All language subtitles for Reverse.With.Me.S01E02.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,519 --> 00:01:25,200 Karan. 2 00:01:25,480 --> 00:01:27,200 Could you pass me a hanger, please ? 3 00:01:27,959 --> 00:01:28,959 Here, mommy. 4 00:01:29,400 --> 00:01:30,079 Thank you 5 00:01:39,200 --> 00:01:41,359 Could you pass me another one ? 6 00:01:45,000 --> 00:01:46,759 Karan, can I…. ? 7 00:01:48,079 --> 00:01:49,680 I look like a doctor, mommy. 8 00:01:54,840 --> 00:01:55,840 It is cute on you ! 9 00:01:56,319 --> 00:01:57,840 Do you want to be a doctor ? 10 00:02:01,879 --> 00:02:03,640 I don’t know yet, mommy. 11 00:02:05,079 --> 00:02:08,680 I think… one day you will know 12 00:02:08,680 --> 00:02:10,599 What you want to be. 13 00:02:12,039 --> 00:02:17,079 Mommy, and how do I know what I like ? 14 00:02:19,639 --> 00:02:21,240 When you do something 15 00:02:21,520 --> 00:02:23,400 That makes you happy. 16 00:02:26,599 --> 00:02:27,639 Happy… 17 00:02:31,560 --> 00:02:33,400 Have you ever dreamt of someone ? 18 00:02:34,599 --> 00:02:36,240 Someone you haven’t met before, 19 00:02:36,840 --> 00:02:38,400 But you keep seeing them… 20 00:02:39,039 --> 00:02:40,039 … in your dreams. 21 00:02:41,240 --> 00:02:43,560 Home sweet home, sweetie. 22 00:02:44,879 --> 00:02:48,960 Why didn’t you buy me a stuffed animal today, daddy ? 23 00:02:51,400 --> 00:02:51,960 Kleo. 24 00:02:52,599 --> 00:02:53,879 Don’t be weepy. 25 00:02:57,599 --> 00:02:58,120 Well. 26 00:03:00,120 --> 00:03:01,879 I’d like to take a vocalist class. 27 00:03:02,599 --> 00:03:04,159 Why would you take a class like that ? 28 00:03:04,840 --> 00:03:06,520 It’s useless for you. 29 00:03:07,599 --> 00:03:11,159 Someone you feel bad for when she’s in tears. 30 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 Kleo! That’s your name ! It’s on the list ! 31 00:03:15,080 --> 00:03:18,159 Your name is on the list ! Look ! 32 00:03:18,680 --> 00:03:21,319 What’s the first thing medical student Kleo Kluen wants to do ? 33 00:03:21,560 --> 00:03:24,079 She’d love to have medical student Meow to eat Moo Kata with her ! 34 00:03:25,280 --> 00:03:28,680 Someone you’re happy for when she smiles. 35 00:03:28,919 --> 00:03:29,840 Continue CPR. 36 00:03:39,680 --> 00:03:41,960 Pulse measured. Patient ROSC. 37 00:03:46,360 --> 00:03:50,560 And someone who inspires you, 38 00:03:51,639 --> 00:03:53,120 Who has kept you…. 39 00:03:55,159 --> 00:03:56,639 Waited for the day you meet. 40 00:04:41,519 --> 00:04:42,639 Tree ! 41 00:05:14,040 --> 00:05:15,079 Tree ! 42 00:05:22,240 --> 00:05:23,240 Karan ! 43 00:05:23,560 --> 00:05:25,560 You are bleeding ! 44 00:05:31,720 --> 00:05:33,120 Oh, no ! 45 00:05:34,800 --> 00:05:36,759 Mommy ! Karan is bleeding ! 46 00:05:36,759 --> 00:05:38,920 I don’t know what’s going on ! 47 00:05:39,040 --> 00:05:42,158 It’s okay. It’s all good. Karan is fine, don’t you worry. 48 00:05:43,680 --> 00:05:46,240 -Waew ! Waew, come up here please. - Yes ! 