All language subtitles for Seses (2024).Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,857 --> 00:01:48,567 Does it hurt? 2 00:02:41,954 --> 00:02:44,957 Looks good on you. 3 00:02:55,759 --> 00:02:58,512 Can we congratulate the champion? 4 00:02:58,512 --> 00:03:00,472 Not only can, but need to. 5 00:03:00,472 --> 00:03:01,890 Hi there. 6 00:03:01,890 --> 00:03:04,184 Hello. 7 00:03:04,184 --> 00:03:06,311 There’s blood running from your nose. 8 00:03:06,311 --> 00:03:09,314 It’s nothing, because of the hot shower. 9 00:03:10,274 --> 00:03:12,734 Oh, you have a big bruise. 10 00:03:12,776 --> 00:03:15,779 It’s bigger than my hand. 11 00:03:15,779 --> 00:03:18,615 You should see the other guy. 12 00:03:18,615 --> 00:03:19,449 I did. 13 00:03:19,449 --> 00:03:20,617 You liked the fight? 14 00:03:20,659 --> 00:03:22,411 - No. - No? 15 00:03:22,411 --> 00:03:24,496 Congratulations. 16 00:03:24,496 --> 00:03:25,914 Thank you. 17 00:03:25,914 --> 00:03:26,748 Congratulations. 18 00:03:26,748 --> 00:03:28,792 Thanks. 19 00:03:28,792 --> 00:03:30,210 How are you feeling? 20 00:03:30,210 --> 00:03:32,045 Great. 21 00:03:34,423 --> 00:03:36,758 Are you alright? 22 00:03:41,471 --> 00:03:43,640 What happened? 23 00:03:43,640 --> 00:03:46,685 He couldn’t land a punch. 24 00:03:49,605 --> 00:03:52,399 Or do I need to lose so you could be happy? 25 00:03:52,399 --> 00:03:55,110 Someone should beat the shit out of you. 26 00:03:55,110 --> 00:03:56,904 Then you would at least stop fighting. 27 00:03:56,904 --> 00:03:57,988 Sister, come on. 28 00:03:57,988 --> 00:04:00,824 Mom, dad won. Why are you crying? 29 00:04:00,824 --> 00:04:03,202 I don’t know. It’s alright. 30 00:04:03,202 --> 00:04:05,704 It’s adrenaline. 31 00:04:07,039 --> 00:04:09,833 It’s nothing. Everything is alright. 32 00:04:20,802 --> 00:04:23,680 What’s the size? 33 00:04:23,680 --> 00:04:26,391 5,7 liters, 34 00:04:26,433 --> 00:04:28,268 V8 engine. 35 00:04:29,061 --> 00:04:30,812 Fuel consumption? 36 00:04:30,812 --> 00:04:32,981 25 liters in the city. 37 00:04:32,981 --> 00:04:34,483 Oh wow. 38 00:04:34,525 --> 00:04:37,528 But for that you get 381 hp. 39 00:04:39,196 --> 00:04:40,697 What’s this? 40 00:04:40,697 --> 00:04:42,241 This is a LED bar. 41 00:04:42,241 --> 00:04:43,617 Let’s go I’ll start it up. 42 00:04:43,617 --> 00:04:44,660 Ok. 43 00:05:11,270 --> 00:05:13,063 Dad, stop it. 44 00:05:13,981 --> 00:05:16,024 Will we go skinny-dipping? 45 00:05:16,024 --> 00:05:17,568 We can. 46 00:05:18,235 --> 00:05:19,278 What are you doing here? 47 00:05:19,278 --> 00:05:21,488 What? I am demonstrating. 48 00:05:21,488 --> 00:05:23,532 I see that. 49 00:05:32,916 --> 00:05:36,336 Shouldn’t you buy a Porsche during mid-life crisis? 50 00:05:36,336 --> 00:05:39,882 I’ll buy it, when I’ll have my mid-life crisis. 51 00:05:39,882 --> 00:05:42,009 What is a mid-life crisis? 52 00:05:42,009 --> 00:05:43,802 When you really want to demonstrate 53 00:05:43,802 --> 00:05:46,305 and then you demonstrate. 54 00:05:48,807 --> 00:05:50,767 Let’s go. 55 00:06:25,594 --> 00:06:27,387 Lukas. 56 00:06:39,399 --> 00:06:41,151 What took you so long? 57 00:06:41,151 --> 00:06:43,111 Don’t start. 58 00:06:48,825 --> 00:06:50,786 Let me take these. 59 00:06:50,786 --> 00:06:51,620 Thank you. 60 00:06:51,620 --> 00:06:54,456 Give me one more. 61 00:06:56,708 --> 00:06:58,335 And that one. 62 00:07:00,420 --> 00:07:01,380 Give it. 63 00:07:01,380 --> 00:07:03,382 It’s ok, I’ll manage. 64 00:07:07,553 --> 00:07:09,346 Careful with the cake. 65 00:07:28,657 --> 00:07:31,660 Look, take the water here. 66 00:07:35,622 --> 00:07:38,625 Hey, give it to me. 67 00:07:42,880 --> 00:07:43,755 Take this. 68 00:07:43,755 --> 00:07:47,009 Do you really need to drive like this? 69 00:09:12,803 --> 00:09:15,013 Sorry. 70 00:09:16,390 --> 00:09:18,141 Ernesta. 71 00:09:21,228 --> 00:09:22,896 Stop. 72 00:09:40,873 --> 00:09:42,457 You’ll go for a swim? 73 00:09:42,457 --> 00:09:43,834 Yup. 74 00:10:24,082 --> 00:10:27,085 Tomas, what are you doing here? 75 00:10:29,338 --> 00:10:30,464 Here? 76 00:10:30,464 --> 00:10:32,132 Now? 77 00:10:33,175 --> 00:10:35,427 Are you interested? 78 00:10:35,427 --> 00:10:37,554 Not much. 79 00:10:38,388 --> 00:10:40,807 What more can I do? 80 00:10:42,267 --> 00:10:44,770 You need to try a little harder. 81 00:10:44,811 --> 00:10:47,481 I will go try your sister. 82 00:10:51,109 --> 00:10:54,112 Tomas, I really love you, but don’t joke like this again. 83 00:11:12,881 --> 00:11:15,133 Where could it be? 84 00:11:15,133 --> 00:11:17,886 Keep looking. 85 00:11:19,638 --> 00:11:22,349 I don’t know, I can’t find it. 86 00:11:23,684 --> 00:11:26,311 Take it all out. 87 00:11:30,357 --> 00:11:32,192 What? 88 00:11:32,234 --> 00:11:33,944 Look, 89 00:11:33,944 --> 00:11:36,321 It’s easier like this. 90 00:11:43,537 --> 00:11:44,997 Keep looking. 91 00:11:45,038 --> 00:11:47,040 I am. 92 00:11:48,208 --> 00:11:50,586 You can sit. 93 00:11:55,090 --> 00:11:56,592 It hurts? 94 00:11:56,592 --> 00:11:58,719 No, it doesn’t. 95 00:12:02,598 --> 00:12:05,058 Let’s go, I’ll give you mine. 96 00:12:07,394 --> 00:12:09,855 Yours are too big. 97 00:12:11,315 --> 00:12:14,318 We will tie them with a string. 98 00:12:18,447 --> 00:12:20,782 Six, seven... 99 00:12:20,782 --> 00:12:22,075 Eight... 