Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:15,500
Can you remember
2
00:00:15,500 --> 00:00:19,000
when I was terribly sad that time?
3
00:00:19,000 --> 00:00:20,300
And I got this from that period.
4
00:00:20,300 --> 00:00:21,500
OIC. That is
5
00:00:21,503 --> 00:00:24,500
being twisted according to sensitive emotions.
6
00:00:24,500 --> 00:00:25,300
Yes.
7
00:00:25,300 --> 00:00:26,500
It’s like infinity.
8
00:00:26,800 --> 00:00:28,000
Alright. Let’s see some others.
9
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
What about this?
10
00:00:29,000 --> 00:00:30,500
What’s it?
11
00:00:30,500 --> 00:00:33,000
This is what I co-worked with Mr. Kham.
12
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
OIC.
13
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
I first saw this
14
00:00:36,000 --> 00:00:37,700
in Petchaburi.
15
00:00:37,700 --> 00:00:38,798
And I really
16
00:00:39,298 --> 00:00:40,500
like it so much
17
00:00:40,500 --> 00:00:42,000
that I later asked Mr. Kham to collaborate with me.
18
00:00:46,000 --> 00:00:47,298
Milk and Love
19
00:00:47,298 --> 00:00:48,000
are my friends.
20
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
Hello, everyone.
21
00:00:49,000 --> 00:00:50,298
Your work is so good.
22
00:00:50,298 --> 00:00:51,899
Normally, you’re based in Petchaburi, right?
23
00:00:51,899 --> 00:00:52,399
Yes, I am.
24
00:00:52,399 --> 00:00:54,298
I’m always there.
25
00:00:54,299 --> 00:00:54,500
Alright.
26
00:00:54,500 --> 00:00:56,500
I love it. It’s amazing.
27
00:00:56,500 --> 00:00:57,500
Thank you.
28
00:00:57,500 --> 00:00:58,200
Well,
29
00:00:58,200 --> 00:01:00,000
that I’ve been working with him.
30
00:01:01,798 --> 00:01:02,500
Oh!
31
00:01:02,500 --> 00:01:04,500
Hello, girls!
32
00:01:04,500 --> 00:01:07,000
This flower bouquet is for you. Congratulations.
33
00:01:07,000 --> 00:01:08,700
Thank you.
34
00:01:08,700 --> 00:01:10,000
You’re awesome!
35
00:01:10,000 --> 00:01:11,900
I’m so proud of you.
36
00:01:11,900 --> 00:01:13,000
Thank you.
37
00:01:15,700 --> 00:01:17,500
Congratulations, my love.
38
00:01:17,500 --> 00:01:20,299
Thank you, Mom.
39
00:01:20,299 --> 00:01:21,299
Dad and Mom,
40
00:01:21,299 --> 00:01:23,000
this is Mr. Kham.
41
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
Oh. Hello.
42
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
I used to tell you about him.
43
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Hello.
44
00:01:26,000 --> 00:01:27,500
Your work is so amazing.
45
00:01:27,500 --> 00:01:28,299
Thank you.
46
00:01:28,299 --> 00:01:30,000
I’d like to ask about your inspiration, really.
47
00:01:30,000 --> 00:01:31,700
It’s wonderful.
48
00:01:31,700 --> 00:01:32,799
Shall you go upstairs for more works?
49
00:01:32,799 --> 00:01:33,099
Oh.
50
00:01:33,100 --> 00:01:34,000
Please come this way.
51
00:01:34,000 --> 00:01:35,500
Of course.
52
00:01:35,500 --> 00:01:37,500
Please take care of them, Tem.
53
00:01:37,500 --> 00:01:40,000
Congrats, my brilliant girl.
54
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
Thank you.
55
00:01:41,000 --> 00:01:42,500
So good.
56
00:01:42,500 --> 00:01:44,000
How are you? Are you tired?
57
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
Sure, I am.
58
00:01:45,000 --> 00:01:46,500
WTF!
59
00:01:46,500 --> 00:01:47,000
What?!
60
00:01:47,000 --> 00:01:49,500
You look as if you saw a ghost?
61
00:01:49,500 --> 00:01:50,500
What?!
62
00:01:53,000 --> 00:01:53,500
What do you mean?
63
00:01:53,500 --> 00:01:54,500
Damn it!
64
00:01:54,500 --> 00:01:56,000
What?!
