All language subtitles for Reverse.With.Me.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,039 --> 00:00:16,280 Abdomen pain brought her here, right, Nurse Chai ? 2 00:00:16,359 --> 00:00:17,920 She’s had that for three days now. 3 00:00:18,480 --> 00:00:19,000 Kliao ! 4 00:00:19,879 --> 00:00:21,000 What’s going on ? 5 00:00:21,000 --> 00:00:23,399 That was Doctor Kaomesa. 6 00:00:30,640 --> 00:00:32,759 You needed to be calmer, you know? 7 00:00:33,079 --> 00:00:35,119 No matter how the patients treat you. 8 00:00:36,200 --> 00:00:37,119 Got it? 9 00:00:39,280 --> 00:00:40,439 Chai, can I ask you something ? 10 00:00:40,439 --> 00:00:44,039 The doctor who came in and helped me this afternoon, is she…? 11 00:00:44,560 --> 00:00:46,320 Oh, Doctor Karan ! 12 00:00:50,159 --> 00:00:50,960 Stop ! 13 00:00:52,039 --> 00:00:52,840 Stop ! 14 00:00:53,240 --> 00:00:54,479 I remember you 15 00:00:55,119 --> 00:00:55,920 Step back ! 16 00:00:57,640 --> 00:00:58,560 Are you okay ? 17 00:01:03,200 --> 00:01:05,040 Thee, are you okay? 18 00:01:21,920 --> 00:01:22,879 Karan. 19 00:01:38,200 --> 00:01:39,000 Kliao ! 20 00:01:39,200 --> 00:01:40,120 Kliao ! 21 00:01:40,280 --> 00:01:41,599 Kliao How are you feeling ? 22 00:01:41,599 --> 00:01:42,439 Are you hurt ? 23 00:01:42,439 --> 00:01:43,799 Oh, I can see handprints ! 24 00:01:43,959 --> 00:01:45,640 Does it still hurt if I touch here ? 25 00:01:45,640 --> 00:01:46,478 Dr. Meow ! 26 00:01:46,478 --> 00:01:47,039 Yes? 27 00:01:47,039 --> 00:01:48,439 Calm down ! 28 00:01:48,879 --> 00:01:52,599 Dr. Ay has given her a check-up and wrote down in her H&P. 29 00:01:52,840 --> 00:01:54,719 Nothing we should worry about. 30 00:01:54,879 --> 00:01:57,239 And this is the hospital. Keep your voice low. 31 00:01:57,799 --> 00:01:59,519 Sorry, Chai. 32 00:01:59,840 --> 00:02:00,719 Kliao, are you alright? 33 00:02:00,799 --> 00:02:02,000 I’m okay 34 00:02:04,480 --> 00:02:04,920 So 35 00:02:05,079 --> 00:02:06,959 What happened, exactly ? 36 00:02:08,000 --> 00:02:08,879 [ Stop ] 37 00:02:10,038 --> 00:02:10,800 [ Stop ] 38 00:02:12,199 --> 00:02:14,080 I’m not sure either. 39 00:02:14,840 --> 00:02:18,560 I might look like someone he knows. 40 00:02:19,639 --> 00:02:20,800 It’s probably nothing. 41 00:02:22,439 --> 00:02:23,680 Let’s go home. 42 00:02:24,599 --> 00:02:25,520 Actually, 43 00:02:26,079 --> 00:02:26,919 Actually, 44 00:02:27,199 --> 00:02:28,520 Well, I need to take another shift. 45 00:02:28,759 --> 00:02:30,560 My ward mate is taking a sick leave. 46 00:02:30,759 --> 00:02:32,199 It has to be my shift. 47 00:02:33,039 --> 00:02:35,199 No problem. I’ll go by myself. 48 00:02:37,039 --> 00:02:37,919 Are you sure ? 49 00:02:38,079 --> 00:02:39,719 Let me see how you stand. 50 00:02:39,840 --> 00:02:41,079 I’m fine ! 51 00:02:42,199 --> 00:02:43,360 I’m leaving. 52 00:02:44,319 --> 00:02:45,199 Bye ! 53 00:02:45,560 --> 00:02:46,520 Bye. 54 00:02:47,159 --> 00:02:48,000 Text me when you get home. 55 00:02:48,079 --> 00:02:48,639 Okay. 56 00:03:31,159 --> 00:03:32,240 Hello ? 57 00:03:33,079 --> 00:03:36,439 Kliao, where are you? How’s the walk? Are you surrounded by the reporters? 58 00:03:36,719 --> 00:03:39,599 I heard the reporter are flocking up in front of the hospital. 59 00:03:42,840 --> 00:03:45,000 I took the way on the back. 60 00:03:46,439 --> 00:03:48,360 I’m on the fountain detour. 61 00:03:50,120 --> 00:03:52,960 [ Mom: I have your brother moved to your room.] 62 00:03:52,960 --> 00:03:54,599 [ It’s more convenient for him. ] 63 00:04:04,639 --> 00:04:05,879 Hello ? 