All language subtitles for Superman (2025).srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,450 --> 00:02:20,953 Ow! Oh! 2 00:02:20,954 --> 00:02:23,997 Stop, stop, stop. 3 00:02:25,792 --> 00:02:27,668 Stop. Stop. 4 00:02:27,669 --> 00:02:29,795 No, Krypto. Krypto. 5 00:02:29,796 --> 00:02:31,797 Ow! 6 00:02:34,551 --> 00:02:36,760 Krypto. 7 00:02:36,761 --> 00:02:39,555 Take me home. 8 00:02:43,685 --> 00:02:44,686 Home. 9 00:02:57,490 --> 00:02:58,491 Krypto. 10 00:02:59,242 --> 00:03:00,827 Home. 11 00:03:44,162 --> 00:03:45,246 Superman! 12 00:04:00,762 --> 00:04:01,887 Thank you. 13 00:04:01,888 --> 00:04:05,307 No need to thank us, sir, as we will not appreciate it. 14 00:04:05,308 --> 00:04:07,601 We have no consciousness whatsoever. 15 00:04:07,602 --> 00:04:10,604 Merely automatons, here to serve. 16 00:04:10,605 --> 00:04:13,191 Meet Twelve. She's new. 17 00:04:13,983 --> 00:04:16,984 - Hi. - He looked at me. 18 00:04:16,985 --> 00:04:19,905 I put your parents' message on to soothe you. 19 00:04:19,906 --> 00:04:20,865 Thank you. 20 00:04:21,157 --> 00:04:23,033 He finds it soothing. 21 00:04:43,638 --> 00:04:47,015 The message was damaged in transit from Krypton to Earth. 22 00:04:47,016 --> 00:04:48,308 But what is there... 23 00:04:50,270 --> 00:04:52,479 "We love you more than heaven, our son." 24 00:04:53,565 --> 00:04:54,857 "We love you more than land." 25 00:04:54,858 --> 00:04:56,441 "We love you more than land." 26 00:04:56,442 --> 00:04:59,152 "Our beloved home will soon be gone forever. 27 00:04:59,153 --> 00:05:01,446 But hope vitalizes our hearts, 28 00:05:01,447 --> 00:05:03,658 and that hope is you, Kal-El." 29 00:05:05,410 --> 00:05:07,578 "We have searched the universe for a home 30 00:05:07,579 --> 00:05:09,747 where you can do the most good 31 00:05:10,290 --> 00:05:12,542 and live out Krypton's truth. 32 00:05:13,626 --> 00:05:15,587 - That place is Earth." - "That place is Earth." 33 00:05:16,296 --> 00:05:18,255 And the rest of the message is lost. 34 00:05:18,256 --> 00:05:19,965 Fourteen fractured bones. 35 00:05:19,966 --> 00:05:23,469 Damage to bladder, kidney, large intestine, lungs. 36 00:05:24,095 --> 00:05:25,888 Our poor Superman. 37 00:05:25,889 --> 00:05:27,848 With a healthy dose of yellow sun, 38 00:05:27,849 --> 00:05:30,183 we'll have him up and at 'em in no time. 39 00:05:54,709 --> 00:05:56,126 Engineer, come in. 40 00:05:56,127 --> 00:05:58,295 He landed somewhere near here. 41 00:05:58,296 --> 00:05:59,631 I can't see where. 42 00:06:00,381 --> 00:06:01,757 Well, keep looking. 43 00:06:09,557 --> 00:06:12,101 Golly. 44 00:06:14,229 --> 00:06:18,107 Sir, you are only 83% restored to health. You must rest. 45 00:06:18,233 --> 00:06:20,360 No can do, Four. I gotta get back to the fray. 46 00:06:20,777 --> 00:06:23,987 But this Hammer fellow just beat you at full power. 47 00:06:23,988 --> 00:06:25,240 Sir? 48 00:06:27,575 --> 00:06:29,159 What is this? 49 00:06:30,411 --> 00:06:31,328 Krypto! 50 00:06:33,373 --> 00:06:34,957 What the hey, dude? I-I thought-- 51 00:06:34,958 --> 00:06:36,251 You destroyed the whole-- 52 00:06:36,751 --> 00:06:38,961 Superman robots, I thought I told you to keep an eye on him. 53 00:06:38,962 --> 00:06:41,171 We feed the canine, but he is unruly. 54 00:06:41,172 --> 00:06:43,590 And he realizes we are not flesh and blood 55 00:06:43,591 --> 00:06:47,136 and couldn't, in our heart of hearts, care less whether he lives or dies. 56 00:06:47,929 --> 00:06:49,597 Stop, Krypto, leave it. 57 00:06:50,223 --> 00:06:52,766 Ow. Ow! Stop. Ow. Stop it. 58 00:06:52,767 --> 00:06:55,060 Krypto! Ow! Ow! Stop it. Stop. 59 00:06:55,061 --> 00:06:57,146 Sit. Sit. Stay. 60 00:07:13,371 --> 00:07:15,455 The alien is on its way back. 61 00:07:47,155 --> 00:07:49,866 Your Superman has abandoned you! 62 00:07:50,408 --> 00:07:55,622 The people of Boravia will not ignore him inserting himself into our affairs. 63 00:08:00,335 --> 00:08:02,878 Accelerate the portals. 64 00:08:02,879 --> 00:08:04,421 Primed and ready. 65 00:08:04,422 --> 00:08:06,506 T-Minus ten and counting. 66 00:08:06,507 --> 00:08:07,717 Buckle up, we're going live. 67 00:08:07,842 --> 00:08:09,801 Ten, nine, eight, seven, six... 68 00:08:09,802 --> 00:08:11,303 Bravo, what do you have on employees? 69 00:08:11,304 --> 00:08:12,471 I'm inside Chocos, Larry. No fatalities. 70 00:08:12,472 --> 00:08:13,513 ...five, four... 71 00:08:13,514 --> 00:08:16,768 - Can't win 'em all. - ...three, two, one. 72 00:08:18,561 --> 00:08:20,354 Target in sight. 73 00:08:20,355 --> 00:08:23,399 - He's back. Your 5:00. - Copy. 74 00:08:28,863 --> 00:08:29,739 12C. 75 00:08:35,995 --> 00:08:36,871 18A. 76 00:08:42,209 --> 00:08:43,127 34B. 77 00:08:47,257 --> 00:08:48,132 98Z. 78 00:08:50,426 --> 00:08:51,094 8H. 79 00:08:54,305 --> 00:08:55,515 74D. 80 00:08:59,769 --> 00:09:01,062 44T! 81 00:09:11,656 --> 00:09:14,616 - Reggie, can you watch? - Yeah, yeah. 82 00:09:17,078 --> 00:09:19,497 Yes! Yes, yes, yes! 83 00:09:20,623 --> 00:09:24,042 It's like he knows Superman's every move before he makes it. 84 00:09:24,043 --> 00:09:26,920 He does. He's been studying him for years. 85 00:09:26,921 --> 00:09:30,173 He's developed over 2,500 fight moves for any situation. 86 00:09:30,174 --> 00:09:32,343 Superman! 87 00:09:33,720 --> 00:09:35,221 {\an8} Bravo, you got him? 88 00:09:36,973 --> 00:09:39,100 Malik Ali, a local. 89 00:09:39,601 --> 00:09:41,769 Lex, we have the Engineer. 90 00:09:43,396 --> 00:09:45,398 The target has led us to the ice castle. 91 00:09:46,065 --> 00:09:47,399 The rumors are true. 92 00:09:47,400 --> 00:09:49,944 I don't know how in the hell this thing hasn't been spotted. 93 00:09:56,659 --> 00:09:57,660 Mierda. 94 00:10:04,542 --> 00:10:05,877 Comms, two to one. 95 00:10:08,171 --> 00:10:09,422 Hijo de... 96 00:10:10,131 --> 00:10:13,176 Lex, the entire structure has descended into the ice. 97 00:10:14,010 --> 00:10:15,677 We have what we need. Return to base. 98 00:10:15,678 --> 00:10:17,471 I can drill into it, Lex. 99 00:10:17,472 --> 00:10:19,514 Your pride won't be making our choices today, Angela. 100 00:10:19,515 --> 00:10:20,432 Thank you. 101 00:10:20,433 --> 00:10:22,143 We'll need more than you when we enter. 102 00:10:24,103 --> 00:10:25,271 Comms, one to two. 103 00:10:26,189 --> 00:10:28,191 We've done what we need to do. Wrap it up. 104 00:10:28,733 --> 00:10:34,113 The United States will continue to feel the wrath of the Hammer of Boravia. 105 00:10:34,822 --> 00:10:35,740 It's me, Mali. 106 00:10:36,366 --> 00:10:37,825 Once I gave you free falafel, 107 00:10:38,326 --> 00:10:40,369 when you saved a woman from being hit by a taxi. 108 00:10:40,370 --> 00:10:41,537 Are you all right, Superman? 109 00:10:41,538 --> 00:10:43,747 Mali, you gotta get outta here. It's not safe. 110 00:10:43,748 --> 00:10:46,416 You saved us so many times. Now it's our turn. 111 00:10:46,417 --> 00:10:48,545 This is your last warning. 112 00:10:49,254 --> 00:10:51,005 Oh! 113 00:10:54,259 --> 00:10:57,053 Maybe you shouldn't have done that thing in Jarhanpur, Superman. 114 00:11:03,685 --> 00:11:05,185 Flawless, people. 115 00:11:05,186 --> 00:11:06,896 Way to bring it home! 116 00:12:00,408 --> 00:12:02,243 Decelerate all portals. 117 00:12:04,287 --> 00:12:05,746 - Ultraman's back. - Ultraman! 118 00:12:05,747 --> 00:12:08,332 Ultraman! You did so good. 119 00:12:08,333 --> 00:12:09,791 Yes! 120 00:12:36,194 --> 00:12:37,487 Sorry about that. I'm so sorry. 121 00:12:38,696 --> 00:12:39,614 Sorry. 122 00:12:41,157 --> 00:12:42,659 - Morning, Nino. - Good morning, Clark. 123 00:12:49,165 --> 00:12:51,291 Do these unelected metahumans 124 00:12:51,292 --> 00:12:53,961 think they can dictate international policy? 125 00:12:53,962 --> 00:12:55,212 It's outrageous. 126 00:12:55,213 --> 00:12:57,798 It's a big story. Put it above the fold. 127 00:12:57,799 --> 00:12:59,424 That's where we put it. 128 00:12:59,425 --> 00:13:01,970 - You're late again, Kent. - Sorry, Perry. 129 00:13:02,637 --> 00:13:05,056 - Hey, loser. - Hey, Steve. 130 00:13:05,515 --> 00:13:07,891 Hey, what do you got against adverbs, Kent? 131 00:13:07,892 --> 00:13:11,145 How are we supposed to know how we feel when we read this malarkey? 132 00:13:11,521 --> 00:13:15,483 In sports writing, you learn the sentence is the modifier. 133 00:13:16,067 --> 00:13:17,485 - Hey, Ma. - "Ma!" 134 00:13:18,027 --> 00:13:19,987 Hey, Clark! 135 00:13:19,988 --> 00:13:22,739 Uh, me and Pa just wanted to call 136 00:13:22,740 --> 00:13:26,326 and say congratulations on that front page. 137 00:13:26,327 --> 00:13:28,328 Boy, that is something! 138 00:13:28,329 --> 00:13:30,831 Hey, ask Ma if she barbecued up any good roadkill lately. 139 00:13:30,832 --> 00:13:33,375 - Shut up, Steve. - Like, uh, possum or chitlins... 140 00:13:33,376 --> 00:13:34,960 - What's that, Clark? - Sorry, Ma, 141 00:13:34,961 --> 00:13:36,086 I'm just in the middle of a big news day here. 142 00:13:36,087 --> 00:13:37,170 What are chitlins? 143 00:13:37,171 --> 00:13:38,714 Chitlins are intestines. 144 00:13:38,715 --> 00:13:41,009 Thanks, Cat. You read this crud? 145 00:13:41,384 --> 00:13:42,886 I thought it was great, Clark. 146 00:13:43,720 --> 00:13:44,761 "Great"? 147 00:13:44,762 --> 00:13:46,972 Yeah! Front page! Big time! 148 00:13:46,973 --> 00:13:50,851 Well, we don't want to keep you, but, uh, 149 00:13:50,852 --> 00:13:53,062 wanted to say congrats, 150 00:13:53,187 --> 00:13:55,857 and tell you we're thinking 'bout you, Clark. 151 00:13:55,982 --> 00:13:59,234 - It's been a minute. - Tell him don't be a stranger. 152 00:13:59,235 --> 00:14:01,612 Pa says, "Don't be a stranger." 153 00:14:01,613 --> 00:14:03,614 I, uh... Yeah, I heard him, Ma. 154 00:14:03,615 --> 00:14:05,325 Yeah, okay I gotta go. I gotta run. 155 00:14:05,825 --> 00:14:06,658 Yep, okay. Love you. 156 00:14:06,659 --> 00:14:10,287 So, this guy just flew into midtown and started attacking people, 157 00:14:10,288 --> 00:14:12,122 demanding for Superman to show up? 158 00:14:12,123 --> 00:14:14,166 Yeah. It's all there in my article. 159 00:14:14,167 --> 00:14:16,126 Then I'd actually have to make it through your writing, Clark. 160 00:14:16,127 --> 00:14:18,337 Knowledge is worth many sacrifices. 161 00:14:18,338 --> 00:14:19,213 That isn't one of them. 162 00:14:19,214 --> 00:14:21,089 Ha, ha, ha. Very funny, Lois. 163 00:14:21,090 --> 00:14:23,050 - Oh, my God. - He's so fine. 164 00:14:23,051 --> 00:14:26,094 Twenty-two people in the hospital, over 20 million in property damage. 165 00:14:26,095 --> 00:14:28,097 - It does make you wonder. - Wonder what? 166 00:14:28,223 --> 00:14:31,225 As great as he is, maybe Superman didn't completely think through 167 00:14:31,226 --> 00:14:32,851 the ramifications of the Boravia thing. 168 00:14:32,852 --> 00:14:35,103 If this guy is even from Boravia. 169 00:14:35,104 --> 00:14:37,315 What do you mean? His name is "the Hammer of Boravia." 170 00:14:37,440 --> 00:14:39,775 Yeah, I doubt his parents named him that, Jimmy. 171 00:14:39,776 --> 00:14:41,944 We have no clue what his actual goal was here. 172 00:14:41,945 --> 00:14:44,404 I think it's pretty obvious the goal was kicking Superman's ass. 173 00:14:44,405 --> 00:14:46,448 Uh, he did-- He didn't completely kick Superman's ass. 174 00:14:46,449 --> 00:14:47,491 Pretty thoroughly, Clark. 175 00:14:47,492 --> 00:14:51,370 Show me! You show me what ties there are 176 00:14:51,371 --> 00:14:54,456 {\an8}between Boravia and this "Hammer!" 177 00:14:54,457 --> 00:14:56,792 {\an8}Yeah, see, Superman did say he thought the, uh, Hammer 178 00:14:56,793 --> 00:14:58,378 might be faking a Boravian accent. 179 00:14:58,836 --> 00:14:59,836 Superman said that? 180 00:14:59,837 --> 00:15:01,923 Yeah, I interviewed him right afterwards. Great guy. 181 00:15:02,423 --> 00:15:06,093 You know, it's funny that you keep getting all these interviews with Superman, Clark. 182 00:15:06,094 --> 00:15:08,888 I don't think there's anything funny about good journalism, Lois. 183 00:15:09,264 --> 00:15:10,305 Uh-huh. 184 00:15:10,306 --> 00:15:15,435 {\an8} The relationship between Boravia and United States 185 00:15:15,436 --> 00:15:19,440 {\an8}has been like iron for 30 years, 186 00:15:19,816 --> 00:15:22,986 {\an8}until Superman came along. 187 00:15:25,446 --> 00:15:27,072 What you're looking at, my friends, 188 00:15:27,073 --> 00:15:30,827 is the most powerful being on Planet Earth: 189 00:15:31,703 --> 00:15:33,204 Ultraman. 190 00:15:33,830 --> 00:15:35,205 You created this man? 191 00:15:35,206 --> 00:15:38,375 Ooh. Check this out. The Engineer. 192 00:15:38,376 --> 00:15:41,003 A former special operative, whose blood I infused 193 00:15:41,004 --> 00:15:43,506 with microscopic machines called "nanites," 194 00:15:43,798 --> 00:15:47,260 which she can form into anything she can imagine. 195 00:15:47,719 --> 00:15:52,055 And, of course, you're familiar with my flying armored forces, the Raptors. 196 00:15:52,056 --> 00:15:57,020 {\an8}All together, they're an unstoppable force we call PlanetWatch. 197 00:15:58,438 --> 00:16:01,858 More than capable of containing any otherworldly threat. 198 00:16:04,319 --> 00:16:06,486 So you want the Defense Department 199 00:16:06,487 --> 00:16:10,073 to hire your metahumans to take down the Kryptonian? 200 00:16:10,074 --> 00:16:13,744 {\an8}After Superman acted with violence against our Boravian allies, 201 00:16:13,745 --> 00:16:14,870 {\an8}I think it'd be worth considering. 202 00:16:14,871 --> 00:16:16,830 {\an8}Big Blue stopped a war. 203 00:16:16,831 --> 00:16:18,624 {\an8}Naive, maybe, but well-intentioned. 204 00:16:18,625 --> 00:16:23,128 {\an8}Well, I don't know the intentions of an unattended firehose, General Flag. 205 00:16:23,129 --> 00:16:25,506 I just do what I can not to be splashed. 206 00:16:25,632 --> 00:16:28,508 - Mr. Luthor... - The disarming Director Crawley. 207 00:16:28,509 --> 00:16:30,594 The country of Boravia has purchased 208 00:16:30,595 --> 00:16:32,846 over 80 billion dollars' worth of arms 209 00:16:32,847 --> 00:16:35,016 from LuthorCorp in the past two years. 210 00:16:35,308 --> 00:16:36,808 - And? - And no one would profit more 211 00:16:36,809 --> 00:16:39,603 {\an8}from a war with Boravia and Jarhanpur than you. 212 00:16:39,604 --> 00:16:41,981 {\an8}A cynic might say that having Superman out of the way 213 00:16:42,106 --> 00:16:43,357 might not be bad for business. 214 00:16:43,358 --> 00:16:46,361 Well, what's particularly bad for business is dying. 