100 00:12:22,075 --> 00:12:23,368 Nine... 101 00:12:23,368 --> 00:12:25,871 Ten, eleven... 102 00:12:25,913 --> 00:12:27,039 Twelve... 103 00:12:27,039 --> 00:12:28,165 Thirteen... 104 00:12:28,165 --> 00:12:29,291 Fourteen... 105 00:12:29,291 --> 00:12:30,501 Fifteen... 106 00:12:30,501 --> 00:12:31,668 Sixteen... 107 00:12:31,668 --> 00:12:33,003 Seventeen... 108 00:12:33,003 --> 00:12:34,171 Eighteen... 109 00:12:34,171 --> 00:12:35,464 Nineteen... 110 00:12:35,464 --> 00:12:37,049 Twenty. 111 00:12:39,134 --> 00:12:41,803 I go looking. 112 00:12:47,893 --> 00:12:50,437 I found one. 113 00:12:51,271 --> 00:12:54,399 Looking, looking, looking... 114 00:12:56,443 --> 00:12:59,446 Looking, looking... 115 00:13:12,876 --> 00:13:15,587 Urte, be careful, don’t run now. Ok? 116 00:13:15,587 --> 00:13:18,590 I am carrying water. 117 00:13:22,469 --> 00:13:25,013 Mr. Proper. 118 00:13:25,556 --> 00:13:28,433 My darling. 119 00:13:28,433 --> 00:13:30,269 Urte. 120 00:13:35,983 --> 00:13:37,317 Look, we take the egg first. 121 00:13:37,317 --> 00:13:38,777 Then the legs. 122 00:13:38,777 --> 00:13:41,238 And we’ll bring it all down somehow. 123 00:13:41,238 --> 00:13:43,615 Grab here. 124 00:13:44,908 --> 00:13:46,910 - Go back. - Move away. 125 00:13:48,412 --> 00:13:49,496 I’m going down. 126 00:13:52,791 --> 00:13:54,585 I’m sorry. 127 00:13:55,878 --> 00:13:57,004 Unlock. 128 00:13:59,506 --> 00:14:00,632 What happened? 129 00:14:00,632 --> 00:14:01,550 Nothing. 130 00:14:01,550 --> 00:14:03,010 Dad hurt his foot. 131 00:14:03,010 --> 00:14:03,844 Seriously? 132 00:14:03,844 --> 00:14:05,929 No. 133 00:14:08,682 --> 00:14:09,725 You’re ok? 134 00:14:09,725 --> 00:14:11,977 Yeah, I managed to pull it out in time. 135 00:14:13,437 --> 00:14:15,480 Press it. 136 00:14:31,246 --> 00:14:33,081 We are going to Irena. 137 00:14:33,081 --> 00:14:34,374 We are leaving. 138 00:14:34,374 --> 00:14:35,375 You are staying. 139 00:14:35,375 --> 00:14:36,502 Why? 140 00:14:36,502 --> 00:14:38,045 It will be a long walk. You’ll get tired. 141 00:14:38,045 --> 00:14:39,463 Ok, let’s go. 142 00:14:39,463 --> 00:14:40,756 When will you be back? 143 00:14:40,756 --> 00:14:42,508 We don’t know. 144 00:14:42,508 --> 00:14:44,176 What do we do with dinner then? 145 00:14:44,218 --> 00:14:45,677 You’ll think of something. 146 00:14:45,677 --> 00:14:48,347 Let’s go. 147 00:14:57,648 --> 00:15:00,651 Look, grab it here. 148 00:15:02,694 --> 00:15:05,697 They’re morons. 149 00:15:07,032 --> 00:15:10,035 Now let’s try to put it here. 150 00:15:10,786 --> 00:15:12,746 We are not morons. 151 00:15:12,746 --> 00:15:14,748 For sure. 152 00:15:52,953 --> 00:15:56,498 It’s very warm, I hope the water will be good. 153 00:15:57,749 --> 00:15:59,626 Let’s hope so. 154 00:16:01,128 --> 00:16:05,007 It was a warm week, so it should be good. 155 00:16:27,279 --> 00:16:28,947 So, how is it? 156 00:16:28,947 --> 00:16:31,241 It’s nice, warm. 157 00:16:31,241 --> 00:16:33,160 Great. 158 00:16:34,328 --> 00:16:35,704 Three. 159 00:16:38,707 --> 00:16:40,375 Come back. 160 00:16:40,375 --> 00:16:42,961 Let’s do one more. 161 00:16:47,799 --> 00:16:49,843 Like this. 162 00:16:49,843 --> 00:16:52,679 Hold onto our heads. 163 00:16:52,679 --> 00:16:54,806 - Higher? - Higher. 164 00:16:55,766 --> 00:16:57,976 One, two... 165 00:16:57,976 --> 00:17:00,979 Three. 166 00:17:02,523 --> 00:17:05,526 Let’s go jump from the pier. 167 00:17:13,367 --> 00:17:15,743 Come on, jump. 168 00:17:24,670 --> 00:17:26,880 I wanna go first. 169 00:17:51,113 --> 00:17:52,072 How many? 170 00:17:52,072 --> 00:17:53,407 Seven. 171 00:17:53,407 --> 00:17:54,449 A lot. 172 00:17:54,449 --> 00:17:56,451 Last week we had eight. 173 00:17:56,451 --> 00:17:57,369 Adopted? 174 00:17:57,369 --> 00:17:58,954 No, transferred. 175 00:17:58,954 --> 00:18:01,874 We had a newborn. 176 00:18:02,291 --> 00:18:05,294 Go get the little ones ready for bed. 177 00:18:05,711 --> 00:18:08,255 We can take in at any age. 178 00:18:08,255 --> 00:18:11,049 We have diapers, baby formula, all of it. 179 00:18:11,049 --> 00:18:13,135 They left it in the safe haven? 180 00:18:13,135 --> 00:18:14,928 Cruel. 181 00:18:32,279 --> 00:18:34,072 Here... 182 00:18:34,072 --> 00:18:35,115 Between the eyes. 183 00:18:35,115 --> 00:18:36,241 I am enough. 184 00:18:36,533 --> 00:18:38,410 I am enough. 185 00:18:38,410 --> 00:18:41,705 Under the eye. I am enough as I am. 186 00:18:41,747 --> 00:18:43,999 Join us Irena. 187 00:18:43,999 --> 00:18:47,002 - I am enough. - I am enough as I am. 188 00:18:47,002 --> 00:18:49,004 Just as I am. 189 00:18:49,004 --> 00:18:50,255 Under the nose. 190 00:18:50,255 --> 00:18:51,423 I am enough. 191 00:18:51,423 --> 00:18:52,341 - I am enough. - I am enough. 192 00:18:52,341 --> 00:18:53,383 Under the chin. 193 00:18:53,383 --> 00:18:54,885 Enough of what? 194 00:18:54,927 --> 00:18:57,930 - I am enough as I am. - I am enough as I am. 195 00:18:59,014 --> 00:19:00,432 Under the armpit. 196 00:19:00,432 --> 00:19:01,767 I do enough. 197 00:19:01,808 --> 00:19:03,310 - I do enough. - I do enough. 198 00:19:03,310 --> 00:19:05,103 Every morning. 199 00:19:05,103 --> 00:19:07,731 - Every... - Morning... 200 00:19:07,773 --> 00:19:09,608 - Every morning. - Every morning. 201 00:19:09,608 --> 00:19:12,611 Every morning I do enough. 