64 00:04:06,360 --> 00:04:07,960 Are you still there ? 65 00:04:09,919 --> 00:04:11,560 Kliao, are you alright ? 66 00:04:20,439 --> 00:04:24,120 Hey, I'm walking back to our dorm now. 67 00:04:26,360 --> 00:04:28,240 Okay, walk safe. 68 00:04:28,240 --> 00:04:30,000 Text me when you get there. 69 00:04:32,879 --> 00:04:33,439 Okay. 70 00:05:03,920 --> 00:05:04,839 Karan. 71 00:05:07,680 --> 00:05:09,759 How did you know it was going to rain ? 72 00:05:45,560 --> 00:05:48,560 You're walking back home, right, extern ? 73 00:05:55,720 --> 00:05:58,120 Take the detour on the back, to the fountain. 74 00:06:01,959 --> 00:06:04,040 Reporters are flocking up waiting for you at the front exit. 75 00:06:06,519 --> 00:06:08,879 Yes, thank you. 76 00:06:11,879 --> 00:06:12,920 Here. 77 00:06:23,480 --> 00:06:24,839 You better have it. 78 00:06:30,759 --> 00:06:32,240 Thank you. 79 00:06:38,240 --> 00:06:41,120 Karan, about this evening in the ER... 80 00:06:41,240 --> 00:06:44,000 Be better prepared for the next ones, extern. 81 00:06:44,279 --> 00:06:45,959 In order to deal with the patients. 82 00:06:48,519 --> 00:06:49,519 Yes. 83 00:06:50,399 --> 00:06:53,600 Thank you so much for lending me a hand. 84 00:06:56,839 --> 00:06:58,439 Actually, Karan, I have... 85 00:06:58,439 --> 00:06:59,879 See you around, extern. 86 00:08:33,798 --> 00:08:34,840 Kliao ? 87 00:08:36,080 --> 00:08:37,158 Kliao Kluen ? 88 00:08:39,038 --> 00:08:40,000 Miss Kliao ! 89 00:08:41,240 --> 00:08:42,960 Huh ? What's up ? 90 00:08:43,600 --> 00:08:45,039 Where has your mind wandered to ? 91 00:08:46,840 --> 00:08:47,879 Nothing. 92 00:08:49,039 --> 00:08:51,480 I was going to ask about yesterday. 93 00:08:51,720 --> 00:08:53,720 Have you had any trouble with anyone? 94 00:08:58,080 --> 00:09:00,080 I have zero idea. 95 00:09:01,159 --> 00:09:02,799 I don't know what happened. 96 00:09:03,840 --> 00:09:05,360 I don't get it either. 97 00:09:08,919 --> 00:09:10,960 Do you know the guy ? 98 00:09:12,080 --> 00:09:13,919 How do I know him ? 99 00:09:14,639 --> 00:09:16,279 I haven't seen him before. 100 00:09:17,559 --> 00:09:21,320 Probably it's the effect from the Rahu in my horoscope. 101 00:09:22,480 --> 00:09:24,879 I probably look like someone he knows. 102 00:09:29,679 --> 00:09:31,919 Fortunately, you took the back path last night. 103 00:09:32,360 --> 00:09:34,360 It was so hectic in the front. 104 00:09:34,519 --> 00:09:36,759 Incidents, reporters, patients. 105 00:09:42,600 --> 00:09:44,080 Speaking of that.... 106 00:09:46,960 --> 00:09:49,279 How did Karan know it was going to rain ? 107 00:09:51,720 --> 00:09:52,639 Who ? 108 00:09:53,320 --> 00:09:55,559 Karan from the CVT ward. 109 00:09:57,240 --> 00:10:00,600 Karan CVT, the Frozen Face of the OR ? 110 00:10:02,320 --> 00:10:04,320 What ? You met her ? 111 00:10:04,639 --> 00:10:06,679 I have never seen her before. 112 00:10:06,840 --> 00:10:09,000 I heard she's always in the OR. 113 00:10:09,120 --> 00:10:10,960 How did you meet her ? 114 00:10:12,399 --> 00:10:16,519 They say Karan is really beautiful. 115 00:10:16,919 --> 00:10:20,200 But she's cold and really strict. 116 00:10:20,679 --> 00:10:23,559 That's how she's called the Frozen Face of the OR. 117 00:10:30,759 --> 00:10:31,759 Hold on. 118 00:10:32,279 --> 00:10:34,879 So, you know her ? 119 00:10:35,399 --> 00:10:36,240 Well... 120 00:10:37,240 --> 00:10:39,480 She's the same person I told you about. 121 00:10:39,799 --> 00:10:42,080 Doctor Kaomesa that I've been searching for. 122 00:10:42,399 --> 00:10:43,240 What ?! 123 00:10:43,600 --> 00:10:44,559 Are you serious ? 