All language subtitles for The Vixens of Kung Fu (A Tale of Yin Yang)(1975).fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 2 00:00:05,972 --> 00:00:10,932 Ceci est une légende du yin et du yang 3 00:00:12,045 --> 00:00:18,951 Comme le premier péché vient, il y a aussi du soleil 4 00:00:22,288 --> 00:00:26,384 Il deviendra un maître des compétences 5 00:00:27,293 --> 00:00:31,389 Ce voyage est long et dur 6 00:00:32,065 --> 00:00:37,526 Il veut conquérir le vent, la mer et le dragon 7 00:00:38,204 --> 00:00:43,198 Et il ne savait pas que le plus grand défi était toujours là 8 00:00:43,676 --> 00:00:46,236 Femme secrète 9 00:00:55,121 --> 00:01:03,529 Titre: Kung Fu Salope 10 00:03:22,468 --> 00:03:23,457 Hé 11 00:03:28,141 --> 00:03:29,540 Petite beauté 12 00:03:29,576 --> 00:03:31,737 Est-ce un clip d'une personne? 13 00:03:34,814 --> 00:03:37,647 Avez-vous peur des animaux sauvages 14 00:03:40,620 --> 00:03:43,180 Je ne sais pas de quoi tu parles je n'ai aucune idée, 15 00:03:43,223 --> 00:03:44,588 Tu vas rencontrer des animaux sauvages maintenant 16 00:03:48,161 --> 00:03:50,663 Petite salope arrêt 17 00:03:50,663 --> 00:03:53,131 Ton cul a l'air si bien 18 00:03:55,702 --> 00:03:58,364 Montrez-nous 19 00:03:58,404 --> 00:04:01,032 Viens et me toucher Qu'est-ce que tu vas faire 20 00:04:02,208 --> 00:04:03,641 Ce que je veux 21 00:04:07,213 --> 00:04:08,680 Ne bouge pas 22 00:04:10,617 --> 00:04:12,209 Petit salaud 23 00:04:15,588 --> 00:04:17,749 Ce cul est génial 24 00:04:18,258 --> 00:04:20,419 Tous ont la chair de poule 25 00:04:20,460 --> 00:04:21,859 C'est exact 26 00:04:49,355 --> 00:04:50,845 Très génial 27 00:05:17,850 --> 00:05:19,909 merveilleux 28 00:05:27,960 --> 00:05:29,393 poser 29 00:05:29,429 --> 00:05:31,090 Mettez-le ici 30 00:05:36,736 --> 00:05:38,203 dépêche-toi 31 00:05:39,072 --> 00:05:40,471 Mettez-le ici 32 00:05:41,040 --> 00:05:42,302 rapide 33 00:05:58,491 --> 00:05:59,617 Très génial 34 00:06:08,935 --> 00:06:10,300 Petite salope 35 00:06:16,776 --> 00:06:18,141 Ne l'étonne pas à mort 36 00:06:24,350 --> 00:06:25,339 Tenez votre bouche dans votre bouche 37 00:06:26,652 --> 00:06:28,244 Merde, dépêche-toi 38 00:06:28,287 --> 00:06:29,219 Ouvrez la bouche 39 00:06:32,859 --> 00:06:33,917 C'est exact 40 00:06:35,728 --> 00:06:36,660 apportez-le 41 00:06:37,363 --> 00:06:38,387 Ouvrez la bouche 42 00:06:46,372 --> 00:06:46,895 C'est exact 43 00:08:23,569 --> 00:08:26,094 Je veux cette chatte 44 00:08:40,820 --> 00:08:43,288 Faites attention aux dents, faites attention aux dents salopes 45 00:08:45,725 --> 00:08:46,657 droite 46 00:09:12,485 --> 00:09:13,452 Chienne 47 00:09:19,825 --> 00:09:20,985 Mange ma bite 48 00:09:53,726 --> 00:09:55,591 Goûter pour moi 49 00:09:56,662 --> 00:09:57,993 Odeur de l'odeur 50 00:10:05,004 --> 00:10:06,266 Baise-la 51 00:10:07,006 --> 00:10:08,701 Je vais essayer cette petite chatte 52 00:10:09,075 --> 00:10:10,838 Goûter pour moi 53 00:11:28,054 --> 00:11:29,385 Allez 54 00:12:04,824 --> 00:12:06,758 Baise son Brian 55 00:12:09,762 --> 00:12:10,592 bien 56 00:12:11,330 --> 00:12:12,592 bien 57 00:12:33,486 --> 00:12:35,283 Si serré 58 00:12:39,592 --> 00:12:41,787 Je ne peux plus le faire 59 00:12:41,827 --> 00:12:43,522 Je vais jouir 60 00:13:46,592 --> 00:13:47,524 Cool 61 00:13:49,228 --> 00:13:50,855 Regarder 62 00:13:54,767 --> 00:13:56,496 Allons-y 63 00:13:59,205 --> 