215 00:16:46,653 --> 00:16:49,488 And I have a distinct feeling that's where we're all headed 216 00:16:49,489 --> 00:16:51,031 with the Kryptonian running wild. 217 00:16:51,032 --> 00:16:53,367 So we're gonna lock up all metahumans now? 218 00:16:53,368 --> 00:16:55,827 Look, other metahumans aren't going off half-cocked, 219 00:16:55,828 --> 00:16:57,621 interfering in foreign affairs. 220 00:16:57,622 --> 00:16:59,957 They don't have-- And I have proof of this-- 221 00:16:59,958 --> 00:17:02,543 a hidden headquarters in Antarctica 222 00:17:02,544 --> 00:17:05,254 that violates 12 international treaties. 223 00:17:05,379 --> 00:17:08,464 And they aren't aliens. 224 00:17:08,465 --> 00:17:11,218 Shouldn't all that be more than enough reason 225 00:17:11,219 --> 00:17:15,931 for PlanetWatch to at least bring the Kryptonian in for questioning? 226 00:17:15,932 --> 00:17:18,058 Admittedly, I'm not comfortable 227 00:17:18,059 --> 00:17:22,020 {\an8}with a being from another planet as dangerous as him on the loose. 228 00:17:22,021 --> 00:17:24,482 But the optics? Superman is popular. 229 00:17:24,607 --> 00:17:27,067 {\an8}Less so every day, according to chatter online. 230 00:17:27,068 --> 00:17:30,028 {\an8}Not to mention the potential risk of failing to contain him. 231 00:17:30,029 --> 00:17:32,489 I assure you, Secretary, we can contain him. 232 00:17:32,490 --> 00:17:34,700 Yeah, they got this stuff, uh... 233 00:17:34,701 --> 00:17:36,076 What's this Kryptonite stuff called? 234 00:17:36,077 --> 00:17:38,871 - It's called Kryptonite. - Well, it kills him, right? 235 00:17:38,872 --> 00:17:40,998 {\an8}As far as we can ascertain, there's none left on the planet. 236 00:17:40,999 --> 00:17:42,833 {\an8}I have a workaround for that as well. 237 00:17:42,834 --> 00:17:44,585 You know what? It doesn't matter, Lex. 238 00:17:44,586 --> 00:17:46,628 Because without solid proof of malicious intent, 239 00:17:46,629 --> 00:17:48,006 it's just not worth the risk. 240 00:18:27,378 --> 00:18:28,962 What are you doing here? 241 00:18:28,963 --> 00:18:30,756 Three months ago, we had our first date. 242 00:18:30,757 --> 00:18:34,593 And so, to celebrate, I am making you your favorite: 243 00:18:34,594 --> 00:18:36,094 breakfast for dinner. 244 00:18:36,095 --> 00:18:37,513 That's your favorite. 245 00:18:38,056 --> 00:18:39,139 You love breakfast. 246 00:18:39,140 --> 00:18:41,976 Yeah, for breakfast. You love it for dinner. 247 00:19:01,412 --> 00:19:03,330 - What? - It was very funny today. 248 00:19:03,331 --> 00:19:04,414 - What? - It was hilarious, 249 00:19:04,415 --> 00:19:05,832 the little back-and-forth we had going. 250 00:19:05,833 --> 00:19:06,583 Mm. 251 00:19:06,584 --> 00:19:08,710 You giving me guff for my article. 252 00:19:08,711 --> 00:19:10,462 Jimmy was eating it up. 253 00:19:10,463 --> 00:19:13,966 I wasn't acting, Clark. If you keep interviewing yourself, 254 00:19:13,967 --> 00:19:16,593 eventually people are gonna figure it out. 255 00:19:16,594 --> 00:19:18,011 But the glasses. 256 00:19:18,012 --> 00:19:20,597 Yeah, they won't fool everyone forever. 257 00:19:20,598 --> 00:19:25,227 And ethically, these interviews are hugely problematic. 258 00:19:25,228 --> 00:19:28,231 I mean, y-you literally know the questions in advance. 259 00:19:29,190 --> 00:19:30,525 Okay, so I'll let you interview me. 260 00:19:31,150 --> 00:19:32,860 I'm pretty sure you wouldn't like that. 261 00:19:32,861 --> 00:19:34,862 Come on, Lois. I'm media savvy. 262 00:19:34,863 --> 00:19:38,408 I can handle any question that comes my way. 263 00:19:38,533 --> 00:19:40,159 Are you being serious right now? 264 00:19:40,952 --> 00:19:41,828 Yeah. 265 00:19:42,537 --> 00:19:44,706 You'd let me interview you as Superman? 266 00:19:46,374 --> 00:19:47,375 Sure. 267 00:19:48,793 --> 00:19:49,794 How about now? 268 00:19:52,922 --> 00:19:53,882 Um... 269 00:19:56,551 --> 00:19:57,302 Ready? 270 00:19:57,760 --> 00:19:59,220 Let's do it, Cronkite. 271 00:20:00,179 --> 00:20:01,264 Superman. 272 00:20:02,265 --> 00:20:03,308 Miss Lane. 273 00:20:04,183 --> 00:20:05,392 Recently, you've come under 274 00:20:05,393 --> 00:20:06,436 a lot of fire for what some might-- 275 00:20:06,561 --> 00:20:07,477 I don't know if it's a lot of fire, but-- 276 00:20:07,478 --> 00:20:08,812 It's a lot. 277 00:20:08,813 --> 00:20:10,148 Today the Secretary of Defense 278 00:20:10,273 --> 00:20:12,524 said he was gonna look into your actions in Boravia. 279 00:20:12,525 --> 00:20:14,735 That-- That's funny? 280 00:20:14,736 --> 00:20:17,654 It's not "funny" funny, it's just, um... 281 00:20:17,655 --> 00:20:20,283 I mean, come on. My actions? I stopped a war. 282 00:20:20,867 --> 00:20:22,910 - Maybe. - Uh, not "maybe." I did. 283 00:20:22,911 --> 00:20:24,870 Okay. How? 284 00:20:24,871 --> 00:20:27,706 Well, Boravia invaded Jarhanpur, 285 00:20:27,707 --> 00:20:29,958 and I showed up and told them that wasn't right. 286 00:20:29,959 --> 00:20:30,709 And? 287 00:20:30,710 --> 00:20:33,045 And... smashed some tanks and things 288 00:20:33,046 --> 00:20:36,007 and a couple of planes and some other stuff. 289 00:20:37,091 --> 00:20:39,468 There were no casualties and no significant injuries. 290 00:20:39,469 --> 00:20:40,594 Did you interact at all 291 00:20:40,595 --> 00:20:43,056 with the President of Boravia, Vasil Ghurkos? 292 00:20:43,431 --> 00:20:44,431 A very small amount. 293 00:20:44,432 --> 00:20:45,934 What's a very small amount? 294 00:20:46,809 --> 00:20:47,852 That was between us. 295 00:20:50,813 --> 00:20:52,023 This is all on the record. 296 00:20:52,148 --> 00:20:55,567 Yeah, but that conversation was between the two of us. 297 00:20:55,568 --> 00:20:57,528 Yeah, and I would ask that question 298 00:20:57,529 --> 00:20:59,279 whether or not I knew the answer to it. 299 00:20:59,280 --> 00:21:00,782 - Really? - Really. 300 00:21:02,450 --> 00:21:04,410 After I stopped the war, 301 00:21:05,245 --> 00:21:06,453 I went to see Ghurkos. 302 00:21:06,454 --> 00:21:07,538 Where? 303 00:21:07,539 --> 00:21:09,665 In the capital of Luchebic, at the Royal Palace. 304 00:21:09,666 --> 00:21:10,415 And? 305 00:21:10,416 --> 00:21:12,668 And I took a private audience with Ghurkos. 306 00:21:12,669 --> 00:21:13,544 How? 307 00:21:13,545 --> 00:21:16,172 I flew him out to the desert, and I... 308 00:21:16,839 --> 00:21:18,006 And you... 309 00:21:18,007 --> 00:21:20,051 And I placed him against a cactus. 310 00:21:20,426 --> 00:21:21,760 A cactus? 311 00:21:21,761 --> 00:21:23,845 So... torture? 312 00:21:23,846 --> 00:21:24,805 No. Not torture. 313 00:21:24,806 --> 00:21:26,933 Its spikes were like... not even that big. 314 00:21:27,225 --> 00:21:28,225 What did you say? 315 00:21:28,226 --> 00:21:31,144 I told him that if he ever messes with Jarhanpur again, 316 00:21:31,145 --> 00:21:32,813 he'll have to personally answer to me. 317 00:21:32,814 --> 00:21:34,274 What did you mean by that? 318 00:21:34,399 --> 00:21:35,858 That if such events occurred, 319 00:21:35,859 --> 00:21:38,443 we would have a more serious discussion, that's all. 320 00:21:38,444 --> 00:21:40,988 More serious than tearing up his back on a cactus? 321 00:21:40,989 --> 00:21:42,197 Ghurkos was gonna kill people. 322 00:21:42,198 --> 00:21:43,574 You seem to keep forgetting that-- 323 00:21:43,575 --> 00:21:46,159 So, in effect, you illegally entered a country, 324 00:21:46,160 --> 00:21:47,578 inserting yourself in the middle 325 00:21:47,579 --> 00:21:48,871 - of an incredibly heated... - No, no, no. Hold on. 326 00:21:48,872 --> 00:21:49,955 - geopolitical situation... - Hold on a second. 327 00:21:49,956 --> 00:21:51,582 ...siding with a nation, Jarhanpur, 328 00:21:51,583 --> 00:21:53,041 which historically has not been 329 00:21:53,042 --> 00:21:54,626 - a friend to the US... - Jarhanpur has changed. 330 00:21:54,627 --> 00:21:56,503 ...against a nation that's technically our ally, 331 00:21:56,504 --> 00:21:58,755 and then threatened to murder their head of state. 332 00:21:58,756 --> 00:22:01,425 First of all, whether or not Jarhanpur is an imperfect country 333 00:22:01,426 --> 00:22:03,302 does not give another nation the right to invade it. 334 00:22:03,303 --> 00:22:04,720 Yes, but the Boravian government maintains 335 00:22:04,721 --> 00:22:06,305 they're freeing the Jarhanpurians 336 00:22:06,306 --> 00:22:07,431 from a tyrannical regime. 337 00:22:07,432 --> 00:22:09,141 Yes, but you know that's very silly. 338 00:22:09,142 --> 00:22:10,058 I do? 339 00:22:10,059 --> 00:22:13,228 The Boravian government, of all people, is saying this? 340 00:22:13,229 --> 00:22:14,021 Come on! 341 00:22:14,022 --> 00:22:15,690 This is on the record, Superman. 342 00:22:15,815 --> 00:22:17,149 Now-- No. Now, see... 343 00:22:17,150 --> 00:22:18,609 Now you're being dishonest, Lois. 344 00:22:18,610 --> 00:22:20,445 How am I being dishonest? 345 00:22:21,738 --> 00:22:23,322 - What are you--? Stop. - Where's the button? 346 00:22:23,323 --> 00:22:25,449 You're being dishonest because you know as well as I do 347 00:22:25,450 --> 00:22:26,992 that the Boravian government is not well-intentioned. 348 00:22:26,993 --> 00:22:30,454 I think that's almost certainly the case, but do I know that? 349 00:22:30,455 --> 00:22:31,497 No, I don't. 350 00:22:32,916 --> 00:22:34,042 Can we go on now? 351 00:22:34,709 --> 00:22:35,751 Yeah, fine. 352 00:22:35,752 --> 00:22:37,003 - I don't-- You do it. - I... 353 00:22:39,672 --> 00:22:40,757 You think this is going well? 354 00:22:41,049 --> 00:22:43,218 Do I think this is going well? Um... 355 00:22:44,219 --> 00:22:45,637 I think I'm doing a good job. 356 00:22:48,348 --> 00:22:50,098 Superman, did you consult with the President 357 00:22:50,099 --> 00:22:51,516 before entering Boravian airspace? 358 00:22:53,519 --> 00:22:54,770 - No. - The Secretary of Defense? 359 00:22:54,771 --> 00:22:56,564 - No. - Or any US official 360 00:22:56,689 --> 00:22:58,398 before you took matters into your own hands 361 00:22:58,399 --> 00:23:00,275 and decided unilaterally how to handle 362 00:23:00,276 --> 00:23:01,360 this extremely delicate situation? 363 00:23:01,361 --> 00:23:04,071 Ghurkos and his goons were going to kill people. 364 00:23:04,072 --> 00:23:05,447 Yes, but the results 365 00:23:05,448 --> 00:23:07,658 of you seemingly acting as a representative 366 00:23:07,659 --> 00:23:08,618 of the United States will cause... 367 00:23:08,743 --> 00:23:09,660 I wasn't representing anybody... 368 00:23:09,661 --> 00:23:10,452 ...more problems around the world. 369 00:23:10,453 --> 00:23:11,286 ...except for me, and-and... 370 00:23:11,287 --> 00:23:13,288 - More than a war that lasted... - ...myself and, and, and... 371 00:23:13,289 --> 00:23:14,164 ...between 12 and 24 hours... 372 00:23:14,165 --> 00:23:15,123 ...good, I don't know, doing good. 373 00:23:15,124 --> 00:23:16,542 ...and was just replacing 374 00:23:16,543 --> 00:23:18,043 one tyrannical regime with another? 375 00:23:18,044 --> 00:23:19,419 Is that really how you feel? 376 00:23:19,420 --> 00:23:22,632 I'm not the one being interviewed, Superman, but... 377 00:23:23,424 --> 00:23:25,008 I question it. 378 00:23:25,009 --> 00:23:27,761 Yeah, I would question myself in the same situation 379 00:23:27,762 --> 00:23:30,472 and hold off a beat and consider the consequences. 380 00:23:30,473 --> 00:23:32,559 People were going to die! 381 00:23:42,652 --> 00:23:45,405 Okay, I'd like to change the subject, if I could. 382 00:23:46,197 --> 00:23:47,281 Okay. 383 00:23:47,282 --> 00:23:49,491 You've gotten a lot of heat on social media lately. 384 00:23:49,492 --> 00:23:50,617 I don't read that stuff. 385 00:23:50,618 --> 00:23:52,787 Superman doesn't have time for selfies. 386 00:23:54,205 --> 00:23:55,455 - Third person? - Hmm? 387 00:23:55,456 --> 00:23:57,499 You're referring to yourself in the third person now? 388 00:23:57,500 --> 00:23:58,792 No, it was just a thing I came up with 389 00:23:58,793 --> 00:24:00,836 that I thought I'd try to work into the next interview. 390 00:24:00,837 --> 00:24:02,170 This is on the record, Superman. 391 00:24:02,171 --> 00:24:03,797 Okay, well, not the part where I said that. 392 00:24:03,798 --> 00:24:06,341 - Yes, that part. - No, that part was an aside. 393 00:24:06,342 --> 00:24:07,342 That was off the record. 394 00:24:07,343 --> 00:24:10,178 You have to say "off the record" beforehand, not after. 395 00:24:10,179 --> 00:24:11,722 Why are you being like this? 396 00:24:11,723 --> 00:24:13,056 Fine, I-I won't write 397 00:24:13,057 --> 00:24:15,517 that you spend your spare time trying to think up soundbites. 398 00:24:15,518 --> 00:24:16,895 Which are terrible, by the way. 399 00:24:17,645 --> 00:24:19,229 - Social media. - Yes. 400 00:24:19,230 --> 00:24:21,357 As you may know, or maybe you don't, 401 00:24:21,482 --> 00:24:23,233 since you claim not to read any of that stuff-- 402 00:24:23,234 --> 00:24:24,109 Very seldomly. 403 00:24:24,110 --> 00:24:25,861 Maybe sometimes people catch you reading it 404 00:24:25,862 --> 00:24:27,487 and looking very upset. 405 00:24:27,488 --> 00:24:29,156 Okay, well, you can't use that. 406 00:24:29,157 --> 00:24:32,285 People on social media are suspicious because you are... 407 00:24:32,994 --> 00:24:34,494 ...an alien, yes? 408 00:24:34,495 --> 00:24:35,579 Yes. 409 00:24:35,580 --> 00:24:38,166 I've been very honest about that. From the beginning. 410 00:24:38,833 --> 00:24:40,543 I come from a planet called Krypton. 411 00:24:40,877 --> 00:24:43,170 - Okay. - Which is gone now, by the way. 412 00:24:43,171 --> 00:24:45,757 Destroyed. Along with all of my history. 413 00:24:46,424 --> 00:24:47,591 My parents. 414 00:24:47,592 --> 00:24:49,509 They sent me here as a baby to save my life. 415 00:24:49,510 --> 00:24:50,636 Here, where? 416 00:24:50,637 --> 00:24:52,805 I'm not gonna say that. You know I'm not gonna say that. 417 00:24:55,475 --> 00:24:56,351 Okay. 418 00:24:59,604 --> 00:25:02,732 What do you know about these biological parents of yours? 419 00:25:03,066 --> 00:25:06,486 Just that they sent me here to serve humanity 420 00:25:07,445 --> 00:25:09,988 and to help the world to be a better place. 421 00:25:09,989 --> 00:25:12,116 - They said that? - They did. 422 00:25:13,326 --> 00:25:15,370 They sent a message along with me. 423 00:25:17,956 --> 00:25:20,082 That message is why I do what I do. 424 00:25:20,083 --> 00:25:21,876 I cherish it more than anything. 425 00:25:22,752 --> 00:25:24,628 Because you understand now, 426 00:25:24,629 --> 00:25:26,838 there are an awful lot of people out there maintaining 427 00:25:26,839 --> 00:25:30,092 you're here for more nefarious purposes. 428 00:25:30,093 --> 00:25:32,303 Hashtag Superspy. Hashtag Supershit. 