Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,900 --> 00:00:51,260
(Transcrito por TurboScribe.ai. Actualizar a Ilimitado para eliminar este mensaje.) Esta es la historia de cuatro hermanos, por
2
00:00:51,260 --> 00:00:52,880
ahí toda la vida andando de un lado
3
00:00:52,880 --> 00:00:53,440
para otro.
4
00:00:54,300 --> 00:00:55,460
Yo tengo 90.
5
00:00:55,900 --> 00:00:56,980
Y Antonio 91.
6
00:00:57,820 --> 00:00:58,200
Y tú?
7
00:00:58,820 --> 00:01:01,280
Cumplo dentro de tres días, de día tres,
8
00:01:02,300 --> 00:01:03,760
cumplo 87.
9
00:01:03,980 --> 00:01:05,020
No, 86.
10
00:01:05,360 --> 00:01:05,960
87.
11
00:01:06,400 --> 00:01:07,020
Tengo 86.
12
00:01:07,540 --> 00:01:08,020
Ah, sí, verdad.
13
00:01:08,160 --> 00:01:09,580
Y María Carmen tiene 85.
14
00:01:09,680 --> 00:01:11,160
Si os lleváis muy poco.
15
00:01:11,520 --> 00:01:12,380
15 meses.
16
00:01:13,480 --> 00:01:15,920
Cuatro hermanos y los cuatro dando la lata.
17
00:01:16,660 --> 00:01:18,480
Tú cumples en junio.
18
00:01:18,760 --> 00:01:20,180
Yo de julio.
19
00:01:20,340 --> 00:01:21,980
Julio, 15 de julio.
20
00:01:22,060 --> 00:01:25,120
Pero no sé cuál es mi signo, porque
21
00:01:25,120 --> 00:01:27,240
yo nací en la noche del 22 al
22
00:01:27,240 --> 00:01:27,740
23.
23
00:01:28,360 --> 00:01:30,540
Porque en algunas cosas ponía el 22 y
24
00:01:30,540 --> 00:01:31,860
en otras ponía el 23.
25
00:01:32,340 --> 00:01:34,380
Debí salir en la noche del 22 al
26
00:01:34,380 --> 00:01:34,860
23.
27
00:01:35,280 --> 00:01:38,900
Y cambio de Leo a cáncer.
28
00:01:39,940 --> 00:01:43,000
Y claro, Leo tiene unas cosas, cáncer tiene
29
00:01:43,000 --> 00:01:44,720
otras y yo en medio no tengo nada.
30
00:01:45,080 --> 00:01:47,280
No sé a quién pertenezco.
31
00:01:49,040 --> 00:01:50,880
Yo soy Aries.
32
00:01:52,120 --> 00:01:53,280
Yo soy Aries.
33
00:01:53,520 --> 00:01:55,020
Tú eres Aries, que no es nadie.
34
00:01:55,360 --> 00:01:56,460
No conozco a nadie.
35
00:01:57,280 --> 00:01:58,360
Sí, hay mucha gente.
36
00:01:59,660 --> 00:02:02,860
Es casualidad que las tres personas que a
37
00:02:02,860 --> 00:02:05,000
mí, que les he gustado yo más o
38
00:02:05,000 --> 00:02:07,500
menos, eran todos de octubre.
39
00:02:07,500 --> 00:02:09,699
Pero que no cabe duda que a alguien
40
00:02:09,699 --> 00:02:10,440
les influye.
41
00:02:11,420 --> 00:02:14,060
Si partes un árbol con la luna de
42
00:02:14,060 --> 00:02:17,180
una manera o de otra, la madera que
43
00:02:17,180 --> 00:02:18,660
resulta es distinta.
44
00:02:19,780 --> 00:02:21,240
O sea, a mí me influyen todas esas
45
00:02:21,240 --> 00:02:21,600
cosas.
46
00:02:22,540 --> 00:02:25,480
Bueno, a mi padre es distinto.
47
00:02:31,150 --> 00:02:33,110
Está muy caliente, acabo de hacerlo.
48
00:02:34,750 --> 00:02:36,690
Tómate una galleta, que parece buena.
49
00:02:36,790 --> 00:02:37,470
Está buena.
50
00:02:38,510 --> 00:02:39,150
¿Qué tal?
51
00:02:40,350 --> 00:02:42,110
Y te muerdes encima.
52
00:02:42,210 --> 00:02:43,070
Que no me muerdas.
53
00:02:44,090 --> 00:02:45,150
Que no me muerdas.
54
00:02:46,230 --> 00:02:46,990
Es decir, ¿qué pasa?
55
00:02:48,110 --> 00:02:50,190
Tú muerdes a Curro, tú muerdes a Curro.
56
00:02:50,750 --> 00:02:52,550
Vale, sube aquí que te va a sacar
57
00:02:52,550 --> 00:02:53,010
la foto.
58
00:02:53,230 --> 00:02:54,310
Venga, sube, sube.
59
00:02:55,770 --> 00:02:57,950
Eso está mejor, eso está mejor.
60
00:02:58,270 --> 00:02:59,750
A ver, ¿quieres un té?
61
00:03:03,290 --> 00:03:05,170
Muerde a Curro, muerde un poquito a Curro,
62
00:03:05,290 --> 00:03:05,490
venga.
63
00:03:06,570 --> 00:03:07,210
¿Ves?
64
00:03:07,410 --> 00:03:08,970
A mí me gusta morder, a mí me
65
00:03:08,970 --> 00:03:09,770
gusta morder.
66
00:03:10,910 --> 00:03:12,370
Una sola, ¿eh?
67
00:03:12,390 --> 00:03:13,450
Una sola.
68
00:03:17,690 --> 00:03:19,330
Desde luego hacemos un número.
69
00:03:19,910 --> 00:03:22,010
John, la perra y yo.
70
00:03:22,710 --> 00:03:23,510
Vamos a ir.
71
00:03:23,610 --> 00:03:26,530
Voy yo.
72
00:03:27,130 --> 00:03:28,390
Siempre muy ligera.
73
00:03:28,990 --> 00:03:32,270
Y detrás, unos pasos detrás va John inmenso
74
00:03:32,270 --> 00:03:33,610
y la perrilla blanca.
75
00:03:35,530 --> 00:03:37,070
Todo el mundo nos conoce.
76
00:03:41,290 --> 00:03:43,730
Y además vamos a comer a un restaurancito
77
00:03:43,730 --> 00:03:44,810
que está al lado de eso.
78
00:03:45,630 --> 00:03:48,790
La comida al mediodía, porque si no...
79
00:03:48,790 --> 00:03:51,110
Y le conocen mucho.
80
00:03:51,990 --> 00:03:53,810
Y comemos los dos en el restaurancito.