65
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
What?!
66
00:02:16,500 --> 00:02:19,199
This is from Air.
67
00:02:21,800 --> 00:02:23,500
Thank you.
68
00:02:30,500 --> 00:02:32,300
I’m sorry
69
00:02:32,300 --> 00:02:35,300
for everything.
70
00:02:35,300 --> 00:02:38,000
I’ve been
71
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
messing up your life.
72
00:02:42,000 --> 00:02:44,500
In fact,
73
00:02:44,500 --> 00:02:47,500
we’ve never seriously talked to each other before.
74
00:02:47,500 --> 00:02:51,800
We hardly meet in person.
75
00:02:51,800 --> 00:02:54,000
I admit that
76
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
I’m really interested
77
00:02:57,000 --> 00:02:59,500
in knowing
78
00:02:59,500 --> 00:03:01,500
the reasons
79
00:03:01,500 --> 00:03:05,000
why they really love you.
80
00:03:07,000 --> 00:03:10,800
I think it’s just a coincidence.
81
00:03:12,800 --> 00:03:15,000
For me,
82
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
coincidence doesn’t exist.
83
00:03:19,000 --> 00:03:20,500
When I interrupted the relationship
84
00:03:20,500 --> 00:03:24,000
of you and Air.
85
00:03:24,000 --> 00:03:28,500
Though it was so painful,
86
00:03:28,500 --> 00:03:31,000
I’ve learned something from it.
87
00:03:31,000 --> 00:03:36,000
I now know how I should take care of my love.
88
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
Without those days,
89
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
I wouldn’t have understood things easily
90
00:03:41,000 --> 00:03:42,800
like nowadays.
91
00:03:46,500 --> 00:03:49,500
Well,
92
00:03:49,500 --> 00:03:52,500
have you lately known something about Air?
93
00:03:52,500 --> 00:03:54,000
That she’s been working for
94
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
her friend’s restaurant in France, right?
95
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
I hardly texted her
96
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
but haven’t met her at all.
97
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
For about …
98
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
2 years, I guess.
99
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
She’s just come back to Thailand
100
00:04:24,000 --> 00:04:26,500
to manage her belongings here
101
00:04:26,500 --> 00:04:27,500
as she plans to move
102
00:04:27,500 --> 00:04:31,800
to France, permanently.
103
00:04:31,800 --> 00:04:34,500
I came visit your exhibition today
104
00:04:34,500 --> 00:04:36,699
to tell you about this.
105
00:04:41,000 --> 00:04:44,500
She doesn’t want you to know,
106
00:04:44,500 --> 00:04:47,000
but I think
107
00:04:47,000 --> 00:04:49,100
you should know it.
108
00:05:01,500 --> 00:05:02,500
Oh. You’re still here?
109
00:05:02,500 --> 00:05:03,500
Right.
110
00:05:03,500 --> 00:05:06,000
I’m waiting for my kids.
111
00:05:06,000 --> 00:05:07,500
Are they travelling from Petchaburi?
112
00:05:07,500 --> 00:05:09,500
Yes. I’ve sent them some photos from here,
113
00:05:09,500 --> 00:05:11,500
and they are so happy.
114
00:05:11,500 --> 00:05:12,000
Oh!
115
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Thank you so much.
116
00:05:14,000 --> 00:05:15,500
I’m so pleased
117
00:05:15,500 --> 00:05:17,500
that you had agreed to co-work with me.
118
00:05:17,500 --> 00:05:19,500
Instead, it must be me who says that.
119
00:05:19,500 --> 00:05:21,000
If you hadn’t asked me to join you,
120
00:05:21,000 --> 00:05:22,500
no one would have seen
121
00:05:22,500 --> 00:05:25,000
such local works of mine.
122
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Well,
123
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
talking about the painting downstairs,
124
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
won’t you sell it?
125
00:05:29,000 --> 00:05:30,500
I’ve seen many interested persons
126
00:05:30,500 --> 00:05:33,199
wanting to buy it.
127
00:05:36,000 --> 00:05:36,800
Well,
128
00:05:36,800 --> 00:05:40,500
it’s because I just wanted to have it shown there.
129
00:05:40,500 --> 00:05:41,500
With the hope that
130
00:05:41,500 --> 00:05:44,500
the person in the painting would come and see it one day.
131
00:05:44,500 --> 00:05:47,000
She must be so important to you.
