!
We love you, Papa!
702
00:23:41,521 --> 00:23:44,457
SAM: Brendan, let's,
let's slow down...
703
00:23:44,491 --> 00:23:46,159
and look.
704
00:23:46,192 --> 00:23:49,095
JESSE: [effort grunting]
Argh!
705
00:23:49,129 --> 00:23:50,597
Hey...
706
00:23:50,630 --> 00:23:53,767
[effort grunting]
707
00:23:53,800 --> 00:23:55,935
Keep going, keep going.
My lungs are going.
708
00:23:55,969 --> 00:23:58,872
JESSE: Argh! Stop!
709
00:23:58,905 --> 00:24:00,340
I just,
I need to breathe.
710
00:24:00,373 --> 00:24:01,841
[panting]
711
00:24:01,875 --> 00:24:03,143
IKA: Ah.
712
00:24:03,176 --> 00:24:04,377
DEMETRES: I think I've
got to be pushing.
713
00:24:04,411 --> 00:24:07,013
-You just pull.
-Like this?
714
00:24:07,047 --> 00:24:09,682
DEMETRES:
Holy, oh! Wow!
715
00:24:09,716 --> 00:24:10,884
IKA: Come on, honey,
you can do it.
716
00:24:10,917 --> 00:24:13,019
DEMETRES:
[effort grunting]
717
00:24:13,053 --> 00:24:14,154
JONATHON: Keep going,
keep going.
718
00:24:14,187 --> 00:24:16,423
We're almost there, Jesse,
and it's downhill.
719
00:24:16,456 --> 00:24:18,224
So, be ready to
hit the brake.
720
00:24:18,258 --> 00:24:19,726
-Stop.
-Is this it?
721
00:24:19,759 --> 00:24:21,928
Congratulations, guys.
That looked like a slog.
722
00:24:21,961 --> 00:24:23,263
-Ah!
-Here's your clue.
723
00:24:23,296 --> 00:24:25,265
JONATHON: Thank you!
Route info.
724
00:24:25,298 --> 00:24:27,534
Please be a Pit Stop!
725
00:24:27,567 --> 00:24:29,736
JON: Teams must now locate
the Golden Sky Bridge,
726
00:24:29,769 --> 00:24:32,639
the highest suspension
bridge in all of Canada.
727
00:24:32,672 --> 00:24:35,475
Today, amongst the epic
panoramic views of the
728
00:24:35,508 --> 00:24:38,478
Purcell Mountains and the
iconic Canadian Rockies,
729
00:24:38,511 --> 00:24:40,814
teams will find the second
Pit Stop of the race.
730
00:24:40,847 --> 00:24:42,749
The last team to
check in here...
731
00:24:42,782 --> 00:24:45,985
MAY be eliminated.
732
00:24:46,019 --> 00:24:48,188
JESSE: This way!
Thank you!
733
00:24:48,221 --> 00:24:50,523
DEMETRES: [groaning]
734
00:24:50,557 --> 00:24:52,759
IKA: I feel a little
useless and helpless.
735
00:24:52,792 --> 00:24:55,562
-I'm slipping.
-I'm sorry, babe.
736
00:24:55,595 --> 00:24:57,497
-I'm not strong enough.
-Wow!
737
00:24:57,530 --> 00:24:59,866
IKA: Demetres is very
strong and muscular.
738
00:24:59,899 --> 00:25:02,535
-I like going to the gym.
-He lifts a lot of weights.
739
00:25:02,569 --> 00:25:04,270
I know he can
push the sled.
740
00:25:04,304 --> 00:25:06,806
-I'm just there-
-For moral support.
741
00:25:06,840 --> 00:25:09,376
DEMETRES: [effort grunting]
742
00:25:09,409 --> 00:25:11,644
IKA: He's fighting
for his life.
743
00:25:11,678 --> 00:25:12,812
DEMETRES: [grunting]
744
00:25:12,846 --> 00:25:15,248
IKA: Honey, we stay
up here, okay?
745
00:25:15,281 --> 00:25:17,117
JOE: Let's do the sled.
GRACE: Just go physical.
746
00:25:17,150 --> 00:25:18,284
JOE: Yeah, 'cause I can-
GRACE: You got this.
747
00:25:18,318 --> 00:25:19,519
JOE: I can do that good.
748
00:25:19,552 --> 00:25:21,521
♪
749
00:25:21,554 --> 00:25:24,324
I've done this before.
I'm a diamond driller.
750
00:25:24,357 --> 00:25:28,161
I get to work in many
remote, northern places,
751
00:25:28,194 --> 00:25:30,030
and my experiences
at work include
752
00:25:30,063 --> 00:25:31,965
a lot of packing
and organising,
753
00:25:31,998 --> 00:25:34,167
so I think this is
right up my alley.
754
00:25:34,200 --> 00:25:37,070
JOE: I'm under a bit of a
time pressure here, so...
755
00:25:37,103 --> 00:25:39,139
it's not as pretty as
I'd usually make it.
756
00:25:39,172 --> 00:25:41,374
GRACE: Joe's a beast.
JOE: Let's do this.
757
00:25:41,408 --> 00:25:44,911
♪
758
00:25:44,944 --> 00:25:45,879
SAM: There's a
house right there.
759
00:25:45,912 --> 00:25:48,014
BRENDAN: I know,
I just checked it, and...
760
00:25:48,048 --> 00:25:49,783
Papa's not in it.
761
00:25:49,816 --> 00:25:51,117
Keep your eyes peeled.
762
00:25:51,151 --> 00:25:53,053
Just really do a
thorough search.
763
00:25:53,853 --> 00:25:55,188
[Speaking French]
764
00:25:57,557 --> 00:25:59,526
MARIE: Okay.
765
00:25:59,559 --> 00:26:00,560
LOUIS: I got him.
766
00:26:00,593 --> 00:26:02,295
We just found one of
the Papa Smurfs,
767
00:26:02,328 --> 00:26:03,530
so we're gonna
get out of here
768
00:26:03,563 --> 00:26:06,166
without making
too much noise.
769
00:26:06,199 --> 00:26:07,767
REBECCA: Come on,
little houses.
770
00:26:07,801 --> 00:26:09,703
REBECCA: Oh, mushroom.
771
00:26:09,736 --> 00:26:13,006
Papa Smurf. Yes!
Alright, let's go.
772
00:26:13,039 --> 00:26:14,574
SAM: Teams are
flying out of here.
773
00:26:14,607 --> 00:26:16,076
It shouldn't be
this hard.
774
00:26:16,109 --> 00:26:17,811
NIPiY: Let's pick up
the pace a little bit.
775
00:26:17,844 --> 00:26:19,112
MAGOO: I see one here,
my love.
776
00:26:19,145 --> 00:26:20,747
NIPiY: Papi in there?
MAGOO: Yes.
777
00:26:20,780 --> 00:26:22,015
NIPiY: Wait,
let me grab him.
778
00:26:22,048 --> 00:26:25,952
Hi, Papa.
Bye, my friend.
779
00:26:25,986 --> 00:26:27,921
MAGOO: Let's go, let's go.
NIPiY: Papi.
780
00:26:27,954 --> 00:26:29,456
SAM: Are we the
last ones here?
781
00:26:29,489 --> 00:26:31,157
BRENDAN:
Yeah, I know we are.
782
00:26:31,191 --> 00:26:32,959
♪
783
00:26:32,992 --> 00:26:35,228
ESOSA: We are behind
for sure, 100%.
784
00:26:35,261 --> 00:26:36,596
But at the same time,
we don't know
785
00:26:36,629 --> 00:26:38,465
if another team made the
same mistake too.
786
00:26:38,498 --> 00:26:40,367
OSAS: But if it comes all
the way down to the wire,
787
00:26:40,400 --> 00:26:41,668
and we need to use
the Express Pass,
788
00:26:41,701 --> 00:26:43,937
we're definitely gonna use
the Express Pass today.