81
00:03:53,970 --> 00:03:56,010
Muchos días le digo, mira, yo desperdicio toda
82
00:03:56,010 --> 00:03:57,390
la comida porque yo como poco.
83
00:03:57,910 --> 00:03:59,350
Y los platos son inmensos.
84
00:03:59,550 --> 00:04:01,390
El pobre Luis se lleva los platos igual
85
00:04:01,390 --> 00:04:01,930
que entra.
86
00:04:04,010 --> 00:04:05,430
Y por la noche no.
87
00:04:05,550 --> 00:04:07,130
Por la noche me hace la tortilla o
88
00:04:07,130 --> 00:04:07,890
el caldito.
89
00:04:09,610 --> 00:04:11,150
Y ahora estoy sola que me apetece un
90
00:04:11,150 --> 00:04:12,190
montón quedarme sola.
91
00:04:12,350 --> 00:04:14,110
Por la noche no me atrevo a cruzar
92
00:04:14,110 --> 00:04:16,850
hasta el cuarto de baño que está en
93
00:04:16,850 --> 00:04:17,529
la otra esquina.
94
00:04:20,750 --> 00:04:22,370
Vives sola y con miedo.
95
00:04:22,510 --> 00:04:25,210
Y con miedo, pero es un miedo que
96
00:04:25,210 --> 00:04:26,090
no es malo.
97
00:04:28,570 --> 00:04:31,030
¿Cuándo descubriste que había fantasmas?
98
00:04:31,030 --> 00:04:34,010
Yo creía que era mentira porque yo no
99
00:04:34,010 --> 00:04:34,290
oigo.
100
00:04:34,470 --> 00:04:35,950
Pero Isabela me decía, cállate.
101
00:04:36,530 --> 00:04:36,990
Y estaba.
102
00:04:37,750 --> 00:04:39,210
Y un día apareció un murciélago.
103
00:04:40,850 --> 00:04:42,550
Y ya el pavor.
104
00:04:44,050 --> 00:04:45,130
El murciélago.
105
00:04:45,170 --> 00:04:45,670
¿El murmullo?
106
00:04:46,830 --> 00:04:47,370
Espantoso.
107
00:04:47,670 --> 00:04:48,990
¿El murmullo era eso?
108
00:04:49,350 --> 00:04:49,810
No, no.
109
00:04:50,150 --> 00:04:52,050
Yo no lo maté, por supuesto.
110
00:04:52,270 --> 00:04:54,950
Vino una chica a llevarse el murciélago al
111
00:04:54,950 --> 00:04:55,550
día siguiente.
112
00:04:55,670 --> 00:04:56,450
Yo cerré la puerta.
113
00:04:59,410 --> 00:05:00,610
Pesan poquísimo.
114
00:05:01,530 --> 00:05:03,110
Por eso van tan rápido.
115
00:05:03,850 --> 00:05:06,670
Y además pueden ir y volver.
116
00:05:07,570 --> 00:05:09,970
A mí me dio pena porque la mujer
117
00:05:09,970 --> 00:05:12,830
que vino a ocuparse del murciélago era un
118
00:05:12,830 --> 00:05:15,550
murciélago pequeñito, lo tiró por el retrete.
119
00:05:16,110 --> 00:05:17,050
Y me dio mucha pena.
120
00:05:18,230 --> 00:05:20,090
Tú tuvieras esa amiga de él.
121
00:05:20,110 --> 00:05:22,830
Yo volvería enterrado en el escorial donde tengo
122
00:05:22,830 --> 00:05:23,710
mis tumbas.
123
00:05:24,050 --> 00:05:25,690
No, tú hubieras esa amiga.
124
00:05:25,690 --> 00:05:27,190
Tengo a la perra.
125
00:05:27,470 --> 00:05:29,470
Además está todo lleno de flores.
126
00:05:29,770 --> 00:05:31,450
Toda la tumba está llena de flores.
127
00:05:31,770 --> 00:05:32,510
En esta época.
128
00:05:32,630 --> 00:05:33,310
Una maravilla.
129
00:05:33,950 --> 00:05:34,710
Tengo a la perra.
130
00:05:35,310 --> 00:05:36,450
Tengo al pajarito.
131
00:05:38,250 --> 00:05:42,670
Y no me dejó enterrar a la bicha.
132
00:05:43,010 --> 00:05:44,750
Hay que pasar por una capillita.
133
00:05:45,230 --> 00:05:47,510
Y en la capillita yo creo que haya
134
00:05:47,510 --> 00:05:48,370
alguien enterrado.
135
00:05:50,030 --> 00:05:52,310
Te lo subo de verdad.
136
00:05:52,310 --> 00:05:54,970
Porque hay como una lápida que no se
137
00:05:54,970 --> 00:05:55,650
lo cae debajo.
138
00:05:56,130 --> 00:05:57,670
No me atrevo a subirla.
139
00:05:59,250 --> 00:06:01,190
Pero que hay fantasma hasta lo digo de
140
00:06:01,190 --> 00:06:01,490
verdad.
141
00:06:53,130 --> 00:06:55,670
Tengo muchos recuerdos, me acuerdo mucho.
142
00:06:56,510 --> 00:06:59,290
De mi madre, que me dejó con 32
143
00:06:59,290 --> 00:06:59,970
meses.
144
00:07:01,130 --> 00:07:06,090
Solo recuerdo, de espaldas, yendo a un cuarto,
145
00:07:06,390 --> 00:07:09,430
en un pasillo, para coger un frasco que
146
00:07:09,430 --> 00:07:09,730
había.
147
00:07:10,250 --> 00:07:11,810
Porque tenía yo el sarampión.
148
00:07:12,490 --> 00:07:13,570
Y me daban, me fregaban.
149
00:07:14,150 --> 00:07:16,690
Y no recuerdo que había nada más que
150
00:07:16,690 --> 00:07:19,890
la espalda y el pelo por la espalda.
151
00:07:21,390 --> 00:07:23,370
Y entonces yo me acuerdo que en el
152
00:07:23,370 --> 00:07:25,330
cuarto de jugar, en el piso de arriba,
153
00:07:26,090 --> 00:07:29,230
donde teníamos, era para nosotros, con un mule
154
00:07:29,230 --> 00:07:31,210
marrón en el suelo caliente.
155
00:07:31,710 --> 00:07:32,130
Cali, vamos.
156
00:07:32,710 --> 00:07:34,390
Por tanto, siempre en el suelo.
157
00:07:34,390 --> 00:07:37,550
Me acuerdo que yo miraba para todos lados
158
00:07:37,550 --> 00:07:39,910
y se veía que no había nadie, ni
159
00:07:39,910 --> 00:07:41,770
en el pasillo, que me oyera.
160
00:07:42,370 --> 00:07:46,390
Decía, mamá, mamá, mamá.