124 00:10:45,039 --> 00:10:46,279 I'm serious ! 125 00:10:48,159 --> 00:10:51,360 I thought you were being imaginative. 126 00:10:51,559 --> 00:10:53,679 and in love with the on in your dreams. 127 00:10:53,919 --> 00:10:55,000 Meow ! 128 00:10:55,399 --> 00:10:56,799 I'm sorry. 129 00:10:57,039 --> 00:11:00,919 Who'd think that your Doctor Kaomesa would be... 130 00:11:03,279 --> 00:11:04,919 But, seriously ? 131 00:11:05,000 --> 00:11:06,879 Karan is Doctor Kaomesa ? 132 00:11:10,399 --> 00:11:12,720 I haven't met Karan at all. 133 00:11:12,879 --> 00:11:15,600 That's why I didn't know her real first name. 134 00:11:16,080 --> 00:11:19,080 Or else, you'd have met her long ago. 135 00:11:21,279 --> 00:11:23,200 I first met her in the ER. 136 00:11:24,200 --> 00:11:25,679 She came in to help me with my case. 137 00:11:26,399 --> 00:11:27,480 But.... 138 00:11:29,000 --> 00:11:31,799 She has got such cold eyes. 139 00:11:37,320 --> 00:11:39,879 Were you complimenting her or what ? 140 00:11:43,200 --> 00:11:44,279 - You know what ? - Huh? 141 00:11:44,879 --> 00:11:46,559 I want to see her again. 142 00:11:47,360 --> 00:11:48,480 Can you help me with that ? 143 00:11:49,519 --> 00:11:52,279 Hmm... 144 00:11:54,399 --> 00:11:55,679 I heard.... 145 00:11:56,360 --> 00:12:00,000 that Fiet, Thee's big brother, is a good friend of Karan. 146 00:12:01,960 --> 00:12:03,240 What would you like to know ? 147 00:12:03,399 --> 00:12:04,720 I can ask Thee for you. 148 00:12:06,679 --> 00:12:08,559 Pretty much everything. 149 00:12:09,480 --> 00:12:11,600 Her shifts, her operaion time table. 150 00:12:12,159 --> 00:12:15,360 Where she lives, what she does, what she likes, what she dislikes. 151 00:12:16,000 --> 00:12:17,320 And... 152 00:12:19,840 --> 00:12:21,159 ...that if she's taken. 153 00:12:23,000 --> 00:12:25,679 That's so many things. Maybe you should ask her yourself? 154 00:12:26,639 --> 00:12:28,960 You asked if she's taken... 155 00:12:30,120 --> 00:12:32,559 If she's not taken, would you make a move ? 156 00:12:33,600 --> 00:12:34,759 Stop it. 157 00:12:37,919 --> 00:12:40,720 Isn't it great ? Now you have topics to talk to Thee. 158 00:12:41,080 --> 00:12:42,200 Right ? 159 00:12:52,200 --> 00:12:53,200 Yes, mom. 160 00:12:53,480 --> 00:12:55,799 Kliao, happy birthday. 161 00:12:56,240 --> 00:12:58,000 I wish you a joyous life. 162 00:12:58,639 --> 00:13:00,639 It's Fongsamut's birthday this Sunday. 163 00:13:01,039 --> 00:13:03,799 Please come back home for the birthay party. 164 00:13:06,679 --> 00:13:09,399 Same party as your brother like the other years. 165 00:13:10,159 --> 00:13:11,200 I miss you 166 00:13:12,039 --> 00:13:13,080 Yes, mom. 167 00:13:14,440 --> 00:13:16,360 Oh, actually... 168 00:13:16,919 --> 00:13:20,320 I won't be able to go this Sunday. I have shifts to cover. 169 00:13:21,360 --> 00:13:22,399 Oh, yeah? 170 00:13:25,960 --> 00:13:27,000 Honey, 171 00:13:27,559 --> 00:13:30,840 Kliao won't be able to come on Sunday. She has shifts to cover. 172 00:13:32,000 --> 00:13:35,960 Whatever. She doesn't really come back home anyway. 173 00:13:54,399 --> 00:13:57,440 [ 2 years ago ] 174 00:13:58,039 --> 00:14:00,240 Fong, have you told dad ? 175 00:14:02,720 --> 00:14:03,799 What do you think ? 176 00:14:04,720 --> 00:14:05,799 I think... 177 00:14:06,480 --> 00:14:09,519 ...you can tell him. You're his favorite child anyway. 178 00:14:09,639 --> 00:14:10,960 Dad should be fine with that. 179 00:14:12,080 --> 00:14:13,720 You're already accepted in your medical school. 180 00:14:13,799 --> 00:14:15,440 Can't you ask him for me ? 