132
00:05:47,000 --> 00:05:47,800
I guess
133
00:05:47,800 --> 00:05:49,000
if she comes and sees the painting,
134
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
she’ll certainly be very happy
135
00:05:51,000 --> 00:05:53,500
that she’s as beautiful
136
00:05:53,500 --> 00:05:56,500
as art.
137
00:05:56,500 --> 00:06:00,000
As same as your daughters, right?
138
00:06:01,500 --> 00:06:02,500
Dad!
139
00:06:02,500 --> 00:06:03,500
There,
140
00:06:03,500 --> 00:06:05,000
they are.
141
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Hello!
142
00:06:06,000 --> 00:06:07,500
Excuse me.
143
00:06:07,500 --> 00:06:08,500
I’m showing them around.
144
00:06:08,500 --> 00:06:10,000
Sure.
145
00:06:14,500 --> 00:06:16,000
How is it?
146
00:06:16,000 --> 00:06:17,500
Beautiful.
147
00:06:17,500 --> 00:06:19,500
They are you guys.
148
00:06:19,500 --> 00:06:21,000
Let’s go that way!
149
00:06:21,000 --> 00:06:45,500
Okay.
150
00:06:45,500 --> 00:06:48,000
This is from Air.
151
00:07:09,500 --> 00:07:12,500
Can you remember these couple rings?
152
00:07:12,500 --> 00:07:14,000
The first molding works
153
00:07:14,000 --> 00:07:17,500
you taught me.
154
00:07:17,500 --> 00:07:20,000
I want you to keep them
155
00:07:23,399 --> 00:07:24,500
As the gifts
156
00:07:24,500 --> 00:07:27,000
for your latest achievement.
157
00:07:31,500 --> 00:07:34,000
From now on,
158
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
I wish you would be happy
159
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
for what you’ve chosen.
176
When is Air going back to France?
160
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
Tonight.
161
00:08:03,500 --> 00:08:08,500
We probably won't see each other again for a long time.
162
00:08:08,500 --> 00:08:11,500
Congratulations.
163
00:08:20,500 --> 00:08:21,500
Well,
164
00:08:21,500 --> 00:08:24,000
how’s Loft, anyway?
165
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
I’ve never seen her with the terrible moment
166
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
like that before.
167
00:08:28,000 --> 00:08:29,500
She hasn’t come to
168
00:08:29,500 --> 00:08:31,500
the house in Bangkok for more than a year.
169
00:08:31,500 --> 00:08:33,500
But Loft is a die-hard person.
170
00:08:33,500 --> 00:08:36,000
She’ll get well soon.
171
00:09:00,500 --> 00:09:02,500
Thank you.
172
00:09:06,500 --> 00:09:08,500
Nom nom!
173
00:09:43,500 --> 00:09:48,000
Oh. Can I have a drinks menu?
174
00:10:34,000 --> 00:10:35,500
Have you been waiting for long,
175
00:10:35,500 --> 00:10:37,000
Honey?
176
00:10:43,500 --> 00:10:45,500
Hello, Pure.
177
00:11:11,000 --> 00:11:13,500
You look strange.
178
00:11:13,500 --> 00:11:16,500
Why whispering, huh?
179
00:11:16,500 --> 00:11:18,000
As a lover,
180
00:11:18,000 --> 00:11:21,500
am I allowed to do so?
181
00:11:21,500 --> 00:11:24,000
Sure.
182
00:11:27,500 --> 00:11:29,500
We’ve been through so many things
183
00:11:29,500 --> 00:11:36,000
for the past couple of years.
184
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
What?!
185
00:11:39,000 --> 00:11:40,500
Have you lately
186
00:11:40,500 --> 00:11:47,000
talked to Air?
187
00:11:47,000 --> 00:11:51,000
Hardly.
188
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
She calls me
189
00:11:53,000 --> 00:11:57,000
to update things in general.
190
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
But it’s about
191
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
once a year.
192
00:12:04,000 --> 00:12:07,500
And,
193
00:12:07,500 --> 00:12:10,500
she’s doing well.
194
00:12:10,500 --> 00:12:12,000
She’s so many things
195
00:12:12,000 --> 00:12:14,500
to do there.
196
00:12:14,500 --> 00:12:16,500
Also,
197
00:12:16,500 --> 00:12:19,500
she can do what she wants to do.
