Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,480 --> 00:00:12,500
Ja hallo, wen sehe ich denn da? Der
Steltener Glanz in meiner Hütte.
2
00:00:13,120 --> 00:00:14,120
Kompliment, Frau Nute.
3
00:00:15,980 --> 00:00:16,980
Darf ich bitten?
4
00:00:17,280 --> 00:00:19,300
Sie waren aber lange nicht mehr unter
uns.
5
00:00:19,800 --> 00:00:22,680
Steltener sei heute hier, mein Name
kommt halt rum.
6
00:00:25,540 --> 00:00:28,180
So, und da habe ich gleich ein schönes
Plätzchen für Sie. Ja.
7
00:00:28,600 --> 00:00:29,600
Danke.
8
00:00:34,510 --> 00:00:35,790
Na, was darf's denn sein?
9
00:00:36,010 --> 00:00:37,710
Schneiden, einlegen, tönen?
10
00:00:38,930 --> 00:00:45,090
Ich möchte schlicht und ergreifend eine
fesche Plaumenrasur. Was trägt man denn
11
00:00:45,090 --> 00:00:46,090
so in dieser Saison?
12
00:00:46,630 --> 00:00:47,630
Was?
13
00:00:48,190 --> 00:00:53,010
Wenn Sie meinen... Du, Henry,
Extrabedienung. Madame wünscht sich eine
14
00:00:53,010 --> 00:00:56,510
Möbel. Wir schauen nicht hin, bitte. Die
schauen nicht hin.
15
00:00:57,650 --> 00:00:59,030
Tja, dann wollen wir mal.
16
00:00:59,630 --> 00:01:01,550
Ja, dann wollen wir mal.
17
00:01:02,679 --> 00:01:05,780
Sehen Sie mal, Herr Krause, es sieht
doch schrecklich unordentlich aus in
18
00:01:05,780 --> 00:01:06,980
Gärtchen. Finden Sie nicht?
19
00:01:07,720 --> 00:01:09,000
Ach, das haben wir gleich.
20
00:01:09,200 --> 00:01:10,940
Für Sie übrigens weiter, Frau Lute.
21
00:01:15,460 --> 00:01:18,780
So ein bisschen Schäumchen aufs
Fläumchen, das kann eigentlich nie
22
00:01:19,960 --> 00:01:22,340
Mit haben Sie es hier, Frau Lute, und so
geräumig.
23
00:01:22,860 --> 00:01:24,580
Und so schönes, volles Haar.
24
00:01:24,780 --> 00:01:26,340
So was sieht man immer seltener bei uns.
25
00:01:26,800 --> 00:01:28,720
Ein Jammer, dass Sie sich davon trennen
wollen.
26
00:01:29,860 --> 00:01:33,000
Na, ich schicke das Haar vielleicht nach
China. Die machen ja aus allem Topes.
27
00:01:34,800 --> 00:01:35,920
Ist das recht so, bitte?
28
00:01:36,200 --> 00:01:40,380
Ich meine, nicht zu kalt? Nein, nein,
überhaupt nicht. Das ist sehr recht,
29
00:01:40,380 --> 00:01:41,860
sehr, sehr recht.
30
00:01:42,300 --> 00:01:43,300
Machen Sie weiter.
31
00:01:43,720 --> 00:01:45,140
Machen Sie um Gottes Willen weiter.
32
00:01:48,320 --> 00:01:51,400
Wenn es vielleicht etwas zu stark ist,
müssen Sie es mir sagen, bitte.
33
00:01:57,400 --> 00:01:58,400
Geht so?
34
00:02:06,179 --> 00:02:07,440
Und zu stark ist, sagen Sie?
35
00:02:09,100 --> 00:02:10,100
Ach, von wegen.
36
00:02:12,660 --> 00:02:14,420
Mein Gott, hier wird ganz anders.
37
00:02:15,020 --> 00:02:18,420
Wie soll ich mich ausdrücken? Ich
glaube, mein großes, starkes Tier
38
00:02:18,420 --> 00:02:19,119
zu rekeln.
39
00:02:19,120 --> 00:02:20,280
Ach, lassen Sie mich mal selber.
40
00:02:20,580 --> 00:02:22,620
Ich habe da so eine kleine, empfindliche
Ecke.
41
00:02:22,860 --> 00:02:24,420
Da waren Sie noch nicht so richtig.