789
00:26:43,970 --> 00:26:45,238
BRENDAN: Look, there's
another one right here.
790
00:26:45,271 --> 00:26:47,107
SAM: Okay.
791
00:26:47,140 --> 00:26:48,541
BRENDAN: Not Papa.
792
00:26:48,575 --> 00:26:50,744
SAM: What are
we missing?
793
00:26:50,777 --> 00:26:52,278
BRENDAN: The other
teams have...
794
00:26:52,312 --> 00:26:53,613
have found them.
795
00:26:53,646 --> 00:26:55,715
Maybe, I, I thought like
a lot of them said
796
00:26:55,749 --> 00:26:58,084
over on this far side.
797
00:26:58,118 --> 00:26:59,953
SAM: Oh, this is
pissing me off.
798
00:27:03,156 --> 00:27:05,291
♪
799
00:27:05,325 --> 00:27:08,495
SAM: Come on.
Where is this guy?
800
00:27:08,528 --> 00:27:09,996
BRENDAN: We're at
the back of the pack.
801
00:27:10,030 --> 00:27:11,664
We can't find
Papa Smurf.
802
00:27:11,698 --> 00:27:13,533
I'm feeling pressure,
for sure.
803
00:27:13,566 --> 00:27:15,201
Oh, look.
804
00:27:15,235 --> 00:27:16,803
Oh, I found another
Smurf house, babe!
805
00:27:16,836 --> 00:27:18,371
Please be Papa.
806
00:27:18,405 --> 00:27:19,539
Come on, baby,
be red.
807
00:27:19,572 --> 00:27:20,607
SAM: Come on,
come on.
808
00:27:20,640 --> 00:27:21,975
-Yes!
-Yes, he's red.
809
00:27:22,008 --> 00:27:24,144
-Let's go.
-Good job, babe.
810
00:27:24,177 --> 00:27:26,212
Osas and Esosa,
I never saw them.
811
00:27:26,246 --> 00:27:28,114
SAM: Yeah, I don't think
I saw them either.
812
00:27:28,148 --> 00:27:29,849
♪
813
00:27:29,883 --> 00:27:31,684
ESOSA: Would you be opposed
to using the Express Pass?
814
00:27:31,718 --> 00:27:32,819
Or would you just-
815
00:27:32,852 --> 00:27:33,987
OSAS: No, I'm not
opposed to it, bro.
816
00:27:34,020 --> 00:27:34,888
We gotta stay
in the game.
817
00:27:34,921 --> 00:27:36,289
ESOSA: And just like
shake off all this
818
00:27:36,323 --> 00:27:37,891
negative energy
from getting lost.
819
00:27:37,924 --> 00:27:39,559
I'll go hug a tree
when I get in there.
820
00:27:39,592 --> 00:27:42,262
OSAS: I don't see anything.
How are you?
821
00:27:42,295 --> 00:27:43,963
We need to use
the Express Pass.
822
00:27:43,997 --> 00:27:46,633
♪
823
00:27:46,666 --> 00:27:47,967
OSAS: Thank you very much!
ESOSA: Let's go.
824
00:27:48,001 --> 00:27:49,669
I'll just take a hug.
825
00:27:49,703 --> 00:27:51,438
OSAS: Stop hugging trees.
Let's go, man!
826
00:27:51,471 --> 00:27:53,106
It's annoying that
we have to get rid of
827
00:27:53,139 --> 00:27:55,108
our Express Pass
because of navigation.
828
00:27:55,141 --> 00:27:56,509
It's heartbreaking.
829
00:27:56,543 --> 00:27:59,045
The Express Pass was honestly
the best thing that happened
830
00:27:59,079 --> 00:28:00,880
to us today because
we've been able to save,
831
00:28:00,914 --> 00:28:03,416
I think, about an hour
worth of time now.
832
00:28:03,450 --> 00:28:07,220
♪
833
00:28:07,253 --> 00:28:09,122
EB: Detour.
834
00:28:09,155 --> 00:28:11,391
[shouting] Ah!
BLAKE: Let's go!
835
00:28:11,424 --> 00:28:14,160
EB: Desjardins Assist, baby.
That's the sled, bro.
836
00:28:14,194 --> 00:28:15,328
You think that
looks too heavy?
837
00:28:15,362 --> 00:28:16,596
BLAKE: No, we can
move that, bro.
838
00:28:16,629 --> 00:28:18,365
Too heavy, bro? What are
you talking about?
839
00:28:18,398 --> 00:28:20,500
-Got this for you, brother.
-Thank you very much.
840
00:28:20,533 --> 00:28:22,502
BLAKE: We got the Assist by
Desjardins here, so luckily,
841
00:28:22,535 --> 00:28:25,338
Andrew has packed our sled
up all nice and neat for us,
842
00:28:25,372 --> 00:28:27,007
and we're just gonna deliver it
to where it needs to go.
843
00:28:27,040 --> 00:28:28,241
-Packed your sled.
-Thanks, dude.
844
00:28:28,274 --> 00:28:30,610
Andrew, what a beauty.
Thank you!
845
00:28:30,643 --> 00:28:32,846
BLAKE: Heave ho!
Heave ho!
846
00:28:32,879 --> 00:28:35,415
EB: Argh!
Go, go, go!
847
00:28:35,448 --> 00:28:37,217
Other teams are gonna
have a problem with this.
848
00:28:37,250 --> 00:28:38,218
BLAKE: Yeah.
849
00:28:38,251 --> 00:28:41,821
JOE: Oh, I'm dying.
GRACE: Time to push.
850
00:28:41,855 --> 00:28:43,590
JOE: Argh!
851
00:28:43,623 --> 00:28:44,991
GRACE: One team is
right in front of us.
852
00:28:45,025 --> 00:28:47,527
[panting]
Not far though.
853
00:28:47,560 --> 00:28:49,462
-Come on, babe.
-[effort grunting]
854
00:28:49,496 --> 00:28:51,498
IKA: Come on, babe.
Come on, you can do it.
855
00:28:51,531 --> 00:28:52,999
-They're coming.
-They're coming, let's go.
856
00:28:53,033 --> 00:28:56,569
IKA: Let's go.
DEMETRES: 1... 2... 3.
857
00:28:56,603 --> 00:28:57,737
[effort grunting]
858
00:28:57,771 --> 00:29:00,440
Oh, we're almost there!
Okay, let's go!
859
00:29:00,473 --> 00:29:01,574
[effort grunting]
860
00:29:01,608 --> 00:29:04,377
IKA: Oh, we're here.
861
00:29:04,411 --> 00:29:05,979
-Here's your next clue.
-Thank you.
862
00:29:06,012 --> 00:29:07,113
-Ah, thank you!
-Thank you so much.
863
00:29:07,147 --> 00:29:07,914
Thank you.
Good work, babe.
864
00:29:07,947 --> 00:29:09,115
IKA: I'd hug you
but I smell.
865
00:29:09,149 --> 00:29:10,950
DEMETRES: "Drive yourselves
to the Golden Sky Bridge
866
00:29:10,984 --> 00:29:12,686
and find Jon at your
next Pit Stop."
867
00:29:12,719 --> 00:29:14,287
JOE: Let's go, go, go, go.
868
00:29:15,655 --> 00:29:17,290
-Here's your next clue.
-Thank you.
869
00:29:17,324 --> 00:29:20,260
JOE: Let's go.
GRACE: I'm going!
870
00:29:20,293 --> 00:29:23,263
JESSE: Oh my gosh!
This is so pretty!
871
00:29:23,296 --> 00:29:25,465
Oh, I see
someone up there.
872
00:29:25,498 --> 00:29:28,868
[shouting]
Ah! Ah! Ah! Ah!