198
00:12:19,500 --> 00:12:23,000
Umm. It’s good to hear that.
199
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
I love you.
200
00:12:34,000 --> 00:12:37,000
I always love you.
201
00:12:37,000 --> 00:12:40,000
So do I.
202
00:12:46,500 --> 00:12:48,000
It’s getting late now.
203
00:12:48,000 --> 00:12:49,500
We shouldn’t let your parents wait.
204
00:12:49,500 --> 00:12:52,000
Let’s go back home.
205
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
You don’t have to be in that hurry.
206
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
No one can blame me.
207
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
Go, now! Don’t be slow.
208
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
Okay. Alright.
209
00:12:59,000 --> 00:13:01,500
I only give up on you.
210
00:13:06,000 --> 00:13:07,500
I’ve just had my hair styled.
211
00:13:07,500 --> 00:13:10,000
It’s a mess now.
212
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
That’s too much.
213
00:15:28,886 --> 00:15:30,988
Air might be here
214
00:15:30,988 --> 00:15:34,086
before meeting us.
215
00:15:39,086 --> 00:15:42,586
Tonight, I’ll go back to my place
216
00:15:42,586 --> 00:15:44,687
if you don’t feel well.
217
00:15:49,687 --> 00:15:52,086
Please stay here with me tonight.
218
00:15:59,086 --> 00:16:05,288
What should we do next?
219
00:16:05,288 --> 00:16:09,488
Choose what we won’t regret later,
220
00:16:09,488 --> 00:16:11,288
right?
221
00:16:22,587 --> 00:16:26,587
But does it really exist?
222
00:16:26,587 --> 00:16:29,288
The way that no one regrets.
223
00:16:29,288 --> 00:16:32,288
Will you be resistant to the guilty feeling?
224
00:16:47,288 --> 00:16:52,187
I’m also in pain either
225
00:16:52,187 --> 00:16:56,288
when seeing you like this.
226
00:17:04,688 --> 00:17:11,288
Therefore,
227
00:17:11,288 --> 00:17:14,886
shall we stop
228
00:17:21,886 --> 00:17:22,886
our relationship?
229
00:17:30,288 --> 00:17:31,988
I’m sorry.
230
00:17:37,587 --> 00:17:42,487
You don’t have to say it.
231
00:17:42,487 --> 00:17:44,886
It’s me who must apologize to you.
232
00:17:44,886 --> 00:17:46,288
I’ve to be responsible for every loss
233
00:17:46,288 --> 00:17:49,788
and terrible matter.
234
00:17:49,788 --> 00:17:51,788
It’s my fault.
235
00:17:54,987 --> 00:17:56,087
This might be the punishment
236
00:17:56,087 --> 00:17:59,688
for us.
237
00:17:59,688 --> 00:18:00,788
How can we become happy
238
00:18:00,788 --> 00:18:04,587
when someone’s sad because of us.
239
00:18:04,587 --> 00:18:08,487
We are no longer living together.
240
00:18:08,487 --> 00:18:13,688
I want you to know that
241
00:18:13,688 --> 00:18:16,288
I love you so much.
242
00:18:22,788 --> 00:18:27,788
So do I.
243
00:18:27,788 --> 00:18:31,487
Can you hear me?
244
00:18:31,487 --> 00:18:36,587
I love you so much.
245
00:18:36,587 --> 00:18:41,288
I love you too.
246
00:21:07,987 --> 00:21:09,288
Loft!
247
00:22:24,887 --> 00:22:27,288
Pure…
248
00:22:27,288 --> 00:22:29,587
It seems like
249
00:22:29,587 --> 00:22:32,487
our ride has come to a stop.
250
00:22:32,487 --> 00:22:34,288
I never thought I’d ever say this, but …
251
00:22:39,288 --> 00:22:45,288
I’m glad to have known you.
252
00:22:56,288 --> 00:22:58,288
I was lucky enough
253
00:22:58,288 --> 00:22:59,686
to have shared it
254
00:22:59,686 --> 00:23:00,288
with you.
255
00:23:21,186 --> 00:23:22,686
But if faith is kind,
256
00:23:22,686 --> 00:23:26,288
maybe one day
257
00:23:26,288 --> 00:23:28,288
our path will cross again.
258
00:23:34,186 --> 00:23:35,686
The love
259
00:23:35,686 --> 00:23:39,586
I spent my whole life searching for
260
00:23:39,586 --> 00:23:42,288
I’ve found it in you.