161
00:07:47,910 --> 00:07:49,430
A ver cómo sonaba eso.
162
00:07:49,890 --> 00:07:50,950
Qué se sentía con eso.
163
00:07:51,910 --> 00:07:53,150
No tenía respuesta.
164
00:07:53,990 --> 00:07:57,030
Pero quería saber qué decía un niño cuando
165
00:07:57,030 --> 00:07:57,970
decía mamá.
166
00:07:58,770 --> 00:07:59,430
Porque le echaba de menos.
167
00:07:59,590 --> 00:08:01,930
Y entonces echaba de menos la respuesta.
168
00:08:01,930 --> 00:08:05,430
Yo me acuerdo, mamá, dándole de mamá a
169
00:08:05,430 --> 00:08:06,070
María del Carmen.
170
00:08:06,330 --> 00:08:07,650
Y yo decía, ¿qué será esto?
171
00:08:08,270 --> 00:08:09,930
Porque, claro...
172
00:08:10,570 --> 00:08:12,790
Pero usted tenía entonces cuatro años.
173
00:08:13,130 --> 00:08:15,590
Claro, pero estaba dándole a mamá y yo
174
00:08:15,590 --> 00:08:16,690
decía, ¿por dónde?
175
00:08:16,890 --> 00:08:17,670
¿Qué será esto?
176
00:08:19,670 --> 00:08:21,790
Y mira que tú has vivido luego eso
177
00:08:22,410 --> 00:08:24,950
una vez detrás de otra con tantos hijos.
178
00:08:25,250 --> 00:08:27,070
El misterio, el misterio.
179
00:08:27,070 --> 00:08:30,270
Y es que te dejó mamá como 15
180
00:08:30,270 --> 00:08:31,809
veces y 30 veces.
181
00:08:31,970 --> 00:08:34,669
Bueno, pues la enfermera siempre me dijo que
182
00:08:34,669 --> 00:08:39,470
ha habido uno, entre Curro y yo, un
183
00:08:39,470 --> 00:08:39,970
aborto.
184
00:08:40,850 --> 00:08:43,950
Y ella también me dijo que mamá estaba
185
00:08:43,950 --> 00:08:46,110
embarazada, hasta de morirse.
186
00:08:46,810 --> 00:08:52,750
Sí, murió porque tuvo una pulmonía y estaba
187
00:08:52,750 --> 00:08:54,270
embarazada y no salió.
188
00:08:54,270 --> 00:08:56,330
La que te cuidaba a ti muchísimo era
189
00:08:56,330 --> 00:08:56,810
Dolores.
190
00:08:57,170 --> 00:08:58,690
Y yo la rezo muchísimo.
191
00:08:59,110 --> 00:08:59,450
Muchísimo.
192
00:09:00,030 --> 00:09:02,590
Y cuando estabas ahora malo, le decía, Dolores,
193
00:09:02,690 --> 00:09:04,250
tú que no los cuidabas tanto de pequeño,
194
00:09:04,590 --> 00:09:06,130
ahora tienes que cuidarlos de mayor.
195
00:09:07,730 --> 00:09:08,210
Gracias.
196
00:09:10,090 --> 00:09:11,690
Y todo lo que sé de mi madre,
197
00:09:12,070 --> 00:09:15,970
de niño, de nacido y de chiquitín, lo
198
00:09:15,970 --> 00:09:18,430
que tuve y lo que me da y
199
00:09:18,430 --> 00:09:20,810
lo que fuera, todo lo que he sabido
200
00:09:20,810 --> 00:09:23,290
de mi vida de niño lo sabía a
201
00:09:23,290 --> 00:09:23,810
través del rol.
202
00:09:24,650 --> 00:09:28,610
Y Dolores era la chacha, la tapa, la
203
00:09:28,610 --> 00:09:31,290
tapa de todos los niños, pero una tapa
204
00:09:31,290 --> 00:09:32,070
muy especial.
205
00:09:32,410 --> 00:09:34,190
Absolutamente entregada a nosotros.
206
00:09:34,910 --> 00:09:38,450
No tenía más familia, ni más nadie que
207
00:09:38,450 --> 00:09:39,930
conociéramos que nosotros.
208
00:09:40,910 --> 00:09:43,970
Contó el historial de mi abuela, mi abuela
209
00:09:43,970 --> 00:09:46,790
y mi madre y nosotros.
210
00:09:47,690 --> 00:09:49,550
Y por lo tanto, la adorábamos.
211
00:09:49,550 --> 00:09:52,990
Es verdad que como todo niño éramos duros
212
00:09:52,990 --> 00:09:56,450
con ella y se nos caía la pelota
213
00:09:56,450 --> 00:09:57,110
al residente.
214
00:09:57,530 --> 00:09:59,070
¡Dolores, cógeme la pelota!
215
00:09:59,150 --> 00:10:01,090
Y la pelota tenía que coger la Dolores
216
00:10:01,090 --> 00:10:03,610
del residente o tenía que cogerla.
217
00:10:04,010 --> 00:10:06,810
Pero los cinco duros que ganaba y los
218
00:10:06,810 --> 00:10:11,310
dedicaba internamente a comprarnos pipas o a comer
219
00:10:11,310 --> 00:10:13,910
galletas o lo que sea, a María Carmen
220
00:10:13,910 --> 00:10:15,550
y a mí, a los que nos sacaba.
221
00:10:15,990 --> 00:10:18,630
Porque María Teresa estaba interna, como he dicho,
222
00:10:19,150 --> 00:10:20,590
y actuaría por su cuenta.
223
00:10:21,970 --> 00:10:23,710
Y yo poder volver a ver a Dolores
224
00:10:23,710 --> 00:10:26,450
y enterarme que se lo pronuncié al abuelo
225
00:10:26,450 --> 00:10:29,790
cuando entró en Madrid después de la guerra
226
00:10:29,790 --> 00:10:33,450
y volvió de Quito y ahí pude llegar
227
00:10:33,450 --> 00:10:35,590
a él a preguntarle ¿y Dolores?
228
00:10:36,250 --> 00:10:38,050
¡Oh, murió, murió!
229
00:10:38,990 --> 00:10:41,390
Parecía que no le había dicho nada, pero
230
00:10:41,390 --> 00:10:45,430
a mí me ocasionó una tristeza tan profunda
231
00:10:45,430 --> 00:10:47,990
que me fui a un escondrijo que tenía.
232
00:10:48,610 --> 00:10:51,690
Era un cuarto residente.
233
00:10:52,110 --> 00:10:54,030
Era un cuarto de té muy curioso, de
234
00:10:54,030 --> 00:10:56,070
manera de caoba.