202 00:19:14,821 --> 00:19:17,616 I recently finished a therapy class. 203 00:19:17,616 --> 00:19:19,910 Let’s go then. 204 00:19:19,910 --> 00:19:21,036 Try it on me. 205 00:19:21,036 --> 00:19:21,995 Try what? 206 00:19:22,037 --> 00:19:23,789 What you’ve learned. 207 00:19:23,789 --> 00:19:26,166 But it was a group therapy course. 208 00:19:26,166 --> 00:19:29,169 There’s three of us, we make a group. 209 00:19:29,169 --> 00:19:31,129 Ok then. 210 00:19:32,840 --> 00:19:35,509 Please introduce yourself. 211 00:19:36,134 --> 00:19:37,219 Hello. 212 00:19:37,219 --> 00:19:39,263 I am Irena. 213 00:19:39,263 --> 00:19:41,932 I run a foster home. 214 00:19:41,932 --> 00:19:45,561 Unmarried, but I live with a friend... 215 00:19:45,561 --> 00:19:47,271 A man, that’s all. 216 00:19:48,647 --> 00:19:51,233 I will not play. 217 00:19:51,233 --> 00:19:52,484 You? 218 00:19:52,484 --> 00:19:55,028 My friend does not speak much, because her husband beats her. 219 00:19:55,028 --> 00:19:56,154 Who beats me? 220 00:19:56,154 --> 00:19:57,990 - Your husband beats you. - He doesn’t beat me. 221 00:19:57,990 --> 00:19:58,907 Are you sure? 222 00:19:58,907 --> 00:19:59,992 I am. 223 00:19:59,992 --> 00:20:00,868 But he could. 224 00:20:00,868 --> 00:20:01,994 Everyone could. 225 00:20:01,994 --> 00:20:04,037 But your husband could do it exceptionally well. 226 00:20:04,037 --> 00:20:05,414 Juste, is this normal? 227 00:20:05,414 --> 00:20:06,999 No, it is not normal. 228 00:20:06,999 --> 00:20:08,959 Actually it is very aggressive. 229 00:20:08,959 --> 00:20:11,211 Also I think Irena has anger issues. 230 00:20:11,211 --> 00:20:13,046 Irena is unstable. 231 00:20:13,046 --> 00:20:14,965 I’m going to the bathroom. 232 00:20:15,716 --> 00:20:19,928 Either you missed something or it was a crappy class. 233 00:20:19,928 --> 00:20:21,597 Maybe it really was crappy. 234 00:20:21,597 --> 00:20:24,183 Who allowed you to look after children? 235 00:20:24,183 --> 00:20:25,475 Is this even legal? 236 00:20:25,475 --> 00:20:26,393 Stop it. 237 00:20:26,393 --> 00:20:29,396 Or are you just laundering money here? 238 00:20:30,814 --> 00:20:33,734 [Basketball game commentary] 239 00:20:33,734 --> 00:20:35,777 Who are morons? Finns? 240 00:20:35,777 --> 00:20:38,780 We are morons. We lose, we are morons. 241 00:20:43,619 --> 00:20:46,079 They have an NBA player. 242 00:20:46,079 --> 00:20:48,790 We have two. 243 00:20:50,834 --> 00:20:53,629 Are you interested? 244 00:20:55,339 --> 00:20:57,674 Everybody watches swimming now. 245 00:20:57,674 --> 00:21:00,344 Because Meilutytė keeps winning. 246 00:21:00,344 --> 00:21:03,180 Did anyone used to watch swimming? 247 00:21:03,180 --> 00:21:05,807 Who likes to watch someone bathing? 248 00:21:05,807 --> 00:21:08,060 It is interesting when someone wins. 249 00:21:09,478 --> 00:21:12,064 Good. 250 00:21:25,410 --> 00:21:28,413 Mother should keep quiet. 251 00:21:38,090 --> 00:21:39,675 Hello. 252 00:21:39,675 --> 00:21:41,510 Oh wow. 253 00:21:41,510 --> 00:21:44,137 Who made this? 254 00:21:48,851 --> 00:21:51,645 Very good. 255 00:21:51,645 --> 00:21:54,398 Who prepared this? 256 00:21:54,398 --> 00:21:56,400 How many did you have? 257 00:21:56,400 --> 00:21:58,569 It is none of your business. 258 00:21:58,569 --> 00:22:02,990 We were carrying out a humanitarian mission. 259 00:22:05,033 --> 00:22:08,036 Don’t start now, ok? 260 00:22:09,663 --> 00:22:11,790 Go to sleep. 261 00:22:13,750 --> 00:22:16,336 Urte? 262 00:22:16,336 --> 00:22:20,716 Did your explain you why he told you to put a dress on top of pants? 263 00:22:20,716 --> 00:22:23,969 He said it was going to be cold. 264 00:22:23,969 --> 00:22:25,179 Are you cold? 265 00:22:25,179 --> 00:22:26,555 Nope. 266 00:22:26,555 --> 00:22:28,348 See. 267 00:22:28,348 --> 00:22:30,934 Ok, good night. 268 00:22:30,934 --> 00:22:32,477 You are doing great. 269 00:22:32,477 --> 00:22:35,147 Hooray for the guys. 270 00:22:54,458 --> 00:22:56,043 Spinning? 271 00:22:56,043 --> 00:22:57,836 A bit. 272 00:23:20,901 --> 00:23:23,153 More. 273 00:23:30,911 --> 00:23:33,497 That’s it. 274 00:25:52,553 --> 00:25:55,681 If we sell now we lose. 275 00:25:55,681 --> 00:25:58,684 I never advise to lose money. 276 00:25:59,935 --> 00:26:01,687 Nowadays you borrow and mortgage. 277 00:26:01,687 --> 00:26:04,690 When the price goes up you sell. 278 00:26:07,693 --> 00:26:10,696 Give me the plate. 279 00:26:13,198 --> 00:26:15,242 You see, 280 00:26:15,242 --> 00:26:18,287 Ernesta and Lukas want to buy their own home finally. 281 00:26:18,287 --> 00:26:20,539 They need money now. 282 00:26:20,539 --> 00:26:23,333 Take a loan then. 283 00:26:23,333 --> 00:26:25,169 Money is cheap now. 284 00:26:25,169 --> 00:26:27,546 Interest rates are low. 285 00:26:27,546 --> 00:26:29,506 I don’t know why we have to lose. 286 00:26:29,506 --> 00:26:32,509 We can’t get the amount we need. 287 00:26:35,429 --> 00:26:38,432 This... 288 00:26:38,974 --> 00:26:40,976 is Angus beef. 289 00:26:40,976 --> 00:26:43,979 Oh, super, anus beef. 290 00:26:47,065 --> 00:26:49,693 Why not? 291 00:26:49,693 --> 00:26:52,696 I work on short contracts. 292 00:26:53,572 --> 00:26:56,575 Ernesta this year barely had any income. 293 00:26:56,575 --> 00:26:58,577 We have an underaged kid. 294 00:26:58,577 --> 00:27:00,412 They split it all up by three. 