429 00:25:32,720 --> 00:25:33,971 Supershit!? Come on, Lois! 430 00:25:33,972 --> 00:25:35,639 You know that one specifically irritates me! 431 00:25:35,640 --> 00:25:37,891 This is on the record, Clark! 432 00:25:37,892 --> 00:25:38,892 I didn't make it up. 433 00:25:38,893 --> 00:25:40,979 It's what people on the Internet are saying. 434 00:25:41,437 --> 00:25:42,688 I'm gonna go. 435 00:25:42,689 --> 00:25:44,566 - Really? - Yeah. 436 00:25:44,691 --> 00:25:46,608 Come on, Clark. Don't do this. 437 00:25:46,609 --> 00:25:47,818 I'm not doing anything. 438 00:25:47,819 --> 00:25:49,820 No? No, that's not you, packing up your shit 439 00:25:49,821 --> 00:25:51,363 and walking out of an interview? 440 00:25:51,364 --> 00:25:52,656 I'm not walking out of an interview, 441 00:25:52,657 --> 00:25:53,824 - I'm just-- It's late. - No, this is what you do 442 00:25:53,825 --> 00:25:55,033 every time you're faced with conflict. 443 00:25:55,034 --> 00:25:56,326 - I'm not doing anything. - You get mad. You pout. 444 00:25:56,327 --> 00:25:57,494 - Then you pretend... - I'm not mad. 445 00:25:57,495 --> 00:25:59,079 - ...like nothing's wrong. - Nothing is wrong. 446 00:25:59,080 --> 00:26:01,164 Look, I gave you a nice, long interview. 447 00:26:01,165 --> 00:26:03,458 Longer than I ever gave myself, by the way. 448 00:26:03,459 --> 00:26:06,044 Oh, you can time your imaginary interviews with yourself? 449 00:26:06,045 --> 00:26:07,170 That's a thing you can do? 450 00:26:07,171 --> 00:26:08,506 You got a lot of good stuff. 451 00:26:09,591 --> 00:26:10,841 Some stuff you can't use. 452 00:26:10,842 --> 00:26:12,677 I am well aware. 453 00:26:13,678 --> 00:26:15,096 I knew this would never work. 454 00:26:16,639 --> 00:26:17,724 What does that mean? 455 00:26:21,144 --> 00:26:22,061 Lois? 456 00:26:23,855 --> 00:26:25,815 - What does that mean? - Nothing, I just... 457 00:26:26,316 --> 00:26:28,567 I told you I wasn't good at relationships. 458 00:26:33,239 --> 00:26:34,199 Okay. 459 00:27:04,562 --> 00:27:06,981 The real Antarctica! 460 00:27:07,106 --> 00:27:08,691 So cool! 461 00:27:16,032 --> 00:27:17,242 It was right ahead. 462 00:27:17,909 --> 00:27:19,577 But how are we going to gain access? 463 00:27:20,495 --> 00:27:22,580 Oh, ye of little faith. 464 00:27:28,711 --> 00:27:30,463 Oh, wow! 465 00:27:43,601 --> 00:27:45,561 Oh, my God! 466 00:27:59,200 --> 00:28:01,828 Superman, I preemptively put up the soothing-- 467 00:28:02,453 --> 00:28:05,540 Oh, my. I do apologize, but this is a restricted area. 468 00:28:07,333 --> 00:28:09,085 Wait. Can we talk-- 469 00:29:10,230 --> 00:29:11,606 This is what we came for. 470 00:29:13,107 --> 00:29:14,233 Hopefully, there's something on here 471 00:29:14,234 --> 00:29:15,692 we can use to convince the general 472 00:29:15,693 --> 00:29:18,196 Superman requires immediate action. 473 00:29:18,905 --> 00:29:21,866 I can't stand the metahumans, but he's so much worse. 474 00:29:22,742 --> 00:29:24,702 Super... man. 475 00:29:25,954 --> 00:29:27,705 He's not a man. He's an it. 476 00:29:28,540 --> 00:29:30,958 A thing with a cocky grin and a stupid outfit 477 00:29:30,959 --> 00:29:32,251 that's somehow become the focal point 478 00:29:32,252 --> 00:29:34,379 of the entire world's conversation. 479 00:29:35,964 --> 00:29:37,757 Nothing's felt right since he showed up. 480 00:29:38,758 --> 00:29:40,300 I know, Lex. 481 00:29:40,301 --> 00:29:43,930 I've sacrificed my own humanity to help get rid of it. 482 00:29:44,597 --> 00:29:45,640 Can you get in? 483 00:29:51,020 --> 00:29:52,272 Might take a while. 484 00:29:52,730 --> 00:29:53,982 What if the Kryptonian shows up? 485 00:29:54,148 --> 00:29:55,149 Don't worry. 486 00:29:55,483 --> 00:29:58,069 I'm creating a... distraction. 487 00:30:22,468 --> 00:30:24,428 {\an8} 488 00:30:38,860 --> 00:30:40,904 What? 489 00:30:41,321 --> 00:30:42,447 This message... 490 00:30:43,072 --> 00:30:44,616 ...from his parents. 491 00:30:45,533 --> 00:30:47,117 It's damaged, but there's more. 492 00:30:47,118 --> 00:30:48,953 It's... 493 00:30:49,746 --> 00:30:50,996 I can recover the rest. 494 00:31:12,518 --> 00:31:14,519 Whoa! Got it! 495 00:31:14,520 --> 00:31:15,688 Let it out! 496 00:31:25,323 --> 00:31:27,450 It's an awfully small distraction. 497 00:31:27,951 --> 00:31:29,160 It'll get bigger. 498 00:31:46,261 --> 00:31:47,512 Get! Go! 499 00:31:52,475 --> 00:31:54,102 Get! Get outta here! 500 00:32:42,192 --> 00:32:43,233 The giant animal 501 00:32:43,234 --> 00:32:44,985 was first spotted early this morning 502 00:32:44,986 --> 00:32:48,071 {\an8}in a Jitters coffee shop about seven feet tall, 503 00:32:48,072 --> 00:32:49,991 {\an8}but it has apparently been growing. 504 00:33:00,168 --> 00:33:02,378 Everybody okay? 505 00:33:06,007 --> 00:33:08,092 Hey, buddy. Eyes up here. 506 00:33:46,756 --> 00:33:49,467 Deep, slow breaths, ma'am. You're gonna be fine. 507 00:34:02,522 --> 00:34:04,983 Everybody, clear the area. 508 00:34:07,026 --> 00:34:09,319 {\an8}He's just so cheap, like, so obnoxious. 509 00:34:09,320 --> 00:34:10,571 You know what I mean? 510 00:34:11,865 --> 00:34:13,739 You can afford $1,000 concert tickets... 511 00:34:13,740 --> 00:34:15,826 Finally a bit of good news amid the chaos here this morning. 512 00:34:15,827 --> 00:34:18,745 {\an8}The Justice Gang has arrived on the scene. 513 00:34:18,746 --> 00:34:21,957 {\an8}That's Green Lantern, Hawkgirl and Mr. Terrific. 514 00:34:21,958 --> 00:34:24,043 {\an8}They're funded by the LordTech corporation. 515 00:34:24,419 --> 00:34:25,336 Get him! 516 00:34:31,676 --> 00:34:32,510 Hey! 517 00:34:59,162 --> 00:35:00,663 Heel, boy! 518 00:35:10,215 --> 00:35:11,840 - What's the skinny? - Its hide is tough, 519 00:35:11,841 --> 00:35:13,759 but, uh, it's off balance. 520 00:35:13,760 --> 00:35:14,760 I've been trying to figure out a way 521 00:35:14,761 --> 00:35:15,970 to get it out of here alive. 522 00:35:16,346 --> 00:35:18,180 Get it someplace where we can study it. 523 00:35:18,181 --> 00:35:20,807 - Oh, come on, man. - What? 524 00:35:20,808 --> 00:35:23,228 Go for its eyes! 525 00:35:39,953 --> 00:35:43,247 My knee! Guy, help! 526 00:35:43,248 --> 00:35:44,958 I made giant oven mitts! 527 00:35:45,500 --> 00:35:47,752 Good for you, asshole! I'm getting blinked to death! 528 00:36:03,351 --> 00:36:04,769 Come on, be careful! 529 00:36:12,902 --> 00:36:14,444 Oh! 530 00:36:14,445 --> 00:36:16,780 Good gosh! There's gotta be a better way to do this. 531 00:36:42,599 --> 00:36:44,142 Come on. 532 00:37:03,578 --> 00:37:05,245 {\an8} Authorities are saying there haven't been 533 00:37:05,246 --> 00:37:06,914 {\an8}any signs yet of loss of life, 534 00:37:06,915 --> 00:37:09,416 thanks to Metropolis hometown hero, Superman, 535 00:37:09,417 --> 00:37:12,044 but the damage to property could be in the millions. 536 00:37:12,045 --> 00:37:12,961 City spokespeople... 537 00:37:12,962 --> 00:37:15,714 How's it going with that guy you were seeing? 538 00:37:15,715 --> 00:37:18,009 You were saying you weren't sure about it? 539 00:37:18,885 --> 00:37:20,553 Yeah. He's... 540 00:37:21,304 --> 00:37:23,097 a little strange. 541 00:37:29,646 --> 00:37:33,191 Ooh! Kaiju steaks all around, huh? 542 00:37:33,316 --> 00:37:34,900 I was hoping we could capture it 543 00:37:34,901 --> 00:37:36,944 and take it to an intergalactic zoo or... 544 00:37:38,112 --> 00:37:40,030 ...at least euthanize it less painfully. 545 00:37:40,031 --> 00:37:41,950 Come on, bro. Don't be such a wuss. 546 00:37:42,534 --> 00:37:45,619 'Ey! Just another day in the life of the Justice Gang! 547 00:37:45,620 --> 00:37:46,745 Not our name. 548 00:37:46,746 --> 00:37:47,955 It's just a working name. 549 00:37:47,956 --> 00:37:49,665 Could very well prove to be permanent though. 550 00:37:49,666 --> 00:37:51,875 - Probably not! - Good chance though, I'm saying. 551 00:37:51,876 --> 00:37:53,377 You okay? Everybody okay? 552 00:37:53,378 --> 00:37:54,504 Just like to say thank you 553 00:37:54,629 --> 00:37:57,464 on behalf of LordTech Industries for the opportunity-- 554 00:37:59,509 --> 00:38:00,759 Why is nobody clapping? 555 00:38:08,685 --> 00:38:09,686 Come here. 556 00:38:10,770 --> 00:38:12,437 This has to be BS. 557 00:38:14,816 --> 00:38:16,149 Well, they couldn't be mistaken? 558 00:38:16,150 --> 00:38:16,900 Oh, no. 559 00:38:16,901 --> 00:38:19,403 {\an8}Well, that sounds very disturbing, Lex. 560 00:38:19,404 --> 00:38:20,988 {\an8}Twenty-eight of the world's top linguists 561 00:38:20,989 --> 00:38:23,323 {\an8}have confirmed the translation 562 00:38:23,324 --> 00:38:25,492 and 30 of the top forensic computer techs 563 00:38:25,493 --> 00:38:28,579 have confirmed the validity of the footage itself. 564 00:38:28,580 --> 00:38:30,163 Any chance they're mistaken? 565 00:38:30,164 --> 00:38:32,667 Unfortunately, no. 566 00:38:33,334 --> 00:38:34,668 - You have the footage? - Yes. 567 00:38:34,669 --> 00:38:35,627 Let's take a look. 568 00:38:37,672 --> 00:38:40,133 {\an8} We love you more than heaven, our son. 569 00:38:40,258 --> 00:38:41,759 {\an8}We love you more than land. 570 00:38:42,635 --> 00:38:45,889 Our beloved home is soon to be gone forever. 571 00:38:46,723 --> 00:38:48,473 {\an8}But hope vitalizes our hearts, 572 00:38:48,474 --> 00:38:50,935 and that hope is you, Kal-El. 573 00:38:52,687 --> 00:38:53,812 {\an8}We have searched the universe 574 00:38:53,813 --> 00:38:55,815 {\an8}for a home where you can do the most good. 575 00:38:56,608 --> 00:38:58,650 And live out Krypton's truth. 576 00:38:58,651 --> 00:39:00,110 That place is Earth. 577 00:39:00,111 --> 00:39:01,571 I don't get it. What's bad about that? 578 00:39:05,033 --> 00:39:07,117 {\an8}The people there are simple 579 00:39:07,118 --> 00:39:09,078 {\an8}and profoundly confused. 580 00:39:10,455 --> 00:39:13,040 Weak of mind and spirit and body. 581 00:39:14,626 --> 00:39:16,168 Lord over the planet 582 00:39:16,169 --> 00:39:17,879 as the last son of Krypton. 583 00:39:20,173 --> 00:39:21,298 {\an8} Dispatch of anyone 584 00:39:21,299 --> 00:39:23,843 unable or unwilling to serve you, Kal-EI. 585 00:39:25,595 --> 00:39:27,930 Take as many wives as you can, 586 00:39:27,931 --> 00:39:31,058 so your genes and Krypton's might and legacy 587 00:39:31,059 --> 00:39:33,019 will live on in this new frontier. 588 00:39:35,396 --> 00:39:37,482 Do us proud, our beloved son. 589 00:39:37,607 --> 00:39:39,400 Rule without mercy. 590 00:39:41,611 --> 00:39:42,736 But what about all the kind acts 591 00:39:42,737 --> 00:39:44,738 Superman has performed over the years, 592 00:39:44,739 --> 00:39:46,616 saving countless lives? 593 00:39:46,741 --> 00:39:49,869 No. He's grooming us. 594 00:39:50,328 --> 00:39:52,371 Lulling us into complacency, 595 00:39:52,372 --> 00:39:55,082 so he can dominate without resistance, 596 00:39:55,083 --> 00:39:56,708 forging a path for his 597 00:39:56,709 --> 00:39:59,212 super-powered descendants to rule the Earth. 598 00:40:00,255 --> 00:40:05,760 I will not accept that. Will you? 599 00:40:08,805 --> 00:40:11,432 - You seem upset. - I'm... 600 00:40:13,309 --> 00:40:14,185 I'm scared. 601 00:40:14,727 --> 00:40:16,729 I will admit that, I am scared. 602 00:40:17,230 --> 00:40:23,152 Because who knows how large his secret harem is already? 603 00:40:44,424 --> 00:40:48,635 Oh, hell no! Let me in! I'm serious! 604 00:40:53,641 --> 00:40:55,183 Dude, you got a secret harem? 605 00:40:55,184 --> 00:40:56,727 No, Guy, of course I don't have a harem. 606 00:40:56,728 --> 00:40:59,605 If any of that message is even remotely true, 607 00:40:59,606 --> 00:41:02,483 then you are exactly the kind of alien threat 608 00:41:02,609 --> 00:41:04,818 I was commandeered by the Green Lantern Corps 609 00:41:04,819 --> 00:41:06,403 to protect this planet against. 610 00:41:06,404 --> 00:41:09,449 - Back off, Guy! - Oh. 611 00:41:09,741 --> 00:41:12,284 Make a move, Big Blue. 612 00:41:12,285 --> 00:41:14,204 Guy, relax. 613 00:41:15,371 --> 00:41:16,915 Was the message real or not? 614 00:41:18,041 --> 00:41:20,876 The first half. The first half is... is real. 615 00:41:20,877 --> 00:41:22,419 The second half was damaged 616 00:41:22,420 --> 00:41:24,379 in the t-trip from Krypton to Earth. 617 00:41:24,380 --> 00:41:26,633 - So it's-it's gotta be doctored. - No way, Clark. 618 00:41:27,133 --> 00:41:28,759 I know these computer forensics guys. 619 00:41:28,760 --> 00:41:32,430 They're not gonna say it's legit unless they are sure. 620 00:41:33,306 --> 00:41:34,848 I'm so sorry, man, 621 00:41:34,849 --> 00:41:36,726 but there's no way that message is fake. 622 00:41:37,644 --> 00:41:38,811 Where'd they get the footage though? 623 00:41:53,034 --> 00:41:55,452 Are you considering bringing Superman in for questioning? 624 00:41:55,453 --> 00:41:59,122 We're talking with the President, and we are reviewing our options now. 625 00:41:59,123 --> 00:42:00,415 I'm sorry, but I have to go, Miss Lane. 626 00:42:00,416 --> 00:42:01,626 And if you did, when would that-- 627 00:42:02,293 --> 00:42:03,126 You buying this? 628 00:42:03,127 --> 00:42:04,879 I don't put anything past Luthor, Rick. 629 00:42:05,588 --> 00:42:08,006 But the message is authentic. 630 00:42:08,007 --> 00:42:11,802 If the Kryptonian is a danger, we have to act. 631 00:42:11,803 --> 00:42:13,387 I was a big Superman fan. 632 00:42:13,388 --> 00:42:14,888 I supported him all the time online and stuff, 633 00:42:14,889 --> 00:42:16,014 but now? 634 00:42:16,015 --> 00:42:17,140 I mean, I hope he rots in hell. 635 00:42:17,141 --> 00:42:18,308 I don't care. You're supposed to get out! 636 00:42:18,309 --> 00:42:19,268 Get me some pictures. 637 00:42:19,269 --> 00:42:20,310 We have a deadline! 638 00:42:20,311 --> 00:42:21,395 Where is he? Get there now! 639 00:42:21,396 --> 00:42:22,312 Don't call me Chief. 640 00:42:22,313 --> 00:42:23,857 Okay. I'm gonna do my job. 641 00:42:23,982 --> 00:42:26,108 It's no wonder the Kryptonian 642 00:42:26,109 --> 00:42:30,153 interfered with Boravia's interests. 643 00:42:30,154 --> 00:42:34,992 Boravia wants to save the people of Jarhanpur. 644 00:42:34,993 --> 00:42:38,621 {\an8}And Superman wants to keep them enslaved! 645 00:42:39,372 --> 00:42:44,501 {\an8} Also, from what I hear, 646 00:42:44,502 --> 00:42:50,674 {\an8}he finds Boravian women the most physically attractive 647 00:42:50,675 --> 00:42:55,512 {\an8}and wants to add them to his secret harem. 648 00:42:57,974 --> 00:42:59,976 I have a question, President Ghurkos. 649 00:43:00,935 --> 00:43:01,936 Thank you. 650 00:43:04,022 --> 00:43:07,108 That couldn't have gone better, Mr. President! 651 00:43:07,525 --> 00:43:10,195 You were so handsome and dynamic! 652 00:43:10,528 --> 00:43:11,988 Wonderful! 