00:14:01,070 Portez des vêtements stupides 64 00:14:01,106 --> 00:14:02,334 Mettre des vêtements 65 00:14:03,175 --> 00:14:05,006 Nous l'avons fait en fait 66 00:14:07,313 --> 00:14:08,439 Mettre en pantalon 67 00:14:09,582 --> 00:14:12,142 Regarde-la 68 00:14:15,087 --> 00:14:16,418 Pensez-vous que nous sommes fous 69 00:14:17,456 --> 00:14:19,253 Porter des chaussures 70 00:14:19,291 --> 00:14:22,818 Dépêchez-vous, vous devez vous rendre à la plage 71 00:14:28,701 --> 00:14:29,793 Oh merde 72 00:14:37,509 --> 00:14:40,945 Le yin et le yang sont des symboles du ciel et de la terre 73 00:14:41,313 --> 00:14:44,316 C'est la base du changement 74 00:14:44,316 --> 00:14:46,750 Le début de la vie et de la mort 75 00:14:46,785 --> 00:14:53,520 La relation entre le yin et le yang permet à diverses créatures de naître 76 00:14:54,360 --> 00:14:58,296 Yin et Yang réagissent au changement 77 00:14:59,465 --> 00:15:03,128 Le yin dans le cœur est le gardien de Yang 78 00:15:03,903 --> 00:15:07,395 Le yang externe est le démarreur du yin 79 00:15:09,942 --> 00:15:14,208 Nerfs et vaisseaux sanguins dans tout le corps 80 00:15:14,246 --> 00:15:17,416 L'exercice peut aider à faire du vélo 81 00:15:17,416 --> 00:15:19,145 Générer une stimulation 82 00:15:19,151 --> 00:15:22,780 Gardez notre corps en bonne santé et actif 83 00:18:22,818 --> 00:18:24,911 Depuis combien de temps êtes-vous à New York? 84 00:18:25,587 --> 00:18:26,451 Deux ans 85 00:18:27,356 --> 00:18:28,482 Êtes-vous un étudiant 86 00:18:28,724 --> 00:18:30,157 Non 87 00:18:30,859 --> 00:18:34,590 Mais beaucoup de gens m'ont dit qu'il était facile de gagner de l'argent à New York 88 00:18:35,264 --> 00:18:38,028 J'ai quitté l'école et je suis venu à New York seul 89 00:18:39,301 --> 00:18:40,598 Que fais-tu 90 00:18:42,838 --> 00:18:43,930 Je suis une prostituée 91 00:18:48,744 --> 00:18:52,646 Tant que vous donnez de l'argent, n'importe quel homme peut m'avoir 92 00:19:28,750 --> 00:19:31,878 Payez juste pour eux 93 00:19:57,880 --> 00:19:59,142 Aimez-vous votre travail 94 00:20:05,287 --> 00:20:08,051 Parfois je pense que je l'apprécie trop 95 00:20:08,090 --> 00:20:09,648 Mais ce n'est pas vrai 96 00:20:09,992 --> 00:20:11,892 Je me sens dégoûté après chaque fois 97 00:21:37,012 --> 00:21:41,176 Je les oublierai de temps en temps 98 00:21:41,216 --> 00:21:42,342 Comprenez-vous ce que je veux dire 99 00:23:31,526 --> 00:23:34,427 Mais après, je me sens toujours déprimé 100 00:23:35,030 --> 00:23:38,158 Je veux m'enfuir 101 00:23:59,654 --> 00:24:02,214 Mais j'y retournerai plus tard 102 00:24:02,257 --> 00:24:04,487 Je ne peux pas m'en sortir. 103 00:24:05,093 --> 00:24:08,085 Cette petite chatte est si cool 104 00:24:28,583 --> 00:24:31,643 Je veux m'échapper 105 00:24:32,354 --> 00:24:36,882 J'étais sur le chemin de la campagne Plusieurs chasseurs ont été éliminés 106 00:24:37,425 --> 00:24:38,392 Aussi violé en gang 107 00:24:39,694 --> 00:24:42,857 Ils ont ruiné ma confiance dans le démarrage d'une nouvelle vie 108 00:25:40,522 --> 00:25:44,185 Le chasseur que vous rencontrez est un méchant de la classe supérieure 109 00:25:44,826 --> 00:25:49,286 Les gens de la classe supérieure serreront la classe inférieure 110 00:25:49,764 --> 00:25:51,698 Ils ont une arme spéciale 111 00:25:52,067 --> 00:25:54,194 Appelé Gun and Win Drunk Needle 112 00:25:54,769 --> 00:25:58,432 Cette chose peut vaincre