261
00:23:46,788 --> 00:23:49,288
Thank you for loving me.
262
00:24:44,887 --> 00:24:46,686
Everything that happened
263
00:24:46,686 --> 00:24:49,288
I hope
264
00:24:49,288 --> 00:24:50,788
someday, somehow,
265
00:24:50,788 --> 00:24:53,086
you’ll find a love that you truly deserve.
266
00:24:53,086 --> 00:24:54,186
A love
267
00:24:54,186 --> 00:24:57,788
that won’t cause any pain to anyone ever again.
268
00:24:57,788 --> 00:25:00,288
I’ll always love you, Pure.
269
00:25:18,488 --> 00:25:19,988
A relationship
270
00:25:19,988 --> 00:25:21,686
that slowly lifts us
271
00:25:21,686 --> 00:25:22,788
the highest
272
00:25:22,788 --> 00:25:24,288
without us even realizing
273
00:25:30,887 --> 00:25:33,288
and in just a fleeting moment,
274
00:25:33,288 --> 00:25:34,186
it lets us
275
00:25:34,186 --> 00:25:35,686
fall,
276
00:25:35,686 --> 00:25:38,586
unprepared, into the emptiness below.
277
00:25:38,586 --> 00:25:40,887
Do you really like being directed, hah?
278
00:25:40,887 --> 00:25:42,686
The speed
279
00:25:42,686 --> 00:25:47,586
that once made my heart race,
280
00:25:47,586 --> 00:25:49,988
that made me scream
281
00:25:49,988 --> 00:25:50,887
to release
282
00:25:50,887 --> 00:25:53,288
the overflowing feelings inside
283
00:25:55,488 --> 00:25:56,686
when it all comes
284
00:25:56,686 --> 00:25:59,288
to an end,
285
00:25:59,288 --> 00:26:02,288
when I unbuckle the seatbelt
286
00:26:02,288 --> 00:26:05,488
and step off the ride,
287
00:26:05,488 --> 00:26:08,488
all that’s left is discomfort,
288
00:26:08,488 --> 00:26:10,288
the nausea,
289
00:26:10,288 --> 00:26:13,288
the dizziness,
290
00:26:13,288 --> 00:26:16,586
and the unbearable torment
291
00:26:16,586 --> 00:26:19,288
that we can no longer endure it.
292
00:26:24,686 --> 00:26:26,288
It leaves me scared, frightened,
293
00:26:26,288 --> 00:26:29,288
and unwilling to ever go through it again.
294
00:26:32,488 --> 00:26:33,686
Thrilling like
295
00:26:33,686 --> 00:26:35,288
riding a roller coaster
296
00:26:35,288 --> 00:26:36,686
that’s what it was.
297
00:27:01,788 --> 00:27:02,788
What happened?
298
00:27:02,788 --> 00:27:03,788
You look as if you saw a ghost.
299
00:27:03,788 --> 00:27:04,586
What?!
300
00:27:04,586 --> 00:27:06,288
It’s more than what you could imagine!
301
00:27:06,288 --> 00:27:07,288
Why?!
302
00:27:07,288 --> 00:27:07,988
What?!
303
00:27:07,988 --> 00:27:08,788
Damn it!
304
00:27:08,788 --> 00:27:09,288
What?!
305
00:27:51,519 --> 00:27:56,818
When did this start?
306
00:27:56,818 --> 00:27:58,019
Pure,
307
00:27:58,019 --> 00:28:01,220
say something!
308
00:28:01,220 --> 00:28:03,318
Shortly after the day
309
00:28:03,318 --> 00:28:04,720
you first introduced me
310
00:28:04,720 --> 00:28:08,519
to Loft.
311
00:28:11,519 --> 00:28:13,419
I had fallen for her
312
00:28:13,419 --> 00:28:14,619
before I knew
11
she was your ex-girlfriend.
313
00:28:20,818 --> 00:28:23,220
It’s all my fault.
314
00:28:23,220 --> 00:28:26,818
It’s me who started this.
315
00:28:26,818 --> 00:28:30,519
After knowing everything,
316
00:28:30,519 --> 00:28:34,318
why didn’t you stop?
317
00:28:34,318 --> 00:28:36,720
I’m sorry.
318
00:28:36,720 --> 00:28:39,019
I’m really sorry.