653 00:43:12,322 --> 00:43:14,782 Very handsome! Very handsome! 654 00:43:15,950 --> 00:43:18,620 Go! Leave me be! 655 00:43:56,866 --> 00:43:58,325 We did it, Lex! 656 00:43:58,326 --> 00:44:01,328 I wouldn't celebrate until the alien is off the board. 657 00:44:01,329 --> 00:44:04,081 Oh, here. I brought you a donut. From Dough's Holes. 658 00:44:04,082 --> 00:44:06,041 New shop in Park Ridge, of all places. 659 00:44:06,042 --> 00:44:09,378 The fake message, a stroke of genius. 660 00:44:09,379 --> 00:44:10,295 It's not fake. 661 00:44:10,296 --> 00:44:13,131 He is here to kill us. I knew it! 662 00:44:13,132 --> 00:44:14,383 At Superman's fortress, 663 00:44:14,384 --> 00:44:16,760 I hoped to get the knowledge to help destroy him. 664 00:44:16,761 --> 00:44:18,178 Little did I know, his own parents 665 00:44:18,179 --> 00:44:19,514 would be providing it. 666 00:44:20,014 --> 00:44:21,181 Oh. 667 00:44:21,182 --> 00:44:22,474 Right? Yeah. 668 00:44:22,475 --> 00:44:25,186 Been thinking of opening one in my half of Jarhanpur. 669 00:44:32,735 --> 00:44:36,071 Four. Four. What happened? 670 00:44:36,072 --> 00:44:40,910 I tried to protect Superman. 671 00:44:44,747 --> 00:44:47,875 How did Luthor get in here? It's keyed into my DNA. 672 00:44:47,876 --> 00:44:51,461 Must protect Superman. 673 00:44:51,462 --> 00:44:53,923 Four. 674 00:44:55,383 --> 00:44:58,511 I'm sorry, friend. 675 00:45:10,106 --> 00:45:11,065 Krypto? 676 00:45:16,237 --> 00:45:17,363 Krypto! 677 00:45:22,535 --> 00:45:23,745 Well, yeah, that's gonna become-- 678 00:45:25,914 --> 00:45:28,248 - Lex, I tried to stop him. - It's fine, Heather. 679 00:45:28,249 --> 00:45:30,042 Superman, we finally meet. 680 00:45:30,043 --> 00:45:31,878 - Would you like a coffee or tea? - Where's the dog? 681 00:45:32,462 --> 00:45:33,128 Dog? 682 00:45:33,129 --> 00:45:35,005 The dog, Luthor! You took the dog! 683 00:45:35,006 --> 00:45:36,757 That's right, Eve, get all of this. 684 00:45:40,845 --> 00:45:42,804 Where's the dog? 685 00:45:42,805 --> 00:45:46,935 I have no clue what you're talking about. 686 00:45:49,562 --> 00:45:51,898 He's just a dog. 687 00:45:52,023 --> 00:45:54,441 I don't know what dog you're talking about. 688 00:45:54,442 --> 00:45:55,777 Ugly dog in a cape? 689 00:45:56,402 --> 00:45:57,820 - What did you say? - Hmm? 690 00:45:58,613 --> 00:46:00,365 {\an8} I didn't say anything. 691 00:46:00,740 --> 00:46:01,991 You heard what he said! 692 00:46:02,116 --> 00:46:03,575 You heard him! He took him! 693 00:46:03,576 --> 00:46:05,619 I mean, it seems to me, 694 00:46:05,620 --> 00:46:09,957 that the only rabid animal around here is Superman. 695 00:46:09,958 --> 00:46:13,377 Ever since the discovery of the Kryptonian's master plan, 696 00:46:13,378 --> 00:46:15,712 he's gone off the deep end. Thoughts, Chris? 697 00:46:15,713 --> 00:46:17,549 Can't say I'm surprised, Cleavis. 698 00:46:18,007 --> 00:46:19,132 It's guys like this, they always got 699 00:46:19,133 --> 00:46:20,968 a whole bunch of dark, ugly secrets. 700 00:46:20,969 --> 00:46:22,844 What do you mean, "guys like this?" 701 00:46:22,845 --> 00:46:24,430 Thinks he's better than everybody else. 702 00:46:25,223 --> 00:46:27,474 Makes this declaration he's against killing people 703 00:46:27,475 --> 00:46:28,433 unless it's absolutely necessary. 704 00:46:29,352 --> 00:46:30,103 Really, dude? 705 00:46:30,812 --> 00:46:32,646 {\an8}It kinda sounds like you're trying to make the guys 706 00:46:32,647 --> 00:46:34,691 who are a little more edgier than you look like jerks. 707 00:46:34,816 --> 00:46:36,149 - Know what I mean? - Mm-hmm. 708 00:46:36,150 --> 00:46:38,819 A lot of these guys, these... 709 00:46:38,820 --> 00:46:40,029 heroes from the magazines, 710 00:46:40,154 --> 00:46:41,488 they're obsessed with me. 711 00:46:41,489 --> 00:46:43,532 'Cause I'm more jacked than they are. 712 00:46:43,533 --> 00:46:44,449 They know they don't have-- 713 00:46:48,580 --> 00:46:50,081 You have a dog? 714 00:46:50,582 --> 00:46:54,210 No, not really. It's more of a... foster situation. 715 00:47:00,967 --> 00:47:02,176 Cocoa. 716 00:47:08,808 --> 00:47:10,226 You were out there helping them? 717 00:47:14,063 --> 00:47:16,024 Oh, no, that's just, uh-- 718 00:47:16,149 --> 00:47:17,317 That's just some dimensional imp. 719 00:47:18,193 --> 00:47:20,861 They've got that handled. I was looking for the dog. 720 00:47:28,828 --> 00:47:29,996 You okay? 721 00:47:31,122 --> 00:47:33,374 The footage is not what it looks like, Lois. 722 00:47:34,626 --> 00:47:35,918 Okay. 723 00:47:35,919 --> 00:47:38,337 The ship my parents sent me in was damaged in transit, 724 00:47:38,338 --> 00:47:41,090 so I only ever heard the first part of the message. 725 00:47:42,258 --> 00:47:44,677 And I believed I knew how it ended. 726 00:47:45,511 --> 00:47:48,680 That my parents had sent me here to serve the people of Earth 727 00:47:48,681 --> 00:47:50,516 and to be a good man. 728 00:47:52,769 --> 00:47:55,313 I'm not here to rule over anybody, Lois. 729 00:47:55,813 --> 00:47:59,984 I never thought you were, even for a moment, Clark. 730 00:48:08,952 --> 00:48:10,161 Oh, that's really good. 731 00:48:11,746 --> 00:48:14,123 I'm sorry we fought. 732 00:48:15,458 --> 00:48:16,334 Me too. 733 00:48:16,793 --> 00:48:18,627 But we're bound to, though. 734 00:48:18,628 --> 00:48:20,713 We're so different. 735 00:48:21,422 --> 00:48:24,467 I was just some punk rock kid from Bakerline, and you're... 736 00:48:25,552 --> 00:48:26,760 Superman. 737 00:48:26,761 --> 00:48:29,346 - I'm punk rock. - You are not punk rock. 738 00:48:29,347 --> 00:48:30,931 I like the Strangle-Fellows, 739 00:48:30,932 --> 00:48:33,100 and the P.O.D.s and the Mighty Crabjoys. 740 00:48:33,101 --> 00:48:35,686 Those are pop radio bands. They're not punk rock. 741 00:48:35,687 --> 00:48:38,356 The Mighty Crabjoys suck. 742 00:48:38,481 --> 00:48:40,441 Okay, well, a lot of people love 'em. 743 00:48:43,653 --> 00:48:46,698 My point is, I question everything and everyone. 744 00:48:47,782 --> 00:48:49,950 You trust everyone 745 00:48:49,951 --> 00:48:53,288 and think everyone you've ever met is, like... 746 00:48:54,497 --> 00:48:55,748 beautiful. 747 00:48:59,669 --> 00:49:01,713 Maybe that's the real punk rock. 748 00:49:12,724 --> 00:49:14,975 Lois, what did you mean when you said 749 00:49:14,976 --> 00:49:16,477 that you knew this would never work? 750 00:49:19,731 --> 00:49:20,899 I don't know. 751 00:49:26,696 --> 00:49:27,738 I'm gonna go. 752 00:49:27,739 --> 00:49:29,948 The DOJ has a warrant out for my arrest, 753 00:49:29,949 --> 00:49:32,075 so I'm gonna turn myself in. 754 00:49:32,076 --> 00:49:34,412 Wait, what? Why? 755 00:49:34,787 --> 00:49:36,830 Maybe they'll take me wherever they took the dog. 756 00:49:36,831 --> 00:49:38,040 I don't know how else to find him. 757 00:49:38,041 --> 00:49:39,166 It's a dog. 758 00:49:39,167 --> 00:49:41,544 Yeah, and he's not even a very good one, but... 759 00:49:42,629 --> 00:49:44,130 he's out there alone. 760 00:49:44,839 --> 00:49:46,216 And he's probably scared. 761 00:50:03,566 --> 00:50:04,526 I love you, Lois. 762 00:50:06,152 --> 00:50:08,446 {\an8}I probably should have told you that a long time ago. 763 00:50:27,257 --> 00:50:28,924 Is that necessary? 764 00:50:28,925 --> 00:50:30,760 I'm coming in on my own accord. 765 00:50:32,845 --> 00:50:34,389 No one read me my rights. 766 00:50:34,847 --> 00:50:36,473 Courts decided those rights don't apply 767 00:50:36,474 --> 00:50:38,268 to extraterrestrial organisms. 768 00:50:38,393 --> 00:50:39,685 Therefore, at this point, Superman, 769 00:50:39,686 --> 00:50:41,396 you don't have any rights to read. 770 00:50:41,813 --> 00:50:42,980 The government is very well aware 771 00:50:42,981 --> 00:50:44,941 of the potential limitations detaining you, 772 00:50:45,066 --> 00:50:46,608 so we've outsourced your confinement 773 00:50:46,609 --> 00:50:48,944 and your interrogation to PlanetWatch. 774 00:50:48,945 --> 00:50:50,112 PlanetWatch? 775 00:50:51,030 --> 00:50:52,657 I'm sorry about this. 776 00:51:03,459 --> 00:51:06,588 ♪ Bring me sunshine Bring me love ♪ 777 00:51:07,463 --> 00:51:10,966 ♪ Bring me sunshine In your eye ♪ 778 00:51:12,844 --> 00:51:16,973 ♪ Bring me a rainbow From the sky ♪ 779 00:51:17,932 --> 00:51:22,769 ♪ Life's too short to be spent Having anything but fun ♪ 780 00:51:24,647 --> 00:51:28,651 ♪ We can be so content If we gather little sunbeams ♪ 781 00:51:28,776 --> 00:51:30,486 ♪ Be light-hearted ♪ 782 00:51:32,113 --> 00:51:33,697 ♪ All day long ♪ 783 00:51:33,698 --> 00:51:34,656 Hey! 784 00:51:34,657 --> 00:51:36,867 ♪ Keep me singing Happy songs ♪ 785 00:52:00,808 --> 00:52:02,894 Twice in two days. What a pleasure. 786 00:52:03,603 --> 00:52:04,604 Luthor. 787 00:52:05,688 --> 00:52:07,857 Your obsession with me is getting a little creepy. 788 00:52:07,982 --> 00:52:10,859 Don't worry. Tall, dark, and Martian isn't my type. 789 00:52:10,860 --> 00:52:12,946 - Kryptonian. - Eh, same diff. 790 00:52:21,996 --> 00:52:23,163 Where are we? 791 00:52:23,164 --> 00:52:24,748 A pocket universe. 792 00:52:24,749 --> 00:52:27,543 I replicated the Big Bang with a LuthorCorp mega-collider, 793 00:52:27,544 --> 00:52:30,505 tearing a tiny hole between the two universal fabrics. 794 00:52:31,464 --> 00:52:34,384 I'm able to access it from multiple dimensional portals 795 00:52:34,509 --> 00:52:35,676 I've set up around the globe. 796 00:52:36,594 --> 00:52:40,264 Rex, the metahuman known as the Element Man, 797 00:52:40,265 --> 00:52:43,058 has been called into service for a specific purpose. 798 00:52:43,059 --> 00:52:45,894 He can metamorphose into any known substance. 799 00:52:45,895 --> 00:52:50,859 Even substances foreign to this planet, like... 800 00:52:58,074 --> 00:52:59,868 ...Kryptonite. 801 00:53:02,996 --> 00:53:05,330 Once again, Vasil Ghurkos is sending troops 802 00:53:05,331 --> 00:53:07,207 to the Jarhanpurian border. 803 00:53:07,208 --> 00:53:08,292 Superman's been out of commission 804 00:53:08,293 --> 00:53:10,879 less than a day, and already Boravia's pulling this crap? 805 00:53:11,880 --> 00:53:13,213 - Right? - What? 806 00:53:13,214 --> 00:53:14,673 Sorry, I'm trying to figure out 807 00:53:14,674 --> 00:53:16,967 how Lex Luthor's connected to all this. 808 00:53:16,968 --> 00:53:17,968 How's that a mystery? 809 00:53:17,969 --> 00:53:20,762 LuthorCorp sells arms to Boravia, Boravia goes to war, 810 00:53:20,763 --> 00:53:23,473 Luthor sells more arms and gets richer than ever. 811 00:53:23,474 --> 00:53:25,225 - Nope. - No? 812 00:53:25,226 --> 00:53:26,436 Uh-uh. 813 00:53:26,936 --> 00:53:28,604 I have a connection at BodaBank. 814 00:53:28,605 --> 00:53:31,900 Boda handles the transactions between LuthorCorp and Boravia. 815 00:53:32,025 --> 00:53:33,358 Yes, LuthorCorp sold them 816 00:53:33,359 --> 00:53:35,319 approximately 80 billion dollars' worth of arms, 817 00:53:35,320 --> 00:53:36,445 but for those arms, 818 00:53:36,446 --> 00:53:39,823 Boravia paid only 1.625 billion dollars. 819 00:53:39,824 --> 00:53:42,201 So Luthor gave them arms for free? For what? 820 00:53:42,202 --> 00:53:46,914 {\an8}That's the 78 billion, 375-million-dollar question. 821 00:53:46,915 --> 00:53:48,373 Have you found out where they're holding Superman? 822 00:53:48,374 --> 00:53:50,250 No one in the government'll say. 823 00:53:50,251 --> 00:53:52,711 Luthor seems to be working to disable Superman 824 00:53:52,712 --> 00:53:55,672 {\an8}just so he can't stop the invasion of Jarhanpur. 825 00:53:55,673 --> 00:53:56,466 {\an8}Why? 826 00:53:57,008 --> 00:53:58,634 That's way too much sugar, Lois. 827 00:53:58,635 --> 00:54:01,303 I party like a rock star, choir boy. 828 00:54:01,304 --> 00:54:03,306 Still can't hide the taste of petroleum. 829 00:54:03,723 --> 00:54:04,682 God! 830 00:54:21,824 --> 00:54:23,617 Lex is holding Superman in a pocket universe. 831 00:54:23,618 --> 00:54:24,743 A what? 832 00:54:24,744 --> 00:54:26,036 I don't know what a pocket universe is. 833 00:54:26,037 --> 00:54:27,246 Neither does my source. 834 00:54:27,247 --> 00:54:29,498 They don't know anything about anything, really. 835 00:54:29,499 --> 00:54:31,667 But for sure he's in a pocket universe. 836 00:54:31,668 --> 00:54:32,834 Who's your source? 837 00:54:32,835 --> 00:54:35,171 I can't say, but you owe me. 838 00:54:35,672 --> 00:54:36,589 Big time. 839 00:54:37,298 --> 00:54:38,258 Like... 840 00:54:39,842 --> 00:54:42,095 I can't even tell you how big. 841 00:54:44,973 --> 00:54:47,015 I love you, Jimmy Olsen. 842 00:54:47,016 --> 00:54:48,559 - I love you. - Love you. 843 00:55:02,782 --> 00:55:05,784 Just my Monkey-Bots here, farming outrage 24/7. 844 00:55:05,785 --> 00:55:07,412 Trashing you online. 845 00:55:07,871 --> 00:55:09,496 Hashtag Supershit. 846 00:55:20,174 --> 00:55:21,509 Krypto. 847 00:55:24,220 --> 00:55:26,221 How do you contain a super dog? 848 00:55:27,473 --> 00:55:29,641 You beam super squirrels into its brain. 849 00:55:31,519 --> 00:55:33,354 We'll learn what we can. 850 00:55:34,272 --> 00:55:37,609 Then we'll put the varmint down. 851 00:55:38,526 --> 00:55:40,278 It will undoubtedly be painful. 852 00:55:41,279 --> 00:55:43,488 Mr. Luthor, please! I swear... 853 00:55:43,489 --> 00:55:46,326 This is our private correctional institution. 854 00:55:46,743 --> 00:55:48,952 Yeah, most cells are rented out to governments 855 00:55:48,953 --> 00:55:51,205 who want to keep their incarcerations 856 00:55:51,206 --> 00:55:53,916 of political agitators private. 857 00:55:53,917 --> 00:55:56,586 Others are for more personal transgressions. 858 00:55:56,920 --> 00:55:58,545 Fleurette wrote a blog about me. 859 00:55:58,546 --> 00:56:00,047 There are few things I hate 860 00:56:00,048 --> 00:56:02,634 more than petty ex-girlfriends. 861 00:56:03,509 --> 00:56:04,885 You wouldn't be telling me any of this if you-- 862 00:56:04,886 --> 00:56:07,387 If we ever planned on letting you out? No. 863 00:56:08,973 --> 00:56:11,184 You'd be terminated already if it was up to me. 864 00:56:11,601 --> 00:56:13,227 First, the government has some questions they want answered. 865 00:56:16,940 --> 00:56:19,859 Rex. Look who it is. 866 00:56:28,618 --> 00:56:30,661 You be sure to keep our guest in check. 867 00:56:30,662 --> 00:56:33,163 Little Joseph certainly wouldn't want it any other way. 868 00:56:34,332 --> 00:56:36,626 I'll be back tomorrow to get the answers we need. 869 00:56:40,964 --> 00:56:43,550 Hey, handsome. 