873
00:29:28,902 --> 00:29:30,437
♪
874
00:29:30,470 --> 00:29:31,905
Welcome to the
Golden Sky Bridge
875
00:29:31,938 --> 00:29:33,473
in beautiful Golden,
British Columbia.
876
00:29:33,506 --> 00:29:35,275
-It's so pretty.
-It's Golden as ever.
877
00:29:35,308 --> 00:29:36,576
JONATHON: Oh, my gosh.
JON: Jesse...
878
00:29:36,609 --> 00:29:38,778
JESSE: Ah!
JON: Jonathon, you two...
879
00:29:38,812 --> 00:29:40,046
are team number one.
880
00:29:40,080 --> 00:29:41,948
[screaming]
881
00:29:41,981 --> 00:29:43,216
JESSE: Yes!
882
00:29:43,249 --> 00:29:45,285
-[screaming]
-[laughing]
883
00:29:45,318 --> 00:29:46,987
Oh my god, why are
there so many shirts?
884
00:29:47,020 --> 00:29:48,254
JON: As the winners of
this leg of the race,
885
00:29:48,288 --> 00:29:49,990
you've won a trip for
two to Tokyo, Japan.
886
00:29:50,023 --> 00:29:51,224
[screaming]
887
00:29:51,257 --> 00:29:52,592
JON: From Expedia.
888
00:29:52,625 --> 00:29:54,294
With Expedia, you can
take a guided tour
889
00:29:54,327 --> 00:29:55,628
of the historic streets.
890
00:29:55,662 --> 00:29:57,030
You can go to
a sake brewery.
891
00:29:57,063 --> 00:30:00,133
Or you can visit a traditional
Onsen hot spring.
892
00:30:00,166 --> 00:30:01,267
But that's not all.
893
00:30:01,301 --> 00:30:02,769
Expedia's giving you
$10,000.
894
00:30:02,802 --> 00:30:03,870
JESSE: Yes!
895
00:30:03,903 --> 00:30:07,207
To make this a once in a
lifetime dream trip for two.
896
00:30:07,240 --> 00:30:08,274
And there's more!
897
00:30:08,308 --> 00:30:09,843
Our friends at Boost
are giving you
898
00:30:09,876 --> 00:30:12,078
$5000 cash prize
as well.
899
00:30:12,112 --> 00:30:13,780
-What? What?
-Ah!
900
00:30:13,813 --> 00:30:15,148
[screaming]
901
00:30:15,181 --> 00:30:18,284
JON: [laughing]
JESSE: Oh my god!
902
00:30:18,318 --> 00:30:19,519
CELIA: Should we
load it up first?
903
00:30:19,552 --> 00:30:20,553
LACEY: Yeah.
904
00:30:20,587 --> 00:30:22,655
CELIA: So I'm
gonna set this on.
905
00:30:22,689 --> 00:30:24,958
This is gonna be tough.
906
00:30:24,991 --> 00:30:26,493
MARIE: One must pull the sled.
907
00:30:26,526 --> 00:30:28,128
LOUIS: And the other one push.
MARIE: They're very heavy.
908
00:30:28,161 --> 00:30:29,295
LOUIS: Okay,
let's go strategic.
909
00:30:29,329 --> 00:30:31,097
MARIE: Go as fast as
we can to get it done.
910
00:30:31,131 --> 00:30:33,500
LOUIS: Load her up like
nobody's business.
911
00:30:33,533 --> 00:30:36,903
EB: Ya, ya. Let's push.
Almost there.
912
00:30:36,936 --> 00:30:38,204
BLAKE: [effort grunting]
913
00:30:38,238 --> 00:30:39,606
EB: Well done, brother.
914
00:30:39,639 --> 00:30:40,940
Here's your next clue.
915
00:30:40,974 --> 00:30:42,308
"Warning, last team to
check in may be eliminated."
916
00:30:42,342 --> 00:30:45,011
-Let's go right now.
-Let's get out of here!
917
00:30:45,045 --> 00:30:46,613
SAM: I'm feeling
a bit nervous.
918
00:30:46,646 --> 00:30:47,681
BRENDAN:
We're gonna be fine.
919
00:30:47,714 --> 00:30:49,149
We're gonna get
our next clue...
920
00:30:49,182 --> 00:30:51,184
and we're gonna
destroy it. Okay?
921
00:30:51,217 --> 00:30:52,986
-I promise.
-Okay.
922
00:30:53,019 --> 00:30:55,155
Rebecca's really good at
Tetris and organization.
923
00:30:55,188 --> 00:30:56,756
Don't say that yet.
[laughing]
924
00:30:56,790 --> 00:30:58,591
Oh, that's light.
[laughing]
925
00:30:58,625 --> 00:31:00,293
This is not.
926
00:31:00,326 --> 00:31:03,463
MAGOO: The pulling part
I know is gonna be...
927
00:31:03,496 --> 00:31:04,931
difficult.
928
00:31:04,964 --> 00:31:08,435
CELIA: [effort grunting]
Channel the beast!
929
00:31:08,468 --> 00:31:11,404
LACEY: Agh!
Ah, I'm sliding.
930
00:31:11,438 --> 00:31:14,007
Careful, careful, careful.
Careful, careful!
931
00:31:14,040 --> 00:31:15,008
CELIA: Put your foot
on the brake!
932
00:31:15,041 --> 00:31:16,343
-Put your foot on the brake!
-Ah!
933
00:31:16,376 --> 00:31:18,311
MARIE: [panting breaths]
934
00:31:18,345 --> 00:31:21,081
-Ah! This is very heavy.
-[effort grunting]
935
00:31:21,114 --> 00:31:23,216
-You're the strongman, Lou.
-I got it.
936
00:31:23,249 --> 00:31:24,951
We're a big outdoor family,
937
00:31:24,984 --> 00:31:26,519
and I'll have
my daughters
938
00:31:26,553 --> 00:31:28,455
and my wife sitting
in the sleigh,
939
00:31:28,488 --> 00:31:30,190
and I'll just be pulling
them through the trails,
940
00:31:30,223 --> 00:31:32,158
but this is...
941
00:31:32,192 --> 00:31:33,793
not my Sunday walk.
942
00:31:33,827 --> 00:31:35,295
LOUIS: Let's go.
943
00:31:35,328 --> 00:31:36,830
[Speaking French]
944
00:31:36,863 --> 00:31:38,531
SAM: "Detour.
Sled It or Tread It."
945
00:31:38,565 --> 00:31:40,567
BRENDAN: I can assemble
snowshoes super quick.
946
00:31:40,600 --> 00:31:41,901
Look, they're all
struggling.
947
00:31:41,935 --> 00:31:43,703
LACEY: Ah-ha!
948
00:31:43,737 --> 00:31:45,071
SAM: We both know
we're physically strong
949
00:31:45,105 --> 00:31:46,506
and we're like in
last right now.
950
00:31:46,539 --> 00:31:47,707
And now we're gonna
choose something
951
00:31:47,741 --> 00:31:48,908
that I don't even know?
952
00:31:48,942 --> 00:31:50,977
BRENDAN:
Hey, sweetie...
953
00:31:51,010 --> 00:31:52,212
We'll be quicker
with the snowshoes.
954
00:31:52,245 --> 00:31:53,880
-I promise you.
-I believe in you.
955
00:31:53,913 --> 00:31:55,915
BRENDAN: Alright. Okay.
956
00:31:55,949 --> 00:31:58,184
I've been working in
the woods for years.
957
00:31:58,218 --> 00:31:59,486
I grew up camping.
958
00:31:59,519 --> 00:32:00,854
I've done a ton
of woodworking.
959
00:32:00,887 --> 00:32:02,655
Tying knots,
all sorts of stuff.
960
00:32:02,689 --> 00:32:04,791
SAM: I love how
handy you are, babe,
961
00:32:04,824 --> 00:32:08,294
but I've never
snowshoed before. Yeah.