319
00:28:42,920 --> 00:28:46,220
Have you ever thought about my feelings?
320
00:28:46,220 --> 00:28:47,220
Yes,
321
00:28:47,220 --> 00:28:50,818
I’ve been thinking about it.
322
00:28:50,818 --> 00:28:53,019
But why didn’t you stop it?
323
00:28:57,519 --> 00:29:01,519
Stop loving someone like Pure isn’t easy,
324
00:29:01,519 --> 00:29:06,019
and you know it well.
325
00:29:06,019 --> 00:29:09,019
Can you tell me
326
00:29:10,818 --> 00:29:14,818
whether it’s easy?
327
00:29:22,818 --> 00:29:25,318
Well,
328
00:29:25,318 --> 00:29:28,720
are you really happy?
329
00:29:28,720 --> 00:29:30,818
If you’re angry at me,
330
00:29:30,818 --> 00:29:33,819
you can curse me!
331
00:29:33,819 --> 00:29:34,920
I know well
332
00:29:34,920 --> 00:29:37,618
how you’re feeling now.
333
00:29:37,618 --> 00:29:39,719
I’m sorry
334
00:29:39,719 --> 00:29:41,319
for the very complicated situation
335
00:29:41,319 --> 00:29:43,719
which we can’t find a solution.
336
00:29:43,719 --> 00:29:45,719
In the past,
337
00:29:45,719 --> 00:29:47,319
you might stop loving me,
338
00:29:47,319 --> 00:29:49,319
you might not want to wait,
339
00:29:49,319 --> 00:29:51,719
and I’ve never blamed anyone
340
00:29:51,719 --> 00:29:53,819
except myself.
341
00:29:53,819 --> 00:29:56,319
It’s my fault
342
00:29:56,319 --> 00:29:58,819
that I didn’t choose you.
343
00:29:58,819 --> 00:30:01,319
It’s my fault
344
00:30:01,319 --> 00:30:04,819
that I’ve destroyed everything.
345
00:30:04,819 --> 00:30:06,819
It’s my fault
346
00:30:06,819 --> 00:30:08,219
that I’ve left you behind
347
00:30:08,219 --> 00:30:09,519
and let you’ve been feeling sad and disappointed
348
00:30:09,519 --> 00:30:12,319
for too long.
349
00:30:12,319 --> 00:30:15,319
But this is Loft.
350
00:30:15,319 --> 00:30:17,819
Loft, whom you know well
351
00:30:17,819 --> 00:30:22,319
who she is.
352
00:30:22,319 --> 00:30:25,319
Does it make sense?
353
00:30:25,319 --> 00:30:27,319
Can’t it be someone else?
354
00:30:27,319 --> 00:30:29,819
If it wasn’t Loft,
355
00:30:29,819 --> 00:30:32,819
I’d wait for you
356
00:30:32,819 --> 00:30:34,819
without moving on.
357
00:30:34,819 --> 00:30:35,920
And I didn’t know
358
00:30:35,920 --> 00:30:37,319
how long I would have to wait for you.
359
00:30:37,319 --> 00:30:40,319
Do you know what I mean?
360
00:30:42,319 --> 00:30:46,019
Air!
361
00:30:46,019 --> 00:30:49,819
What about the promise you gave me?
362
00:30:49,819 --> 00:30:53,319
Why didn’t you choose me?
363
00:30:53,319 --> 00:30:54,420
If I had been able to choose,
364
00:30:54,420 --> 00:30:58,319
I would have chosen you.
365
00:31:02,319 --> 00:31:04,819
Loft!
366
00:31:04,819 --> 00:31:07,519
It must be Pure, really?
367
00:31:11,319 --> 00:31:12,819
I’d never felt like this
368
00:31:12,819 --> 00:31:15,319
before I met her.
369
00:31:15,319 --> 00:31:17,319
Never.
370
00:31:17,319 --> 00:31:20,019
I’m always so happy
371
00:31:20,019 --> 00:31:22,819
when I’m with her
372
00:31:22,819 --> 00:31:23,819
that I
373
00:31:23,819 --> 00:31:28,319
forgot everything.
374
00:31:28,319 --> 00:31:31,319
Air!
375
00:31:31,319 --> 00:31:32,319
Also,
376
00:31:32,319 --> 00:31:33,618
forgetting my feelings,
377
00:31:33,618 --> 00:31:34,319
right, Loft?