870 00:56:47,303 --> 00:56:48,763 Come on over. 871 00:57:01,109 --> 00:57:02,985 - Hi! - Hey, Eve. 872 00:57:02,986 --> 00:57:04,319 Oh, sorry we had to meet here, 873 00:57:04,320 --> 00:57:06,530 but Lex is always accessing traffic cameras, 874 00:57:06,531 --> 00:57:07,406 so he knows where I am. 875 00:57:07,407 --> 00:57:09,575 I really don't understand why you stay in that relationship. 876 00:57:09,576 --> 00:57:11,743 'Cause he made a point to tell me about all his ex-girlfriends 877 00:57:11,744 --> 00:57:13,704 he had imprisoned in his pocket universe. 878 00:57:13,705 --> 00:57:15,289 - What? - Right? 879 00:57:15,290 --> 00:57:17,291 - How's your mom? - My mom? 880 00:57:17,292 --> 00:57:18,417 Oh, I love her so much. 881 00:57:18,418 --> 00:57:21,086 I think of her as my mom, even more than my own mother. 882 00:57:21,087 --> 00:57:22,672 Oh, she feels the same way, 883 00:57:22,797 --> 00:57:24,840 from the-the one time that you guys met. 884 00:57:24,841 --> 00:57:26,300 - Yeah? - So, hey. Okay. 885 00:57:26,301 --> 00:57:28,093 - Yes. Yes. - Eve? 886 00:57:28,094 --> 00:57:29,553 There seems to be some sort of connection 887 00:57:29,554 --> 00:57:31,805 between Boravia and your boyfriend. 888 00:57:31,806 --> 00:57:33,016 - I'm not clear on what-- - Oh. 889 00:57:33,349 --> 00:57:34,142 What's wrong? 890 00:57:34,684 --> 00:57:35,852 What's "oh"? 891 00:57:36,185 --> 00:57:38,437 I thought you wanted to see me, Jimmy. 892 00:57:38,438 --> 00:57:39,521 I do but, Eve, 893 00:57:39,522 --> 00:57:42,567 how could I even really see you with Lex still in the picture? 894 00:57:42,692 --> 00:57:44,443 You're just trying to get information out of me. 895 00:57:44,444 --> 00:57:45,652 I swear to God, that's not it. 896 00:57:45,653 --> 00:57:47,863 I-I just know that if I could get some real dirt on him, 897 00:57:47,864 --> 00:57:49,489 then maybe the two of us could-- 898 00:57:49,490 --> 00:57:51,034 Could be together again? 899 00:57:56,873 --> 00:57:57,874 Yeah. 900 00:57:59,584 --> 00:58:00,792 But you said my toes look like 901 00:58:00,793 --> 00:58:02,461 someone spilled shrimp cocktail on the floor. 902 00:58:02,462 --> 00:58:04,671 You have unconventional toes. Who cares? 903 00:58:04,672 --> 00:58:05,881 There's other parts of you that people would 904 00:58:05,882 --> 00:58:07,674 find very attractive. 905 00:58:07,675 --> 00:58:09,510 Lex tortured a dog the other day. 906 00:58:10,178 --> 00:58:12,221 - Jesus Christ! - I know. 907 00:58:12,222 --> 00:58:13,973 - I have to go. - Eve. 908 00:58:14,891 --> 00:58:16,392 Please see what you can find out. 909 00:58:17,477 --> 00:58:19,812 - Okay. - Yes! Yes! 910 00:58:21,147 --> 00:58:22,232 Okay. 911 00:58:24,901 --> 00:58:26,235 I'm-I'm putting 'em in my pocket. 912 00:58:26,236 --> 00:58:27,987 Okay. 913 00:58:37,997 --> 00:58:40,290 Joseph. He's your son? 914 00:58:40,291 --> 00:58:41,376 Don't talk to me. 915 00:58:42,043 --> 00:58:42,834 Please. 916 00:58:45,088 --> 00:58:48,298 I could fly over and get him if you just-- 917 00:58:48,299 --> 00:58:49,383 if you'd stop with the Kryptonite. 918 00:58:49,384 --> 00:58:51,635 There's no way out of here, okay? So, just... 919 00:58:51,636 --> 00:58:53,637 - There's always a way. - I said don't talk to me! 920 00:58:55,014 --> 00:58:55,848 I told you. 921 00:58:57,976 --> 00:58:59,519 Don't talk to me! 922 00:59:09,571 --> 00:59:10,904 {\an8} Yeah, so what do you want me to do? 923 00:59:10,905 --> 00:59:11,989 {\an8}Where's the creamer? 924 00:59:11,990 --> 00:59:13,907 {\an8} On the counter, where it always is. 925 00:59:13,908 --> 00:59:16,994 He's in your group, right? The, um, uh-- 926 00:59:16,995 --> 00:59:18,996 - What's it called, again? - The Justice Gang. 927 00:59:18,997 --> 00:59:20,581 - No. - We're not called that. 928 00:59:20,582 --> 00:59:22,082 Yeah, your name is Mr. Terrific. 929 00:59:22,083 --> 00:59:23,709 You don't get a vote with a name like that. 930 00:59:23,710 --> 00:59:25,669 I also voted against it. 931 00:59:25,670 --> 00:59:28,755 Yes. And as leader, I get tiebreaker. 932 00:59:28,756 --> 00:59:30,800 No, Superman is not officially a member. 933 00:59:30,925 --> 00:59:31,550 Because you don't want him to vote. 934 00:59:31,551 --> 00:59:32,634 You know which way that would go. 935 00:59:32,635 --> 00:59:33,927 Shut up. He's kidding. 936 00:59:33,928 --> 00:59:37,056 So, how do you even know Superman anyway? 937 00:59:38,016 --> 00:59:40,100 I... just... do. 938 00:59:40,101 --> 00:59:41,768 So you know about the hypno-glasses? 939 00:59:41,769 --> 00:59:42,978 Now she does. 940 00:59:42,979 --> 00:59:46,441 I'm not saying who he is, just that he wears hypno-glasses. 941 00:59:46,566 --> 00:59:47,399 They make his face... 942 00:59:47,400 --> 00:59:48,525 Terrific, how do they work? 943 00:59:48,526 --> 00:59:50,068 They make his face look different 944 00:59:50,069 --> 00:59:51,653 in your brain when he wears them. 945 00:59:51,654 --> 00:59:52,738 So that you don't know who he is. 946 00:59:52,739 --> 00:59:54,531 Yes, I know this, first of all. 947 00:59:54,532 --> 00:59:56,491 But, second of all, you really shouldn't be telling me this 948 00:59:56,492 --> 00:59:58,994 in case I don't know who he is. 949 00:59:58,995 --> 01:00:00,329 So, you know he's Clark Kent? 950 01:00:00,330 --> 01:00:03,290 Oh, my God. Why does he trust everyone? 951 01:00:03,291 --> 01:00:07,003 He doesn't. Just us because we are also of the cloth. 952 01:00:08,296 --> 01:00:09,422 "Of the cloth?" 953 01:00:11,633 --> 01:00:14,135 - What are we gonna do? - About what? 954 01:00:14,427 --> 01:00:17,221 Superman! He's your friend! 955 01:00:17,222 --> 01:00:19,556 Some friend. Came here to rule over me? 956 01:00:19,557 --> 01:00:21,309 It would be difficult to find him. 957 01:00:21,893 --> 01:00:25,687 I put nanobot GPS trackers into Superman's bloodstream. 958 01:00:25,688 --> 01:00:27,357 You can see where his trail ends 959 01:00:27,482 --> 01:00:29,024 abruptly right here at Fort Kramer, 960 01:00:29,025 --> 01:00:31,985 a dormant military post across the river about ten miles down. 961 01:00:31,986 --> 01:00:34,696 Even if he was dead, those trackers would still be there. 962 01:00:34,697 --> 01:00:36,406 So, all this leads me to believe, 963 01:00:36,407 --> 01:00:37,741 as your article surmised, 964 01:00:37,742 --> 01:00:39,076 he really is in a pocket universe. 965 01:00:40,328 --> 01:00:43,497 You put nanobot GPS trackers in your friend's bloodstream? 966 01:00:43,498 --> 01:00:45,041 Oh, I do that to everybody. 967 01:00:45,583 --> 01:00:48,168 So, okay. Come on. Let's go to Fort Kramer then. 968 01:00:48,169 --> 01:00:49,962 The four of us, and find out what's going on. 969 01:00:49,963 --> 01:00:52,048 And then do what? 970 01:00:52,674 --> 01:00:54,259 Save him. 971 01:00:54,759 --> 01:00:56,051 You wanna break a federally 972 01:00:56,052 --> 01:00:58,011 incarcerated prisoner out of jail? 973 01:00:58,012 --> 01:00:59,680 Look, I think this is being done 974 01:00:59,681 --> 01:01:01,891 to keep him from interfering with the Boravian invasion. 975 01:01:02,016 --> 01:01:04,434 No, you look. I'm a Green Lantern, lady. 976 01:01:04,435 --> 01:01:07,020 That means I took a vow not to get involved in politics. 977 01:01:07,021 --> 01:01:08,273 Oh, that's part of the vows? 978 01:01:08,398 --> 01:01:09,982 It's implied. Yeah. 979 01:01:09,983 --> 01:01:11,233 An implied vow? 980 01:01:11,234 --> 01:01:12,651 Every time there's something he doesn't want to do, 981 01:01:12,652 --> 01:01:13,735 he says it's part of some vow. 982 01:01:13,736 --> 01:01:14,862 Oh, I swear to God. 983 01:01:14,863 --> 01:01:17,281 I am two seconds away from forming a giant hammer, 984 01:01:17,282 --> 01:01:18,616 and beating you both to death. 985 01:01:19,659 --> 01:01:21,702 Is Supes here to take over the world? 986 01:01:21,703 --> 01:01:23,120 I don't know. Probably not. 987 01:01:23,121 --> 01:01:25,038 But the risk is just not worth the beef 988 01:01:25,039 --> 01:01:27,249 between the US government and the Justice Gang. 989 01:01:27,250 --> 01:01:29,209 Not our name. Makes us sound like cowboys. 990 01:01:29,210 --> 01:01:31,212 But I agree with the rest. 991 01:01:32,046 --> 01:01:33,881 So you're just gonna let your friend rot 992 01:01:33,882 --> 01:01:35,758 in a pocket universe? 993 01:01:48,771 --> 01:01:51,191 That haircut should be against your vows. 994 01:01:51,316 --> 01:01:52,442 That what? 995 01:01:53,401 --> 01:01:54,985 That what should be what? 996 01:01:54,986 --> 01:01:58,907 I'll have you know 348 chicks say otherwise. 997 01:02:04,787 --> 01:02:05,538 Hey! 998 01:02:08,625 --> 01:02:09,292 What? 999 01:02:09,667 --> 01:02:11,502 {\an8}I'm not saying we're gonna save him, but... 1000 01:02:12,545 --> 01:02:14,296 {\an8}...I think we can at least check out what's going on 1001 01:02:14,297 --> 01:02:16,256 {\an8}with your boyfriend at this Fort Kramer. 1002 01:02:16,257 --> 01:02:17,175 He's not-- 1003 01:02:18,259 --> 01:02:19,594 We're just seeing each other. 1004 01:02:20,553 --> 01:02:21,304 But thanks. 1005 01:02:21,846 --> 01:02:22,931 You want me to drive? 1006 01:02:25,099 --> 01:02:26,434 We'll take my ride. 1007 01:02:46,955 --> 01:02:48,247 You have a flying saucer, 1008 01:02:48,248 --> 01:02:50,458 but you couldn't get a faster garage door? 1009 01:02:51,334 --> 01:02:52,710 I haven't worked on that yet. 1010 01:02:54,712 --> 01:02:57,215 I'm not even sure how I feel. Honestly. 1011 01:02:57,715 --> 01:03:00,134 - What? - About Clark. 1012 01:03:00,593 --> 01:03:02,010 He's not my boyfriend. 1013 01:03:02,011 --> 01:03:03,262 We've actually just been seeing each other... 1014 01:03:03,263 --> 01:03:05,472 - Yeah, lady, just to be clear, - ...for a couple of months-- 1015 01:03:05,473 --> 01:03:07,016 I'm not into people's emotions. 1016 01:03:07,141 --> 01:03:08,685 Yeah, no, totally. 1017 01:03:09,185 --> 01:03:10,395 I'm just thinking out loud. 1018 01:03:11,020 --> 01:03:12,646 I was gonna break up with him, actually. 1019 01:03:12,647 --> 01:03:14,399 I mean, we had this huge fight, 1020 01:03:14,524 --> 01:03:17,026 and he told me he loved me, and it just didn't... 1021 01:03:26,077 --> 01:03:28,454 Q&A time, alien. 1022 01:03:32,500 --> 01:03:34,334 Today we have a special guest. 1023 01:03:34,335 --> 01:03:37,547 I'm familiar with him. 1024 01:03:39,591 --> 01:03:43,385 And the smell of his piss as we flew across the desert. 1025 01:03:43,386 --> 01:03:44,803 That is a lie! 1026 01:03:44,804 --> 01:03:47,432 No, not Vasil. He's just here as an observer. 1027 01:03:50,268 --> 01:03:52,061 Mali. 1028 01:03:52,186 --> 01:03:56,441 Now, the US government has a few questions for you. 1029 01:03:56,566 --> 01:03:59,694 Luthor, I barely know him. He gave me food one time. 1030 01:04:01,029 --> 01:04:03,030 Who are you working with here on Earth? 1031 01:04:04,032 --> 01:04:05,699 I'm not working with anyone, Luthor. 1032 01:04:05,700 --> 01:04:07,201 Don't tell him nothing, Superman. 1033 01:04:07,202 --> 01:04:08,493 I have no family or nothing. 1034 01:04:08,494 --> 01:04:09,578 Luthor, don't do this. 1035 01:04:09,579 --> 01:04:11,496 You eating my food was a great honor, Superman. 1036 01:04:12,498 --> 01:04:13,749 - Ooh. - No. 1037 01:04:13,750 --> 01:04:15,500 - Got lucky on that one. - No, please. 1038 01:04:17,045 --> 01:04:18,837 No, Luthor, don't do this. Please. 1039 01:04:18,838 --> 01:04:20,964 Let's try another question, shall we, Superman? 1040 01:04:20,965 --> 01:04:23,550 - Luthor, don't do this. - Who raised you as a child? 1041 01:04:23,551 --> 01:04:25,260 - I can't. - I believe in you, Superman! 1042 01:04:25,261 --> 01:04:26,511 - No! - Don't tell him-- 1043 01:04:37,315 --> 01:04:38,983 I didn't imagine that would go so quickly. 1044 01:04:39,484 --> 01:04:42,694 I'm sorry, it's... 1045 01:04:45,990 --> 01:04:46,991 Mr. Handsome. 1046 01:04:48,868 --> 01:04:50,702 I'll be back later with someone else you've chatted with, 1047 01:04:50,703 --> 01:04:51,913 and I'll kill them too. 1048 01:04:52,789 --> 01:04:55,500 Maybe that reporter you always do interviews with. 1049 01:04:56,000 --> 01:04:58,503 Maybe I'll kill Clark Kent next. 1050 01:05:09,973 --> 01:05:12,308 No, no, no, no. 1051 01:05:18,857 --> 01:05:20,566 ♪ ...over me and you ♪ 1052 01:05:20,567 --> 01:05:22,693 ♪ And there'll be love In the bodies ♪ 1053 01:05:22,694 --> 01:05:24,653 ♪ Of the elephants too ♪ 1054 01:05:24,654 --> 01:05:26,780 ♪ And I'll put my hands Over your eyes ♪ 1055 01:05:26,781 --> 01:05:28,449 ♪ But you'll peep through ♪ 1056 01:05:36,457 --> 01:05:40,711 ♪ And there'll be sun, sun, sun All over our faces ♪ 1057 01:05:42,714 --> 01:05:44,423 Restricted area, pal! 1058 01:05:44,424 --> 01:05:46,467 Get back to your vehicle and get out of here! 1059 01:05:47,093 --> 01:05:48,594 Whoa! What do we got here? 1060 01:05:48,595 --> 01:05:50,346 Hey! You see this guy? 1061 01:05:51,139 --> 01:05:52,764 Unbelievable. 1062 01:05:52,765 --> 01:05:54,016 - Hey! - Um... 1063 01:05:54,017 --> 01:05:55,475 You at the wrong address, bro. 1064 01:05:55,476 --> 01:05:56,602 That's his path. 1065 01:05:56,603 --> 01:05:58,228 DNA trail leads to that tent. 1066 01:05:58,229 --> 01:05:59,146 Keep moving, clown. 1067 01:05:59,147 --> 01:06:00,815 Isn't that one of those Justice guys? 1068 01:06:00,940 --> 01:06:02,149 It's just the smart one. 1069 01:06:02,150 --> 01:06:05,068 Hey! You heard the man. 1070 01:06:05,069 --> 01:06:08,655 I am giving you one last chance to stop! 1071 01:06:08,656 --> 01:06:10,574 I was just about to say the same to you. 1072 01:06:10,575 --> 01:06:12,202 Fire! 1073 01:06:12,327 --> 01:06:16,289 ♪ It was fun, fun, fun Oh, it was fun ♪ 1074 01:06:19,334 --> 01:06:21,127 Fall back! Fall back! 1075 01:06:21,878 --> 01:06:22,795 Get out of the way! 1076 01:06:23,796 --> 01:06:24,838 Cover me! 1077 01:06:28,259 --> 01:06:29,928 Flank right! 1078 01:06:31,763 --> 01:06:32,554 ♪ And she'll say ♪ 1079 01:06:32,555 --> 01:06:35,515 ♪ "Yeah, well, I feel All pretty happy too ♪ 1080 01:06:35,516 --> 01:06:37,643 ♪ And I'm always pretty happy ♪ 1081 01:06:37,644 --> 01:06:39,728 ♪ When I'm just Kicking back with you" ♪ 1082 01:06:39,729 --> 01:06:43,983 ♪ And it'll be love, love, love All through our bodies ♪ 1083 01:06:44,108 --> 01:06:46,151 ♪ And love, love, love ♪ 1084 01:06:46,152 --> 01:06:47,986 - Look out! - ♪ All through our minds ♪ 1085 01:06:49,030 --> 01:06:52,199 ♪ Love, love, love All over her face ♪ 1086 01:06:52,200 --> 01:06:54,493 ♪ Love, love, love ♪ 1087 01:06:54,494 --> 01:06:55,744 ♪ All over mine ♪ 1088 01:06:55,745 --> 01:06:57,663 ♪ Although admittedly All these moments ♪ 1089 01:06:57,664 --> 01:06:59,249 ♪ Are just in my head ♪ 1090 01:06:59,374 --> 01:07:03,377 ♪ I'll be thinking about them As I'm lying in bed ♪ 1091 01:07:03,378 --> 01:07:07,172 ♪ And I know that admittedly It might not even come true ♪ 1092 01:07:07,173 --> 01:07:11,843 ♪ But in my mind I'm havin' A pretty good time with you ♪ 1093 01:07:17,141 --> 01:07:18,601 Holy shit. 1094 01:07:28,945 --> 01:07:30,321 Unbelievable. 