235
00:10:56,250 --> 00:10:59,630
Era un banco con dos letrinas, actualmente ahora
236
00:10:59,630 --> 00:11:02,970
dos letreros, un mueble muy bonito, donde no
237
00:11:02,970 --> 00:11:06,290
iba nadie y donde yo pasaba horas enteras
238
00:11:07,390 --> 00:11:08,670
imaginando de todo.
239
00:11:08,910 --> 00:11:11,870
Que aquí era la michoza y que el
240
00:11:11,870 --> 00:11:14,630
caballo que tenía le sumaba la cabeza por
241
00:11:14,630 --> 00:11:19,030
una pared y tal cual, le daba su
242
00:11:19,030 --> 00:11:22,770
rienda suelta a la imaginación y me pasaba
243
00:11:22,770 --> 00:11:23,590
horas llorando.
244
00:11:23,930 --> 00:11:26,210
Y horas llorando me pasé llorando a Dolores
245
00:11:27,010 --> 00:11:28,670
y no lo volví a ver.
246
00:11:30,490 --> 00:11:32,770
Me acuerdo cuando en la guerra te sacaron
247
00:11:32,770 --> 00:11:35,950
del colegio y estabas en casa y María
248
00:11:35,950 --> 00:11:38,070
Carmen y yo, que nunca te habíamos tenido,
249
00:11:39,110 --> 00:11:43,570
entonces nos leías cuentos como una madre para
250
00:11:43,570 --> 00:11:43,970
nosotros.
251
00:11:44,610 --> 00:11:48,070
Para que estuviéramos entretenidos, no tuviéramos miedo.
252
00:11:48,310 --> 00:11:50,570
Miedo, rinos, bombardeos, todo.
253
00:11:50,990 --> 00:11:53,270
Me acuerdo que el cuarto donde nos leías
254
00:11:53,270 --> 00:11:56,970
estaba el colchón en la ventana con las
255
00:11:56,970 --> 00:11:57,410
balas.
256
00:11:59,470 --> 00:12:02,870
Y además era muy emocionante porque leías un
257
00:12:02,870 --> 00:12:05,630
libro que no me acuerdo cómo se llamaba,
258
00:12:06,050 --> 00:12:07,030
parecido a Heidy.
259
00:12:08,630 --> 00:12:13,130
Heidy y otra vez Heidy, entonces era Heidy.
260
00:12:13,810 --> 00:12:16,590
Yo iba al colegio a los Augustinos con
261
00:12:16,590 --> 00:12:20,890
Antonio y tenía seis años o algo menos,
262
00:12:21,770 --> 00:12:24,390
cinco o seis años, no seis años tenía,
263
00:12:24,870 --> 00:12:27,890
cuando me dijeron que tenía una lesión de
264
00:12:27,890 --> 00:12:28,410
corazón.
265
00:12:29,470 --> 00:12:33,130
Y esto entonces estuvo muy grave y la
266
00:12:33,130 --> 00:12:36,970
abuela haitiana encima mío me ponía las exigencias
267
00:12:36,970 --> 00:12:40,770
rarísimas y me dijeron que no llegaría al
268
00:12:40,770 --> 00:12:42,530
desarrollo si saldría vivo.
269
00:12:43,610 --> 00:12:44,690
Y me salí vivo.
270
00:12:45,430 --> 00:12:49,270
Pero entonces una temporada, tú estabas en el
271
00:12:49,270 --> 00:12:52,930
colegio, llegaban en brazos de un sitio a
272
00:12:52,930 --> 00:12:53,090
otro.
273
00:12:55,350 --> 00:12:57,510
¿Llevaban en brazos hasta sentarte en la silla
274
00:12:57,510 --> 00:12:57,970
para comer?
275
00:12:59,090 --> 00:12:59,690
Exacto.
276
00:12:59,950 --> 00:13:02,810
Y daba una butaca y yo jugaba en
277
00:13:02,810 --> 00:13:05,930
la butaca con Mickey Mouse que tenía y
278
00:13:05,930 --> 00:13:06,890
otras cosas.
279
00:13:07,850 --> 00:13:10,410
Y luego ya en la guerra empecé a
280
00:13:10,410 --> 00:13:12,310
olvidarse un poco de mí y empecé a
281
00:13:12,310 --> 00:13:12,550
andar.
282
00:13:12,910 --> 00:13:17,230
Entonces es cuando me metieron otra vez con
283
00:13:17,230 --> 00:13:19,710
mucho cuidado que no hiciera nada pero poco
284
00:13:19,710 --> 00:13:25,110
a poco me pusieron hasta una profesora para
285
00:13:25,110 --> 00:13:27,110
que aprendiera a leer.
286
00:13:27,130 --> 00:13:28,810
El profesor siempre, sí.
287
00:13:30,910 --> 00:13:33,650
Cuando fuiste al colegio ya tenías tu...
288
00:13:33,650 --> 00:13:37,550
Cuando volví, cuando pasamos a los regalos fui
289
00:13:37,550 --> 00:13:40,970
al colegio a los mercenarios y me acuerdo
290
00:13:40,970 --> 00:13:43,990
que tenía un miedo terrible porque no sabía
291
00:13:43,990 --> 00:13:44,430
nada.
292
00:13:45,150 --> 00:13:46,770
Y tú me dijiste, si esto es un
293
00:13:46,770 --> 00:13:48,690
pueblo tampoco sabe nadie nada.
294
00:13:49,250 --> 00:13:51,070
Y además han tenido la guerra y tampoco
295
00:13:51,070 --> 00:13:52,550
han tenido colegio hasta ahora.
296
00:13:52,990 --> 00:13:54,810
O sea que este año empezáis todos.
297
00:13:55,250 --> 00:13:56,290
Me animabas mucho.
298
00:13:56,470 --> 00:14:00,810
Y luego la salida de Madrid a Valencia...
299
00:14:00,810 --> 00:14:02,670
En un camión.
300
00:14:03,650 --> 00:14:06,570
Yo te tenía delante porque si vomitábamos porque
301
00:14:06,570 --> 00:14:08,430
estábamos mareados, ¿podés vomitar?
302
00:14:08,710 --> 00:14:11,830
Y era peor.
303
00:14:12,470 --> 00:14:14,030
Llegamos con un bombardeo.
304
00:14:14,130 --> 00:14:16,730
Pilar me dio a mí una maleta para
305
00:14:16,730 --> 00:14:18,630
Tío Pepe, para llevarse a Francia.
306
00:14:19,150 --> 00:14:23,490
Cuando salimos de la camioneta había bombardeo y
307
00:14:23,490 --> 00:14:25,370
dijeron al refugio, al refugio.
308
00:14:25,490 --> 00:14:26,610
Y todos nos metimos al refugio.