962
00:32:08,328 --> 00:32:09,362
BRENDAN: Okay.
963
00:32:09,396 --> 00:32:11,064
LACEY: They're
coming up behind us.
964
00:32:11,097 --> 00:32:13,767
LOUIS: I see Lacey and Celia.
965
00:32:13,800 --> 00:32:15,669
LACEY: Go!
Go, go!
966
00:32:15,702 --> 00:32:18,338
CELIA: We are literally
pushing our bodies
967
00:32:18,371 --> 00:32:20,840
as hard as we can,
to the point where
968
00:32:20,874 --> 00:32:23,209
sometimes we go to
push with all our force
969
00:32:23,243 --> 00:32:24,878
and we don't
move at all.
970
00:32:24,911 --> 00:32:26,880
LACEY: Oh my god!
971
00:32:26,913 --> 00:32:28,348
LOUIS: To the left.
972
00:32:28,381 --> 00:32:30,183
CELIA: Come on, please,
come on, come on!
973
00:32:30,216 --> 00:32:31,985
LACEY: Oh.
974
00:32:32,018 --> 00:32:33,253
[effort grunting]
975
00:32:36,022 --> 00:32:38,391
LACEY: [effort grunting]
Push. Argh!
976
00:32:38,425 --> 00:32:39,659
CELIA: Come on, come on!
977
00:32:39,693 --> 00:32:42,595
Lou and Marie are
about to pass us.
978
00:32:42,629 --> 00:32:44,097
MARIE: Come on, Lou!
979
00:32:44,130 --> 00:32:46,399
LOUIS: [effort grunting]
Argh! Let's go!
980
00:32:46,433 --> 00:32:48,535
CELIA: Unleash the beast!
981
00:32:48,568 --> 00:32:52,005
LACEY: People just see us
as really small girls,
982
00:32:52,038 --> 00:32:54,040
and they don't know
how strong we are,
983
00:32:54,074 --> 00:32:55,475
physically or mentally.
984
00:32:55,508 --> 00:32:57,077
CELIA: Ah!
LACEY: Come on!
985
00:32:57,110 --> 00:32:59,279
MARIE: 1, 2, 3, go!
LOUIS: Go!
986
00:32:59,312 --> 00:33:00,980
LACEY: Come on!
CELIA: [effort grunting]
987
00:33:01,014 --> 00:33:02,582
LACEY: Scream if you have to!
988
00:33:02,615 --> 00:33:04,417
LOUIS: We're there.
LACEY: Here we go.
989
00:33:04,451 --> 00:33:05,752
CELIA: Front brake!
990
00:33:05,785 --> 00:33:07,520
LACEY: Ah!
CELIA: Lacey! Brake!
991
00:33:07,554 --> 00:33:08,421
LACEY: I don't know
where the brake is!
992
00:33:08,455 --> 00:33:10,190
-Go!
-Congratulations, guys.
993
00:33:10,223 --> 00:33:12,292
That looked really tough,
but here's your next clue.
994
00:33:12,325 --> 00:33:13,393
Thank you so much!
995
00:33:13,426 --> 00:33:15,195
CELIA: Oh my god,
good job.
996
00:33:15,228 --> 00:33:17,130
The hardest thing
I've ever done.
997
00:33:17,163 --> 00:33:19,165
Congratulations,
here's your next clue.
998
00:33:19,199 --> 00:33:20,300
MARIE: Thank you very much.
999
00:33:20,333 --> 00:33:23,169
LOUIS: Jon,
we're coming, baby!
1000
00:33:23,203 --> 00:33:24,637
DEMETRES: Come on,
go on, let's go.
1001
00:33:24,671 --> 00:33:26,639
-Run.
-Let's go together.
1002
00:33:26,673 --> 00:33:28,808
-Like true Canadians.
-Yeah.
1003
00:33:28,842 --> 00:33:30,643
IKA: Woo!
DEMETRES: Oh, wow!
1004
00:33:30,677 --> 00:33:33,146
JON: Grace and Joe,
Ika, Demetres,
1005
00:33:33,179 --> 00:33:35,515
you're teams number
two and three.
1006
00:33:35,548 --> 00:33:37,584
[cheering]
1007
00:33:37,617 --> 00:33:38,852
JON: Grace,
is this redemption
1008
00:33:38,885 --> 00:33:40,253
a confidence builder
for the two of you?
1009
00:33:40,286 --> 00:33:41,588
GRACE: You know,
we climbed our way from the
1010
00:33:41,621 --> 00:33:45,659
very bottom to the podium.
We needed this.
1011
00:33:45,692 --> 00:33:47,861
-We definitely needed that.
-We really did.
1012
00:33:47,894 --> 00:33:49,863
LOUIS: Hey, boys,
do the sled.
1013
00:33:49,896 --> 00:33:51,264
You guys are both
strong, okay.
1014
00:33:51,297 --> 00:33:52,732
OSAS: Okay.
LOUIS: You guys can do it.
1015
00:33:52,766 --> 00:33:55,035
-Thank you, brother.
-You guys can do it!
1016
00:33:55,068 --> 00:33:57,237
LOUIS: I'm rooting for you,
please do it.
1017
00:33:57,270 --> 00:33:58,872
BRENDAN: Oh, are these
different lengths
1018
00:33:58,905 --> 00:33:59,973
or are they all
the same length?
1019
00:34:00,006 --> 00:34:01,574
SAM: Can you go check
though and make sure?
1020
00:34:01,608 --> 00:34:04,544
I'm sorry, I want to help you,
I just, I'd mess up.
1021
00:34:04,577 --> 00:34:07,280
Everyone's done the sled...
1022
00:34:07,313 --> 00:34:08,415
and no one's
chosen this one.
1023
00:34:08,448 --> 00:34:10,817
BRENDAN: Exactly.
Because they're all scared.
1024
00:34:10,850 --> 00:34:12,419
OSAS: Go, go, go, go!
1025
00:34:12,452 --> 00:34:14,220
OSAS: We're gonna
do Sled It.
1026
00:34:14,254 --> 00:34:15,555
SAM: Oh, my gosh,
oh, my gosh, oh my gosh.
1027
00:34:15,588 --> 00:34:18,291
-What?
-The boys just got here.
1028
00:34:18,324 --> 00:34:19,826
OSAS: I don't feel
too anxious.
1029
00:34:19,859 --> 00:34:21,361
It's a physical challenge,
1030
00:34:21,394 --> 00:34:23,997
literally just
stacking and stacking.
1031
00:34:24,030 --> 00:34:25,865
-Ugh!
-Oh, this is so slippery.
1032
00:34:25,899 --> 00:34:27,333
OSAS: We see the Rebeccas.
1033
00:34:27,367 --> 00:34:29,235
Nipiy and Magoo
are also around.
1034
00:34:29,269 --> 00:34:30,937
MAGOO: Keep going.
[effort grunting]
1035
00:34:30,970 --> 00:34:32,939
OSAS: And right now,
I'm just hoping
1036
00:34:32,972 --> 00:34:34,174
that we're strong enough.
1037
00:34:34,207 --> 00:34:36,076
[coughing & retching]
1038
00:34:36,109 --> 00:34:37,444
NIPiY: Just wait,
just wait, just wait.
1039
00:34:37,477 --> 00:34:38,878
MAGOO: Keep going,
babe, keep going!
1040
00:34:38,912 --> 00:34:41,047
-[gasping]
-Yeah, yeah, yeah.
1041
00:34:41,081 --> 00:34:43,950
Push it.
[effort grunting]
1042
00:34:43,983 --> 00:34:46,720
-Again.
-[effort grunting] Argh!
1043
00:34:46,753 --> 00:34:48,655
Oh, my god.
1044
00:34:48,688 --> 00:34:50,023
Come on, push,
push, push.