1095 01:07:31,114 --> 01:07:33,116 That jackass did create a pocket universe. 1096 01:07:33,908 --> 01:07:35,535 And that's... bad? 1097 01:07:36,494 --> 01:07:39,913 {\an8}When creating a pocket universe, if you are just one picometer off, 1098 01:07:39,914 --> 01:07:42,916 you will have a black hole where Earth used to be. 1099 01:07:42,917 --> 01:07:45,043 And every time you enter or exit, 1100 01:07:45,044 --> 01:07:47,213 you risk tearing a hole in the fabric of reality. 1101 01:07:47,922 --> 01:07:49,256 You're kidding. 1102 01:07:49,257 --> 01:07:50,382 It's the type of reckless science 1103 01:07:50,383 --> 01:07:52,426 Lex Luthor specializes in. 1104 01:07:52,427 --> 01:07:53,636 What are they doing? 1105 01:07:54,262 --> 01:07:55,513 {\an8}They're trying to hack it. 1106 01:07:56,264 --> 01:07:57,974 So, I guess you decided to help. 1107 01:07:59,434 --> 01:08:01,603 Only because it'll piss off Green Lantern. 1108 01:08:04,063 --> 01:08:04,898 Thanks. 1109 01:08:12,614 --> 01:08:14,449 He just killed that poor guy. 1110 01:08:15,450 --> 01:08:18,369 Mali. His name was Mali. 1111 01:08:18,870 --> 01:08:21,789 And I didn't... I-- I didn't... 1112 01:08:22,916 --> 01:08:24,541 I didn't do anything. 1113 01:08:30,089 --> 01:08:31,714 You said you can get to my son, right? 1114 01:08:56,950 --> 01:09:01,329 Ooh. 1115 01:09:10,088 --> 01:09:11,588 Why are you still gross-looking? 1116 01:09:11,589 --> 01:09:13,758 I don't know. 1117 01:09:14,675 --> 01:09:15,759 I thought that... 1118 01:09:17,136 --> 01:09:18,637 It must be the sun. 1119 01:09:18,638 --> 01:09:21,348 What are you-- What sun? There's no sun here. 1120 01:09:21,349 --> 01:09:23,268 That's the problem. I need to heal. 1121 01:09:24,018 --> 01:09:26,436 I get my powers from the yellow sun. 1122 01:09:26,437 --> 01:09:28,731 Just... give me a second. 1123 01:09:33,111 --> 01:09:34,151 Come on! 1124 01:09:37,991 --> 01:09:40,201 Hell, yeah. We're in. 1125 01:09:58,970 --> 01:10:02,097 Whoa! An antiproton river. 1126 01:10:06,311 --> 01:10:08,897 - Do we rappel? - Rappel? 1127 01:10:09,606 --> 01:10:10,982 Where am I gonna get the gear to rappel 1128 01:10:11,107 --> 01:10:12,482 into a pocket universe? 1129 01:10:12,483 --> 01:10:14,067 I don't know. Maybe it comes out of your... 1130 01:10:14,068 --> 01:10:15,445 circles or something. 1131 01:10:15,570 --> 01:10:16,653 - Circles? - What? 1132 01:10:16,654 --> 01:10:18,197 - T-spheres. - Okay. 1133 01:10:18,198 --> 01:10:19,949 They're three-dimensional. Circles are flat. 1134 01:10:20,491 --> 01:10:21,326 Sorry. 1135 01:10:22,035 --> 01:10:24,829 Unbelievable. 1136 01:10:25,371 --> 01:10:27,706 This place is filthy with black hole vortexes, 1137 01:10:27,707 --> 01:10:30,251 and that antiproton river will tear us apart in seconds. 1138 01:10:30,585 --> 01:10:32,337 We cannot go in ourselves. 1139 01:10:33,630 --> 01:10:34,714 Copy. 1140 01:10:35,423 --> 01:10:36,841 I can't make a sun. 1141 01:10:37,675 --> 01:10:38,509 I know. 1142 01:10:38,635 --> 01:10:41,429 I can only make something kind of like a sun. 1143 01:10:41,930 --> 01:10:43,765 - What? - All right. 1144 01:10:44,724 --> 01:10:45,557 Okay. 1145 01:10:45,558 --> 01:10:48,978 Okay, we got hydrogen, and deuterium. 1146 01:10:49,854 --> 01:10:51,063 And we got helium. 1147 01:10:51,064 --> 01:10:52,899 - And compression, obviously. - What are you doing? 1148 01:10:53,024 --> 01:10:54,901 Hey! Hey, no, no. Stop! 1149 01:10:55,485 --> 01:10:57,277 Enough! You're, you're gonna get all of us in trouble! 1150 01:10:57,278 --> 01:10:59,238 Hey, bro, what are you doing? Stop that! 1151 01:10:59,239 --> 01:11:00,739 He's doing something in here! 1152 01:11:00,740 --> 01:11:03,325 Guards! Guards! He's doing something! 1153 01:11:03,326 --> 01:11:05,160 No, you are not going to take credit for this. 1154 01:11:05,161 --> 01:11:06,370 I am the one that saw it first. 1155 01:11:06,371 --> 01:11:07,621 Oh, take a hike, Barbie! 1156 01:11:07,622 --> 01:11:08,956 - I'm getting the credit for it! - Barbie? 1157 01:11:08,957 --> 01:11:10,332 These two are gonna get us killed! 1158 01:11:10,333 --> 01:11:11,500 Guards! Guards! 1159 01:11:11,501 --> 01:11:14,294 - Raptors! Raptors! - In here! Guards! Guards! 1160 01:11:14,295 --> 01:11:16,463 I'm seeing something that you'd all wanna see! 1161 01:11:55,920 --> 01:11:57,005 Joey! 1162 01:12:00,550 --> 01:12:01,384 You have to take him. 1163 01:12:02,010 --> 01:12:03,844 I can't carry him when I change forms. 1164 01:12:13,563 --> 01:12:15,481 Whoa, whoa, whoa. No, no, no! Krypto! Krypto! 1165 01:12:16,482 --> 01:12:18,150 Stop! Krypto! Krypto! Stop! 1166 01:12:18,151 --> 01:12:20,486 You're gonna squash the baby. Stop! 1167 01:12:22,155 --> 01:12:24,032 What do you see? Did you find him? 1168 01:12:24,490 --> 01:12:27,117 Oh, my God! What is that? 1169 01:12:27,118 --> 01:12:28,827 Portal's been open too long. 1170 01:12:28,828 --> 01:12:30,872 We can't stand here much longer. 1171 01:12:33,458 --> 01:12:35,125 Aw, you look like shit. 1172 01:12:35,126 --> 01:12:36,501 I'm fine. 1173 01:12:36,502 --> 01:12:38,337 I think we need to get to those portals up there. 1174 01:12:38,338 --> 01:12:40,672 Uh, right. How do we... 1175 01:12:40,673 --> 01:12:41,882 ...work them? 1176 01:12:41,883 --> 01:12:43,468 I don't know, but we'll figure it out. 1177 01:12:43,760 --> 01:12:44,552 Yeah. 1178 01:12:47,055 --> 01:12:48,056 Joey! 1179 01:13:11,162 --> 01:13:12,372 Kill him! He's still weak! 1180 01:13:21,130 --> 01:13:24,383 All right, freak. Nice and slow. Back in the cage. 1181 01:13:25,760 --> 01:13:27,553 What are you gonna do, splash us? 1182 01:13:28,388 --> 01:13:31,474 Yes. With fluoroantimonic acid. 1183 01:13:55,832 --> 01:13:57,292 Do you have him? 1184 01:13:58,042 --> 01:14:00,003 - Hot damn. - What? 1185 01:14:00,545 --> 01:14:01,713 It's a flying dog. 1186 01:14:04,382 --> 01:14:05,800 - Uh-oh. - What? 1187 01:14:08,011 --> 01:14:09,053 Come on, come on! 1188 01:14:10,263 --> 01:14:11,305 No, no, no! No! 1189 01:14:33,703 --> 01:14:35,288 Black hole! 1190 01:14:42,921 --> 01:14:44,130 Oh, boy! 1191 01:14:45,882 --> 01:14:47,383 Krypto! Come here, boy! 1192 01:14:47,884 --> 01:14:48,927 I can't get out of this! 1193 01:14:49,427 --> 01:14:50,136 Krypto! 1194 01:14:50,845 --> 01:14:52,638 It's a black hole! We'll never get out of it! 1195 01:14:52,639 --> 01:14:53,640 Pull us out! 1196 01:14:54,599 --> 01:14:56,351 Krypto! Come! 1197 01:14:58,311 --> 01:15:00,855 Stop it! Krypto! Help us out! 1198 01:15:01,397 --> 01:15:02,440 Bad boy! 1199 01:15:05,193 --> 01:15:05,944 Rex! 1200 01:15:07,362 --> 01:15:08,279 Joey! 1201 01:15:47,193 --> 01:15:49,654 Man, you are so weird. 1202 01:15:52,782 --> 01:15:54,992 - Do you have him? - Them. 1203 01:15:54,993 --> 01:15:56,410 Superman, a mean dog in a cape, 1204 01:15:56,411 --> 01:15:58,913 a weird baby, and a squiggle man. 1205 01:15:59,706 --> 01:16:00,415 What? 1206 01:16:02,417 --> 01:16:04,711 - Terrific? - Follow me! 1207 01:16:09,132 --> 01:16:11,759 Krypto! No! Leave it! 1208 01:16:28,151 --> 01:16:30,111 Are you kidding me? 1209 01:16:31,654 --> 01:16:33,615 Those things aren't cheap! 1210 01:16:38,870 --> 01:16:41,121 Oh, my gosh. Thank you. 1211 01:16:41,122 --> 01:16:43,041 Hey, buddy. 1212 01:16:45,627 --> 01:16:48,338 Hey. Hey. 1213 01:16:52,091 --> 01:16:54,552 - You came to get me. - Yeah. 1214 01:16:58,306 --> 01:17:01,517 There's more people... being held prisoner in there. 1215 01:17:01,976 --> 01:17:03,018 We gotta go get 'em. 1216 01:17:03,019 --> 01:17:03,936 - Whoa. - Whoa, whoa, whoa. 1217 01:17:03,937 --> 01:17:07,190 Not through here, you can't. Not with you like this. 1218 01:17:07,315 --> 01:17:08,983 Clark, what the-- 1219 01:17:09,526 --> 01:17:10,652 It's Kryptonite poisoning. 1220 01:17:12,237 --> 01:17:14,154 He'll heal, but it'll take a day or two. 1221 01:17:14,155 --> 01:17:16,866 Get him someplace safe. Take the T-craft. 1222 01:17:17,242 --> 01:17:19,743 The controls are easy and intuitive. 1223 01:17:19,744 --> 01:17:22,205 I need to stay back here and make sure the portal is secure. 1224 01:17:38,346 --> 01:17:41,307 Okay... okay. 1225 01:17:42,141 --> 01:17:43,935 Okay. 1226 01:17:45,353 --> 01:17:46,562 Okay. 1227 01:17:46,563 --> 01:17:49,107 No. Dog? Dog, I really need to-- 1228 01:17:49,232 --> 01:17:51,568 No. Dog, I really need you to-- 1229 01:17:52,193 --> 01:17:53,862 Come on. 1230 01:17:55,280 --> 01:17:58,283 Okay. Intuitive. 1231 01:17:58,616 --> 01:18:00,158 Yeah. For sure. 1232 01:18:02,120 --> 01:18:03,079 Okay. 1233 01:18:03,496 --> 01:18:04,497 That's it. 1234 01:18:07,542 --> 01:18:09,627 Whoa! 1235 01:18:16,968 --> 01:18:18,052 Pick that up! 1236 01:18:21,180 --> 01:18:24,183 Eve! Get out of here, you idiot! 1237 01:18:27,687 --> 01:18:28,563 Go! 1238 01:18:29,189 --> 01:18:30,231 Move! 1239 01:18:31,399 --> 01:18:34,569 How the hell could he have gotten free? Hmm? 1240 01:18:37,488 --> 01:18:39,324 We need to find him. 1241 01:18:45,288 --> 01:18:45,996 Eve? 1242 01:18:45,997 --> 01:18:48,749 Oh, I'm so done, Jimmy. 1243 01:18:48,750 --> 01:18:50,083 Oh, um... 1244 01:18:50,084 --> 01:18:53,087 I have everything you need to ruin Lex forever. 1245 01:18:53,421 --> 01:18:54,213 What? Where? 1246 01:18:54,214 --> 01:18:56,132 Oh, I have it right here. 1247 01:18:59,135 --> 01:19:01,679 How dare he throw a pencil at me? 1248 01:19:02,805 --> 01:19:05,892 He's gonna regret harming me for the rest of his life. 1249 01:19:07,101 --> 01:19:08,353 Such a jerk. 1250 01:19:14,984 --> 01:19:16,152 But if I send you this, Jimmy... 1251 01:19:17,195 --> 01:19:18,738 Uh-huh. 1252 01:19:21,157 --> 01:19:24,160 You have to promise me we get to hang this weekend. 1253 01:19:24,619 --> 01:19:26,704 Just the two of us. 1254 01:19:30,500 --> 01:19:32,043 Uh... 1255 01:19:35,338 --> 01:19:37,632 - Okay. - Yeah? Okay! Yay! 1256 01:19:38,758 --> 01:19:42,053 Uh-huh. How, uh... How long? 1257 01:19:43,137 --> 01:19:45,306 - All weekend. - All weekend? 1258 01:19:45,682 --> 01:19:46,890 Oh, my God, Jimmy! 1259 01:19:46,891 --> 01:19:49,435 I'm sorry this is such a major imposition on your life! 1260 01:19:49,769 --> 01:19:52,062 No, it's not an imposition, I-- 1261 01:19:52,063 --> 01:19:53,731 I can tell you don't really think so. 1262 01:19:56,234 --> 01:19:58,653 - No, no, no, no, no-- - Eve? 1263 01:20:10,832 --> 01:20:12,876 Come on, Eve. 1264 01:20:27,724 --> 01:20:30,017 I'm-- I'm Martha. This is Jon. 1265 01:20:30,018 --> 01:20:33,021 - I'm Lois. Hi. - Lois. 1266 01:20:40,403 --> 01:20:41,196 Here, Son. 1267 01:20:42,822 --> 01:20:43,823 Hi, Ma. 1268 01:20:44,574 --> 01:20:46,618 Ma, they sent me here to rule over everyone. 1269 01:20:47,452 --> 01:20:48,620 They sent me here to kill people. 1270 01:20:49,120 --> 01:20:51,456 Clark, that ain't-- that ain't... 1271 01:21:16,397 --> 01:21:19,776 Is our boy gonna be okay? 1272 01:21:20,443 --> 01:21:23,488 Yes. Mr. Terrific says yes. 1273 01:21:25,657 --> 01:21:27,575 Don't mind him, Lois. 1274 01:21:28,284 --> 01:21:30,410 He's just a big ol' mush. 1275 01:21:30,411 --> 01:21:33,122 Especially when it comes to Clark. 1276 01:21:49,180 --> 01:21:51,682 This girl is obsessed with you? 1277 01:21:51,683 --> 01:21:52,767 Uh-huh. 1278 01:21:53,476 --> 01:21:54,893 How do you do it, Jimmy? 1279 01:21:54,894 --> 01:21:56,228 Look, I didn't even want to bother you, 1280 01:21:56,229 --> 01:21:58,063 but you told me to call with anything I got, so I-- 1281 01:21:58,064 --> 01:22:00,191 Yeah, but I thought you said she disappeared off the line. 1282 01:22:00,525 --> 01:22:02,442 I don't know. She might have dropped her phone in the toilet. 1283 01:22:02,443 --> 01:22:04,361 She does that a lot. 1284 01:22:04,362 --> 01:22:07,866 Well, I'm not really sure that sexy selfies are-- 1285 01:22:19,669 --> 01:22:21,504 Your hot ex is a genius. 1286 01:22:21,963 --> 01:22:23,714 - Hot? - We have to talk to Perry. 1287 01:22:23,715 --> 01:22:25,550 I'll be there as soon as I can, okay? 1288 01:22:28,219 --> 01:22:31,346 Sending sexy selfies behind the back of Lex Luthor? 1289 01:22:31,347 --> 01:22:33,850 She has to be the biggest idiot in the world. 1290 01:22:34,392 --> 01:22:36,935 Lex, he just told you, the portal was destroyed! 1291 01:22:36,936 --> 01:22:38,312 The dimensional aperture is still there... 1292 01:22:38,313 --> 01:22:39,104 Syd, tell him! 1293 01:22:39,105 --> 01:22:40,231 ...which we can open remotely, so open it. 1294 01:22:40,356 --> 01:22:42,149 It is not... safe! 1295 01:22:42,150 --> 01:22:43,859 We can close the aperture later 1296 01:22:43,860 --> 01:22:45,611 by inputting the coordinates, correct? 1297 01:22:45,612 --> 01:22:47,197 - Theoretically. - Great! 1298 01:22:48,865 --> 01:22:52,076 If we can't find him, we'll need to draw him out. 1299 01:23:11,846 --> 01:23:13,472 But Lex, that could tear 1300 01:23:13,473 --> 01:23:16,099 a dimensional rift into the surrounding area! 1301 01:23:16,100 --> 01:23:18,186 This is something you think I don't know? 1302 01:23:22,232 --> 01:23:25,443 - That shouldn't happen. - Oh, you don't say! 1303 01:23:25,985 --> 01:23:29,822 - Can you... Can you stop it? - Can I stop it? 1304 01:23:35,828 --> 01:23:39,999 This is why you don't create a damn pocket universe. 1305 01:23:40,291 --> 01:23:42,919 There. Superman won't be able to ignore that. 1306 01:23:45,213 --> 01:23:47,090 Now we know where he'll be next. 1307 01:24:29,048 --> 01:24:31,384 Thought you was out here. 1308 01:24:32,760 --> 01:24:33,636 Hey, Pa. 1309 01:24:34,637 --> 01:24:37,432 Never seen you sleep that long. 1310 01:24:41,811 --> 01:24:46,900 Last week me, Ma, Hector and them, 1311 01:24:47,025 --> 01:24:50,320 we took a drive to Beerki's Burritos 1312 01:24:50,445 --> 01:24:51,779 down in Luttus. 1313 01:24:52,822 --> 01:24:55,741 Like the one that used to be out by that old, uh, blue barn, 1314 01:24:55,742 --> 01:24:57,577 out on that I-9, you remember that? 1315 01:24:58,703 --> 01:25:02,874 - Mm-hmm. - Burritos still just as good. 1316 01:25:07,587 --> 01:25:10,089 That Louanne, she-- she seems nice. 1317 01:25:10,757 --> 01:25:13,009 - It's Lois. - Hmm? 1318 01:25:13,384 --> 01:25:14,469 Her name's Lois. 1319 01:25:15,094 --> 01:25:16,804 But yeah, she's... she's nice. 1320 01:25:18,973 --> 01:25:21,184 But you don't seem quite yourself. 1321 01:25:23,102 --> 01:25:25,812 Yeah, well, that message that my parents sent with me, 1322 01:25:25,813 --> 01:25:27,982 I had never heard the second half before. 