309
00:14:26,610 --> 00:14:28,650
Las maletas se quedaron ahí en mitad de
310
00:14:28,650 --> 00:14:28,990
la calle.
311
00:14:29,770 --> 00:14:32,210
Y al salir reconocimos la maleta pero la
312
00:14:32,210 --> 00:14:34,310
de Tío Pepe no, porque no era nuestra
313
00:14:34,310 --> 00:14:35,410
y no la reconocimos.
314
00:14:36,210 --> 00:14:38,010
Bueno, Tía Pilar casi nos mata cuando se
315
00:14:38,010 --> 00:14:39,730
enteró que la maleta no había llegado a
316
00:14:39,730 --> 00:14:40,790
Tío Pepe a Francia.
317
00:14:42,910 --> 00:14:45,930
Y yo me acuerdo que en el refugio
318
00:14:45,930 --> 00:14:50,490
te saqué un poquito afuera así para que
319
00:14:50,490 --> 00:14:51,230
respiraras.
320
00:14:52,690 --> 00:14:56,410
Y cuando estábamos empezando a dormir, segundo bombardeo.
321
00:14:56,590 --> 00:14:58,290
Nos hicieron salir.
322
00:14:58,450 --> 00:15:00,070
Dijimos que no, que no salíamos.
323
00:15:00,850 --> 00:15:03,770
Pero entonces nos dieron la llave, que nos
324
00:15:03,770 --> 00:15:05,910
parecía un vergonzoso.
325
00:15:06,110 --> 00:15:08,650
Y entonces salimos una vez al refugio.
326
00:15:08,810 --> 00:15:09,970
Fue muy corto.
327
00:15:10,190 --> 00:15:12,030
Y por fin fuimos.
328
00:15:12,790 --> 00:15:16,430
Fueron María Teresa, Carmen y Antonio al consulado.
329
00:15:16,930 --> 00:15:19,970
Y yo me quedé con la señora comprando
330
00:15:19,970 --> 00:15:21,050
en el mercado.
331
00:15:21,750 --> 00:15:24,550
Cosa que no habíamos visto en Madrid desde
332
00:15:24,550 --> 00:15:25,870
hace muchísimo tiempo.
333
00:15:26,570 --> 00:15:27,410
Pues un año y medio.
334
00:15:28,510 --> 00:15:30,010
Y en cambio ahí en el mercado de
335
00:15:30,010 --> 00:15:33,310
Valencia todavía se vendía y se compraba fruta,
336
00:15:33,450 --> 00:15:35,050
verdura, pescado, carne.
337
00:15:35,810 --> 00:15:37,790
Algo que nos parecía que sospechaba.
338
00:15:39,490 --> 00:15:42,450
Fuimos al consulado, fuimos a mi padre.
339
00:15:42,890 --> 00:15:45,910
Fue emocionantísimo el encuentro.
340
00:15:46,690 --> 00:15:50,690
Y nos prepararon ya el viaje para Marsella.
341
00:15:51,390 --> 00:15:54,550
Cogimos el Emerit II, que es el barco
342
00:15:54,550 --> 00:15:59,190
que hacía todos los jueves Valencia-Marsella.
343
00:16:02,070 --> 00:16:05,170
no pudo venir con nosotros María Teresa porque
344
00:16:05,170 --> 00:16:07,630
venía como prima que se quedó en el
345
00:16:07,630 --> 00:16:08,290
consulado.
346
00:16:09,010 --> 00:16:11,490
Y nos fuimos para el Carmen a Antonio
347
00:16:11,490 --> 00:16:11,890
León.
348
00:16:12,990 --> 00:16:15,570
A Antonio le dio un calor terrible en
349
00:16:15,570 --> 00:16:16,370
las bodegas.
350
00:16:16,650 --> 00:16:19,510
Estaban acomodadas para literas.
351
00:16:20,530 --> 00:16:23,190
Nos compró por un duro.
352
00:16:23,770 --> 00:16:26,970
Nos alquiló para todo el viaje una sesión.
353
00:16:27,450 --> 00:16:30,090
La primera vez que yo oía llamar aquello
354
00:16:30,090 --> 00:16:31,190
sesión.
355
00:16:32,570 --> 00:16:35,090
Y dormimos en encubierta.
356
00:16:35,830 --> 00:16:39,470
Con lo cual fue muy distinto dormir en
357
00:16:39,470 --> 00:16:40,850
las bodegas.
358
00:16:42,070 --> 00:16:44,430
No me chocó el bar la primera vez
359
00:16:44,430 --> 00:16:46,990
que lo veía pero cuando me sumé al
360
00:16:46,990 --> 00:16:49,150
mar me pareció el estanque derretido.
361
00:16:49,950 --> 00:16:52,730
Por lo tanto fue el puerto, o sea
362
00:16:52,730 --> 00:16:54,030
como el estanque derretido.
363
00:16:54,610 --> 00:16:57,110
Al salir al damar ya no aprecié una
364
00:16:57,110 --> 00:16:58,610
cosa especial.
365
00:16:59,750 --> 00:17:02,450
En Marsella nos recibieron unas monjas que ya
366
00:17:02,450 --> 00:17:05,349
habían recibido a mi abuelo, a mi tía
367
00:17:05,349 --> 00:17:05,849
Carmen.
368
00:17:08,150 --> 00:17:11,030
Y nos tuvimos ocho días hasta que llegara
369
00:17:11,030 --> 00:17:15,329
María Teresa comiendo como no habíamos comido desde
370
00:17:15,329 --> 00:17:17,170
hace más de año y medio, desde la
371
00:17:17,170 --> 00:17:17,869
mitad de la guerra.
372
00:17:18,849 --> 00:17:23,410
Nos traían pan francés de robajas grandes, unos
373
00:17:23,410 --> 00:17:27,710
tacos de mantequilla y unas suculativas enteras, todas
374
00:17:27,710 --> 00:17:30,450
para los ochos la suculatina, un cachito.
375
00:17:32,690 --> 00:17:34,330
Mantequilla, mermelada y tal.
376
00:17:35,210 --> 00:17:39,130
No comprendo cómo nos pusimos malos de pasar
377
00:17:39,130 --> 00:17:42,010
de no comer a comer hasta que se
378
00:17:42,010 --> 00:17:43,330
nos herían por las orejas.
379
00:17:44,790 --> 00:17:47,030
Esperamos a María Teresa y una vez que
380
00:17:47,030 --> 00:17:50,950
llegó nos fuimos a San Juan de Luz
381
00:17:51,630 --> 00:17:55,230
y a Valores, que fue al Puerto, y
382
00:17:55,230 --> 00:17:56,630
de ahí fuimos al queitio.
383
00:17:57,550 --> 00:18:00,850
De ahí colocaron enteras a las chicas y
384
00:18:00,850 --> 00:18:03,490
a Antonio para que no se escaparan al
385
00:18:03,490 --> 00:18:04,410
frente como quería.