1045
00:34:50,056 --> 00:34:52,325
We're almost there.
[gasping]
1046
00:34:52,359 --> 00:34:54,794
That last part was
really tough, but you made it.
1047
00:34:54,828 --> 00:34:56,196
-Thank you so much.
-Here's your next clue.
1048
00:34:56,229 --> 00:34:57,797
NIPiY: Holy moly.
1049
00:34:57,831 --> 00:35:00,100
"Warning, the last team there
may be eliminated."
1050
00:35:00,133 --> 00:35:01,468
NIPiY: Okay.
MAGOO: Woo!
1051
00:35:01,501 --> 00:35:03,570
We're coming, Jon,
we're coming!
1052
00:35:03,603 --> 00:35:05,505
EB: Woah! Bro,
I've never been on
1053
00:35:05,538 --> 00:35:07,240
a suspension bridge
like this before.
1054
00:35:07,273 --> 00:35:10,276
JON: EB, Blake.
BLAKE: Look who it is.
1055
00:35:10,310 --> 00:35:11,544
JON: You're team
number four.
1056
00:35:11,578 --> 00:35:13,279
EB: Okay.
BLAKE: We'll take it.
1057
00:35:13,313 --> 00:35:15,048
JON: Based on
your last arrival,
1058
00:35:15,081 --> 00:35:17,217
and not being super
stoked with second,
1059
00:35:17,250 --> 00:35:18,918
I didn't think you'd love
to hear that you're fourth.
1060
00:35:18,952 --> 00:35:19,986
BLAKE: We don't love fourth.
1061
00:35:20,020 --> 00:35:21,821
We definitely never saw us
coming off the podium.
1062
00:35:21,855 --> 00:35:23,256
But we're gonna go
fight hard next leg
1063
00:35:23,289 --> 00:35:24,391
and get that first.
1064
00:35:24,424 --> 00:35:25,425
EB: We're coming
for first, baby.
1065
00:35:25,458 --> 00:35:26,860
Jon,
just you wait, man.
1066
00:35:26,893 --> 00:35:28,361
We're gonna make
you proud, man.
1067
00:35:28,395 --> 00:35:30,630
OSAS: Ah!
That's it.
1068
00:35:30,664 --> 00:35:32,298
It's just us and Sam and
Brendan left, buddy.
1069
00:35:32,332 --> 00:35:33,366
We're doing so good.
1070
00:35:33,400 --> 00:35:35,135
ESOSA: Ah!
That's it.
1071
00:35:35,168 --> 00:35:36,970
OSAS: Ah!
ESOSA: That's it!
1072
00:35:37,003 --> 00:35:38,605
Go, go, go, go, go!
1073
00:35:38,638 --> 00:35:39,839
OSAS: [effort grunting]
ESOSA: Careful. [laughs]
1074
00:35:39,873 --> 00:35:42,342
OSAS: I'm good, I'm good,
I'm good.
1075
00:35:42,375 --> 00:35:45,111
No.
You just ate snow, bro.
1076
00:35:45,145 --> 00:35:46,546
You just ate snow.
1077
00:35:46,579 --> 00:35:48,648
ESOSA: I'm so thirsty,
the only thing
1078
00:35:48,681 --> 00:35:51,084
I can think of right now,
I just need to grab some ice,
1079
00:35:51,117 --> 00:35:52,786
shove it in,
and just keep going.
1080
00:35:52,819 --> 00:35:55,855
OSAS: Stop eating ice.
You're not a puppy.
1081
00:35:55,889 --> 00:35:58,024
SAM: Not to rush you,
but how much longer?
1082
00:35:58,058 --> 00:35:59,459
BRENDAN: I don't know.
I'll get this done quick.
1083
00:35:59,492 --> 00:36:01,061
SAM: Brendan,
should we switch?
1084
00:36:01,094 --> 00:36:02,462
BRENDAN: You want
to switch right now?
1085
00:36:02,495 --> 00:36:04,664
No, I don't know,
like...
1086
00:36:04,698 --> 00:36:06,366
SAM: I just feel helpless.
1087
00:36:06,399 --> 00:36:08,001
ESOSA: Go, go!
Go, go!
1088
00:36:08,034 --> 00:36:09,269
BRENDAN: I think those
boys are machines.
1089
00:36:09,302 --> 00:36:10,904
SAM: Oh, I'm a
[beep] machine.
1090
00:36:10,937 --> 00:36:12,305
BRENDAN: We're
almost there, once I-
1091
00:36:12,338 --> 00:36:13,773
I've got these
tied together.
1092
00:36:13,807 --> 00:36:16,943
Is this the short one?
Agh!
1093
00:36:16,976 --> 00:36:19,979
LOUIS: Jon,
we're coming, baby!
1094
00:36:20,013 --> 00:36:22,315
MARIE: Woo-hoo!
LOUIS: Ooh-woo!
1095
00:36:22,349 --> 00:36:24,751
Okay, Golden Sky Bridge,
right there.
1096
00:36:24,784 --> 00:36:27,921
MARIE: Oh my god,
it's so high.
1097
00:36:27,954 --> 00:36:29,689
CELIA: Bridge, bridge,
bridge, bridge.
1098
00:36:29,723 --> 00:36:31,624
Do you see race flags?
1099
00:36:31,658 --> 00:36:33,059
♪
1100
00:36:33,093 --> 00:36:35,061
LOUIS: Let's go, Mom,
we're so close.
1101
00:36:35,095 --> 00:36:37,364
MARIE: Hold on.
Oh my god.
1102
00:36:37,397 --> 00:36:38,565
I need you.
1103
00:36:38,598 --> 00:36:40,300
LOUIS: I got you.
MARIE: [gasps] No!
1104
00:36:40,333 --> 00:36:41,534
-We're good, we're good.
-No.
1105
00:36:41,568 --> 00:36:43,169
LOUIS: You're good,
you're good.
1106
00:36:43,203 --> 00:36:45,305
MARIE: I have a
fear of heights.
1107
00:36:45,338 --> 00:36:47,574
It's a very narrow
hanging bridge.
1108
00:36:47,607 --> 00:36:49,509
It's always kind
of moving around.
1109
00:36:49,542 --> 00:36:50,944
It's overwhelming.
1110
00:36:50,977 --> 00:36:52,612
MARIE: [gasping] Okay.
LOUIS: We're good.
1111
00:36:52,645 --> 00:36:55,248
MARIE: I can't do this.
LOUIS: No, just look at me.
1112
00:36:55,281 --> 00:36:57,984
[Speaking French]
1113
00:36:58,018 --> 00:37:00,954
-No! [gasping]
-Look at me! Look at me!
1114
00:37:00,987 --> 00:37:03,089
Hold my hand, hold my hand,
hold my hand.
1115
00:37:07,227 --> 00:37:09,295
MARIE: I can't do this.
No!
1116
00:37:09,329 --> 00:37:10,730
♪
1117
00:37:10,764 --> 00:37:12,165
LOUIS: I've got you,
I've got you.
1118
00:37:12,198 --> 00:37:13,400
You're good,
you're good.
1119
00:37:13,433 --> 00:37:15,268
Look at me,
I've got you.
1120
00:37:15,301 --> 00:37:16,569
-It's really high.
-I know.
1121
00:37:16,603 --> 00:37:18,104
I know, I got you.
Okay?
1122
00:37:18,138 --> 00:37:20,173
Look at me, look at me.
Look at me, okay?
1123
00:37:20,206 --> 00:37:22,442
Let's go, let's go,
let's go.
1124
00:37:22,475 --> 00:37:25,345
LOUIS: My mom always
stuck by my side,
1125
00:37:25,378 --> 00:37:27,047
especially during
my hard moments,
1126
00:37:27,080 --> 00:37:28,848
being four years sober...
1127
00:37:28,882 --> 00:37:32,052
and my mom never
turned her back on me.