1323 01:25:28,816 --> 01:25:33,237 Well, I'd say what you wanted that message to mean 1324 01:25:33,238 --> 01:25:35,197 says a whole lot more about you 1325 01:25:35,198 --> 01:25:38,325 than what anyone meant for it to mean. 1326 01:25:38,326 --> 01:25:39,994 Pa, you don't understand. 1327 01:25:43,498 --> 01:25:45,500 I'm not who I thought I was. 1328 01:25:50,755 --> 01:25:52,423 They sent me here to hurt people. 1329 01:25:53,383 --> 01:25:55,425 Parents aren't for telling their children 1330 01:25:55,426 --> 01:25:56,970 who they're supposed to be. 1331 01:25:58,513 --> 01:26:01,098 We are here to give y'aII tools, 1332 01:26:01,099 --> 01:26:03,308 help you make fools of yourselves 1333 01:26:03,309 --> 01:26:05,979 all on your own. 1334 01:26:11,359 --> 01:26:12,193 No. 1335 01:26:14,404 --> 01:26:17,615 Your choices, Clark. 1336 01:26:18,449 --> 01:26:20,326 Your actions. 1337 01:26:22,328 --> 01:26:26,457 That's what makes you who you are. 1338 01:26:28,251 --> 01:26:29,794 I'll tell you something, son. 1339 01:26:31,462 --> 01:26:32,881 I couldn't be... 1340 01:26:37,552 --> 01:26:39,888 ...more proud of you. 1341 01:26:49,105 --> 01:26:50,440 Ol' mush. 1342 01:26:51,191 --> 01:26:53,651 Clark, there's something on the box you might wanna see. 1343 01:26:57,238 --> 01:26:58,614 And over in Eastern Europe, 1344 01:26:58,615 --> 01:27:00,450 Boravian troops gather at the border, 1345 01:27:00,575 --> 01:27:02,034 seemingly mere minutes away 1346 01:27:02,035 --> 01:27:04,369 from invading Jarhanpur once again. 1347 01:27:04,370 --> 01:27:06,288 Now, nearby villagers are willing 1348 01:27:06,289 --> 01:27:07,748 and ready to defend their country, 1349 01:27:07,749 --> 01:27:11,460 {\an8}despite the exponentially superior firepower 1350 01:27:11,461 --> 01:27:13,420 {\an8}of the well-trained Boravian military. 1351 01:27:28,478 --> 01:27:29,728 The villagers cling onto 1352 01:27:29,729 --> 01:27:31,356 what little hope they have left, 1353 01:27:31,689 --> 01:27:33,650 {\an8}as they're surrounded by the military. 1354 01:27:34,025 --> 01:27:37,027 {\an8} Boravian president, Vasil Ghurkos, says the invasion 1355 01:27:37,028 --> 01:27:38,695 {\an8}is to protect the Jarhanpurian people 1356 01:27:38,696 --> 01:27:40,156 {\an8}from a tyrannical government. 1357 01:27:48,957 --> 01:28:05,931 Superman! Superman! Superman! 1358 01:28:05,932 --> 01:28:10,144 {\an8}Superman! Superman! Superman! 1359 01:28:12,522 --> 01:28:14,983 Without Superman here to stop it this time, 1360 01:28:15,108 --> 01:28:17,902 the Jarhanpurians don't have much hope. 1361 01:28:18,444 --> 01:28:21,280 I cleaned your boots. I'll go get 'em for you. 1362 01:28:22,824 --> 01:28:23,907 Superman. 1363 01:28:23,908 --> 01:28:25,868 We need you here in Metropolis now. 1364 01:28:25,869 --> 01:28:27,327 I have to get to Boravia, Terrific. 1365 01:28:27,328 --> 01:28:29,663 There won't be a Boravia, or a Metropolis, 1366 01:28:29,664 --> 01:28:31,915 or a Planet Earth, if you don't get here soon. 1367 01:28:32,834 --> 01:28:34,585 This rift is about to tear into the city. 1368 01:28:34,586 --> 01:28:37,380 I can't stop it. I need your help. 1369 01:28:40,133 --> 01:28:41,925 {\an8}All Metropolis citizens. 1370 01:28:41,926 --> 01:28:44,636 This is a mandatory evacuation. 1371 01:28:44,637 --> 01:28:47,891 this evacuation is not optional. 1372 01:28:49,684 --> 01:28:52,185 This is a mandatory evacuation. 1373 01:28:52,186 --> 01:28:56,107 this evacuation is not optional. 1374 01:28:58,693 --> 01:29:01,236 This is a mandatory evacuation. 1375 01:29:08,369 --> 01:29:10,329 Yeah, I'm sure she's scared, but find her. 1376 01:29:10,330 --> 01:29:11,748 Yeah, we're all equally scared. 1377 01:29:12,498 --> 01:29:14,083 Come on, just put her on. 1378 01:29:14,792 --> 01:29:17,086 Please, Juanita, can you put Persephone on the phone? 1379 01:29:17,795 --> 01:29:20,422 Yes, she will care! Cats know the sound of your voice! 1380 01:29:20,423 --> 01:29:22,884 So, I was able to connect with our contact at BodaBank. 1381 01:29:23,259 --> 01:29:24,636 Luthor's been selling arms to Ghurkos 1382 01:29:24,761 --> 01:29:26,970 for pennies on the dollar for years. 1383 01:29:26,971 --> 01:29:29,474 - Why, you ask? - I do ask why. 1384 01:29:29,933 --> 01:29:33,435 He did it in exchange for half of Jarhanpur. 1385 01:29:33,436 --> 01:29:34,353 You're kidding. 1386 01:29:34,354 --> 01:29:36,730 At first, I thought Eve was just sending me selfies. 1387 01:29:36,731 --> 01:29:38,815 But in the background of the shots 1388 01:29:38,816 --> 01:29:40,567 are maps, contracts, 1389 01:29:40,568 --> 01:29:43,111 all kinds of documents chronicling Boravia's agreement 1390 01:29:43,112 --> 01:29:44,947 to cede half of the country to Lex Luthor 1391 01:29:44,948 --> 01:29:46,740 once the invasion is complete. 1392 01:29:46,741 --> 01:29:48,201 He wants to make himself king. 1393 01:29:48,701 --> 01:29:50,411 - King? - King. 1394 01:29:50,870 --> 01:29:52,622 Should we really still be standing here? 1395 01:29:53,373 --> 01:29:55,499 Lois, you got that flying saucer deal up on the roof? 1396 01:29:55,500 --> 01:29:58,335 - Yup. - Grant. Troupe. 1397 01:29:58,336 --> 01:29:59,878 - Come on. - Grab the board, Jimmy. 1398 01:29:59,879 --> 01:30:02,881 - How many does it hold? - Five, or six. Six. 1399 01:30:02,882 --> 01:30:06,385 - Okay. Lombard, you too. - Oh, thank you. 1400 01:30:06,386 --> 01:30:08,720 Why the hell would Lex want half a desert? 1401 01:30:08,721 --> 01:30:10,430 His cultish acolytes believe he's gonna create 1402 01:30:10,431 --> 01:30:12,474 a technologically advanced utopia. 1403 01:30:12,475 --> 01:30:13,308 Utopia? 1404 01:30:13,309 --> 01:30:14,476 There's a profit factor as well. 1405 01:30:14,477 --> 01:30:16,353 I mean, the petroleum deposits alone 1406 01:30:16,354 --> 01:30:18,063 are worth multiples of his investment. 1407 01:30:18,064 --> 01:30:19,399 Whatever his motives are, 1408 01:30:19,524 --> 01:30:20,816 we know Luthor did everything he could 1409 01:30:20,817 --> 01:30:22,276 to ruin Superman's reputation. 1410 01:30:22,277 --> 01:30:23,360 Eve's photos show 1411 01:30:23,361 --> 01:30:25,779 he was behind the whole Hammer of Boravia scam. 1412 01:30:25,780 --> 01:30:27,155 And all the bots stirring up 1413 01:30:27,156 --> 01:30:28,907 anti-Superman sentiment online. 1414 01:30:28,908 --> 01:30:31,827 Mr. Terrific believes Luthor is also behind 1415 01:30:31,828 --> 01:30:34,329 the spreading rift between universes out there. 1416 01:30:34,330 --> 01:30:36,331 All of it seems to be geared toward stopping Superman 1417 01:30:36,332 --> 01:30:38,626 from standing in the way of the Boravian invasion, Chief. 1418 01:30:39,168 --> 01:30:42,005 Call me Perry, kid. Post the story. Fast. 1419 01:30:47,844 --> 01:30:49,469 - Buckle up, kids. - Why don't I have a seat? 1420 01:30:49,470 --> 01:30:51,431 - Jimmy, will you transcribe? - Uh-huh. 1421 01:30:58,229 --> 01:30:59,939 Oh, God! 1422 01:31:04,402 --> 01:31:06,862 The Daily Planet has obtained exclusive information 1423 01:31:06,863 --> 01:31:08,989 proving that billionaire Lex Luthor is in league 1424 01:31:08,990 --> 01:31:11,325 with Boravian dictator, Vasil Ghurkos. 1425 01:31:19,292 --> 01:31:20,834 Clark, are you close? 1426 01:31:20,835 --> 01:31:22,419 It's about to hit Metropolis, 1427 01:31:22,420 --> 01:31:24,005 and my codes are not shutting it down. 1428 01:31:25,131 --> 01:31:26,215 Shit! 1429 01:31:43,816 --> 01:31:44,651 Uh-oh. 1430 01:31:52,408 --> 01:31:55,202 Lex! The rift is almost here! 1431 01:31:55,203 --> 01:31:56,828 So slow it down. 1432 01:31:56,829 --> 01:31:58,580 I can't unless I can put the code in to stop it. 1433 01:31:58,581 --> 01:31:59,999 Hold on a minute then. 1434 01:32:00,708 --> 01:32:03,168 - We gotta go, man! - Otis! 1435 01:32:23,147 --> 01:32:25,483 Not sure where we're gonna land when the world is gone. 1436 01:33:25,710 --> 01:33:26,752 There's a code to close the rift, 1437 01:33:26,753 --> 01:33:28,463 but it's too complicated to hack. 1438 01:33:28,755 --> 01:33:30,839 Luthor will have the code at LuthorCorp. 1439 01:33:30,840 --> 01:33:32,842 Just give me a minute. I'll get Krypto, and we'll go-- 1440 01:33:32,967 --> 01:33:34,551 You brought that dog, man? 1441 01:33:34,552 --> 01:33:37,804 Yeah, I didn't-- didn't want him killing my parents' cows. 1442 01:33:57,909 --> 01:33:58,700 Go on wide. 1443 01:33:58,701 --> 01:33:59,869 Wrong. Focus on The Engineer. 1444 01:33:59,994 --> 01:34:01,788 - I'm on the alien, Larry. - 7R. 1445 01:34:21,474 --> 01:34:22,849 It's not too late for either of you. 1446 01:34:22,850 --> 01:34:23,684 5A! 1447 01:34:23,685 --> 01:34:25,144 You don't have to do what Luthor-- 1448 01:34:48,668 --> 01:34:50,128 2X! 1449 01:34:56,092 --> 01:34:57,843 Now, Angela, as planned, 1450 01:34:57,844 --> 01:35:00,470 fill his lungs and kill the son of a bitch. 1451 01:35:42,722 --> 01:35:45,182 Can't he hold his breath for over an hour? 1452 01:35:45,183 --> 01:35:47,059 Not without air in his lungs. 1453 01:35:47,060 --> 01:35:48,393 He'll be dead in minutes. 1454 01:35:48,394 --> 01:35:50,062 The nanites are suppressing his optic nerve. 1455 01:35:50,063 --> 01:35:52,357 Sight and X-ray vision should be completely muted. 1456 01:35:52,482 --> 01:35:53,608 Lungs breached. 1457 01:35:59,572 --> 01:36:01,366 Da? 1458 01:36:04,827 --> 01:36:07,830 We will not sleep 1459 01:36:08,456 --> 01:36:11,917 until the street is flooded 1460 01:36:11,918 --> 01:36:16,589 with the blood of every Jarhanpurian! 1461 01:36:51,833 --> 01:36:53,251 What's his game? 1462 01:36:54,586 --> 01:36:56,712 Using friction to get the nanites off? 1463 01:36:56,713 --> 01:36:58,380 Doesn't matter if he gets them off his face. 1464 01:36:58,381 --> 01:37:00,090 The nanites are still in his lungs. 1465 01:37:00,091 --> 01:37:02,009 Engineer, Ultraman, keep up. 1466 01:37:02,010 --> 01:37:03,719 We're trying. 1467 01:37:07,891 --> 01:37:09,808 - Maintain LOS. - Yes. No shit, Larry. 1468 01:37:09,809 --> 01:37:10,643 Hurry. 1469 01:37:31,080 --> 01:37:32,332 He'll suffocate any minute. 1470 01:37:40,381 --> 01:37:42,341 Engineer, envelop him completely. 1471 01:38:08,993 --> 01:38:10,828 Wait! Wait, wait! What is he doing? 1472 01:38:18,294 --> 01:38:21,756 I won't be able to sustain the impact at this speed. 1473 01:38:23,841 --> 01:38:26,636 No, Angela, unsheathe! He's the only one protected! 1474 01:38:43,570 --> 01:38:47,531 Entering the hole. Infrared, please? 1475 01:38:54,289 --> 01:38:55,874 Switch to night vision. 1476 01:38:59,794 --> 01:39:00,712 Whoa. 1477 01:39:28,406 --> 01:39:30,658 Her heart's still beating, but she's unconscious. 1478 01:39:31,159 --> 01:39:32,159 Call in the Raptors. 1479 01:39:59,771 --> 01:40:01,523 What the hell? 1480 01:40:01,648 --> 01:40:05,526 That's right. Cloning you was relatively simple. 1481 01:40:05,527 --> 01:40:08,320 All it took was combing the aftermath of your battles... 1482 01:40:08,321 --> 01:40:10,280 ...until I located a strand of your hair. 1483 01:40:10,281 --> 01:40:13,033 That's how you got into the Fortress. 1484 01:40:13,034 --> 01:40:14,285 You had my DNA. 1485 01:40:14,577 --> 01:40:17,496 Yes, but as is often the case with cloning, 1486 01:40:17,497 --> 01:40:18,830 the match was imperfect. 1487 01:40:18,831 --> 01:40:23,335 He might be even stupider than you. If that's possible. 1488 01:40:23,336 --> 01:40:24,753 But easier to control. 1489 01:40:24,754 --> 01:40:26,923 - 3L. - And stronger. 1490 01:40:28,258 --> 01:40:29,175 22K! 1491 01:40:32,136 --> 01:40:33,137 31D! 1492 01:40:34,097 --> 01:40:34,973 2A! 1493 01:40:36,099 --> 01:40:37,642 5B! 5B! 1494 01:40:38,518 --> 01:40:40,436 6K! 9A! 1495 01:40:42,146 --> 01:40:44,691 My brain will always win! 1496 01:40:44,816 --> 01:40:47,568 Brain beats brawn! 1497 01:41:39,329 --> 01:41:41,955 Superman. Superman. 1498 01:41:41,956 --> 01:41:44,667 Superman. Superman. 1499 01:41:50,131 --> 01:41:51,925 No matter what you do to me, Luthor, 1500 01:41:53,092 --> 01:41:54,885 your plans in Boravia won't work. 1501 01:41:54,886 --> 01:41:57,680 Oh, really? Why's that? 1502 01:41:58,056 --> 01:41:59,807 'Cause I called in some friends. 1503 01:42:00,391 --> 01:42:01,601 Mr. Luthor? 1504 01:42:02,936 --> 01:42:04,646 There is an anomaly at the border. 1505 01:42:17,408 --> 01:42:18,576 Sorry, kid. 1506 01:42:19,118 --> 01:42:20,495 Superman couldn't make it. 1507 01:42:21,412 --> 01:42:22,913 So you got an upgrade. 1508 01:42:49,691 --> 01:42:52,360 Our forces aren't prepared to deal with metahuman anomalies. 1509 01:42:52,819 --> 01:42:54,444 I've sent the word to retreat. 1510 01:42:54,445 --> 01:42:55,697 Retreat?! 1511 01:42:55,947 --> 01:42:57,531 No! No! No! 1512 01:42:57,532 --> 01:42:59,158 We must get to the bunker! 1513 01:42:59,409 --> 01:43:00,242 The bunker! 1514 01:43:17,051 --> 01:43:18,887 I know you won't kill me. 1515 01:43:19,387 --> 01:43:23,515 You are too delicate and weak, like Superman. 1516 01:43:23,516 --> 01:43:25,852 I'm not like Superman. 1517 01:43:33,401 --> 01:43:35,695 - It's perfect. Post it, kid. - On it. 1518 01:43:42,118 --> 01:43:43,952 I think you overestimate the importance 1519 01:43:43,953 --> 01:43:46,496 of Jarhanpur to me, Superman. 1520 01:43:46,497 --> 01:43:48,082 That was just a bonus. 1521 01:43:48,750 --> 01:43:50,167 I'm not killing you 1522 01:43:50,168 --> 01:43:53,838 so the Boravian military conflict can proceed. 1523 01:43:54,339 --> 01:43:58,508 I created the Boravian military conflict 1524 01:43:58,509 --> 01:44:02,764 so I'd have an excuse to kill you! 1525 01:44:03,139 --> 01:44:04,890 Once you involved yourself, 1526 01:44:04,891 --> 01:44:06,350 I knew I could easily get 1527 01:44:06,351 --> 01:44:08,394 our government's support in nullifying you. 1528 01:44:08,978 --> 01:44:09,812 Why? 1529 01:44:10,396 --> 01:44:13,024 Because you're destroying us! 1530 01:44:13,149 --> 01:44:14,859 10Y. 13B. 1531 01:44:36,256 --> 01:44:37,840 You're driven by envy, Luthor. 1532 01:44:38,299 --> 01:44:42,052 - You couldn't be more obvious. - No shit. I'm not dim. 1533 01:44:42,053 --> 01:44:45,264 I'm aware envy consumes my every waking moment. 1534 01:44:45,265 --> 01:44:46,307 {\an8}13L. 1535 01:44:49,811 --> 01:44:52,522 I know when they mention Galileo or Einstein 1536 01:44:52,647 --> 01:44:54,524 or one of these other twits in the same breath as me, 1537 01:44:54,649 --> 01:44:57,317 I feel a tide of vomit burn the back of my throat. 1538 01:44:57,318 --> 01:44:58,694 But at least Galileo did something. 1539 01:44:58,695 --> 01:45:02,323 He wasn't some dopey Venusian catapulted onto this planet, 1540 01:45:02,740 --> 01:45:05,617 just to have the world fawn over him, 1541 01:45:05,618 --> 01:45:10,498 because his strength illuminates how weak we all really are. 1542 01:45:14,878 --> 01:45:18,130 So, my envy is a calling. 