386
00:18:05,270 --> 00:18:07,270
Y a mí me dejaron en el queitio
387
00:18:08,750 --> 00:18:13,830
el colegio de los padres mercenarios que era
388
00:18:13,830 --> 00:18:14,710
el que había allí.
389
00:18:15,390 --> 00:18:17,710
Allí hice el ingreso que no había hecho
390
00:18:17,710 --> 00:18:19,450
en Madrid antes de la guerra.
391
00:18:20,570 --> 00:18:21,910
Primero y segundo.
392
00:18:23,030 --> 00:18:25,790
Dos años, pero hice tres en dos años,
393
00:18:26,370 --> 00:18:27,570
considerando que podía.
394
00:18:29,050 --> 00:18:32,370
Y que yo cambié completamente de vida, se
395
00:18:32,370 --> 00:18:36,090
olvidaron de mi enfermedad del corazón, que me
396
00:18:36,090 --> 00:18:36,730
escapaba.
397
00:18:36,850 --> 00:18:39,190
Bueno, me vigilaba mucho que no me escapara,
398
00:18:39,810 --> 00:18:40,730
pero me escapaba.
399
00:18:41,270 --> 00:18:47,630
Los lacarios eran unos palitos que pinchábamos en
400
00:18:47,630 --> 00:18:51,630
la tierra, quitando la nieve y con un
401
00:18:51,630 --> 00:18:55,110
anzuelo, un hilo, un anzuelo y un langusano
402
00:18:55,110 --> 00:18:59,150
y cuando volvíamos había un tordo allí colgado
403
00:18:59,150 --> 00:19:01,290
y nos traíamos los tordos para comerlos.
404
00:19:02,330 --> 00:19:04,510
Y hicimos ya una vida de pueblo, de
405
00:19:04,510 --> 00:19:06,590
chico de pueblo, que corre y tal y
406
00:19:06,590 --> 00:19:09,910
tal y por tanto yo me empecé a
407
00:19:09,910 --> 00:19:10,850
hacer el chaval.
408
00:19:11,710 --> 00:19:12,730
Todo esto me formó.
409
00:19:13,210 --> 00:19:16,410
Aparte de que, como habíamos sido muy piadosos
410
00:19:16,410 --> 00:19:18,930
antes de la guerra con mi abuela, que
411
00:19:18,930 --> 00:19:23,570
nos ponía en su mismo recreatorio para rezar
412
00:19:23,570 --> 00:19:26,990
las oraciones del Espíritu Comunal, y nos hicieron
413
00:19:26,990 --> 00:19:30,570
evidentemente piadosos, tanto María Carmen como a mí
414
00:19:30,570 --> 00:19:32,550
y María Teresa en el colegio.
415
00:19:33,390 --> 00:19:37,010
Pues, yo quise seguir con este tipo de
416
00:19:37,010 --> 00:19:37,410
piedad.
417
00:19:38,010 --> 00:19:40,210
Se lo dije al padre Antonio, que era
418
00:19:40,210 --> 00:19:45,310
un mercedario, profesor nuestro, hombre piadoso también y
419
00:19:45,310 --> 00:19:49,210
estaba un poco a la caza de chicos
420
00:19:49,210 --> 00:19:51,470
que quisieran entrar en el seminario menor.
421
00:19:52,370 --> 00:19:54,690
Entonces le dije que yo quería comulgar todos
422
00:19:54,690 --> 00:19:55,030
los días.
423
00:19:55,230 --> 00:19:57,890
Digo, muy bien, vienes todos los días un
424
00:19:57,890 --> 00:20:01,210
rato antes y te doy a cumplir.
425
00:20:01,850 --> 00:20:03,730
Y me encontré que ya había un grupillo
426
00:20:03,730 --> 00:20:06,950
haciendo lo mismo, con lo cual conservé una
427
00:20:06,950 --> 00:20:08,290
vida realmente piadosa.
428
00:20:08,470 --> 00:20:11,950
En lo razón que era yo pidiendo por
429
00:20:11,950 --> 00:20:14,930
Dolores la chacha que habíamos dejado en Madrid,
430
00:20:15,770 --> 00:20:21,310
más pidiendo por mi situación ahí un poco
431
00:20:21,310 --> 00:20:24,630
solitaria, aunque estuviera con los primos, separado de
432
00:20:24,630 --> 00:20:28,470
mis hermanos y tal, pues me hicieron muy
433
00:20:28,470 --> 00:20:29,130
piadoso.
434
00:20:29,590 --> 00:20:31,470
Y entonces eso me defendió mucho.
435
00:20:32,790 --> 00:20:35,970
Y gracias a Dios, por supuesto, todas esas
436
00:20:35,970 --> 00:20:41,610
dificultades, algunas realmente difíciles situaciones por las que
437
00:20:41,610 --> 00:20:46,690
ahora tendrías a recordarlas, pero cuando las pasabas,
438
00:20:47,050 --> 00:20:49,430
pues las pasabas más o menos moradas, ¿no?
439
00:20:49,930 --> 00:20:53,210
O te sentías más o menos sentimental y
440
00:20:53,210 --> 00:20:55,650
llorabas porque los demás tenían y tú no.
441
00:20:56,370 --> 00:20:59,270
Y lo que recordaba a Dolores, la chacha
442
00:20:59,270 --> 00:21:03,290
que había dejado en Madrid y que yo
443
00:21:03,290 --> 00:21:05,810
le daba por volver a ver que pasara
444
00:21:05,810 --> 00:21:07,970
lo que pasara, pero no lo conseguí.
445
00:21:08,730 --> 00:21:11,010
Cuando terminó la guerra Dolores se había muerto
446
00:21:11,510 --> 00:21:13,590
y además me enteré que había muerto de
447
00:21:13,590 --> 00:21:13,890
hambre.
448
00:21:14,630 --> 00:21:18,210
Estaba una monja en una casa, escondidas y
449
00:21:18,210 --> 00:21:22,410
no había manera de poder alimentarse y parece
450
00:21:22,410 --> 00:21:23,990
ser que murió de hambre.
451
00:21:26,980 --> 00:21:29,920
Y tú tienes también recuerdos de ella estupendos
452
00:21:29,920 --> 00:21:31,480
puesto que siempre rezas.
453
00:21:32,500 --> 00:21:34,280
¿De qué te acuerdas más de Dolores?
454
00:21:34,880 --> 00:21:36,420
De Dolores que me iba a ver al
455
00:21:36,420 --> 00:21:40,060
colegio en domingo, que era la hora de
456
00:21:40,060 --> 00:21:43,800
visitas, con unas chocolatinas y ahora con el
457
00:21:43,800 --> 00:21:45,740
tiempo no se me olvida que debía haberse
458
00:21:45,740 --> 00:21:48,340
agarrado a ella de besos, de todo, dándole
459
00:21:48,340 --> 00:21:51,740
las gracias, y ahora qué poco expresiva estaría.