les gens mais il ne sera pas fatal 113 00:25:59,774 --> 00:26:01,708 Mais pourquoi ils l'ont fait 114 00:26:01,743 --> 00:26:05,338 C'est leur jeu, ils aiment ce sport 115 00:26:05,647 --> 00:26:10,414 Mais maître comment pouvons-nous sortir de ce genre de vie 116 00:29:01,956 --> 00:29:04,447 Comment pouvons-nous affronter ce genre de vie 117 00:29:05,193 --> 00:29:08,924 Nous devons y faire face et le combattre 118 00:29:09,597 --> 00:29:10,825 Oui Maître 119 00:29:11,866 --> 00:29:13,697 Je t'apprendrai Kung Fu 120 00:29:14,536 --> 00:29:18,563 S'il y a un autre homme qui vous attaque Vous pourrez vous battre 121 00:29:18,640 --> 00:29:20,335 Même le tuer 122 00:29:23,878 --> 00:29:26,711 Nous, les femmes, pouvons faire la moitié de la journée 123 00:29:27,816 --> 00:29:29,283 maître 124 00:33:17,779 --> 00:33:24,343 Elle forme des femmes physiquement, mentalement et sexuellement 125 00:34:37,725 --> 00:34:40,455 Entraîné par le pouvoir du destin 126 00:34:40,895 --> 00:34:41,827 Elle ne sait pas 127 00:34:42,330 --> 00:34:44,457 Le soleil est là 128 00:34:45,266 --> 00:34:48,326 Ils n'y ont jamais vraiment affronté 129 00:40:07,655 --> 00:40:08,485 arrêt 130 00:40:10,491 --> 00:40:12,288 Il y a du plaisir là-bas. 131 00:40:58,339 --> 00:41:00,170 Tu peux vraiment te battre 132 00:41:00,207 --> 00:41:02,937 Tu dois penser que tu es génial 133 00:41:04,111 --> 00:41:04,770 Droite 134 00:41:19,059 --> 00:41:20,686 Nous avons conquis cet homme 135 00:41:21,195 --> 00:41:23,186 Nous pouvons faire tout ce que nous voulons lui 136 00:41:23,964 --> 00:41:26,159 Il est à nous 137 00:41:27,034 --> 00:41:28,092 Maintenant, faites ce que j'ai dit 138 00:46:17,057 --> 00:46:17,785 Cool 139 00:46:20,561 --> 00:46:21,585 bien 140 00:46:25,032 --> 00:46:26,056 Cool 141 00:51:53,994 --> 00:51:55,985 Cet homme est très beau 142 00:51:56,029 --> 00:51:58,331 Mais ce n'est pas assez fort pour faire l'amour 143 00:51:58,331 --> 00:52:01,596 Emmenez-le dans la forêt et jetez-le et nourrissez le loup 144 00:52:08,708 --> 00:52:10,403 Sauter la partie du loup 145 00:52:10,443 --> 00:52:14,880 Ironiquement, maintenant Yang veut trouver l'aide de ma femme 146 00:52:15,649 --> 00:52:19,346 Afin d'obtenir l'équilibre de la force vitale 147 00:52:19,986 --> 00:52:21,886 Il a besoin d'être préparé 148 00:52:56,857 --> 00:52:58,119 maître 149 00:52:58,158 --> 00:53:01,889 Qu'est-ce que Kung Fu? S'il vous plaît, apprenez-moi 150 00:53:05,031 --> 00:53:07,022 Pourquoi me demander ceci 151 00:53:07,067 --> 00:53:11,003 Je suis juste un chef ordinaire Kung Fu est une noble compétence 152 00:53:13,440 --> 00:53:17,342 D'ailleurs, pourquoi pensez-vous que je peux vous aider 153 00:53:18,812 --> 00:53:22,976 Beaucoup de gens me disent votre kung-fu Mieux que quiconque dans le quartier chinois 154 00:53:24,017 --> 00:53:25,848 Je ne sais pas de quoi tu parles 155 00:53:26,386 --> 00:53:30,049 Tu sais comment Kung Fu 156 00:53:30,457 --> 00:53:32,186 C'est le symbole de Manzhouli 157 00:53:33,827 --> 00:53:39,993 Maître, vous êtes un maître de Kung Fu 158 00:53:42,235 --> 00:53:44,362 Comment savez-vous 159 00:53:44,771 --> 00:53:47,069 J'ai entendu parler du maître de Kung Fu japonais 160 00:53:48,808 --> 00:53:51,572 Yin se prépare également 161 00:53:52,245 --> 00:53:57,182 Libérez-vous du fardeau de votre vie passée 10986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.