42
00:02:24,960 --> 00:02:26,000
Sehen Sie mal hier.
43
00:02:26,600 --> 00:02:27,800
Da müssen Sie es machen.
44
00:02:28,270 --> 00:02:30,370
Da ist es so heiß, fast glühend.
45
00:02:30,790 --> 00:02:33,350
Sieh bloß mal, Herr Walter, es glühend.
46
00:02:33,830 --> 00:02:36,970
Es macht mich, es macht mich wahnsinnig.
47
00:02:38,990 --> 00:02:39,990
Sehen Sie?
48
00:02:40,210 --> 00:02:42,570
Oh ja, so müssen wir es machen.
49
00:02:44,090 --> 00:02:48,450
Ich glaube, jetzt ist es erstmal genug.
50
00:02:49,010 --> 00:02:51,050
Jetzt sollten Sie wohl mit der Rasur
beginnen.
51
00:03:05,380 --> 00:03:08,180
Ja, eben.
52
00:03:39,700 --> 00:03:41,480
Herzlich. Man trägt ihr Herz.
53
00:03:45,740 --> 00:03:46,740
So.
54
00:03:47,300 --> 00:03:48,300
So,
55
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
das wär's.
56
00:03:51,240 --> 00:03:52,240
Darf ich mal sehen?
57
00:03:58,640 --> 00:04:01,280
Überlebt meiner Teure. Geben wir dem
Rest den Rest.
58
00:04:04,480 --> 00:04:05,800
So, volle Winkel.
59
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
Gefällchen, ja?
60
00:04:08,700 --> 00:04:09,700
Schön.
61
00:04:13,260 --> 00:04:16,740
Vielleicht sollten wir es noch ein
bisschen kürzer machen, oder ist das so
62
00:04:19,200 --> 00:04:23,920
Du, Heinrich, meiner steht wieder eins.
Das musst du auch mal machen. Klasse
63
00:04:23,920 --> 00:04:25,380
sein. Das glaube ich dir, prima.
64
00:04:27,040 --> 00:04:28,040
So.
65
00:04:30,800 --> 00:04:33,480
Sie, Henry, das hat mich da eben
unheimlich angemacht. Wirklich?
66
00:04:34,080 --> 00:04:36,240
Naja, der Walter ist ja auch ein ganz
großer Muster. Weiß ich, den möchte ich
67
00:04:36,240 --> 00:04:37,240
auch haben.
68
00:04:38,340 --> 00:04:40,360
Das machen wir doch aber sofort.
69
00:04:41,560 --> 00:04:45,680
Gucken Sie, ich nehme Ihnen erst mal den
Umhang ab.
70
00:04:46,960 --> 00:04:51,160
Und dann schauen wir uns das Ganze mal
genau an, Frau Lamingred.
71
00:04:52,340 --> 00:04:53,440
Dann zeigen Sie mal.
72
00:04:54,350 --> 00:04:57,790
Meinen Sie wirklich, wir sollten hier
hin? Ja, und? Das sieht klasse aus.
73
00:04:58,170 --> 00:04:59,170
Passen Sie mal auf.
74
00:04:59,830 --> 00:05:01,470
So, erst mal das Handtuch.
75
00:05:03,650 --> 00:05:05,390
Damit der Sessel nicht schmutzig wird.
76
00:05:06,810 --> 00:05:08,570
Erst mal das Höschen runter.
77
00:05:09,990 --> 00:05:12,350
Wir haben ja ein zauberhaftes Bärchen,
Fräulein Ingrid.
78
00:05:13,210 --> 00:05:15,250
So, auch das Pürchen.
79
00:05:17,930 --> 00:05:19,930
Ja, so.
80
00:05:21,030 --> 00:05:22,390
Dann wollen wir mal.
81
00:05:23,230 --> 00:05:27,830
Wer mittags sich die Pflaume schäumt,
fühlt sich am Abend aufgeräumt.
82
00:05:28,110 --> 00:05:29,650
Alte chinesische Bauernregel.
83
00:05:31,130 --> 00:05:35,430
Entspannen Sie sich, entspannen Sie sich
ganz, Fräulein Ingrid. Dann ist es am,
84
00:05:35,610 --> 00:05:38,070
ich meine, dann wird der Schaum am
besten.