49 00:05:47,199 --> 00:05:49,040 Please watch Mai Tree for me. 50 00:05:49,519 --> 00:05:49,879 Let’s go ! 51 00:05:50,279 --> 00:05:51,639 Come with me. 52 00:05:53,920 --> 00:05:57,199 Mommy, something weird happened. 53 00:05:58,680 --> 00:06:01,399 I saw Mai Tree ran in and broke the vase. 54 00:06:01,759 --> 00:06:04,000 And when she did again, it wasn’t broken. 55 00:06:06,800 --> 00:06:09,480 Or maybe I was imagining things. 56 00:06:11,560 --> 00:06:16,199 For now, I think we should clean your wound first. 57 00:06:17,800 --> 00:06:20,560 Let’s go. Watch out. 58 00:06:26,360 --> 00:06:28,079 Does it hurt a lot ? 59 00:06:30,720 --> 00:06:32,759 I have something to tell you. 60 00:06:34,720 --> 00:06:39,480 My side of family has inherited an ability to manipulate time. 61 00:06:39,839 --> 00:06:44,158 From time pausing and time reversal, for generations. 62 00:06:44,800 --> 00:06:48,199 But there are a few conditions of time reversal. 63 00:06:48,920 --> 00:06:53,519 When we bleed, we won’t be able to use the ability temporarily. 64 00:06:54,158 --> 00:06:57,600 Another key condition is, 65 00:06:58,040 --> 00:07:00,399 At the time of time reversal, the person you touch 66 00:07:00,800 --> 00:07:06,160 travels through time with you while the memories stay with them. 67 00:07:07,600 --> 00:07:13,560 I need to make sure you know that this power… 68 00:07:14,480 --> 00:07:16,439 …is extraordinary. 69 00:07:17,439 --> 00:07:21,160 So, do not use it to interfere 70 00:07:21,680 --> 00:07:25,120 with anyone’s life and death. 71 00:07:26,079 --> 00:07:30,680 Using time reversal power to change the future, 72 00:07:31,279 --> 00:07:34,079 Can affect things in the future. 73 00:07:35,480 --> 00:07:39,959 So, it’s important not to use it just for fun, okay ? 74 00:07:40,759 --> 00:07:41,439 Mommy. 75 00:07:41,920 --> 00:07:44,120 Now I know what I want to be when I grow up. 76 00:07:44,560 --> 00:07:45,600 What do you want to be ? 77 00:07:45,759 --> 00:07:46,800 I want to be a doctor. 78 00:07:49,639 --> 00:07:51,279 You’re not going to ask why? 79 00:07:53,199 --> 00:07:55,480 Why would you want to be a doctor ? 80 00:07:56,319 --> 00:07:58,279 I don’t know if it’s weird, 81 00:07:58,279 --> 00:08:01,959 but I keep dreaming about a female doctor. 82 00:08:02,160 --> 00:08:06,079 I frequently see her in my dreams, and also last night. 83 00:08:10,839 --> 00:08:15,519 In my dreams, she works so hard to help her patients, mommy. 84 00:08:16,399 --> 00:08:18,399 Keep seeing her… 85 00:08:19,240 --> 00:08:22,560 …makes me want to save people like she does. 86 00:08:23,959 --> 00:08:25,800 Frequently dream about her ? 87 00:08:26,399 --> 00:08:28,079 I’m not sure why. 88 00:08:28,439 --> 00:08:32,440 But I’ve heard that some of our ancestors 89 00:08:32,840 --> 00:08:38,038 Could see future incidents through their dreams. 90 00:08:38,440 --> 00:08:41,120 It’s called visions. 91 00:08:42,480 --> 00:08:44,038 See the future ? 92 00:08:45,080 --> 00:08:46,320 Visions ? 