1128
00:37:32,085 --> 00:37:34,387
She was always there.
We're in this together.
1129
00:37:34,421 --> 00:37:36,856
So I'm honoured to
have the opportunity
1130
00:37:36,890 --> 00:37:38,425
to be there for my mom.
1131
00:37:38,458 --> 00:37:40,694
All she had to do was just
one step at a time
1132
00:37:40,727 --> 00:37:42,595
and keep focused on me.
1133
00:37:42,629 --> 00:37:43,930
-Keep your eyes on me.
-Okay.
1134
00:37:43,963 --> 00:37:45,765
Count how many
eyelashes I got.
1135
00:37:45,799 --> 00:37:47,701
I know, I know.
Hey.
1136
00:37:47,734 --> 00:37:49,169
-I'm not having fun.
-We're gonna see Jon.
1137
00:37:49,202 --> 00:37:52,472
We're gonna see Jon.
Look at me. Don't let go.
1138
00:37:52,505 --> 00:37:55,542
MARIE: To have my son
taking care of me,
1139
00:37:55,575 --> 00:37:59,279
stepping up like I've never
seen him step up...
1140
00:37:59,312 --> 00:38:00,680
Priceless.
1141
00:38:00,714 --> 00:38:02,382
MARIE: [gasping]
LOUIS: You're doing great.
1142
00:38:02,415 --> 00:38:04,050
We're almost there.
1143
00:38:04,084 --> 00:38:06,586
This is nothing.
I've got you, look at me.
1144
00:38:06,619 --> 00:38:09,489
-Okay.
-Hey, yeah, yeah.
1145
00:38:09,522 --> 00:38:11,124
We made it,
we're gonna see Jon!
1146
00:38:11,157 --> 00:38:14,561
Let's go find Jon.
He's on the other side.
1147
00:38:14,594 --> 00:38:17,797
Hey. Ha.
1148
00:38:17,831 --> 00:38:19,399
Let's go, Mom. Hey.
1149
00:38:19,432 --> 00:38:22,769
Hey, we did it.
I fricking love you.
1150
00:38:22,802 --> 00:38:25,405
♪
1151
00:38:25,438 --> 00:38:27,507
JON: Louis, Marie...
1152
00:38:27,540 --> 00:38:28,575
you're team number five.
1153
00:38:28,608 --> 00:38:32,212
MARIE: Five? Ha-ha-ha.
It wasn't an easy day.
1154
00:38:32,245 --> 00:38:33,480
JON: It's never gonna be
an easy day on
1155
00:38:33,513 --> 00:38:34,647
The Amazing Race Canada.
1156
00:38:34,681 --> 00:38:36,316
It just seems to get better
and better though, right?
1157
00:38:36,349 --> 00:38:37,417
JON: [laughing]
1158
00:38:37,450 --> 00:38:39,619
LACEY: Oh, I see
Lou and Marie.
1159
00:38:39,652 --> 00:38:41,254
LOUIS: Ow-ow!
1160
00:38:41,287 --> 00:38:43,089
CELIA: Come on,
come on, come on.
1161
00:38:43,123 --> 00:38:44,624
JON: Lacey, Celia,
welcome to the party.
1162
00:38:44,657 --> 00:38:45,959
LACEY: Thanks. [laughing]
JON: Ladies...
1163
00:38:45,992 --> 00:38:47,193
You're team number six.
1164
00:38:47,227 --> 00:38:49,329
LACEY: Oh! Yes.
CELIA: Ah-ha! Okay.
1165
00:38:49,362 --> 00:38:52,198
JON: Rebecca and Rebecca,
you're team number seven.
1166
00:38:52,232 --> 00:38:54,467
Nipiy and Magoo,
you're team number eight.
1167
00:38:54,501 --> 00:38:56,836
MAGOO: [laughing]
REBECCA: Alright.
1168
00:38:56,870 --> 00:39:00,407
♪
1169
00:39:00,440 --> 00:39:02,909
OSAS: Oh!
Eso, that's the finish line.
1170
00:39:02,942 --> 00:39:05,145
That's the finish line.
[effort grunting]
1171
00:39:05,178 --> 00:39:07,113
Bro, bro, wait, wait, wait!
1172
00:39:07,147 --> 00:39:09,349
Ah! I'm okay, I'm okay,
I'm okay.
1173
00:39:09,382 --> 00:39:11,584
♪
1174
00:39:11,618 --> 00:39:12,752
We came in hot.
1175
00:39:12,786 --> 00:39:14,654
Congratulations, guys,
here's your next clue.
1176
00:39:14,688 --> 00:39:16,322
OSAS: Ya! "Warning,
1177
00:39:16,356 --> 00:39:18,491
the last team to check in
will be eliminated."
1178
00:39:18,525 --> 00:39:20,126
-Alright, well done.
-We gotta go.
1179
00:39:20,160 --> 00:39:21,661
-I love you.
-Thank you.
1180
00:39:21,695 --> 00:39:22,796
♪
1181
00:39:22,829 --> 00:39:25,131
SAM: The boys just finished.
They're heading out.
1182
00:39:25,165 --> 00:39:26,633
I think we're the last team.
1183
00:39:26,666 --> 00:39:28,301
Brendan, I want to
switch right now.
1184
00:39:28,335 --> 00:39:30,804
I know you can do it.
Just it's time consuming.
1185
00:39:30,837 --> 00:39:32,739
That's why everyone
chose that one.
1186
00:39:32,772 --> 00:39:34,808
BRENDAN: These are done
after these branches go in.
1187
00:39:34,841 --> 00:39:36,009
And we're walking, okay.
I've got two shoes-
1188
00:39:36,042 --> 00:39:37,644
SAM: Brendan, I don't
feel confident
1189
00:39:37,677 --> 00:39:38,978
walking through the snow.
1190
00:39:39,012 --> 00:39:40,013
BRENDAN: Can you just try?
1191
00:39:40,046 --> 00:39:42,816
Can you try to
walk through, baby?
1192
00:39:42,849 --> 00:39:45,685
SAM: I can't, like this
is so frustrating.
1193
00:39:45,719 --> 00:39:48,388
BRENDAN: I'm sorry, Sam.
I'm really sorry.
1194
00:39:48,421 --> 00:39:50,357
SAM: I'm just upset
right now, like-
1195
00:39:50,390 --> 00:39:52,225
BRENDAN: I'm so sorry,
this is my fault.
1196
00:39:52,258 --> 00:39:55,195
I wish I would have...
I feel terrible.
1197
00:39:55,228 --> 00:39:58,865
Just take your time.
Nice, Sammer.
1198
00:39:58,898 --> 00:40:01,568
SAM: [crying & gasping]
1199
00:40:01,601 --> 00:40:04,637
BRENDAN: Ah!
[gasping] Ha. Ha. Ha.
1200
00:40:04,671 --> 00:40:07,173
SAM: Please, please,
don't let this be the end.
1201
00:40:07,207 --> 00:40:09,509
Please, give me
a shot at this.
1202
00:40:09,542 --> 00:40:11,044
[whimpering]
1203
00:40:11,077 --> 00:40:12,746
BRENDAN: Nice, Sam.
1204
00:40:12,779 --> 00:40:14,848
There you go.
Just like that.
1205
00:40:14,881 --> 00:40:16,483
♪
1206
00:40:18,852 --> 00:40:21,554
BRENDAN:
[panting] Ah!
1207
00:40:21,588 --> 00:40:23,490
Just battling...
1208
00:40:23,523 --> 00:40:25,692
this'll be good for the race.
Ah!
1209
00:40:25,725 --> 00:40:28,361
-Brendan!
-You're almost there, babe.
1210
00:40:28,395 --> 00:40:32,098
SAM: Ah! I can't!
It's gonna fall off my foot!
1211
00:40:32,132 --> 00:40:33,933
BRENDAN: Okay,
just put it back in.