85
00:05:38,330 --> 00:05:41,970
So, noch ein bisschen und dann fangen
wir an mit dem Einmassieren.
86
00:05:53,740 --> 00:05:55,520
Mein böses, böses, großes Tier.
87
00:05:56,060 --> 00:05:57,900
Sie könnten es nicht mal eben
rauslassen?
88
00:05:58,440 --> 00:06:00,400
Wenn es denn gar so unartig ist.
89
00:06:01,400 --> 00:06:03,560
Vielleicht hilft dir ein bisschen
streicheln.
90
00:06:06,240 --> 00:06:10,420
Na ja, Fräulein Ingrid, ich sag's ja
immer.
91
00:06:11,060 --> 00:06:15,460
Sich Regen bringt Segen. Wenn Sie so
weitermachen, lässt der Segen auch nicht
92
00:06:15,460 --> 00:06:16,460
mehr lange auf sich warten.
93
00:06:16,560 --> 00:06:17,680
Oh ja gut, mehr.
94
00:06:19,680 --> 00:06:21,180
Schön geil, Fräulein Ingrid, was?
95
00:06:24,520 --> 00:06:27,400
Wir haben aber auch einen Pfund Wolle da
unten. Sonnenwetter immer dadurch.
96
00:06:27,560 --> 00:06:28,560
Lassen Sie mich mal.
97
00:06:28,920 --> 00:06:30,900
Oh, wie geil. Das macht geil, Henry.
98
00:06:31,320 --> 00:06:32,460
Richtig geil. Oh,
99
00:06:34,260 --> 00:06:36,120
ja.
100
00:06:37,260 --> 00:06:38,380
Oh, gut, Walter.
101
00:06:38,800 --> 00:06:40,600
Gut. Mehr davon.
102
00:06:41,140 --> 00:06:42,140
Immer mehr.
103
00:06:43,120 --> 00:06:46,220
Oh, so eine herrliche Zunge.
104
00:06:49,220 --> 00:06:50,220
Leck ihn.
105
00:06:50,460 --> 00:06:52,520
Oh, ist das geil.
106
00:06:54,120 --> 00:06:55,740
Komm, leckere meine Brüste.
107
00:06:56,040 --> 00:06:58,960
Ja, mit dieser herrlichen Runde.
108
00:07:00,120 --> 00:07:06,940
Wie kann man nur so Tiere schlecken? Das
halte ich nicht aus.
109
00:07:09,720 --> 00:07:12,880
Du kleine Sau.
110
00:07:16,100 --> 00:07:20,800
Und jetzt schaffe ich frisch und munter
all die kleinen Härchen runter.
111
00:07:23,000 --> 00:07:26,640
Vaterchen, zur Belohnung lecke ich dir
jetzt dein großes, wildes Tier.
112
00:07:27,920 --> 00:07:28,960
Tut das gut.
113
00:07:29,560 --> 00:07:30,519
Leck ihn.
114
00:07:30,520 --> 00:07:31,920
Leck ihn, mach ihn noch härter.
115
00:07:35,420 --> 00:07:36,420
Mensch,
116
00:07:37,140 --> 00:07:39,140
du bläst wie ein ganzer Bosanko.
117
00:07:45,320 --> 00:07:47,220
Gott, sind die hartnäckig.
118
00:07:47,480 --> 00:07:49,400
Die hängen wohl sehr an dir, was?
119
00:07:49,840 --> 00:07:50,840
Das zieht.
120
00:07:59,020 --> 00:08:02,540
So, und jetzt noch die kleinen Knospen
massieren.
121
00:08:02,840 --> 00:08:05,000
Dann fliegst du gleich weg, Schätzchen.
122
00:08:07,380 --> 00:08:09,820
Jetzt bist du wieder sauber, mein
Ingridchen.
123
00:08:14,540 --> 00:08:21,080
Schau doch mal, Ingridchen, schau doch
mal, was der Onkel Henry da Schönes hat.
124
00:08:23,720 --> 00:08:25,080
Los, komm Susanne, komm.
125
00:08:25,800 --> 00:08:27,860
Zeig mal, zeig sie mal, wie man bläst.
126
00:08:28,880 --> 00:08:33,360
Nimm ihn in den Mund, so ist gut. Ja,
ja, das ist gut. Hör nicht auf, blas
127
00:08:33,440 --> 00:08:35,179
leck mich, saug mich aus.