93 00:08:47,200 --> 00:08:50,840 In the future, you might meet her in real life. 94 00:08:51,960 --> 00:08:52,639 Really ? 95 00:08:53,080 --> 00:08:54,279 I would love to meet her ! 96 00:09:03,840 --> 00:09:06,440 [ Emergency ] 97 00:09:12,559 --> 00:09:13,320 Doctor. 98 00:09:13,440 --> 00:09:16,000 First responders reported an incoming accident case. 99 00:09:16,480 --> 00:09:17,399 Noted. 100 00:09:18,360 --> 00:09:19,480 We'll be ready for it. 101 00:10:47,240 --> 00:10:48,240 Kleo Kluen ! 102 00:10:48,799 --> 00:10:49,759 Kleo Kluen ! 103 00:10:58,200 --> 00:10:58,960 Karan. 104 00:10:59,480 --> 00:11:01,639 Please stop using your power to save me. 105 00:11:04,879 --> 00:11:06,320 Kleo Kluen ! Wait ! 106 00:11:06,799 --> 00:11:08,120 Hey, Kleo Kluen ! 107 00:11:08,759 --> 00:11:09,799 Kleo Kluen ! 108 00:11:11,159 --> 00:11:12,679 Anyone, help ! 109 00:11:13,240 --> 00:11:14,919 Help, please ! 110 00:11:16,480 --> 00:11:18,720 Help ! Call an ambulance ! 111 00:11:24,039 --> 00:11:25,080 Dr. Karan ? 112 00:11:26,519 --> 00:11:28,080 Are you alright ? 113 00:11:28,519 --> 00:11:29,600 Dr. Karan, are you okay ? 114 00:11:29,960 --> 00:11:31,200 Dr. Karan, are you okay ? 115 00:11:34,799 --> 00:11:35,639 I’m fine. 116 00:11:36,399 --> 00:11:37,279 I’m okay. 117 00:12:30,360 --> 00:12:34,279 ♪ I hope it will all go away ♪ 118 00:12:34,519 --> 00:12:40,279 ♪ Do you exist in this world ? ♪ 119 00:12:42,919 --> 00:12:48,639 ♪ When will you show up ? ♪ 120 00:12:49,519 --> 00:12:54,639 ♪ Right here waiting, waiting for you. ♪ 121 00:12:55,919 --> 00:12:58,399 ♪ For the fateful day when our paths will cross. ♪ 122 00:12:58,840 --> 00:13:03,759 ♪ The moment our eyes meet, ♪ ♪ and I'll know instantly. ♪ 123 00:13:04,840 --> 00:13:09,600 ♪ That you are the one I’ve been searching for. ♪ 124 00:13:10,759 --> 00:13:13,399 What a sweet voice, doctor. 125 00:13:15,080 --> 00:13:16,480 You’re exaggerating it. 126 00:13:16,840 --> 00:13:19,720 If I was exaggerating it, so are the people on social media. 127 00:13:23,840 --> 00:13:26,320 How is my make up ? Do I look cute ? 128 00:13:27,679 --> 00:13:30,200 You seem very determined to look extra cute today. 129 00:13:32,039 --> 00:13:34,279 Because I’m seeing Thee today ! 130 00:13:35,039 --> 00:13:37,720 What a handsome guy. 131 00:13:38,320 --> 00:13:40,159 Been handsome since the orientation 132 00:13:40,399 --> 00:13:43,159 …to today we are working in wards. 133 00:13:44,279 --> 00:13:47,200 He looks so clean as if he takes a bath 10 times a day. 134 00:13:47,720 --> 00:13:50,960 Elegant, quiet, smart, 135 00:13:51,360 --> 00:13:52,799 And he’s a bit shy. 136 00:13:53,399 --> 00:13:54,919 Exactly my type ! 137 00:13:56,240 --> 00:13:57,639 If I see him today, 138 00:14:00,039 --> 00:14:01,879 I don’t know if I’ll be able to act normal. 139 00:14:03,720 --> 00:14:05,240 Looks like someone is so nervous. 