460
00:21:52,320 --> 00:21:54,760
Pero que no lo olvido jamás.
461
00:21:55,100 --> 00:21:58,140
Ella te recordaba que estabas con cinco añitos
462
00:21:58,140 --> 00:22:01,060
interna y sona y que tenía que ir
463
00:22:01,060 --> 00:22:01,480
a verte.
464
00:22:01,680 --> 00:22:02,060
¡Ay!
465
00:22:03,160 --> 00:22:05,260
En un sitio que dormía en la casa,
466
00:22:05,460 --> 00:22:09,240
aquella habitación, en el pasillo de lona, que
467
00:22:09,240 --> 00:22:10,600
no tenía ni cuarto de baño.
468
00:22:11,100 --> 00:22:12,660
Yo era llorado como a nadie.
469
00:22:13,200 --> 00:22:15,540
Nuestro pequeño mundo, escaleras arriba.
470
00:22:15,720 --> 00:22:16,660
No se olvida nunca.
471
00:22:18,680 --> 00:22:21,340
Tú no lo podías saber, no podías saber
472
00:22:21,340 --> 00:22:24,060
que aquel luminoso día yo me iba a
473
00:22:24,060 --> 00:22:25,760
sentir tan huérfano otra vez.
474
00:22:26,480 --> 00:22:28,020
No, no lo podías saber.
475
00:22:28,700 --> 00:22:31,720
Me dejaste desconfiado en el umbral de una
476
00:22:31,720 --> 00:22:35,680
nueva vida, el velo tan blanco, el alma
477
00:22:35,680 --> 00:22:40,260
estremecida, para continuar solo tu larga y difícil
478
00:22:40,260 --> 00:22:41,120
travesía.
479
00:22:41,980 --> 00:22:45,180
Ya nunca volveríamos a caminar juntos.
480
00:22:46,180 --> 00:22:48,200
Nos habían unido tantas cosas.
481
00:22:48,200 --> 00:22:54,160
Nuestra infancia compartida, aquella casa grande por donde
482
00:22:54,160 --> 00:22:55,580
corría cuanta vida.
483
00:22:57,000 --> 00:22:59,640
Nuestro pequeño mundo, escaleras arriba.
484
00:23:02,380 --> 00:23:07,220
La ausencia infinita que acompañó nuestras frágiles vidas.
485
00:23:08,000 --> 00:23:10,800
El tenerte a mi lado, el crecer juntos
486
00:23:10,800 --> 00:23:12,380
entre tanto abandono.
487
00:23:13,260 --> 00:23:16,980
Los juveniles años, tan llenos de carencias.
488
00:23:16,980 --> 00:23:21,280
La fe intacta, la esperanza alerta, la seguridad
489
00:23:21,280 --> 00:23:23,360
de saberte siempre cerca.
490
00:23:24,240 --> 00:23:28,020
Pero aquel día, aquel día que fuiste para
491
00:23:28,020 --> 00:23:31,780
siempre de mi vida, yo estaba bien apartada
492
00:23:31,780 --> 00:23:34,340
y tú ibas para arriba.
493
00:23:35,200 --> 00:23:38,580
No sé, no sé si volverás para darme
494
00:23:38,580 --> 00:23:39,100
la mano.
495
00:23:40,360 --> 00:23:42,560
María del Carmen y yo hemos tenido siempre
496
00:23:42,560 --> 00:23:48,560
una cierta conexión dentro de los cuatro hermanos
497
00:23:48,560 --> 00:23:50,340
muy íntima.
498
00:23:50,540 --> 00:23:55,040
Tenemos además una facultad de transmisión de pensamiento
499
00:23:55,040 --> 00:23:57,900
como decíamos nosotros, fuerte y auténtica.
500
00:23:58,980 --> 00:24:01,680
Cogíamos un montón de cartas, toda la baraja
501
00:24:03,580 --> 00:24:08,500
francesa y uno pensaba en una baraja de
502
00:24:08,500 --> 00:24:12,400
la que estaba viendo, la pensaba y decía
503
00:24:12,400 --> 00:24:13,580
a la otra que la cogiera y la
504
00:24:13,580 --> 00:24:14,000
cogía.
505
00:24:14,620 --> 00:24:16,680
Y esto se llevó con tanto eso que
506
00:24:16,680 --> 00:24:19,300
siempre decíamos que teníamos una capacidad de transmisión
507
00:24:19,300 --> 00:24:22,720
de pensamiento que se manifestó en esa serie
508
00:24:22,720 --> 00:24:23,120
de cosas.
509
00:24:23,980 --> 00:24:25,160
Pero eso nos unió mucho.
510
00:24:26,200 --> 00:24:28,260
Y todo lo que sabíamos y todo lo
511
00:24:28,260 --> 00:24:30,700
que aprendíamos, tanto lo bueno como lo malo,
512
00:24:30,800 --> 00:24:35,560
nos lo transmitíamos entre nosotros y éramos uña
513
00:24:35,560 --> 00:24:35,920
y carne.
514
00:24:37,100 --> 00:24:37,940
Y así vivimos.
515
00:24:38,140 --> 00:24:40,100
Yo me puse malo del corazón y ella
516
00:24:40,100 --> 00:24:43,040
me cuidaba mucho, tenía mucho cuidado y yo
517
00:24:43,040 --> 00:24:46,120
le contaba a ella lo que sentía.
518
00:24:46,340 --> 00:24:49,100
Y si me dicen que mañana cuando vaya
519
00:24:49,100 --> 00:24:50,960
el médico me dicen que ahora estoy bueno,
520
00:24:51,400 --> 00:24:52,840
pues me salto del liombo.
521
00:24:53,500 --> 00:24:54,580
Y entonces nosotros contábamos.
522
00:24:54,740 --> 00:24:55,940
Y a Carmen, más que eso, a él
523
00:24:55,940 --> 00:24:57,800
me daría vergüenza contarlas.
524
00:24:58,340 --> 00:25:00,080
Pero a Carmen y yo no, nos contábamos
525
00:25:00,080 --> 00:25:00,460
todos.
526
00:25:01,700 --> 00:25:04,700
Y entonces, eso se hace mentira.
527
00:25:04,840 --> 00:25:08,340
Después de 40, 50, 60 años de casados
528
00:25:08,340 --> 00:25:11,260
y de todo el mundo, yo desde hace
529
00:25:11,260 --> 00:25:13,780
noche, da igual, lo seguimos teniendo.