295 00:27:00,412 --> 00:27:01,705 I am underaged? 296 00:27:01,705 --> 00:27:03,165 Yes. 297 00:27:03,165 --> 00:27:06,168 The banks treat me in a curious way. 298 00:27:07,252 --> 00:27:11,632 They call it sustainable lending policy. 299 00:27:13,175 --> 00:27:16,178 In short, they see you as unreliable. 300 00:27:17,638 --> 00:27:20,641 And how much did you ask for? 301 00:27:20,641 --> 00:27:23,644 - Two hundred thirty. - Two-thirty. 302 00:27:25,354 --> 00:27:28,440 And this is with the deposit? 303 00:27:28,440 --> 00:27:31,026 And they didn’t give it? 304 00:27:31,610 --> 00:27:33,070 Why not? 305 00:27:33,070 --> 00:27:35,489 It is like this. 306 00:27:39,409 --> 00:27:42,037 And you have no savings? 307 00:27:42,037 --> 00:27:45,040 Your bonuses, sponsors? 308 00:27:45,040 --> 00:27:47,751 Sometimes, but it’s worth shit. 309 00:27:47,751 --> 00:27:49,002 Lukas, kids are present. 310 00:27:49,002 --> 00:27:49,920 Shit. 311 00:27:49,920 --> 00:27:50,796 See? 312 00:27:50,796 --> 00:27:51,380 I’m sorry. 313 00:27:51,421 --> 00:27:53,674 It’s nothing. 314 00:27:53,674 --> 00:27:56,510 Fuck, what about all the medical bills when you retire? 315 00:27:56,510 --> 00:27:58,554 Tomas, now you are the moron. 316 00:27:58,554 --> 00:28:01,390 Fuck, moron, Tomas... 317 00:28:01,390 --> 00:28:02,641 Medical bills. 318 00:28:02,641 --> 00:28:05,018 Fuck, Moron, Tomas, medical bills. 319 00:28:05,018 --> 00:28:06,395 Urte, what are doing? 320 00:28:06,395 --> 00:28:08,146 Nobody finds it funny when you curse. 321 00:28:08,146 --> 00:28:09,189 They do. 322 00:28:09,189 --> 00:28:10,274 No they don’t. 323 00:28:10,274 --> 00:28:11,817 - They do. - No they don’t. 324 00:28:11,817 --> 00:28:14,319 - Ok, we will manage somehow. - It is funny. 325 00:28:14,319 --> 00:28:16,822 When we’ll retire you will help us financially. 326 00:28:16,822 --> 00:28:19,032 - You will? - Yes we will. 327 00:28:19,032 --> 00:28:21,410 I will have my own business. 328 00:28:21,410 --> 00:28:23,745 I will also. 329 00:28:23,745 --> 00:28:26,290 You entrepreneurs, what will you do? 330 00:28:26,290 --> 00:28:27,374 Tires. 331 00:28:27,374 --> 00:28:28,375 What? 332 00:28:28,375 --> 00:28:31,378 - Tires. - Tires? 333 00:28:31,879 --> 00:28:35,382 I will supply tires for my dads trucks. 334 00:28:35,382 --> 00:28:37,676 - Wow. - Actually it’s a very good plan. 335 00:28:37,676 --> 00:28:39,720 Kristupas, you should have one also. 336 00:28:39,720 --> 00:28:41,763 You know what you can do... 337 00:28:41,763 --> 00:28:44,725 You can provide health insurance for your dad. 338 00:28:44,725 --> 00:28:47,186 I could. 339 00:29:19,176 --> 00:29:21,428 Don’t do it. 340 00:29:23,680 --> 00:29:25,682 Where are we going? 341 00:29:25,682 --> 00:29:26,683 I have no idea. 342 00:29:26,683 --> 00:29:29,686 Let me drive. 343 00:29:42,115 --> 00:29:45,118 Let’s go. Let’s go. 344 00:29:47,037 --> 00:29:48,872 What is this? 345 00:29:48,872 --> 00:29:50,874 Give it to me. 346 00:29:50,874 --> 00:29:53,836 It did not break. 347 00:29:53,836 --> 00:29:56,839 Look, it is an angel. 348 00:30:01,468 --> 00:30:03,846 Be careful. 349 00:30:04,763 --> 00:30:07,766 I said be careful. 350 00:30:11,562 --> 00:30:14,231 Look, it is the same pattern. 351 00:30:14,231 --> 00:30:17,234 Ok, but I don’t care. 352 00:30:23,907 --> 00:30:26,910 Look, this is already broken. 353 00:30:35,210 --> 00:30:37,754 Oh, no. 354 00:30:45,053 --> 00:30:45,929 What are you doing? 355 00:32:05,008 --> 00:32:08,011 Come here, we will spar a little. 356 00:32:13,475 --> 00:32:16,478 I’m serious. I’ve trained. 357 00:32:17,479 --> 00:32:20,482 You’ve trained? 358 00:32:29,783 --> 00:32:32,786 Ok, let’s do this. 359 00:32:33,829 --> 00:32:35,205 Juste, prepare some ice. 360 00:32:35,205 --> 00:32:36,874 I’m running. 361 00:32:36,874 --> 00:32:39,459 Tomas, you still have time to stop. 362 00:32:39,459 --> 00:32:42,129 It is an hour at least to the nearest ER. 363 00:32:42,129 --> 00:32:45,132 No need for that. 364 00:32:54,308 --> 00:32:55,559 What are you shielding? 365 00:32:55,559 --> 00:32:58,020 What? My trainer taught me this... 366 00:32:58,854 --> 00:33:01,398 And blood comes out of your ear... 367 00:33:01,982 --> 00:33:03,609 Maybe this one? 368 00:33:03,609 --> 00:33:04,902 This. 369 00:33:04,902 --> 00:33:06,862 I get it. 370 00:33:08,780 --> 00:33:11,658 I need to train some more. 371 00:33:11,658 --> 00:33:13,827 You’re done? 372 00:33:17,372 --> 00:33:20,375 Juste. 373 00:34:58,640 --> 00:35:01,643 Can we go swimming? 374 00:35:03,604 --> 00:35:06,690 Let’s go. 375 00:35:06,690 --> 00:35:08,984 I'll take the speaker. 376 00:35:16,950 --> 00:35:19,203 One, two... 377 00:35:19,203 --> 00:35:20,495 Three. 378 00:35:36,220 --> 00:35:37,763 How is the water? 379 00:35:37,763 --> 00:35:40,015 Great. 380 00:36:01,828 --> 00:36:04,831 Jump in. The water is warm. 381 00:36:06,291 --> 00:36:08,252 Arghh, the dragon is coming to get you. 382 00:36:08,252 --> 00:36:10,003 Plug your nose. 383 00:36:11,088 --> 00:36:14,091 Another one. 384 00:36:22,808 --> 00:36:26,019 Tomas, there’s no Urtė. 385 00:36:29,147 --> 00:36:32,150 Kristupas, come back. 386 00:36:33,277 --> 00:36:35,988 Lukas, Lukas. 