140 00:14:05,960 --> 00:14:07,879 You already can’t act normal now. 141 00:14:10,200 --> 00:14:12,759 But we really need to pack up and go. 142 00:14:13,440 --> 00:14:14,600 We’re going to be late. 143 00:14:17,360 --> 00:14:20,000 Hurry up! I won’t wait if you take any longer. 144 00:14:20,639 --> 00:14:22,120 Okay ! I’m coming ! 145 00:14:31,080 --> 00:14:31,879 So. 146 00:14:32,679 --> 00:14:33,960 Do I look any different today ? 147 00:14:34,320 --> 00:14:36,519 - Yes, you look totally different. - How ? 148 00:14:36,960 --> 00:14:39,039 - My make up ? - Different hair and make ups. 149 00:14:39,519 --> 00:14:42,200 Well, I need to be prepared. 150 00:14:42,320 --> 00:14:43,799 I even put lip gloss on. Can you tell ? 151 00:14:44,000 --> 00:14:44,960 Do I look any fresher ? 152 00:14:47,000 --> 00:14:49,120 Any fresher than the matte ones ? 153 00:14:50,200 --> 00:14:51,159 I got to go. 154 00:14:52,320 --> 00:14:53,080 Kleo. 155 00:14:53,559 --> 00:14:55,600 Could you walk me to the ward today ? 156 00:14:56,600 --> 00:14:57,200 What ? 157 00:14:57,399 --> 00:14:57,879 Please ? 158 00:14:58,240 --> 00:14:59,480 Are you crazy ? 159 00:14:59,759 --> 00:15:01,679 You want me to go on 7th floor with you… 160 00:15:02,000 --> 00:15:04,639 …when my ER is 7 steps away ? 161 00:15:06,039 --> 00:15:08,679 I’m seeing Thee today. I’m nervous ! 162 00:15:08,720 --> 00:15:09,440 Please. 163 00:15:09,799 --> 00:15:11,080 Please walk me there. 164 00:15:11,200 --> 00:15:12,399 What’s this all about ? 165 00:15:12,799 --> 00:15:15,720 You woke up so early to do your hair and wear makeups. 166 00:15:15,919 --> 00:15:17,360 Where’s that confidence ? 167 00:15:18,679 --> 00:15:21,200 Come on, just once, please, Kleo ? 168 00:15:21,600 --> 00:15:22,879 Please! 169 00:15:23,000 --> 00:15:25,159 You know I freak out when I get nervous. 170 00:15:26,080 --> 00:15:27,080 Fine. 171 00:15:34,000 --> 00:15:37,200 How do you think the surgery ward would be this time? 172 00:15:39,080 --> 00:15:40,919 Why are you so worried ? 173 00:15:42,000 --> 00:15:45,759 Well, last time I was there, it was so cruel. 174 00:15:46,799 --> 00:15:48,919 Professor Dech was there, making it worse ! 175 00:15:51,159 --> 00:15:53,679 And you think the ER would be kind to me ? 176 00:15:54,080 --> 00:15:55,679 It’s not different from yours. 177 00:15:56,679 --> 00:16:00,519 True. ER would be as horrible. 178 00:16:00,840 --> 00:16:01,879 Keep going ! 179 00:16:25,120 --> 00:16:25,879 Kleo 180 00:16:27,159 --> 00:16:27,840 Kleo 181 00:16:28,480 --> 00:16:29,000 Kleo ! 182 00:16:29,879 --> 00:16:30,960 What’s going on ? 183 00:16:31,559 --> 00:16:33,840 That was Doctor Kaomesa. 184 00:16:35,919 --> 00:16:37,519 What Kaomesa ? 185 00:16:37,840 --> 00:16:38,639 That was Dr. May. 186 00:16:38,799 --> 00:16:40,840 The famous pediatrician of this hospital. 187 00:16:41,279 --> 00:16:42,600 You remembered a wrong person. 188 00:16:44,039 --> 00:16:45,000 Really ? 189 00:16:47,919 --> 00:16:49,360 Are you alright ? 190 00:16:53,080 --> 00:16:55,799 And you’re still looking for your Dr. Kaomesa ? 