181 00:14:16,919 --> 00:14:18,519 What's up with you two ? 182 00:14:19,759 --> 00:14:22,840 Kliao, Fong, come on, let's have some cake. 183 00:14:23,240 --> 00:14:25,200 I'm craving for some cake now. Come on ! 184 00:14:25,240 --> 00:14:26,320 - Yes, mom. - Yes, mom. 185 00:14:27,600 --> 00:14:28,720 Come on. 186 00:14:30,279 --> 00:14:32,799 Come, come, I'm hungry. 187 00:14:35,879 --> 00:14:39,720 It all looks yummy ! All of you two's favorites. 188 00:14:45,120 --> 00:14:46,200 Go for it. 189 00:14:49,480 --> 00:14:50,519 Go for it. 190 00:14:50,600 --> 00:14:52,000 What's that ? 191 00:14:53,399 --> 00:14:55,320 - Daddy, - Nothing. 192 00:14:55,600 --> 00:14:58,000 It's some math problems I don't understand. 193 00:14:58,000 --> 00:14:59,799 So, I'm asking Kliao to help me. 194 00:15:00,240 --> 00:15:01,600 Have you aske her to help ? 195 00:15:01,960 --> 00:15:02,759 I have. 196 00:15:03,039 --> 00:15:04,039 Have you got it now ? 197 00:15:04,240 --> 00:15:04,960 Somewhat, yes. 198 00:15:05,039 --> 00:15:05,679 Good. 199 00:15:05,759 --> 00:15:07,480 Let's have some cake now, shall we ? 200 00:15:09,919 --> 00:15:12,080 Come on. Have some cake. 201 00:15:12,960 --> 00:15:13,720 Sure. 202 00:15:16,519 --> 00:15:19,440 Dad, Fong wants to try the College of Music Performance. 203 00:15:22,720 --> 00:15:23,799 What are you talking about ? 204 00:15:25,120 --> 00:15:26,759 Fong wants to study in the music college. 205 00:15:26,799 --> 00:15:28,159 Could you please let him ? 206 00:15:35,799 --> 00:15:36,919 Do you want to ? 207 00:15:41,120 --> 00:15:42,840 Please don't force him. 208 00:15:44,480 --> 00:15:46,200 I'm asking if you want to. 209 00:15:47,840 --> 00:15:48,799 Daddy, 210 00:15:48,879 --> 00:15:50,120 Fong loves it. 211 00:15:51,360 --> 00:15:54,159 Fong, why don't you tell him that you want to ? 212 00:15:58,879 --> 00:16:01,000 Fong hasn't said a word. 213 00:16:05,399 --> 00:16:06,879 Kliao, I'm.... 214 00:16:07,159 --> 00:16:08,960 Why don't you tell him ? 215 00:16:10,240 --> 00:16:11,200 Tell me what ? 216 00:16:29,519 --> 00:16:30,519 [ College of Music ] 217 00:16:30,519 --> 00:16:32,480 [ This letter is to formally invite you to an interview ] 218 00:16:32,559 --> 00:16:34,120 [ Mr. Fongsamut Phunurak] 219 00:16:37,879 --> 00:16:39,240 When did you have the exam ? 220 00:16:42,879 --> 00:16:44,440 Last month. 221 00:16:47,519 --> 00:16:49,720 When you said you were having a math tutoring class ? 222 00:16:56,240 --> 00:16:58,080 Haven't I told you not to lie to me ? 223 00:17:01,519 --> 00:17:02,440 Dad ! 224 00:17:02,720 --> 00:17:04,279 Why are you doing this to him ? 225 00:17:06,559 --> 00:17:08,880 Because you two lied that you'd go on this path. 226 00:17:09,078 --> 00:17:10,759 It can't feed you ! 227 00:17:11,318 --> 00:17:12,880 Dad, stop forcing Fong ! 228 00:17:12,920 --> 00:17:13,759 You stop ! 229 00:17:14,200 --> 00:17:15,960 Stop guiding him out of the track ! 230 00:17:16,318 --> 00:17:17,318 I didn't guide him ! 231 00:17:17,559 --> 00:17:18,720 He loves it ! 232 00:17:18,960 --> 00:17:20,240 And he's good at it ! 233 00:17:21,039 --> 00:17:22,680 Why don't you support him ? 234 00:17:30,519 --> 00:17:31,480 What do you say, Fong ? 235 00:17:33,279 --> 00:17:34,519 Do you still want to go to music school ? 236 00:17:37,400 --> 00:17:39,640 Fong, fight for yourself ! 237 00:17:40,200 --> 00:17:41,880 This is your future ! 238 00:17:44,839 --> 00:17:46,119 What on earth is wrong with you, Kliao ? 239 00:17:47,400 --> 00:17:49,160 Can't you see he doesn't even want to go there ? 