387 00:36:35,988 --> 00:36:38,991 Urte. 388 00:36:41,952 --> 00:36:44,955 Tomas, look down here. 389 00:37:19,781 --> 00:37:21,909 Hi. 390 00:37:21,909 --> 00:37:23,368 Are you tired? 391 00:37:23,368 --> 00:37:24,745 I am, a bit. 392 00:37:24,745 --> 00:37:26,747 Show me your head. 393 00:37:26,747 --> 00:37:29,124 Still wet. Next time you should dry it. 394 00:37:29,124 --> 00:37:30,417 Ok. 395 00:37:35,506 --> 00:37:38,509 I’m trying to learn the same. 396 00:37:40,093 --> 00:37:43,096 I remember when I was the same age. 397 00:37:46,892 --> 00:37:49,311 Does Domas still attend? 398 00:37:49,311 --> 00:37:52,314 - No. - I don’t see him anymore. 399 00:37:54,233 --> 00:37:57,236 - But Domas... - He doesn’t want it? Or his parents? 400 00:37:58,862 --> 00:38:01,865 No, he is busy with other stuff. 401 00:38:04,493 --> 00:38:07,788 But Domantas still attends. 402 00:38:07,788 --> 00:38:10,791 - But he is on a next level, yes? - Yeah. 403 00:38:10,791 --> 00:38:13,794 Let’s stay until your hair is dry. 404 00:38:21,051 --> 00:38:23,595 How long will we be there? 405 00:38:23,595 --> 00:38:26,598 We’ll stay for a bit. 406 00:38:28,100 --> 00:38:30,310 What will we do there? 407 00:38:30,310 --> 00:38:33,313 We will meet them. Talk some. 408 00:38:57,504 --> 00:39:00,507 They came out to greet us? 409 00:39:01,258 --> 00:39:04,261 To help us find the place. 410 00:39:40,047 --> 00:39:41,256 Hello. 411 00:39:41,256 --> 00:39:42,799 - Greetings. - Ernesta. 412 00:39:42,799 --> 00:39:44,551 Vykintas, it’s a pleasure. 413 00:39:44,551 --> 00:39:47,012 - Hello. - Hi, Vykintas. 414 00:39:47,012 --> 00:39:48,805 You are a strong man. 415 00:39:48,805 --> 00:39:50,265 Firm handshake. 416 00:39:50,265 --> 00:39:53,268 Look, come here I’ll show you. 417 00:39:54,978 --> 00:39:57,731 Can you feel it? 418 00:39:57,731 --> 00:40:00,734 Your daddy is inside. 419 00:40:03,195 --> 00:40:05,113 Please, sit. 420 00:40:05,113 --> 00:40:07,533 Treat yourself, it is all for you. 421 00:40:07,533 --> 00:40:09,451 It looks very tasty. 422 00:40:09,451 --> 00:40:10,994 Luknė helped me prepare. 423 00:40:10,994 --> 00:40:12,412 Good girl. 424 00:40:15,707 --> 00:40:18,710 Wait, I’ll scroll forward. 425 00:40:22,130 --> 00:40:24,258 [MMA fight sound] 426 00:40:24,258 --> 00:40:25,801 I attended this one. 427 00:40:25,801 --> 00:40:27,803 Cool. 428 00:40:27,803 --> 00:40:30,013 Did you go to all of them? 429 00:40:30,013 --> 00:40:33,016 Only the ones in Lithuania. 430 00:40:57,124 --> 00:41:00,752 That’s done, just as he came on. 431 00:41:09,595 --> 00:41:11,763 That’s it. 432 00:41:11,763 --> 00:41:13,515 Did your father train you? 433 00:41:13,515 --> 00:41:14,433 Not much. 434 00:41:14,433 --> 00:41:15,893 No? 435 00:41:27,613 --> 00:41:29,656 How are things now? 436 00:41:29,656 --> 00:41:31,325 What? I cannot smoke here? 437 00:41:31,325 --> 00:41:32,576 I saw an ashtray. 438 00:41:32,576 --> 00:41:34,536 No, it’s ok, you can smoke here. 439 00:41:34,536 --> 00:41:38,498 I wanted to ask how are you after everything? 440 00:41:38,498 --> 00:41:41,376 Good. 441 00:41:41,376 --> 00:41:44,213 It’s hard, isn’t it? 442 00:41:44,213 --> 00:41:47,216 It’s normal. 443 00:41:48,509 --> 00:41:50,219 I had a meeting with this woman. 444 00:41:50,219 --> 00:41:53,222 Her son had a kidney transplant. 445 00:41:55,516 --> 00:41:58,227 Your husband helped a lot of people. 446 00:41:58,227 --> 00:42:01,063 He had very strong abdominal and back muscles. 447 00:42:01,063 --> 00:42:03,148 They protected his internal organs. 448 00:42:03,148 --> 00:42:05,651 They could use most of them. 449 00:42:05,651 --> 00:42:07,903 Is this public information? 450 00:42:07,903 --> 00:42:10,155 How do you know all this? 451 00:42:10,155 --> 00:42:13,033 No, it’s not. The doctor told us. 452 00:42:13,033 --> 00:42:16,537 She gathered us all together. 453 00:42:16,537 --> 00:42:18,288 Super. 454 00:42:18,288 --> 00:42:21,708 Yes, she is a great doctor. 455 00:43:36,617 --> 00:43:38,952 Juste. 456 00:43:49,546 --> 00:43:51,840 It matches. 457 00:44:03,143 --> 00:44:04,061 Mom. 458 00:44:04,061 --> 00:44:04,895 What? 459 00:44:04,895 --> 00:44:07,272 Come here. 460 00:44:10,192 --> 00:44:11,652 Looks good? 461 00:44:11,652 --> 00:44:12,569 What do you think? 462 00:44:12,569 --> 00:44:15,280 For me good. 463 00:44:15,280 --> 00:44:17,616 - Maybe try a size bigger? - No, it’s the right size. 464 00:44:17,616 --> 00:44:18,992 It looks nice. 465 00:44:18,992 --> 00:44:21,995 - Let’s buy them? - Yes. 466 00:44:28,544 --> 00:44:31,547 Stop it. Mom. 467 00:44:40,055 --> 00:44:43,058 Stop it, please. 468 00:44:45,602 --> 00:44:48,021 Mom. 469 00:44:52,609 --> 00:44:54,236 Kristupas. 470 00:44:54,236 --> 00:44:57,239 Run to the bathroom, it will be a long drive. 471 00:45:06,623 --> 00:45:09,293 We went to that family. 472 00:45:09,293 --> 00:45:11,086 Recipients’? 473 00:45:11,086 --> 00:45:12,504 And... 474 00:45:12,504 --> 00:45:16,508 His wife caressed him with Kristupas hand. 475 00:45:18,468 --> 00:45:23,015 We go to their place and that man is sitting there. Vykintas. 476 00:45:23,015 --> 00:45:26,977 She pulls up his shirt, takes Kristupas hand. 477 00:45:26,977 --> 00:45:29,563 Puts it like this and says... 478 00:45:29,563 --> 00:45:32,566 Your father is inside here. 479 00:45:38,405 --> 00:45:40,449 Wow. 480 00:45:40,449 --> 00:45:43,076 I’m speechless. 