191 00:17:02,080 --> 00:17:03,480 I’m not giving up. 192 00:17:04,000 --> 00:17:06,358 I know I’ll see her one day. 193 00:17:07,318 --> 00:17:07,640 Yeah. 194 00:17:08,078 --> 00:17:09,160 I’ve got your back. 195 00:17:09,279 --> 00:17:11,559 But should we get in the elevator ? The door is about to close. 196 00:17:19,279 --> 00:17:20,279 Hold on ! 197 00:17:28,960 --> 00:17:30,160 Hi Thee ! 198 00:17:33,440 --> 00:17:34,279 Hi. 199 00:17:40,440 --> 00:17:42,559 Are you going to the surgery ward, Thee ? 200 00:17:44,119 --> 00:17:44,480 Yeah. 201 00:17:44,759 --> 00:17:46,799 I’m assigned to the surgery ward. 202 00:17:47,200 --> 00:17:48,079 Oh… 203 00:17:49,279 --> 00:17:50,559 That’s so nice. 204 00:17:52,680 --> 00:17:55,000 Have you had breakfast ? 205 00:17:55,200 --> 00:17:57,680 There is a coffee shop with bakery in front of the ward. 206 00:18:00,720 --> 00:18:03,519 You are holding a cup of coffee. 207 00:18:06,279 --> 00:18:07,279 I had my breakfast. 208 00:18:07,839 --> 00:18:10,440 Oh… um… 209 00:18:10,880 --> 00:18:12,480 That’s good. 210 00:18:19,759 --> 00:18:21,519 No need to walk me there anymore. 211 00:18:21,880 --> 00:18:22,759 See you after work. 212 00:18:25,920 --> 00:18:27,960 Can you believe her ? 213 00:18:36,599 --> 00:18:38,920 - Chai, can I see the record? - Yes, sure. 214 00:18:41,839 --> 00:18:43,640 I have finished with the tasks with my patients. 215 00:18:43,640 --> 00:18:45,680 And I’m getting some coffee. Would you like anything? 216 00:18:45,799 --> 00:18:47,160 I’d like an Oliang please ! 217 00:18:47,640 --> 00:18:49,960 I don’t think they have Oliang there, Chai. 218 00:18:50,039 --> 00:18:50,319 Aw… 219 00:18:50,960 --> 00:18:53,200 Should we leave the drinks aside for now ? Incoming patient. 220 00:18:53,400 --> 00:18:54,279 Yeah. 221 00:18:54,400 --> 00:18:55,160 What brought him here ? 222 00:18:55,400 --> 00:18:57,200 Tachypnea, dropped stance. 223 00:18:57,480 --> 00:18:58,720 Red zone, red zone. 224 00:18:59,039 --> 00:19:00,079 Adjust the stretcher up, please. 225 00:19:00,680 --> 00:19:03,400 Doctor ! There’s another patient with abdomen pain out here ! 226 00:19:03,559 --> 00:19:04,599 Kleo, I need you on it, please. 227 00:19:04,720 --> 00:19:05,880 - Sure ! - Thank you 228 00:19:10,720 --> 00:19:14,240 Calm down, take a deep breath. Deep breath. 229 00:19:15,400 --> 00:19:17,160 Abdomen pain brought her here, right, Nurse Chai ? 230 00:19:17,240 --> 00:19:18,680 She’s had that for three days now. 231 00:19:19,759 --> 00:19:21,599 I’m Doctor Kleo, 6th year medical student. 232 00:19:21,720 --> 00:19:23,119 Which part of your stomach does it hurt ? 233 00:19:23,119 --> 00:19:24,240 All of it ! 234 00:19:24,400 --> 00:19:26,880 Lay on your back, please. - On your back. 235 00:19:27,319 --> 00:19:28,920 It hurts so badly. 236 00:19:29,599 --> 00:19:32,039 - Excuse me, I need to lift the shirt up. - Excuse me. 237 00:19:32,480 --> 00:19:35,119 Make it faster, can you ? Ow ! 