240 00:17:50,480 --> 00:17:52,400 Because you're forcing him not to ! 241 00:17:52,880 --> 00:17:55,720 Could you stop being so manipulative over someone else's life ? 242 00:17:56,279 --> 00:17:58,480 - This is none of your business, Kliao. - Kliao. 243 00:17:59,839 --> 00:18:01,119 Let's stop. 244 00:18:03,000 --> 00:18:05,319 Fong, I'm helping you right here. 245 00:18:07,640 --> 00:18:10,119 What about our dream ? Us performing on the stage together ? 246 00:18:12,359 --> 00:18:13,839 Hey, Kliao. 247 00:18:14,559 --> 00:18:17,240 Are you asking him to be an entertainer like you ? 248 00:18:17,920 --> 00:18:19,079 Fong loves it. 249 00:18:19,319 --> 00:18:20,519 And he's doing it great. 250 00:18:20,960 --> 00:18:22,799 But this career is not great for you ! 251 00:18:22,960 --> 00:18:24,200 How do you even know that ? 252 00:18:24,519 --> 00:18:26,519 Kliao, let's stop it. 253 00:18:26,839 --> 00:18:28,240 I really don't want it anymore. 254 00:18:29,119 --> 00:18:30,440 Let's stop argueing with dad. 255 00:18:33,720 --> 00:18:34,599 Fong. 256 00:18:35,839 --> 00:18:37,279 But you asked me yourself. 257 00:18:39,400 --> 00:18:40,319 Kliao. 258 00:18:41,880 --> 00:18:43,640 First, live your life well. 259 00:18:43,839 --> 00:18:45,200 Leave his career path for now. 260 00:19:33,480 --> 00:19:34,519 Hey, what's wrong ? 261 00:19:38,680 --> 00:19:40,119 Same family issue. 262 00:19:45,160 --> 00:19:47,279 Are you... alright ? 263 00:19:50,240 --> 00:19:51,920 Yeah, I'm cool. 264 00:19:59,640 --> 00:20:01,160 I gotta go. 265 00:20:03,119 --> 00:20:04,799 See you tonight, Doctor Kliao Kluen. 266 00:20:04,839 --> 00:20:05,400 Okay. 267 00:20:31,440 --> 00:20:34,599 Hearing this type of music reminds of Edge of Universe band. 268 00:20:35,200 --> 00:20:37,200 Have you invited the girls from you band ? 269 00:20:38,759 --> 00:20:39,599 I have. 270 00:20:40,440 --> 00:20:42,119 But they said they couldn't make it. 271 00:20:48,240 --> 00:20:52,319 ♪ Happy birthday to you. ♪ 272 00:20:52,519 --> 00:20:56,319 ♪ Happy birthday to you. ♪ 273 00:20:56,480 --> 00:20:58,279 ♪ Happy birthday. ♪ 274 00:20:58,400 --> 00:21:00,880 ♪ Happy birthday. ♪ 275 00:21:02,279 --> 00:21:07,480 ♪ Happy birthday to you. ♪ 276 00:21:09,480 --> 00:21:10,680 Make a wish. 277 00:21:15,880 --> 00:21:19,480 - Yay ! - Oh, thank you so much, guys. 278 00:21:20,640 --> 00:21:23,680 You tricked me. I thought you said you couldn't come. 279 00:21:24,759 --> 00:21:27,759 Thank you girls for surprising her on her birthday. 280 00:21:31,079 --> 00:21:33,799 Of course ! We can always do it for Kliao. 281 00:21:34,480 --> 00:21:36,640 You can't celebrate your birthday without us ? 282 00:21:37,279 --> 00:21:38,799 Happy birthday ! 283 00:21:39,000 --> 00:21:41,039 - Aw, thank you. - Happy birthday ! 284 00:21:41,880 --> 00:21:43,640 We wish you a happy one. 285 00:21:44,039 --> 00:21:46,599 And lots of smiles ! 286 00:21:47,720 --> 00:21:49,759 Happy birthday, Doctor Kliao Kluen. 287 00:21:49,960 --> 00:21:51,640 May all of your wishes be fulfiiled ! 288 00:21:52,519 --> 00:21:53,960 Thank you so much. 289 00:21:54,519 --> 00:21:55,519 Happy birthday. 290 00:21:56,880 --> 00:21:58,240 You're crying like a baby. 291 00:21:58,400 --> 00:21:59,759 I'm not crying. Who's crying ? 292 00:22:00,039 --> 00:22:00,759 There. 293 00:22:01,599 --> 00:22:02,160 Huh ? 294 00:22:02,400 --> 00:22:05,920 You're our bestie. How can we let you have such a lonely birthday party ? 295 00:22:06,400 --> 00:22:07,440 Right ? That'd be so lonely. 296 00:22:08,319 --> 00:22:09,920 - Right ? - Thanks, guys. 297 00:22:10,319 --> 00:22:11,960 Come and sit with me ! 