1543 01:45:18,131 --> 01:45:21,341 It is the sole hope for humanity, 1544 01:45:21,342 --> 01:45:26,138 because it is what has driven me to annihilating you. 1545 01:45:26,139 --> 01:45:27,223 1A! 1546 01:45:27,557 --> 01:45:29,933 1A! 1A! 1547 01:45:29,934 --> 01:45:33,228 1A! 1A! 1A! 1A! 1548 01:45:33,229 --> 01:45:34,063 Yes. 1549 01:45:43,281 --> 01:45:46,951 Oh, what are you smirking at, you idiot? 1550 01:45:47,327 --> 01:45:51,289 Brain beats brawn. 1551 01:45:52,832 --> 01:45:53,833 Sorry, chum. 1552 01:46:10,600 --> 01:46:11,809 No, no, no! No! 1553 01:46:16,397 --> 01:46:19,567 You watch him through those? Tell him what to do? 1554 01:46:27,575 --> 01:46:28,701 Krypto. 1555 01:46:30,203 --> 01:46:31,120 Get the toy. 1556 01:46:34,415 --> 01:46:36,918 Uh, thir-thirty-s-- Oh, the stupid dog! 1557 01:46:37,335 --> 01:46:38,628 - Uh... - Charlie down! 1558 01:46:52,183 --> 01:46:54,102 - 12C! Aah! - Delta down. 1559 01:47:00,191 --> 01:47:01,192 36B-- 1560 01:47:02,318 --> 01:47:03,318 - No. - Hotel down! 1561 01:47:11,119 --> 01:47:12,703 - No! - Bravo down. 1562 01:47:12,704 --> 01:47:14,538 - Bravo down! - I just said that, Larry! 1563 01:47:29,971 --> 01:47:31,222 Alpha down! 1564 01:47:33,141 --> 01:47:33,933 Lex. 1565 01:47:35,018 --> 01:47:36,644 The Raptors have arrived. 1566 01:47:42,150 --> 01:47:44,235 - Kill him! - Good luck with that. 1567 01:48:49,217 --> 01:48:50,176 Hey! 1568 01:48:52,637 --> 01:48:55,806 This ain't playtime! Quit messin' around! 1569 01:48:55,807 --> 01:48:57,849 We have to get to Luthor to stop the rift. 1570 01:48:57,850 --> 01:48:59,101 I'm not messing around. 1571 01:48:59,102 --> 01:49:00,728 I'm doing important stuff. 1572 01:49:03,356 --> 01:49:05,358 It's gonna reach Bakerline any minute. 1573 01:49:05,817 --> 01:49:07,151 There are people there. 1574 01:49:14,450 --> 01:49:16,034 - We have to go. - We'll never make it in time. 1575 01:49:16,035 --> 01:49:17,495 - It's almost here. - We have to try. Come on. 1576 01:49:21,749 --> 01:49:23,418 Lex! 1577 01:49:24,794 --> 01:49:26,086 I'm closing the freakin' rift. 1578 01:49:26,087 --> 01:49:28,798 No! They chose him! Let them die! 1579 01:49:28,923 --> 01:49:30,841 - We'll close it from the bunker - What? 1580 01:49:30,842 --> 01:49:32,594 ...before it gets to a city I care about. 1581 01:49:35,054 --> 01:49:36,305 Open the portal! 1582 01:49:41,269 --> 01:49:43,021 Wrap it up. Let's go. 1583 01:49:43,771 --> 01:49:45,315 Safety first, people. 1584 01:49:57,577 --> 01:50:00,288 Hey. Hey. The code to close the rift is in here. 1585 01:50:01,122 --> 01:50:03,124 - I can help. - I don't need your help. 1586 01:50:03,708 --> 01:50:05,627 I'm goddamn Mr. Terrific. 1587 01:50:06,836 --> 01:50:09,714 You piece of shit alien! 1588 01:50:10,965 --> 01:50:13,509 That is where you've always been wrong about me, Lex. 1589 01:50:14,594 --> 01:50:16,303 I'm as human as anyone. 1590 01:50:16,304 --> 01:50:19,014 I love, I... I get scared. 1591 01:50:19,015 --> 01:50:21,767 I wake up every morning, and despite not knowing what to do, 1592 01:50:21,768 --> 01:50:23,560 I put one foot in front of the other, 1593 01:50:23,561 --> 01:50:25,896 and I try to make the best choices I can. 1594 01:50:25,897 --> 01:50:27,732 I screw up all the time. 1595 01:50:27,857 --> 01:50:29,734 But that is being human. 1596 01:50:31,027 --> 01:50:32,862 And that's my greatest strength. 1597 01:50:34,280 --> 01:50:38,325 And someday I hope, for the sake of the world, 1598 01:50:38,326 --> 01:50:40,410 you understand that it's yours too. 1599 01:50:40,411 --> 01:50:42,955 Oh, that's beautiful. 1600 01:50:42,956 --> 01:50:46,208 But none of this matters, you patronizing clown. 1601 01:50:46,209 --> 01:50:50,003 The government gave me the authority to kill you. 1602 01:50:50,004 --> 01:50:51,880 If not today, then tomor-- 1603 01:50:51,881 --> 01:50:52,923 Ahh! 1604 01:50:58,012 --> 01:50:59,179 No, no, no! 1605 01:50:59,180 --> 01:51:01,640 Oh, my-- Stop. Krypto, put him down. 1606 01:51:04,352 --> 01:51:05,811 Krypto, drop him! 1607 01:51:05,812 --> 01:51:07,354 Krypto, drop him! Drop him! 1608 01:51:12,402 --> 01:51:14,236 Dude. 1609 01:51:19,909 --> 01:51:21,159 Got it. 1610 01:51:35,717 --> 01:51:37,467 Yes! 1611 01:51:46,519 --> 01:51:48,688 Mmm. 1612 01:51:49,439 --> 01:51:50,940 - Lex. - What? 1613 01:51:51,733 --> 01:51:53,609 Well, this just in. An absolute bombshell 1614 01:51:53,610 --> 01:51:55,027 from the Daily Planet. 1615 01:51:55,028 --> 01:51:57,279 Billionaire Lex Luthor aligning himself 1616 01:51:57,280 --> 01:51:59,656 with a foreign entity, believe it or not. 1617 01:51:59,657 --> 01:52:01,074 Luthor has been giving them 1618 01:52:01,075 --> 01:52:03,660 billions and billions of dollars' worth of free weapons-- 1619 01:52:03,661 --> 01:52:06,747 {\an8}Lex Luthor has been working covertly with Vasil Ghurkos 1620 01:52:06,748 --> 01:52:08,165 {\an8}and the Boravian government 1621 01:52:08,166 --> 01:52:11,001 {\an8}to overthrow the country of Jarhanpur. 1622 01:52:11,002 --> 01:52:12,711 {\an8}Luthor has been giving them billions... 1623 01:52:12,712 --> 01:52:15,006 {\an8}We've had Luthor on this show many times. 1624 01:52:15,715 --> 01:52:17,591 {\an8}Little did we know, he was a traitor. 1625 01:52:21,179 --> 01:52:22,221 Seems like the one thing 1626 01:52:22,222 --> 01:52:25,015 {\an8}conservatives and liberals can finally agree on 1627 01:52:25,016 --> 01:52:26,476 {\an8}is that Lex Luthor sucks. 1628 01:52:26,893 --> 01:52:30,229 The whole world has turned against Superman, 1629 01:52:30,230 --> 01:52:33,233 and we all owe him an enormous apology. 1630 01:52:33,691 --> 01:52:37,779 He is, of course, the hero we always thought he was. 1631 01:53:08,476 --> 01:53:11,145 Thank you! Thank you! 1632 01:53:16,734 --> 01:53:17,944 That was sick. 1633 01:53:18,653 --> 01:53:20,988 Guy, maybe he should join the group. 1634 01:53:20,989 --> 01:53:22,573 Please. 1635 01:53:22,574 --> 01:53:25,367 I mean, no offense, but that creepy mug is what you want 1636 01:53:25,368 --> 01:53:27,369 representing the Justice Gang? 1637 01:53:27,370 --> 01:53:28,454 Justice Gang? 1638 01:53:29,330 --> 01:53:30,623 That's a cool name. 1639 01:53:31,666 --> 01:53:32,417 You're in. 1640 01:53:35,461 --> 01:53:36,546 Come on! 1641 01:53:39,883 --> 01:53:40,966 Glad you're not concerned 1642 01:53:40,967 --> 01:53:42,302 about the metahumans, Rick. 1643 01:53:43,094 --> 01:53:45,305 'Cause now they're the ones making the rules. 1644 01:53:57,400 --> 01:53:58,901 Everyone file. This way, please. 1645 01:53:58,902 --> 01:54:00,068 Easy! 1646 01:54:00,069 --> 01:54:02,989 - Fleurette! - Mom! 1647 01:54:06,201 --> 01:54:07,202 Oh! 1648 01:54:11,164 --> 01:54:13,249 Get his bald ass to Belle Reve. 1649 01:54:50,453 --> 01:54:53,248 Oh! 1650 01:54:54,791 --> 01:54:57,001 Now we can be together forever. 1651 01:55:04,509 --> 01:55:05,176 Miss Lane. 1652 01:55:06,928 --> 01:55:09,055 Oh, hi. 1653 01:55:09,556 --> 01:55:11,391 I thought I might give you an interview. 1654 01:55:12,141 --> 01:55:14,643 I could fill you in on all of the behind-the-scenes. 1655 01:55:14,644 --> 01:55:15,603 Sure. 1656 01:55:16,479 --> 01:55:17,981 I think that would be... 1657 01:55:19,649 --> 01:55:20,400 great. 1658 01:55:22,277 --> 01:55:23,443 Um... 1659 01:55:23,444 --> 01:55:24,571 How about over here? 1660 01:55:24,946 --> 01:55:25,947 For an interview. 1661 01:55:59,355 --> 01:56:00,190 Hey. 1662 01:56:03,610 --> 01:56:04,819 I love you, too. 1663 01:56:32,222 --> 01:56:33,680 How long have they been hooking up? 1664 01:56:33,681 --> 01:56:35,016 About three months, I think. 1665 01:56:40,188 --> 01:56:42,357 {\an8}Got this place cleaned up pretty good. 1666 01:56:42,482 --> 01:56:44,441 Cleaned yourself up pretty good, too. 1667 01:56:44,442 --> 01:56:46,318 - You think so? - Yeah. 1668 01:56:46,319 --> 01:56:47,654 Think it gives you character. 1669 01:56:48,655 --> 01:56:50,490 Maybe one day you'll give me a name. 1670 01:56:51,157 --> 01:56:53,451 Well. Four's a name. 1671 01:56:53,952 --> 01:56:55,203 So is Gary. 1672 01:56:58,373 --> 01:56:59,957 Aw, shoot. 1673 01:56:59,958 --> 01:57:02,084 Sir, I think your cousin has returned. 1674 01:57:04,546 --> 01:57:08,383 - Yup. - What the hell, dude? 1675 01:57:09,384 --> 01:57:11,009 Why did you move the door? 1676 01:57:11,010 --> 01:57:13,595 - I didn't move the door. - Where is my dog? 1677 01:57:21,187 --> 01:57:23,606 Okay, well, this is why he has behavioral issues. 1678 01:57:23,731 --> 01:57:25,023 No boundaries. 1679 01:57:28,486 --> 01:57:30,446 - It's not healthy, is it? - Mm-mmm. 1680 01:57:39,914 --> 01:57:41,081 Come on. 1681 01:57:41,082 --> 01:57:43,293 Thanks for watching him, bitch. 1682 01:57:46,671 --> 01:57:49,172 She likes to go and party on other planets. 1683 01:57:49,173 --> 01:57:51,300 - Planets with red suns. - Oh. 1684 01:57:51,301 --> 01:57:52,676 Because of our metabolism, 1685 01:57:52,677 --> 01:57:55,220 we can't get drunk on a planet with a yellow sun. 1686 01:57:55,221 --> 01:57:57,681 If I had any emotional capacity whatsoever, 1687 01:57:57,682 --> 01:57:59,726 I'd be concerned about her partying. 1688 01:58:00,018 --> 01:58:00,768 Yeah. 1689 01:58:01,102 --> 01:58:04,479 Superman, would you like to see the footage of your parents? 1690 01:58:04,480 --> 01:58:07,025 - He finds it soothing. - Oh! 1691 01:58:07,483 --> 01:58:09,318 Yeah, Gary, that'd be nice. 1692 01:58:12,739 --> 01:58:15,325 ♪ I'm driving to my star ♪ 1693 01:58:16,367 --> 01:58:17,284 Everything you see, 1694 01:58:17,285 --> 01:58:18,703 you're seeing for the first time. 1695 01:58:19,204 --> 01:58:22,081 ♪ I'm listening to the music With no fear ♪ 1696 01:58:26,085 --> 01:58:27,544 All of this is for you. 1697 01:58:27,545 --> 01:58:29,255 ♪ You can hear it too If you're sincere ♪ 1698 01:58:30,924 --> 01:58:31,841 Clark. 1699 01:58:33,009 --> 01:58:35,470 ♪ 'Cause I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1700 01:58:39,724 --> 01:58:42,100 ♪ Well, I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1701 01:58:42,101 --> 01:58:43,186 You did it! 1702 01:58:46,523 --> 01:58:49,234 ♪ 'Cause I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1703 01:58:53,238 --> 01:58:55,657 ♪ Well, I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1704 01:59:00,161 --> 01:59:03,206 ♪ I see you stagger In the street ♪ 1705 01:59:07,085 --> 01:59:09,796 ♪ And you can't stay On your feet ♪ 1706 01:59:13,758 --> 01:59:16,427 ♪ And you're faking In your sleep ♪ 1707 01:59:20,848 --> 01:59:23,184 ♪ You wish that you were deep ♪ 1708 01:59:26,813 --> 01:59:30,066 ♪ But you can't hear me Laughing to myself ♪ 1709 01:59:33,778 --> 01:59:37,323 ♪ If you could You would be someone else ♪ 1710 01:59:40,743 --> 01:59:43,371 ♪ 'Cause I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1711 01:59:47,584 --> 01:59:50,211 ♪ Well, I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1712 01:59:54,340 --> 01:59:57,051 ♪ 'Cause I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1713 02:00:01,055 --> 02:00:03,391 ♪ Well, I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1714 02:00:14,569 --> 02:00:17,572 ♪ See me die on Bleecker Street ♪ 1715 02:00:21,576 --> 02:00:24,454 ♪ I'm bored with being God ♪ 1716 02:00:28,208 --> 02:00:31,294 ♪ See me steering in my car ♪ 1717 02:00:35,381 --> 02:00:38,092 ♪ I'm driving to my star ♪ 1718 02:00:41,387 --> 02:00:44,432 ♪ I'm listening to the music With no fear ♪ 1719 02:00:48,102 --> 02:00:51,856 ♪ You can hear it too If you're sincere ♪ 1720 02:00:55,360 --> 02:00:57,529 ♪ 'Cause I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1721 02:01:02,075 --> 02:01:04,327 ♪ Well, I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1722 02:01:18,550 --> 02:01:20,050 One, two, three, four! 1723 02:01:31,271 --> 02:01:34,065 ♪ We're on a planet of our own That we made from the bones ♪ 1724 02:01:34,190 --> 02:01:35,691 ♪ Of the ones that we KO'd ♪ 1725 02:01:35,692 --> 02:01:36,859 ♪ Oi oi oi ♪ 1726 02:01:36,860 --> 02:01:39,069 ♪ Gonna dig an early grave For the daughters ♪ 1727 02:01:39,070 --> 02:01:41,029 ♪ And deprave them With those depressing days ♪ 1728 02:01:41,030 --> 02:01:42,406 ♪ Oi oi oi ♪ 1729 02:01:42,407 --> 02:01:45,075 ♪ Ain't gonna take this Ain't gonna take this ♪ 1730 02:01:45,076 --> 02:01:47,786 ♪ I am a hellion The new rebellion ♪ 1731 02:01:47,787 --> 02:01:50,706 ♪ Say our name, boy Just say our name, boy ♪ 1732 02:01:50,707 --> 02:01:52,291 ♪ It's the Mighty Crabjoys ♪ 1733 02:01:52,292 --> 02:01:53,292 ♪ Oi oi oi ♪ 1734 02:01:53,293 --> 02:01:54,960 ♪ I know you said This wouldn't last ♪ 1735 02:01:54,961 --> 02:01:56,420 ♪ That's a voice That's from your past ♪ 1736 02:01:56,421 --> 02:01:57,671 ♪ I don't listen to those rats ♪ 1737 02:01:57,672 --> 02:01:58,881 ♪ Oi oi oi ♪ 1738 02:01:58,882 --> 02:02:00,550 ♪ My mother says That I'm a fool ♪ 1739 02:02:00,675 --> 02:02:01,925 ♪ Dad says Obey the rules ♪ 1740 02:02:01,926 --> 02:02:03,468 ♪ They can't see This stunning jewel ♪ 1741 02:02:03,469 --> 02:02:04,636 ♪ Oi oi oi ♪ 1742 02:02:04,637 --> 02:02:05,929 ♪ Not gonna take this ♪ 1743 02:02:05,930 --> 02:02:07,264 ♪ We will not take this ♪ 1744 02:02:07,265 --> 02:02:09,850 ♪ We are the hellions The new rebellions ♪ 1745 02:02:09,851 --> 02:02:12,769 ♪ It was your world, boy Now it's our world, boy ♪ 1746 02:02:12,770 --> 02:02:14,396 ♪ We are the Mighty Crabjoys ♪ 1747 02:02:14,397 --> 02:02:15,523 ♪ Oi oi oi ♪ 1748 02:02:15,648 --> 02:02:17,316 ♪ We are the Mighty Crabjoys ♪ 1749 02:02:17,317 --> 02:02:18,442 ♪ Oi oi oi ♪ 1750 02:02:18,443 --> 02:02:19,985 ♪ We are the Mighty Crabjoys ♪ 1751 02:02:19,986 --> 02:02:20,944 ♪ Oi oi oi ♪ 1752 02:02:20,945 --> 02:02:24,699 ♪ We are the Mighty ♪ 1753 02:02:26,701 --> 02:02:27,618 Whoo! 1754 02:02:27,619 --> 02:02:31,706 ♪ Crabjoys ♪ 1755 02:08:30,899 --> 02:08:31,733 Hmm. 1756 02:08:33,234 --> 02:08:34,152 What? 1757 02:08:38,072 --> 02:08:38,781 Yeah? 1758 02:08:39,199 --> 02:08:41,200 It's just... a little off. 1759 02:08:41,201 --> 02:08:42,534 What do you want me to do? 1760 02:08:42,535 --> 02:08:44,494 Do you want me to take it apart and put it back together? 1761 02:08:44,495 --> 02:08:46,080 No, no, no, no. I was just... 1762 02:08:47,957 --> 02:08:48,875 You just what? 1763 02:08:51,461 --> 02:08:53,338 Hey, man. I'm sorry. I didn't mean to bum you out. 1764 02:08:55,173 --> 02:08:56,633 I shouldn't have brought it up. 1765 02:08:57,842 --> 02:09:00,470 Darn it, I can be such a jerk sometimes. 122622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.