238 00:19:35,559 --> 00:19:37,240 Let me check over here. 239 00:19:37,720 --> 00:19:39,000 Argh! You *** 240 00:19:44,599 --> 00:19:46,440 - It hurts ! - Please don’t move. 241 00:19:46,480 --> 00:19:48,640 It’s your hand that hurts me ! 242 00:19:50,839 --> 00:19:53,680 It hurts ! What have you done !? 243 00:19:53,880 --> 00:19:56,079 Don’t you have any better doctor ? 244 00:19:56,200 --> 00:19:57,680 How unfortunate I am ! 245 00:20:11,519 --> 00:20:12,759 Doctor Kaomesa. 246 00:20:17,279 --> 00:20:18,799 I’ll take this case. 247 00:20:22,400 --> 00:20:24,079 Have you had a bowel movement today ? 248 00:20:29,279 --> 00:20:30,680 I’ll need to press here. 249 00:20:32,920 --> 00:20:35,079 These symptoms can indicate many things-- 250 00:20:35,359 --> 00:20:37,279 Infection, food poisoning... 251 00:20:50,599 --> 00:20:52,599 You’ll be sent to the x-ray department. 252 00:20:52,880 --> 00:20:53,400 Okay. 253 00:20:54,359 --> 00:20:57,839 I’ll need lab test on her UA, UBT, and FOBT please. 254 00:20:58,440 --> 00:20:59,400 Yes, doctor. 255 00:21:00,240 --> 00:21:01,240 Extern. 256 00:21:03,359 --> 00:21:04,279 Follow me. 257 00:21:16,119 --> 00:21:17,440 Doctor Kaomesa, 258 00:21:18,559 --> 00:21:19,680 Call me Karan. 259 00:21:22,799 --> 00:21:24,400 Yes, Karan. 260 00:21:27,440 --> 00:21:28,680 Extern 261 00:21:31,480 --> 00:21:33,599 You needed to be calmer, you know? 262 00:21:33,920 --> 00:21:35,960 No matter how the patients treat you. 263 00:21:37,079 --> 00:21:39,880 For any situation beyond your control, call the staff right away. 264 00:21:40,279 --> 00:21:41,200 Got it? 265 00:22:20,599 --> 00:22:22,720 An Yong ! 266 00:22:24,160 --> 00:22:26,880 Where has your heart wandered to ? 267 00:22:28,200 --> 00:22:29,000 No where. 268 00:22:29,680 --> 00:22:31,640 And what are you doing here ? 269 00:22:32,039 --> 00:22:33,400 I’m putting on my lipstick ! 270 00:22:33,799 --> 00:22:36,519 They said I look as pale as a paper. 271 00:22:38,039 --> 00:22:39,799 You already look amazing. 272 00:22:40,720 --> 00:22:41,599 Really ? 273 00:22:42,240 --> 00:22:45,400 Those patient transporters say the same. I’m sick of them. 274 00:22:48,480 --> 00:22:50,119 Do you remember the patient from this afternoon ? 275 00:22:50,599 --> 00:22:53,160 -Yes? -The x-ray result is out: bowel obstruction. 276 00:22:53,480 --> 00:22:54,880 Has she had the CT scan ? 277 00:22:55,359 --> 00:22:57,359 Doctor Ay has sent her there. 278 00:22:58,039 --> 00:23:00,279 Chunks of hair were found ! 279 00:23:00,440 --> 00:23:04,119 Doctor Ay diagnosed her having the Rapunzel syndrome. 280 00:23:05,519 --> 00:23:06,880 Rapunzel syndrome ? 281 00:23:07,559 --> 00:23:10,079 Is that when patients pull out their hair and eat it ? 282 00:23:10,319 --> 00:23:11,519 Exactly. 283 00:23:12,599 --> 00:23:14,440 I have only read about it in books. 284 00:23:14,720 --> 00:23:17,079 Never expected to encounter one in real life. 285 00:23:17,680 --> 00:23:19,400 Yeah, the OR is set for that. 286 00:23:20,839 --> 00:23:21,720 That’s good. 287 00:23:25,519 --> 00:23:28,279 Um, Chai, can I ask you something ? 