530
00:25:14,440 --> 00:25:17,700
Y cuando terminó la guerra hice el tercero
531
00:25:17,700 --> 00:25:20,960
y cuarto en los augustinos y como habían
532
00:25:20,960 --> 00:25:24,520
matado a todos los profesores y fueron unos
533
00:25:24,520 --> 00:25:30,060
pocos profesores nuevos a iniciar el curso normal
534
00:25:30,060 --> 00:25:34,220
después de la guerra, pues solamente dieron aquel
535
00:25:34,220 --> 00:25:36,340
curso donde hice el tercero y cuarto de
536
00:25:36,340 --> 00:25:39,020
bachiller y a continuación tuve que ir a
537
00:25:39,020 --> 00:25:44,400
Saragantón, el famoso colegio de Saragantón con los
538
00:25:44,400 --> 00:25:48,280
escolarios y donde ahí ya me solté en
539
00:25:48,280 --> 00:25:49,000
todos los sentidos.
540
00:25:49,800 --> 00:25:54,980
Como estudiante teníamos además un profesor muy bueno
541
00:25:54,980 --> 00:25:58,980
que nos llevaba al campo a descubrir las
542
00:25:58,980 --> 00:26:02,780
flores y los gusanillos y las mariposas y
543
00:26:02,780 --> 00:26:03,040
tal.
544
00:26:03,040 --> 00:26:05,040
Era una cosa muy...
545
00:26:05,680 --> 00:26:07,760
una suerte pero tengo que irte del todo
546
00:26:07,760 --> 00:26:11,960
y suelto fui a Barruecos como otro lugar
547
00:26:11,960 --> 00:26:14,680
más de los muchos que fui recorriendo de
548
00:26:14,680 --> 00:26:17,800
colegios debido a que mi padre era militar.
549
00:26:18,060 --> 00:26:19,920
Tuvimos dos años y a los dos años
550
00:26:19,920 --> 00:26:24,920
mi padre enfermó, enfermedad incurable, infección de corazón
551
00:26:24,920 --> 00:26:28,240
de un estriptococcus que no se curaba de
552
00:26:28,240 --> 00:26:31,780
nada y murió y yo fui a Madrid
553
00:26:31,780 --> 00:26:35,000
a morir justo al terminar allí el bachillerato
554
00:26:35,000 --> 00:26:37,980
y todo y me vine a Madrid a
555
00:26:37,980 --> 00:26:39,940
empezar arquitectura.
556
00:28:02,800 --> 00:28:05,560
Como me iba a figurar yo que en
557
00:28:05,560 --> 00:28:07,880
Baeza iba a encontrar a José María a
558
00:28:07,880 --> 00:28:09,080
mi futuro esposo.
559
00:28:10,120 --> 00:28:11,740
¿Y tú por qué estabas en Baeza?
560
00:28:11,740 --> 00:28:14,300
Yo estaba en Jaén y era la feria
561
00:28:14,300 --> 00:28:17,380
de Baeza y entonces yo le dije a
562
00:28:17,380 --> 00:28:19,060
tía Pilar hoy me encantaría ir a la
563
00:28:19,060 --> 00:28:21,240
feria de Baeza y dice, ah pues ahora
564
00:28:21,240 --> 00:28:23,440
mismo se lo digo a tía María y
565
00:28:23,440 --> 00:28:24,720
se lo dijo a tía María, que venga
566
00:28:24,720 --> 00:28:28,360
cuando quiera total que fui a Baeza pero
567
00:28:28,360 --> 00:28:32,540
era la feria y dice tía María bueno
568
00:28:32,540 --> 00:28:34,860
ya sabes María Teresa tú a las 10
569
00:28:34,860 --> 00:28:35,480
en casa ¿eh?
570
00:28:37,000 --> 00:28:39,820
Y dice Agustín que estaba, pero madre ¿cómo
571
00:28:39,820 --> 00:28:41,840
va a estar en una feria a las
572
00:28:41,840 --> 00:28:42,560
10 en casa?
573
00:28:43,020 --> 00:28:44,540
Si será más o menos cuando empieza la
574
00:28:44,540 --> 00:28:44,960
feria.
575
00:28:45,920 --> 00:28:47,980
Dice yo me encargo de ella y yo
576
00:28:47,980 --> 00:28:49,260
la traigo y me encargo de ella.
577
00:28:50,080 --> 00:28:52,020
Pues sí, pero no lo volví a ver
578
00:28:52,020 --> 00:28:54,860
en la feria y estando en el casillo
579
00:28:54,860 --> 00:28:57,840
en un baile, entró por una puerta un
580
00:28:57,840 --> 00:29:00,620
caballero muy bien puesto y digo, oye a
581
00:29:00,620 --> 00:29:02,600
mis amigas oye, ¿ese quién es?
582
00:29:03,400 --> 00:29:05,720
Dice, no, no lo conoces se llama José
583
00:29:05,720 --> 00:29:08,700
María de los Ríos y yo, pues presentármelo
584
00:29:09,500 --> 00:29:13,880
bueno, ya desde entonces íntimos amigos me fue
585
00:29:13,880 --> 00:29:15,500
a ver a Jaén cuando ya volvía a
586
00:29:15,500 --> 00:29:18,720
Jaén, pero tía Pilar no lo dejaba por
587
00:29:18,720 --> 00:29:20,900
la noche entrar en casa y por la
588
00:29:20,900 --> 00:29:23,060
reja de la ventana del despacho de Tío
589
00:29:23,060 --> 00:29:26,780
Pepe así hablábamos Los típicos eran de Lucía
590
00:29:26,780 --> 00:29:29,440
Fíjate, por la reja del despacho de Tío
591
00:29:29,440 --> 00:29:31,320
Pepe que estaba en el patio y el
592
00:29:31,320 --> 00:29:35,040
despacho y así, él ya había acabado su
593
00:29:35,040 --> 00:29:37,780
carrera de navales y ya se iba destinado
594
00:29:37,780 --> 00:29:40,300
a Cádiz y claro, yo ya cuando fui
595
00:29:40,300 --> 00:29:41,560
a Madrid, pues él me iba a ver
596
00:29:41,560 --> 00:29:44,320
a Madrid cuando podía y así, y antes
597
00:29:44,320 --> 00:29:48,240
del año nos casamos Fuiste a la noche
598
00:29:48,240 --> 00:29:51,180
y entonces es cuando él me dijo, ¿tú
599
00:29:51,180 --> 00:29:51,960
qué vas a hacer?
600
00:29:52,500 --> 00:29:54,660
Y yo decía, me soñaba de caminos como
601
00:29:54,660 --> 00:29:58,340
Tío Pepe Y me dijo, yo te enseñaría
602
00:29:58,340 --> 00:29:58,980
una cosa
40587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.