481 00:45:43,076 --> 00:45:46,747 It is an wonderful way to put it. 482 00:45:47,831 --> 00:45:50,834 Did this man eat my daddy? 483 00:45:52,294 --> 00:45:56,507 Your daddy climed inside this man, but soon he will come out. 484 00:45:58,425 --> 00:46:03,013 He will go to the bathroom and you will be reunited with your daddy. 485 00:46:03,013 --> 00:46:05,599 Your daddy will be like a newborn. 486 00:46:05,599 --> 00:46:09,353 We will bathe him and live together happily again. 487 00:46:09,353 --> 00:46:13,357 Help me. 488 00:46:13,357 --> 00:46:15,275 Urte, what did you pack? 489 00:46:16,068 --> 00:46:17,444 Lego. 490 00:46:17,444 --> 00:46:18,654 All of it? 491 00:46:18,654 --> 00:46:21,532 Yes, all of it. 492 00:46:21,532 --> 00:46:23,825 Help me. 493 00:46:27,579 --> 00:46:30,582 - Hi there. - Hi. 494 00:46:32,084 --> 00:46:33,377 We are really taking this? 495 00:46:33,377 --> 00:46:35,420 I don’t know. 496 00:46:39,424 --> 00:46:42,427 What did you really pack here? 497 00:47:33,270 --> 00:47:36,273 Come here, we will spar a little. 498 00:47:41,737 --> 00:47:44,740 I’m serious. I trained. 499 00:47:45,741 --> 00:47:48,744 You’ve trained? 500 00:47:58,045 --> 00:48:01,048 Ok, let’s do this. 501 00:48:02,090 --> 00:48:03,467 Juste, prepare some ice. 502 00:48:03,467 --> 00:48:05,093 I’m running. 503 00:48:05,135 --> 00:48:07,721 Tomas, you still have time to stop. 504 00:48:07,721 --> 00:48:10,390 It is an hour at least to the nearest ER. 505 00:48:10,390 --> 00:48:13,393 No need for that. 506 00:48:22,569 --> 00:48:23,820 What are you shielding? 507 00:48:23,820 --> 00:48:26,281 What? My trainer taught me this... 508 00:48:27,115 --> 00:48:29,660 And blood comes out of your ear. 509 00:48:30,244 --> 00:48:31,870 Maybe this one? 510 00:48:31,870 --> 00:48:33,163 This. 511 00:48:33,163 --> 00:48:35,123 I get it. 512 00:48:37,042 --> 00:48:39,920 I need to train some more. 513 00:48:39,920 --> 00:48:42,089 You’re done? 514 00:48:45,634 --> 00:48:48,637 Juste. - Erne. 515 00:50:07,966 --> 00:50:09,092 Can we go swimming? 516 00:50:09,092 --> 00:50:11,345 We can. 517 00:50:13,722 --> 00:50:16,225 Let’s go. 518 00:50:20,729 --> 00:50:22,940 One, two... 519 00:50:22,940 --> 00:50:24,399 Three. 520 00:50:40,165 --> 00:50:41,375 How is the water? 521 00:50:41,375 --> 00:50:43,085 Great. 522 00:51:05,607 --> 00:51:08,610 Jump in. The water is warm. 523 00:51:10,070 --> 00:51:12,030 Arghh, the dragon is coming to get you. 524 00:51:12,030 --> 00:51:13,782 Plug your nose. 525 00:51:14,867 --> 00:51:17,870 Another one. 526 00:51:26,587 --> 00:51:29,590 Tomas, there’s no Urtė. 527 00:51:32,926 --> 00:51:35,929 Kristupas, come back. 528 00:51:37,055 --> 00:51:39,725 Lukas, Lukas. 529 00:51:39,766 --> 00:51:42,769 Urte. 530 00:51:45,731 --> 00:51:48,734 Tomas, look down here. 531 00:52:06,251 --> 00:52:09,254 Urte. 532 00:52:27,439 --> 00:52:30,442 Cough, cough. 533 00:52:40,994 --> 00:52:42,579 Is she alright? 534 00:52:42,579 --> 00:52:45,040 Yes, she is. 535 00:52:49,086 --> 00:52:51,922 - Something hurts? - What happened? 536 00:52:51,922 --> 00:52:53,549 Nothing. 537 00:52:53,549 --> 00:52:56,093 Does it hurt? 538 00:52:56,134 --> 00:52:58,804 How do you feel? Good? 539 00:52:58,804 --> 00:53:01,807 You got scared a little? 540 00:53:06,270 --> 00:53:08,730 Let’s go inside. 541 00:53:09,606 --> 00:53:11,400 Mom, is she alright? 542 00:53:11,400 --> 00:53:14,486 She’s fine. Let’s jump in. 543 00:53:14,486 --> 00:53:15,821 I want to eat. 544 00:53:15,863 --> 00:53:17,072 Let’s go for a swim. 545 00:53:17,072 --> 00:53:20,075 No more swimming today. 546 00:56:48,951 --> 00:56:52,204 What happened here? 547 00:57:02,589 --> 00:57:04,299 Are you alright? 548 00:57:04,299 --> 00:57:07,010 Everything’s fine. 549 00:57:12,641 --> 00:57:15,644 Dad, did you save Urtė? 550 00:57:19,523 --> 00:57:21,191 Yes. 551 00:57:21,191 --> 00:57:23,652 Yes, I did. 552 00:57:30,242 --> 00:57:33,662 Leave the small ones, you’ll cut yourself. 553 00:57:33,662 --> 00:57:36,665 Gather the big ones. 554 01:04:22,112 --> 01:04:23,447 Tom, something’s wron... 555 01:04:25,741 --> 01:04:28,493 It seemed alright. Then she went to sleep. 556 01:04:28,493 --> 01:04:32,080 Then she woke up and has trouble breathing. 557 01:04:32,873 --> 01:04:34,750 It is a country house. 558 01:04:34,750 --> 01:04:36,710 - Ernesta... - Wait, what? 559 01:04:36,710 --> 01:04:39,713 Tell them I’ll bring her to the gas station. 560 01:04:39,713 --> 01:04:41,173 On the main road. 561 01:04:41,173 --> 01:04:43,550 Look, we can bring her halfway. 562 01:04:43,550 --> 01:04:46,553 To a gas station near Maišiagala. 563 01:04:46,553 --> 01:04:49,014 Yes, on the main road. 564 01:04:49,014 --> 01:04:50,557 Thank you. 565 01:04:50,557 --> 01:04:53,185 They’re coming. 566 01:05:02,653 --> 01:05:05,489 Do not be afraid. 567 01:05:05,489 --> 01:05:08,075 I’ll drive you, ok? 568 01:05:09,493 --> 01:05:11,912 We will go to the gas station. Then the ambulance will come. 569 01:05:11,912 --> 01:05:14,706 And they will help you, ok? 570 01:05:14,706 --> 01:05:17,459 Just don’t be afraid. 571 01:05:17,459 --> 01:05:20,462 Stay calm, keep breathing. 572 01:05:20,462 --> 01:05:23,465 Ok, if it’s better like this. 573 01:05:37,771 --> 01:05:40,774 Tom. 574 01:05:45,988 --> 01:05:48,991 It’ll be alright, don’t be afraid. 