1212
00:40:33,967 --> 00:40:36,536
SAM: I, ah... I...
BRENDAN: You're good.
1213
00:40:36,569 --> 00:40:39,072
This is the end.
Great job, babe.
1214
00:40:39,105 --> 00:40:42,342
SAM: Agh!
BRENDAN: Nice.
1215
00:40:42,375 --> 00:40:44,477
-Nice.
Y-ou did it, congratulations.
1216
00:40:44,511 --> 00:40:45,679
SAM: Thank you so much.
1217
00:40:45,712 --> 00:40:47,847
We're still in it, Brendan.
We're still in it, let's go!
1218
00:40:47,881 --> 00:40:50,150
Someone has to be lost.
1219
00:40:50,183 --> 00:40:52,652
ESOSA: We're still on
our way to see Jon.
1220
00:40:52,686 --> 00:40:53,853
OSAS: The race
is not over yet.
1221
00:40:53,887 --> 00:40:55,755
Anything can happen,
but I really hope
1222
00:40:55,789 --> 00:40:58,124
that we get to the Pit Stop
before they do.
1223
00:40:58,158 --> 00:40:59,959
I am really hoping and
trusting right now
1224
00:40:59,993 --> 00:41:01,361
that we don't get lost.
1225
00:41:01,394 --> 00:41:02,495
So, do you know
where you're going?
1226
00:41:02,529 --> 00:41:04,998
ESOSA: Didn't the
sign say Golden...
1227
00:41:05,031 --> 00:41:06,299
this way?
1228
00:41:06,333 --> 00:41:08,902
OSAS: Are you sure, Esos?
1229
00:41:08,935 --> 00:41:10,537
SAM: We're coming
for you, Jon.
1230
00:41:10,570 --> 00:41:11,805
We're coming.
1231
00:41:11,838 --> 00:41:13,506
This is our time
to shine together,
1232
00:41:13,540 --> 00:41:16,009
get the opportunity to show
what we couldn't before,
1233
00:41:16,042 --> 00:41:17,911
but like we have it in us.
1234
00:41:17,944 --> 00:41:19,412
BRENDAN: I know we do.
You know what?
1235
00:41:19,446 --> 00:41:20,447
It's not over
'til it's over.
1236
00:41:20,480 --> 00:41:21,614
SAM: It's not over
'til it's over.
1237
00:41:21,648 --> 00:41:22,782
BRENDAN: Maybe
those boys are lost.
1238
00:41:22,816 --> 00:41:26,586
SAM: Maybe they are.
They are. [laughing]
1239
00:41:26,619 --> 00:41:27,921
ESOSA: Okay, this is 10.
1240
00:41:27,954 --> 00:41:29,589
Oh yeah, I remember this
Kicking Horse right here.
1241
00:41:29,622 --> 00:41:30,924
OSAS: I know,
but we came from-
1242
00:41:30,957 --> 00:41:32,359
ESOSA: Yeah, we came
from this side because
1243
00:41:32,392 --> 00:41:33,593
we turned left,
we gotta turn right.
1244
00:41:33,626 --> 00:41:35,095
But did we come from-
we came from the wrong place,
1245
00:41:35,128 --> 00:41:37,263
so we should be going
towards Lake Louise now, no?
1246
00:41:37,297 --> 00:41:39,065
ESOSA: Yeah,
Lake Louise is this way.
1247
00:41:39,099 --> 00:41:40,567
OSAS: Is it?
1248
00:41:40,600 --> 00:41:42,569
♪
1249
00:41:42,602 --> 00:41:43,803
SAM: Babe, where am I going?
1250
00:41:43,837 --> 00:41:44,871
BRENDAN: Straight through.
1251
00:41:44,904 --> 00:41:46,439
So we're gonna go
back to Golden.
1252
00:41:46,473 --> 00:41:47,974
We've got to go to the
highway that we got on
1253
00:41:48,007 --> 00:41:50,577
right off the hop,
so we're gonna go left.
1254
00:41:50,610 --> 00:41:52,779
OSAS: Highway 1 East.
I beg you, please.
1255
00:41:52,812 --> 00:41:54,047
ESOSA: Take this loop
right here, right?
1256
00:41:54,080 --> 00:41:56,282
OSAS: Just follow
Highway 1 East.
1257
00:41:56,316 --> 00:41:58,351
ESOSA: Don't poop
your pants.
1258
00:41:58,385 --> 00:42:00,353
SAM: Oh my gosh, there's a
blue car in front of us, babe.
1259
00:42:00,387 --> 00:42:01,621
There's a blue car there.
1260
00:42:01,655 --> 00:42:03,490
It must be
Osas and Esosa.
1261
00:42:03,523 --> 00:42:04,591
BRENDAN: Which way
did that blue car go?
1262
00:42:04,624 --> 00:42:05,792
SAM: It went right.
BRENDAN: Go right.
1263
00:42:05,825 --> 00:42:08,161
SAM: Oh my gosh, Brendan.
Oh my gosh.
1264
00:42:08,194 --> 00:42:09,663
Look at the sign up there.
You see that?
1265
00:42:09,696 --> 00:42:11,765
ESOSA: Golden Skybridge.
I see the sign.
1266
00:42:11,798 --> 00:42:13,800
OSAS: Oh, I see the trucks.
ESOSA: Which way should I go?
1267
00:42:13,833 --> 00:42:16,469
-Just straight?
-Just go into that place.
1268
00:42:16,503 --> 00:42:18,538
ESOSA: Straight?
OSAS: No, left, left, left.
1269
00:42:18,571 --> 00:42:20,640
Golden Sky Bridge!
Golden Sky Bridge!
1270
00:42:20,673 --> 00:42:22,475
SAM: Brendan, there's a car.
They're here!
1271
00:42:22,509 --> 00:42:24,377
Oh my god,
we've gotta sprint.
1272
00:42:24,411 --> 00:42:25,645
OSAS: Eso, faster!
1273
00:42:25,679 --> 00:42:28,381
Yo, I see the bridge
over there. Wait.
1274
00:42:28,415 --> 00:42:31,117
How do we get to the entrance
to go on the Sky Bridge?
1275
00:42:31,151 --> 00:42:32,919
SAM: Let's go.
We've got this.
1276
00:42:32,952 --> 00:42:34,487
You and I, partner...
1277
00:42:34,521 --> 00:42:35,922
'til the end.
1278
00:42:35,955 --> 00:42:38,458
OSAS: Oh, right there.
Right there, right there.
1279
00:42:38,491 --> 00:42:40,393
ESOSA: Where?
OSAS: To your left.
1280
00:42:40,427 --> 00:42:42,829
SAM: Come on! Argh!
1281
00:42:42,862 --> 00:42:44,297
BRENDAN: Ah!
1282
00:42:44,331 --> 00:42:47,767
OSAS: Just run, Eso!
Let's go! Come on!
1283
00:42:47,801 --> 00:42:49,803
Come on, Esos,
I think we're here!
1284
00:42:49,836 --> 00:42:53,640
-I see Jon! I see Jon!
-Oh, Jonny! Woo!
1285
00:42:53,673 --> 00:42:56,209
OSAS: Come on!
ESOSA: Ah! Ah!
1286
00:42:56,242 --> 00:42:59,045
OSAS: Jonny!
Oh my god.
1287
00:42:59,079 --> 00:43:01,481
ESOSA: Oh my god!
Oh!
1288
00:43:01,514 --> 00:43:04,551
Oh my god! Ah!
1289
00:43:04,584 --> 00:43:06,486
OSAS: I told you
to do more cardio.
1290
00:43:06,519 --> 00:43:09,689
Each time you're always
lifting too much weight.
1291
00:43:09,723 --> 00:43:11,725
Now you are breathing
heavy like a dog.