298 00:22:19,000 --> 00:22:20,720 Yay ! 299 00:22:20,880 --> 00:22:22,920 Thank you so much, everyone ! 300 00:22:28,160 --> 00:22:32,039 Oh, right. What about that incident that was on the news ? 301 00:22:32,240 --> 00:22:33,880 Oh, yeah, any updates ? 302 00:22:34,839 --> 00:22:35,680 Well... 303 00:22:36,720 --> 00:22:37,920 There's nothing. 304 00:22:38,640 --> 00:22:41,279 I only... had a few bruises. 305 00:22:42,240 --> 00:22:43,400 Nothing to worry about. 306 00:22:44,680 --> 00:22:46,000 Glad you're safe, though. 307 00:22:48,480 --> 00:22:50,640 So, if anyone's hungry, please go for it. 308 00:22:51,079 --> 00:22:52,279 Me ! Me ! 309 00:22:52,680 --> 00:22:54,000 - We're all hungry. - Let's eat ! 310 00:22:55,279 --> 00:22:57,359 - Do you want to try this one ? - Which one ? 311 00:23:03,359 --> 00:23:06,359 [ Fongsamut: HBD Kliao. ] [ Why don't you reply to my messages ? ] 312 00:23:13,720 --> 00:23:15,839 You guys must be rich. 313 00:23:17,079 --> 00:23:19,480 Being an audience like this is awesome. 314 00:23:20,960 --> 00:23:22,279 But isn't it weird ? 315 00:23:22,839 --> 00:23:25,480 Hey, maybe we should perform a song ? 316 00:23:26,119 --> 00:23:27,119 Seriously ? 317 00:23:30,279 --> 00:23:32,559 Let's get up there and perform a song. 318 00:23:32,920 --> 00:23:33,480 Okay! 319 00:23:53,640 --> 00:23:55,680 Let me see your hands ! 320 00:24:04,680 --> 00:24:09,000 ♪ Is there a chance we've crossed paths ? ♪ 321 00:24:10,240 --> 00:24:15,119 ♪ Somewhere, you went unnoticed ? ♪ 322 00:24:15,799 --> 00:24:22,400 ♪ Just a second missed. ♪ 323 00:24:27,400 --> 00:24:32,240 ♪ Loneliness is all that's left. . ♪ 324 00:24:32,960 --> 00:24:38,079 ♪ I hope it will all go away ♪ 325 00:24:38,599 --> 00:24:44,960 ♪ Do you exist in this world ? ♪ 326 00:24:46,680 --> 00:24:52,480 ♪ When will you show up ? ♪ 327 00:24:53,079 --> 00:24:58,640 ♪ Right here waiting, waiting for you. ♪ 328 00:24:59,279 --> 00:25:02,559 ♪ For the fateful day when our paths will cross. ♪ 329 00:25:02,559 --> 00:25:08,079 ♪ The moment our eyes meet, and I'll know instantly. ♪ 330 00:25:08,599 --> 00:25:11,680 ♪ That you are the one I’ve been searching for. ♪ 331 00:25:11,680 --> 00:25:12,920 ♪ That you are the one I’ve been searching for. ♪ 332 00:25:41,480 --> 00:25:46,200 ♪ Loneliness is all that's left. . ♪ 333 00:25:46,680 --> 00:25:51,799 ♪ I hope it will all go away ♪ 334 00:25:52,359 --> 00:25:54,680 ♪ Do you exist.... ♪ 335 00:26:34,880 --> 00:26:36,759 Thee, it's me. It's me, Thee. 336 00:26:37,519 --> 00:26:38,359 Thee. 337 00:26:40,160 --> 00:26:41,920 I'm here. I'm here. 338 00:26:45,759 --> 00:26:49,160 Okay, Thee. Easy. Look at me. Look at me. 339 00:26:50,000 --> 00:26:52,240 Breathe with me. Inhale. 340 00:26:53,440 --> 00:26:54,599 Exhale. 341 00:26:55,440 --> 00:26:57,000 Inhale. 342 00:26:57,559 --> 00:26:59,200 Exhale. 343 00:26:59,759 --> 00:27:01,400 Inhale. 344 00:27:02,200 --> 00:27:03,279 Exhale. 345 00:27:03,599 --> 00:27:04,720 You're doing well. 346 00:27:05,079 --> 00:27:07,119 I'm here with you. You're okay. 347 00:27:11,720 --> 00:27:13,039 Easy, easy. 348 00:27:13,680 --> 00:27:17,000 It's okay. You're good. You're good. 349 00:27:30,039 --> 00:27:31,799 You're okay. 350 00:27:32,319 --> 00:27:33,440 Take it easy. 351 00:27:37,720 --> 00:27:39,559 [ Don't forget our date tonight. ] [ Okay ! ] 352 00:27:40,200 --> 00:27:42,880 [ Kliao, Thee is drunk. I gotta drive him home. ] 353 00:27:43,200 --> 00:27:50,599 [ And I will probably stay home tonight, not at the dorm. Please go home safely. ] 354 00:27:56,319 --> 00:27:57,960 Take it easy, Thee. 355 00:27:58,599 --> 00:28:01,400 It's okay. It's okay. 356 00:28:05,559 --> 00:28:07,279 Take it easy. Take it easy. 357 00:28:07,319 --> 00:28:08,920 I'm here. 358 00:28:33,720 --> 00:28:35,000 Note ? 