575 01:05:51,577 --> 01:05:54,580 We’ll pack and be right behind you. 576 01:06:32,743 --> 01:06:35,746 It’s alright. 577 01:07:32,719 --> 01:07:35,722 Hold on, everything will be fine. 578 01:08:04,710 --> 01:08:07,713 You can stand up. 579 01:08:13,177 --> 01:08:14,928 I will take her. 580 01:08:14,928 --> 01:08:16,889 It’s quiet often now. 581 01:08:16,889 --> 01:08:19,099 Do not worry. It’s not the heart. 582 01:08:19,099 --> 01:08:21,143 It’s psychosomatics. 583 01:08:21,143 --> 01:08:22,978 Has your sister been under stress lately? 584 01:08:23,020 --> 01:08:24,604 She has. 585 01:08:24,604 --> 01:08:29,359 I suggest getting in touch with a different kind of doctor. 586 01:08:35,532 --> 01:08:37,117 First time for her? 587 01:08:37,117 --> 01:08:38,660 First. 588 01:08:38,660 --> 01:08:40,328 Don’t worry. Everything’s fine. 589 01:08:40,328 --> 01:08:43,122 Do not take her to the hospital. She will not be admitted. 590 01:08:43,122 --> 01:08:46,126 We gave her a strong sedative. She will sleep well now. 591 01:08:47,127 --> 01:08:49,046 - Povilas. - Ernesta. 592 01:08:49,046 --> 01:08:52,049 - Pleasure. - Thank you. 593 01:09:23,247 --> 01:09:26,250 One and a half? 594 01:09:39,136 --> 01:09:40,930 Ten. 595 01:09:49,189 --> 01:09:51,358 Twenty. 596 01:09:58,949 --> 01:10:02,452 Half a minute. 597 01:10:08,959 --> 01:10:10,919 Forty. 598 01:10:19,428 --> 01:10:22,431 Fifty. 599 01:10:31,398 --> 01:10:33,066 Bye. 600 01:10:33,066 --> 01:10:35,277 - Hello. - Hi. 601 01:10:36,862 --> 01:10:38,530 How are you? 602 01:10:38,530 --> 01:10:41,283 Ok. You? 603 01:10:42,534 --> 01:10:45,537 I went on Keto diet. 604 01:10:49,750 --> 01:10:52,336 I cleansed my body. I’m taking care of myself. 605 01:10:52,336 --> 01:10:54,254 Good for you. 606 01:10:54,254 --> 01:10:56,632 He told me they will acquit me. 607 01:10:56,632 --> 01:10:59,176 Good. 608 01:10:59,176 --> 01:11:00,677 I will give all of it to you. 609 01:11:00,677 --> 01:11:03,055 The house, everything. 610 01:11:03,055 --> 01:11:05,599 I’ll just take some cash. 611 01:11:05,599 --> 01:11:07,851 I’ll fly someplace warm. 612 01:11:12,523 --> 01:11:15,526 - See you. - Bey. 613 01:11:27,829 --> 01:11:32,584 Show me how you saw the accident. 614 01:11:53,397 --> 01:11:56,400 You don’t need these, yes? 615 01:12:13,000 --> 01:12:16,753 Ok, let’s record the testimony. 616 01:12:18,672 --> 01:12:23,635 Can you show again and narrate. 617 01:12:29,391 --> 01:12:33,103 I did not witness the actual crash. 618 01:12:41,612 --> 01:12:44,281 We arrived and saw... 619 01:12:44,281 --> 01:12:47,326 ...the accident. 620 01:12:47,326 --> 01:12:50,329 This was the sisters car. 621 01:12:51,163 --> 01:12:54,166 My husbands car was here. 622 01:12:54,166 --> 01:12:57,169 In front of the truck. 623 01:12:58,253 --> 01:13:01,256 We arrived after. 624 01:13:09,223 --> 01:13:13,769 Ok, can you repeat from the beginning. 625 01:13:26,532 --> 01:13:29,535 We came... We got off here. 626 01:13:29,535 --> 01:13:32,996 We saw my sister’s car was under the truck. 627 01:13:32,996 --> 01:13:35,415 We got out of the car. 628 01:13:35,415 --> 01:13:38,418 The paramedics got off. I got off. 629 01:13:38,418 --> 01:13:44,091 My sister was in this car with her husband and her son. 630 01:13:44,091 --> 01:13:46,760 My husband’s car was in front. 631 01:13:46,760 --> 01:13:49,763 The husband was standing here. 632 01:13:49,763 --> 01:13:54,434 I tried to open the car door on my sister’s side. 633 01:14:08,574 --> 01:14:11,285 You were expecting something else? 634 01:14:11,910 --> 01:14:14,913 I thought it’ll be interesting. A different date. 635 01:14:15,414 --> 01:14:17,249 It’s sad here. 636 01:14:18,041 --> 01:14:19,459 Sad. 637 01:14:19,459 --> 01:14:21,044 You want to go back? 638 01:14:21,044 --> 01:14:23,463 No, let’s go. 639 01:14:23,463 --> 01:14:25,966 Is the food good at least? 640 01:14:25,966 --> 01:14:27,634 We will not eat here. 641 01:14:27,634 --> 01:14:30,095 We will serve food. 642 01:14:30,137 --> 01:14:32,055 Your’e going to make me work on the first date? 643 01:14:32,055 --> 01:14:33,724 Yes. 644 01:14:35,475 --> 01:14:37,352 Good evening. 645 01:14:48,530 --> 01:14:50,866 Here you are. 646 01:15:12,596 --> 01:15:14,306 Hello. 647 01:15:15,224 --> 01:15:17,267 Here. 648 01:15:46,797 --> 01:15:52,135 This is officially the worst date I’ve ever been to. 649 01:15:56,807 --> 01:15:59,476 Where would you take me next? 650 01:15:59,476 --> 01:16:00,602 A funeral? 651 01:16:00,602 --> 01:16:02,354 No. 652 01:16:02,354 --> 01:16:03,772 Where then? 653 01:16:03,772 --> 01:16:06,775 Children’s cancer ward. 654 01:16:07,651 --> 01:16:09,403 You would make me work there also? 655 01:16:09,403 --> 01:16:10,571 Sure. 656 01:16:10,571 --> 01:16:13,866 Shave children’s heads. 657 01:16:19,955 --> 01:16:22,541 Nice. 658 01:16:22,583 --> 01:16:25,878 So there’ll be a second date? 659 01:16:25,878 --> 01:16:28,881 I mean if we will go shave children’s heads... 660 01:16:28,881 --> 01:16:31,008 I cannot say no. 661 01:16:31,008 --> 01:16:34,011 - Of course, the children. - Yes, the little ones. 662 01:16:34,011 --> 01:16:39,391 It is the same as making their dreams come true. 663 01:17:18,263 --> 01:17:20,557 Hi. 664 01:17:37,658 --> 01:17:39,201 I’ll go then. 665 01:17:39,201 --> 01:17:41,078 Close the garage door. 666 01:17:41,078 --> 01:17:42,621 Ok. 667 01:17:42,621 --> 01:17:44,790 Bye. 668 01:17:54,258 --> 01:17:55,926 This was my husband. 