128
00:08:36,280 --> 00:08:37,960
Schön, aber nicht beißen, nicht beißen,
auf.
129
00:08:42,100 --> 00:08:44,360
Das macht sehr gut.
130
00:08:45,780 --> 00:08:48,240
Okay, ich zieh die Hosen aus, dann
geht's noch besser, dann kommst du auch
131
00:08:48,240 --> 00:08:49,240
meinen Sack ran.
132
00:08:49,380 --> 00:08:50,780
Na, gefällt er dir?
133
00:08:51,870 --> 00:08:54,930
Komm, wir legen gleich zusammen.
134
00:08:56,630 --> 00:09:00,370
Ja, ihr mit eurem geilen Zungen. Schön.
135
00:09:00,750 --> 00:09:02,830
Jetzt weiß ich, warum ich Friseur
geworden bin.
136
00:09:22,490 --> 00:09:23,550
Komm, drehe dich um.
137
00:09:23,930 --> 00:09:24,930
Ich will dich sehen.
138
00:09:26,130 --> 00:09:27,330
Oh, was ist das?
139
00:09:28,170 --> 00:09:30,230
Oh, was ist das?
140
00:09:30,770 --> 00:09:33,730
Oh, was ist das? Oh, was ist das?
141
00:09:34,890 --> 00:09:35,329
Oh,
142
00:09:35,330 --> 00:09:47,550
was
143
00:09:47,550 --> 00:09:54,310
ist das? Ach, ist das geil.
144
00:09:54,450 --> 00:09:55,450
Ach,
145
00:09:56,570 --> 00:10:10,430
ist
146
00:10:10,430 --> 00:10:10,570
das
147
00:10:10,570 --> 00:10:21,570
geil.
148
00:10:21,150 --> 00:10:23,430
Oh, deine Titten sind so weich und zart.
149
00:10:30,830 --> 00:10:31,830
Bewege dich doch.
150
00:10:33,430 --> 00:10:35,190
Ja, reib dich nicht schwarz.
151
00:10:36,050 --> 00:10:37,450
Lass mich auch mal. Lass mich auch mal.
152
00:10:39,150 --> 00:10:41,970
Du sollst nicht nur von ihm was merken.
Ich will, dass du von mir was spürst.
153
00:10:42,450 --> 00:10:43,910
Ja, komm, riech mich.
154
00:10:46,330 --> 00:10:48,050
Geile, feuchte Möße.
155
00:11:10,160 --> 00:11:14,020
Nein, nein, nein.
156
00:11:28,300 --> 00:11:31,020
Das ist göttlich mit dir zu füttern,
Ute.
157
00:11:31,640 --> 00:11:34,120
Du bist ja nicht Lexi, ist das schön.
158
00:11:46,270 --> 00:11:49,370
Oh, ihr beiden geilen Tiere, ja.
159
00:11:50,850 --> 00:11:55,530
Wichst mir mein Rohr, ja, wichst,
wichst, bis euch der weiße Saft ins
160
00:11:55,530 --> 00:11:56,530
spürt.
161
00:11:57,230 --> 00:11:58,230
Ja,
162
00:11:59,090 --> 00:12:00,350
nimm ihn in den Mund, los.
163
00:12:01,710 --> 00:12:03,070
Toller, schneller.
164
00:12:05,270 --> 00:12:07,530
Mehr, mehr, ja.
165
00:12:08,030 --> 00:12:09,030
Nichts doch schneller.
166
00:12:11,070 --> 00:12:12,610
Ich komme, ich spritze.
167
00:12:15,130 --> 00:12:20,690
Ist das geil, ist das geil. Macht
weiter, bitte macht weiter.
168
00:12:23,710 --> 00:12:26,570
Meine Eiche, was macht ihr mit meiner
Eiche?
169
00:12:27,230 --> 00:12:31,590
Zwei Zungen, das halte ich nicht aus.
Ich verreise, holt mich runter, ich
170
00:12:31,590 --> 00:12:32,590
aus.
171
00:12:46,390 --> 00:12:48,010
Ich kann nicht mehr.
172
00:13:01,250 --> 00:13:04,810
Schleck und Decker, Schleck und Decker,
Schleck und
173
00:13:04,810 --> 00:13:08,510
Decker...
11951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.