1292
00:43:11,758 --> 00:43:14,594
JON: [laughing]
Osas, Esosa...
1293
00:43:14,627 --> 00:43:16,363
You are team number nine.
1294
00:43:16,396 --> 00:43:19,399
[cheering]
1295
00:43:19,432 --> 00:43:21,101
-You can get-
-Ah!
1296
00:43:21,134 --> 00:43:22,836
Ah-ha!
1297
00:43:22,869 --> 00:43:24,671
ESOSA: Oh my god!
1298
00:43:24,704 --> 00:43:27,540
We went from the short
kings to the lost kings.
1299
00:43:27,574 --> 00:43:29,376
Now we are the
comeback kings.
1300
00:43:29,409 --> 00:43:31,144
OSAS: Yeah, I like that.
1301
00:43:31,177 --> 00:43:33,813
ESOSA: I told you, buddy!
I've gotcha.
1302
00:43:33,847 --> 00:43:35,081
[laughing]
1303
00:43:35,115 --> 00:43:38,151
OSAS: Woo!
Short kings!
1304
00:43:38,184 --> 00:43:40,487
We're still running!
1305
00:43:40,520 --> 00:43:43,223
SAM: Let's go!
This is a race.
1306
00:43:43,256 --> 00:43:45,225
Come on.
1307
00:43:45,258 --> 00:43:47,093
BRENDAN: Ah!
Oh, he's right here.
1308
00:43:47,127 --> 00:43:49,295
Come on! Come on!
Let's go!
1309
00:43:49,329 --> 00:43:51,898
SAM: Let's do it.
We got this.
1310
00:43:51,931 --> 00:43:53,533
BRENDAN: Ah!
1311
00:43:53,566 --> 00:43:55,835
[panting]
1312
00:43:55,869 --> 00:43:58,605
♪
1313
00:43:58,638 --> 00:44:00,106
BRENDAN:
Let it out, babe.
1314
00:44:00,140 --> 00:44:03,009
SAM: [retching & burping]
1315
00:44:03,043 --> 00:44:04,411
BRENDAN: Good job.
1316
00:44:04,444 --> 00:44:08,515
SAM: Okay, okay...
[panting]
1317
00:44:08,548 --> 00:44:09,816
I'm ready.
1318
00:44:11,318 --> 00:44:13,486
JON: Brendan, Sam...
1319
00:44:13,520 --> 00:44:16,022
You are the last team
to arrive.
1320
00:44:16,056 --> 00:44:17,490
What went wrong?
1321
00:44:17,524 --> 00:44:19,092
BRENDAN:
I made a wrong call.
1322
00:44:19,125 --> 00:44:21,094
But the thing about this
race is anything can happen.
1323
00:44:21,127 --> 00:44:22,762
It's just the way it goes.
1324
00:44:22,796 --> 00:44:25,098
♪
1325
00:44:25,131 --> 00:44:28,468
JON: I am sorry to
tell you this...
1326
00:44:28,501 --> 00:44:30,837
but you have been eliminated
from the race.
1327
00:44:30,870 --> 00:44:32,639
Damn.
1328
00:44:32,672 --> 00:44:35,442
♪
1329
00:44:35,475 --> 00:44:39,346
SAM: [crying]
1330
00:44:39,379 --> 00:44:41,548
Oh, I hate to be
emotional, I just...
1331
00:44:41,581 --> 00:44:43,650
We wanted this
more than ever.
1332
00:44:43,683 --> 00:44:45,919
JON: Is The Amazing Race
the perfect litmus test
1333
00:44:45,952 --> 00:44:48,355
for any relationship?
BRENDAN: For sure.
1334
00:44:48,388 --> 00:44:49,789
This race
brought us together.
1335
00:44:49,823 --> 00:44:52,792
SAM: In two legs, we grew
so much as a couple.
1336
00:44:52,826 --> 00:44:54,728
BRENDAN: And that's
all that really matters.
1337
00:44:54,761 --> 00:44:55,962
SAM: Exactly.
1338
00:44:55,996 --> 00:44:57,464
JON: Well, whatever's
next for the two of you,
1339
00:44:57,497 --> 00:44:59,366
I know you've
got each other.
1340
00:44:59,399 --> 00:45:00,800
Canada's got your back,
1341
00:45:00,834 --> 00:45:02,268
and I know they're proud of
you right now.
1342
00:45:02,302 --> 00:45:03,436
I hope you guys are
proud of yourselves.
1343
00:45:03,470 --> 00:45:05,972
-I'm so proud of you.
-I'm proud of you too.
1344
00:45:06,005 --> 00:45:07,841
SAM: I am.
1345
00:45:07,874 --> 00:45:09,776
BRENDAN: I'm so grateful
to have done this
1346
00:45:09,809 --> 00:45:11,544
with the girl I love.
1347
00:45:11,578 --> 00:45:13,680
SAM: Oh, I love you.
1348
00:45:13,713 --> 00:45:15,515
BRENDAN: The other teams
are gonna get to, you know,
1349
00:45:15,548 --> 00:45:17,117
do what we've already
done and like-
1350
00:45:17,150 --> 00:45:18,952
SAM: And they're gonna
have the most amazing time.
1351
00:45:18,985 --> 00:45:21,021
I'm gonna be rooting for
each and every one of them.
1352
00:45:21,054 --> 00:45:22,422
BRENDAN: Yeah.
1353
00:45:22,455 --> 00:45:23,757
BRENDAN: I want to say this
for the other teams.
1354
00:45:23,790 --> 00:45:25,625
Have fun,
enjoy the moment.
1355
00:45:25,659 --> 00:45:27,560
It's a once in a
lifetime opportunity.
1356
00:45:27,594 --> 00:45:29,729
SAM: Canada is such
a beautiful country,
1357
00:45:29,763 --> 00:45:31,965
and we're so proud
to be Canadian,
1358
00:45:31,998 --> 00:45:35,201
and to be able to run
this race a second time...
1359
00:45:35,235 --> 00:45:36,569
is incredible.
1360
00:45:36,603 --> 00:45:38,204
We are so grateful.
1361
00:45:38,238 --> 00:45:39,606
It's memories that
we'll cherish,
1362
00:45:39,639 --> 00:45:41,841
and that's a win in itself.
1363
00:45:41,875 --> 00:45:43,710
♪
1364
00:45:43,743 --> 00:45:45,845
JON: Next time on The
Amazing Race Canada...
1365
00:45:45,879 --> 00:45:46,946
MAGOO: Let's go!
SFX: [whistle]
1366
00:45:46,980 --> 00:45:48,448
CELIA: Ah!
1367
00:45:48,481 --> 00:45:50,650
JON: Teams faceoff
at The Faceoff.
1368
00:45:50,684 --> 00:45:51,751
JONATHON: Yeah!
1369
00:45:51,785 --> 00:45:54,187
OSAS: I can't stand this.
It's pissing me off.
1370
00:45:54,220 --> 00:45:57,257
NIPiY: Cheer up, buttercup.
[laughing]
1371
00:45:57,290 --> 00:45:59,693
JON: And racers are
thrown off key...
1372
00:45:59,726 --> 00:46:02,195
OSAS: I promise
never to fight.
1373
00:46:02,228 --> 00:46:03,763
-I'm not even stressed.
-Read it to me.
1374
00:46:03,797 --> 00:46:05,098
No, go ahead, read it to me.
-No, read it to me.
1375
00:46:05,131 --> 00:46:06,766
-Take your place.
-Stop! Lou!
1376
00:46:06,800 --> 00:46:09,269
JON: ...with the
results of the U-turn vote.
1377
00:46:09,302 --> 00:46:10,236
BLAKE: If I was
another team,
1378
00:46:10,270 --> 00:46:11,671
I'd probably be frightened.
1379
00:46:11,705 --> 00:46:13,907
JESSE: Ready? Okay.
99306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.