669 01:17:55,926 --> 01:17:58,554 I realized it. 670 01:17:58,554 --> 01:18:01,557 Did you have more panic attacks? 671 01:18:06,770 --> 01:18:09,773 Where did he take you this time? 672 01:18:10,858 --> 01:18:12,109 Charity canteen again? 673 01:18:12,109 --> 01:18:15,112 - No. - Cinema. 674 01:18:17,281 --> 01:18:20,284 I found our childhood pictures. 675 01:18:22,077 --> 01:18:23,787 Wanna see? 676 01:18:23,787 --> 01:18:24,872 - No. - Yes. 677 01:18:24,872 --> 01:18:27,875 - He wants. - Yes, I do. 678 01:18:31,295 --> 01:18:34,298 It is our first dog. 679 01:18:37,426 --> 01:18:40,429 You can scroll further. 680 01:18:40,429 --> 01:18:43,348 That’s us by the sea. 681 01:18:43,348 --> 01:18:46,351 Both of you. 682 01:18:48,645 --> 01:18:51,648 The next one. 683 01:18:54,860 --> 01:18:56,528 It’s Jokūbas. 684 01:18:56,570 --> 01:18:58,864 Her first boyfriend. 685 01:18:59,990 --> 01:19:02,993 He looks nice. 686 01:19:02,993 --> 01:19:05,996 She’s also nice, sixteen. 687 01:19:12,878 --> 01:19:17,341 You should have shown the one where you’re naked. 688 01:19:17,341 --> 01:19:19,843 I removed it, show me. 689 01:19:19,843 --> 01:19:21,178 What’s this then? 690 01:19:21,178 --> 01:19:23,472 Show me. 691 01:19:23,514 --> 01:19:26,099 Give it back. 692 01:19:26,099 --> 01:19:29,102 It’s not it. 693 01:19:33,190 --> 01:19:36,193 I just... 694 01:19:37,694 --> 01:19:40,697 I didn’t look at him. 695 01:19:42,449 --> 01:19:45,452 I heard him breathing. 696 01:19:53,460 --> 01:19:56,463 I just couldn’t look. 697 01:20:03,470 --> 01:20:08,141 I heard, I saw how you tried to open that door. 698 01:20:09,017 --> 01:20:12,020 It was as if... 699 01:20:13,522 --> 01:20:16,525 I remember, but... 700 01:20:16,525 --> 01:20:20,571 How everybody says, like in a dream. 701 01:20:23,574 --> 01:20:26,577 And afterwards... 702 01:20:28,078 --> 01:20:31,915 I have no memories, I cannot recall anything. 703 01:20:31,915 --> 01:20:34,918 When they started breaking open the door. 704 01:20:49,391 --> 01:20:52,394 I used to be very afraid. 705 01:20:56,356 --> 01:21:00,360 Insomnia started after she was born. 706 01:21:00,360 --> 01:21:04,031 I used to check if she’s breathing at night. 707 01:21:06,950 --> 01:21:12,414 I was also afraid for myself. Constantly checking my health. 708 01:21:15,709 --> 01:21:19,254 Everything used to hurt. 709 01:21:21,298 --> 01:21:24,635 But after the drowning... 710 01:21:24,676 --> 01:21:28,055 All of it went deep inside. 711 01:21:29,473 --> 01:21:32,476 I saw her dead and... 712 01:21:33,810 --> 01:21:37,105 It became much easier. 713 01:21:37,105 --> 01:21:39,608 I feel like everything ended. 714 01:21:39,650 --> 01:21:41,401 Juste. 715 01:22:00,796 --> 01:22:03,799 Don’t worry. Everything will be alright. 716 01:22:03,841 --> 01:22:07,678 You can drive first. We’re taking her to the clinical hospital. 717 01:22:07,678 --> 01:22:09,847 Park the car and come to ER. 718 01:22:09,847 --> 01:22:11,473 Do you have her ID? 719 01:22:11,473 --> 01:22:13,433 I do, somewhere here. 720 01:22:13,433 --> 01:22:16,103 - Look, Kristupas. - You can show it there. 721 01:22:16,103 --> 01:22:18,188 - Do you? - Yes, I have it. 722 01:22:18,188 --> 01:22:21,024 Come here, Kristupas. 723 01:22:21,024 --> 01:22:24,027 Let’s go, we can wait for her there. 724 01:22:24,027 --> 01:22:26,989 You can show me the way. 725 01:22:26,989 --> 01:22:29,992 Ok? 726 01:22:29,992 --> 01:22:32,995 Sit in the back. You can switch after. 727 01:22:36,081 --> 01:22:39,084 Her condition is stable. We gave her oxygen. 728 01:22:39,626 --> 01:22:41,211 Maybe someone wants to go with her? 729 01:22:41,211 --> 01:22:42,212 Me. 730 01:22:42,212 --> 01:22:45,215 Then sit here. 731 01:22:51,013 --> 01:22:52,431 How are you? 732 01:22:52,472 --> 01:22:53,849 Good. 733 01:22:53,849 --> 01:22:55,267 It all ended well. 734 01:22:55,267 --> 01:22:59,229 Don’t blame yourself. These things just happen. 735 01:23:29,927 --> 01:23:32,638 I’ll call it in. 736 01:23:32,638 --> 01:23:35,390 0882 to pulse. 737 01:23:35,390 --> 01:23:39,520 I want to report a car accident... 738 01:25:02,811 --> 01:25:06,940 It’s summer leftovers. 739 01:25:06,940 --> 01:25:09,193 We will clean it. 740 01:25:09,193 --> 01:25:11,862 How many bedrooms? 741 01:25:11,904 --> 01:25:14,907 Three. 742 01:25:14,907 --> 01:25:17,618 What is on the second floor? 743 01:25:17,618 --> 01:25:21,246 One bedroom, a bathroom and a wardrobe. 744 01:25:21,246 --> 01:25:24,124 And a balcony. 745 01:25:24,124 --> 01:25:27,419 You and your sister are co-owners? 746 01:25:27,419 --> 01:25:28,879 Yes. 747 01:25:30,088 --> 01:25:33,717 Good, there’s a lake. 748 01:25:33,717 --> 01:25:36,720 We will sell it soon, no problem. 749 01:25:37,513 --> 01:25:39,765 Why are you selling now? 750 01:25:39,765 --> 01:25:41,183 I don’t know. 751 01:25:41,183 --> 01:25:43,185 We don’t use it anymore. We don’t need it. 752 01:25:43,185 --> 01:25:46,188 It used to belong to our parents. 753 01:25:50,817 --> 01:25:53,820 The fridge is fucked. 754 01:25:54,279 --> 01:25:57,282 Ok, I’ll start from the inside. 755 01:26:03,038 --> 01:26:06,041 I’ll get some gloves. 46736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.