359 00:29:11,519 --> 00:29:13,880 Where did my earrings go ? 360 00:29:17,319 --> 00:29:19,680 Where did my earrings go ? 361 00:29:31,599 --> 00:29:33,759 [ Kliao, Thee is drunk. I gotta drive him home. ] 362 00:29:33,759 --> 00:29:40,200 [ And I will probably stay home tonight, not at the dorm. Please go home safely. ] 363 00:29:47,880 --> 00:29:49,400 Give me... 364 00:29:49,880 --> 00:29:51,359 [ Okay, I'm going home. See ya. ] 365 00:29:51,680 --> 00:29:53,279 That's mine. 366 00:29:56,599 --> 00:29:59,880 [ I'm going home. Don't worry about me. ] 367 00:30:06,519 --> 00:30:08,480 What brought you here, Karan ? 368 00:30:12,079 --> 00:30:14,759 I found you half conscious in the bathroom. 369 00:30:17,000 --> 00:30:18,960 I don't want to see you in another danger. 370 00:30:20,160 --> 00:30:22,079 So, I'm driving you back to your dorm. 371 00:30:23,279 --> 00:30:25,160 What did you say ? 372 00:30:26,200 --> 00:30:27,880 "Another danger"? 373 00:30:29,000 --> 00:30:32,319 So, seven years ago, you did.... 374 00:31:57,720 --> 00:31:58,880 Kliao Kluen ! 375 00:31:59,119 --> 00:32:00,200 Kliao Kluen ! 376 00:32:02,319 --> 00:32:04,160 Kliao Kluen, stop ! 377 00:32:04,960 --> 00:32:06,240 Kliao Kluen ! 378 00:32:08,400 --> 00:32:09,480 Kliao Kluen ! 379 00:32:11,039 --> 00:32:12,359 Anyone, please help. 380 00:32:12,799 --> 00:32:14,720 Anyone, please help ! 381 00:32:15,759 --> 00:32:17,759 Help ! Anyone ! 382 00:32:39,119 --> 00:32:41,039 Oh, you're still in last night's outfit. 383 00:32:41,839 --> 00:32:43,440 You probably weren't very drunk last night ? 384 00:32:52,079 --> 00:32:53,359 Have you cleaned up our room ? 385 00:32:55,200 --> 00:32:57,920 I got back just now. How could I clean up anything ? 386 00:32:58,400 --> 00:33:00,000 Din't you do it ? 387 00:33:00,359 --> 00:33:02,880 I thought you were drunk-cleaning. 388 00:33:05,200 --> 00:33:08,519 Are you kidding me ? I couldn't even walk straight. 389 00:33:12,160 --> 00:33:13,960 Kliao, I'll need to check on Thee. 390 00:33:14,079 --> 00:33:16,559 He got so drunk last night. I want to know how he's feeling now. 391 00:33:19,079 --> 00:33:20,279 How did you get here last night ? 392 00:33:20,480 --> 00:33:22,200 I called you several times, but you didn't answer. 393 00:33:35,640 --> 00:33:37,200 Karan drove me here last night ! 394 00:33:38,519 --> 00:33:39,680 Are you serious ? 395 00:33:40,319 --> 00:33:42,599 When you walked in this morning, did you see Karan on her way out ? 396 00:33:48,359 --> 00:33:51,559 I think I saw her car parked right outside the surgery building. 397 00:33:52,039 --> 00:33:56,440 Shiny silver Aston Martin. It can't be anyone else's car but hers. 398 00:34:03,920 --> 00:34:04,880 I'll be back. 399 00:34:08,440 --> 00:34:09,719 Where are you going to, Kliao ? 400 00:34:27,840 --> 00:34:28,800 Karan ! 401 00:34:33,960 --> 00:34:35,800 I'd like to return the unbrella to you. 402 00:34:42,159 --> 00:34:43,159 So... 403 00:34:43,679 --> 00:34:44,840 Last night... 404 00:34:45,719 --> 00:34:47,519 Did you drive me to my dorm ? 405 00:34:49,559 --> 00:34:50,880 What are you talking about ? 406 00:34:53,199 --> 00:34:54,599 We met last night. 407 00:34:54,880 --> 00:34:57,559 And didn't you drive me back to my dorm ? 408 00:35:00,639 --> 00:35:02,119 I didn't see you last night. 409 00:35:04,840 --> 00:35:06,599 I have a case in the next 10 minutes. 