378
00:31:34,319 --> 00:31:37,019
Air!
379
00:31:44,019 --> 00:31:44,919
If you guys are this happy,
380
00:31:44,919 --> 00:31:49,019
enjoy it!
381
00:31:49,019 --> 00:31:51,319
Pure!
382
00:31:51,319 --> 00:31:53,819
About us,
383
00:31:53,819 --> 00:31:55,419
it’s been over since the day
384
00:31:55,419 --> 00:31:56,819
you told me you had someone else to replace me.
385
00:31:56,819 --> 00:31:59,819
I’m sorry.
386
00:32:04,819 --> 00:32:06,819
Don’t cry.
387
00:32:06,819 --> 00:32:11,019
And don’t feel guilty too long.
87
I’m sorry
388
00:32:12,819 --> 00:32:16,019
that I’ve hurt you.
389
00:32:16,019 --> 00:32:17,619
But I don’t want to
390
00:32:17,619 --> 00:32:18,819
hurt Loft either.
391
00:32:18,819 --> 00:32:24,019
Hurting me instead
392
00:32:24,019 --> 00:32:27,319
is much easier, right?
393
00:32:33,319 --> 00:32:35,819
Loft,
394
00:32:35,819 --> 00:32:37,319
after this,
395
00:32:37,319 --> 00:32:39,319
we can only be strangers.
396
00:32:39,319 --> 00:32:41,519
No. Please don’t say that.
397
00:32:41,519 --> 00:32:43,219
I can’t be your sister anymore.
398
00:32:43,219 --> 00:32:47,319
No. Please, Air.
399
00:32:47,319 --> 00:32:50,819
I’m sorry
400
00:32:50,819 --> 00:32:52,319
that I can’t stand
401
00:32:52,319 --> 00:32:53,319
enjoying your love.
402
00:32:59,319 --> 00:33:00,819
The guilty feeling
403
00:33:00,819 --> 00:33:02,619
that you both must be responsible for
404
00:33:02,619 --> 00:33:04,319
as well as
405
00:33:06,319 --> 00:33:08,819
anger and sadness
406
00:33:08,819 --> 00:33:11,819
of mine will slightly fade
407
00:33:11,819 --> 00:33:18,319
one day.
408
00:33:18,319 --> 00:33:24,819
You’d better enjoy loving each other
409
00:33:24,819 --> 00:33:29,319
as you’ve chosen it already.
410
00:33:29,319 --> 00:33:34,019
I can’t do anything.
411
00:33:34,019 --> 00:33:35,819
Air!
412
00:34:35,820 --> 00:34:39,820
Happy Birthday!
413
00:34:39,820 --> 00:34:43,820
Ba-dum!
414
00:34:43,820 --> 00:34:45,320
Ready?
415
00:34:45,320 --> 00:34:47,820
Yes, freshly baked.
416
00:34:47,820 --> 00:34:49,820
Uh.
417
00:34:49,820 --> 00:34:51,320
Pure&Air.
418
00:34:51,320 --> 00:34:52,719
Someone said this when we first met,
419
00:34:52,719 --> 00:34:54,820
right?
420
00:34:54,820 --> 00:34:56,820
It’s pure air, right?
421
00:34:56,820 --> 00:34:58,820
Which color is good for me?
422
00:34:58,820 --> 00:35:00,320
This one.
124
Let me put it on you.
423
00:35:05,320 --> 00:35:08,320
This color really looks good on you.
424
00:35:11,320 --> 00:35:12,820
You too.
425
00:35:12,820 --> 00:35:14,320
Uh.
426
00:35:18,320 --> 00:35:20,320
I love you.
427
00:35:21,320 --> 00:35:24,320
I’ll always love you.
428
00:35:26,320 --> 00:35:27,820
Please
429
00:35:27,820 --> 00:35:29,820
love me like this
430
00:35:29,820 --> 00:35:32,320
forever.
431
00:35:32,320 --> 00:35:33,320
Oh!
432
00:35:33,320 --> 00:35:34,820
No need to ask me to do so.
433
00:35:34,820 --> 00:35:37,320
It’s always true.
434
00:35:44,320 --> 00:35:45,320
It’s dirty here.
435
00:35:45,320 --> 00:35:47,318
Here as well.
436
00:36:20,318 --> 00:36:21,818
I love you
437
00:36:21,818 --> 00:36:25,818
as if you were my sister sibling.