410 00:35:07,360 --> 00:35:08,400 I gotta go. 411 00:35:18,079 --> 00:35:20,000 I can tell she lied. 412 00:36:38,599 --> 00:36:40,199 What are you doing up here, extern ? 413 00:36:48,280 --> 00:36:49,320 What about you ? 414 00:36:49,679 --> 00:36:50,920 What are you doing up here ? 415 00:36:51,840 --> 00:36:54,960 - I thought you had a surgery case. - I aske you first, extern. 416 00:37:02,760 --> 00:37:04,840 You actually know what I'm here for. 417 00:37:06,159 --> 00:37:07,679 Haven't I told you ? 418 00:37:10,000 --> 00:37:11,440 That no matter what happens... 419 00:37:11,840 --> 00:37:13,320 Don't even think to end your life ever again 420 00:37:14,559 --> 00:37:16,239 I'm doing this because of you. 421 00:37:22,639 --> 00:37:24,400 You're acting as if we haven't met. 422 00:37:25,079 --> 00:37:26,840 You've been so cold to me. 423 00:37:27,280 --> 00:37:28,960 And you've been avoiding me. 424 00:37:29,599 --> 00:37:31,159 That's why I need to do this. 425 00:37:33,079 --> 00:37:35,119 Because whenever I'm in danger, 426 00:37:36,360 --> 00:37:37,920 You'd always show up. 427 00:37:44,480 --> 00:37:45,199 Ow... 428 00:37:45,559 --> 00:37:48,079 No matter how cruel this world is to you, 429 00:37:52,480 --> 00:37:54,559 Please remember, 430 00:37:56,320 --> 00:37:57,800 That there's always someone who loves 431 00:38:00,199 --> 00:38:02,599 and deeply cares about you. 432 00:38:07,760 --> 00:38:08,880 Just like this time. 433 00:38:10,760 --> 00:38:12,639 Is it because you thought I was in danger ? 434 00:38:13,800 --> 00:38:15,480 That brought you up here ? 435 00:38:17,440 --> 00:38:18,800 That's why I thought.... 436 00:38:19,920 --> 00:38:21,480 This should be the best way.... 437 00:38:21,960 --> 00:38:23,800 That allows me to see you once again. 438 00:38:27,239 --> 00:38:28,840 And do you think this is a good way ? 439 00:38:30,599 --> 00:38:34,079 If there was an accident and I fail to save you, what'd we do ? 440 00:38:35,360 --> 00:38:38,239 The incident 7 years ago was real, right ? 441 00:38:39,039 --> 00:38:40,960 You were really my life-saver, right ? 442 00:38:42,039 --> 00:38:44,159 I wasn't imagining or dreaming things ? 443 00:38:45,920 --> 00:38:47,360 Karan, answer me. 444 00:38:48,159 --> 00:38:49,079 Am I right ? 445 00:38:49,400 --> 00:38:51,039 Were you the one who saved me ? 446 00:38:53,440 --> 00:38:55,440 I got crashed by a car my arm had to be amputated. 447 00:38:55,840 --> 00:38:58,039 I got shot and fell of the rooftop. 448 00:39:00,159 --> 00:39:01,760 Were you the one who saved me ? 449 00:39:04,960 --> 00:39:07,599 I'm asking if you were the one who saved me from all of this ! 450 00:40:43,679 --> 00:40:45,039 Happy birthday. 451 00:40:55,320 --> 00:40:56,480 No. 452 00:42:35,519 --> 00:42:38,639 Fiet an Karan are, like, best friends ? 453 00:42:41,239 --> 00:42:45,079 Doctor Fiet and Doctor Karan have been besties from their school. 454 00:42:45,199 --> 00:42:49,480 They are inseperable. These homies hang out, like two peas in a pod. 455 00:42:49,599 --> 00:42:51,480 I don't think I can turn back time to save her. 456 00:42:51,880 --> 00:42:54,000 - You'd ask her to fix this and that... - Tree! 457 00:42:54,360 --> 00:42:55,840 Because you know nothing ! 458 00:42:56,320 --> 00:42:58,960 [ Do you remember the guy who squeezed your throat at the hospital ? ] 459 00:42:59,000 --> 00:43:01,199 [ That prisoner just broke the prison. ] 460 00:43:01,519 --> 00:43:03,719 I'll never let you be in another danger every again.31217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.