438
00:36:46,818 --> 00:36:49,019
Who are you here with?
439
00:37:16,019 --> 00:37:18,318
Air might be here
440
00:37:18,318 --> 00:37:21,318
before meeting us.
441
00:37:21,318 --> 00:37:24,318
What should we do after this?
442
00:37:42,690 --> 00:37:45,190
Pure has had someone else already.
443
00:37:45,190 --> 00:37:46,590
Do you know that person?
444
00:37:46,590 --> 00:37:48,389
It’s not that important.
445
00:37:48,389 --> 00:37:49,389
I couldn’t make it in time,
446
00:37:49,389 --> 00:37:51,190
and that’s the point.
447
00:37:51,190 --> 00:37:52,190
Are you doing good?
448
00:37:52,190 --> 00:37:53,190
After this,
449
00:37:53,190 --> 00:37:54,489
what’s our relationship like?
450
00:37:54,489 --> 00:37:55,889
We’re lovers.
451
00:37:55,889 --> 00:37:56,489
Oops!
452
00:37:56,489 --> 00:37:59,190
It’s really like a dream.
453
00:38:01,190 --> 00:38:03,789
She’s arriving here tomorrow.
454
00:38:03,789 --> 00:38:06,889
Will you want to go back to Bangkok first?
455
00:38:06,889 --> 00:38:08,289
Or will you change your mind?
456
00:38:11,989 --> 00:38:16,088
Pure!
457
00:38:16,088 --> 00:38:17,789
Air, please calm down.
458
00:38:17,789 --> 00:38:19,489
Pure’s too drunk now.
459
00:38:19,489 --> 00:38:22,088
Can you please understand her?
460
00:38:22,088 --> 00:38:24,789
If you’ve chosen that person,
461
00:38:24,789 --> 00:38:27,190
why are you here for?
462
00:38:27,190 --> 00:38:28,889
Because…
463
00:38:28,889 --> 00:38:31,190
Because what? Say it!
464
00:38:31,190 --> 00:38:33,989
Do you still love me?
465
00:38:33,989 --> 00:38:36,489
You love me, really? You can’t even surprise me with my birthday,
466
00:38:36,489 --> 00:38:37,690
you can’t hug me,
467
00:38:37,690 --> 00:38:39,389
you can’t say you love me.
468
00:38:39,389 --> 00:38:42,190
Have you ever thought about my feelings?
469
00:38:42,190 --> 00:38:44,389
I love you the most and only
470
00:38:44,389 --> 00:38:46,489
as always.
471
00:38:46,489 --> 00:38:47,989
Air!
472
00:38:47,989 --> 00:38:49,389
Air!
473
00:38:49,389 --> 00:38:52,190
Air!
474
00:40:05,690 --> 00:40:07,690
Loft,
475
00:40:07,690 --> 00:40:09,190
I’m on my way.
476
00:41:00,690 --> 00:41:02,190
Pure,
477
00:41:21,190 --> 00:41:22,989
are you sure with this?
478
00:41:25,989 --> 00:41:27,690
Won’t you change your mind?
479
00:41:34,690 --> 00:41:37,190
If I don’t do it,
480
00:41:38,690 --> 00:41:41,690
you’ll be sad, right?
481
00:41:46,690 --> 00:41:51,190
I just wanted to do the right thing.
482
00:41:51,190 --> 00:41:53,690
But I understand you, anyway.
483
00:41:53,690 --> 00:41:57,690
If you think it’s too early to …
484
00:42:00,190 --> 00:42:06,190
I’ve made a decision.
485
00:42:06,190 --> 00:42:08,690
Let’s do something
486
00:42:08,690 --> 00:42:11,190
we won’t regret it later.
487
00:43:28,190 --> 00:43:30,690
So, please check if the other 2 rooms over there
488
00:43:30,690 --> 00:43:31,690
are available or not.
489
00:43:31,690 --> 00:43:32,889
Also, for the other 3 rooms over there,
490
00:43:32,889 --> 00:43:34,690
we need to inspect the electricity system.
491
00:43:34,690 --> 00:43:37,190
The pool should be fine now.
492
00:43:37,190 --> 00:43:38,690
Loft,
493
00:43:38,690 --> 00:43:40,190
I’m on my way.
494
00:44:21,190 --> 00:44:22,690
When did this start?29961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.