288 00:23:29,000 --> 00:23:32,880 The doctor who came in and helped me this afternoon, is she…? 289 00:23:33,720 --> 00:23:35,480 Oh, Doctor Karan ! 290 00:23:37,559 --> 00:23:39,279 You know Doctor Karan ? 291 00:23:41,440 --> 00:23:43,000 Only her name. 292 00:23:43,799 --> 00:23:46,319 Karan is my fellow. 293 00:23:46,519 --> 00:23:48,319 Her nickname is... 294 00:23:49,519 --> 00:23:52,960 the Frozen Face of the OR 295 00:23:54,200 --> 00:23:57,880 Doctor Ay, you also talk behind people’s back, don’t you ? 296 00:23:59,759 --> 00:24:03,039 So, is she… taken? 297 00:24:03,359 --> 00:24:05,359 Uh oh ! 298 00:24:05,640 --> 00:24:08,839 Is someone having a crush on her ? 299 00:24:08,839 --> 00:24:10,920 I can tell ! 300 00:24:10,920 --> 00:24:13,160 You wouldn't ask if you weren't. 301 00:24:13,759 --> 00:24:16,480 No, no. You said… 302 00:24:17,079 --> 00:24:19,000 …that she is the Frozen Face of the OR. 303 00:24:19,400 --> 00:24:20,599 So, I wondered. 304 00:24:20,599 --> 00:24:21,759 Ah. 305 00:24:21,880 --> 00:24:25,160 Was that your first time meeting her ? 306 00:24:25,640 --> 00:24:26,759 That must be tense. 307 00:24:27,000 --> 00:24:30,039 Be chilled. Relax. It’s fine. 308 00:24:30,200 --> 00:24:31,759 Take it as a welcome event here. 309 00:24:32,519 --> 00:24:33,920 - Just chill. - Yeah. 310 00:24:34,160 --> 00:24:37,319 It’s a special welcome event, though. 311 00:24:37,319 --> 00:24:40,559 Because you’re welcomed by a CVT doctor, 312 00:24:40,799 --> 00:24:44,240 Who is stunning and smart, 313 00:24:44,400 --> 00:24:47,119 But is also frigid cold. 314 00:24:47,319 --> 00:24:49,279 Brrr, I’m freezing ! 315 00:24:49,680 --> 00:24:52,119 It’s unusual, though. 316 00:24:52,359 --> 00:24:56,000 Doctor Karan doesn’t really come in to the ER, normally. 317 00:24:56,759 --> 00:24:57,519 Right. 318 00:24:57,839 --> 00:24:59,960 I have been working here for years. 319 00:25:00,240 --> 00:25:03,599 And I’ve never seen Dr. Karan in the ER at all. 320 00:25:03,880 --> 00:25:05,440 Not sure what had brought her there. 321 00:25:05,720 --> 00:25:12,559 Probably the coldest wind from the highest mountain range 322 00:25:12,559 --> 00:25:14,559 ....in the world brought her there. 323 00:25:14,680 --> 00:25:16,559 - Really ? - Positive ! 324 00:25:17,160 --> 00:25:19,680 - It’s so cold ! - Freezing ! 325 00:25:20,200 --> 00:25:21,480 But I have never really seen her there. 326 00:25:21,599 --> 00:25:23,559 Yeah, today was the first time. 327 00:25:23,640 --> 00:25:24,359 That’s unusual. 328 00:25:24,799 --> 00:25:25,440 Right. 329 00:25:26,200 --> 00:25:27,480 How do I look with these lips ? 330 00:25:27,880 --> 00:25:29,519 - Freaking red now. That’s enough. - Okay. 331 00:25:29,599 --> 00:25:30,920 You’d scare off the patients. 332 00:25:31,680 --> 00:25:32,720 Can I put some on ? 333 00:25:32,839 --> 00:25:34,039 Doctor, are you sure? 334 00:25:34,039 --> 00:25:35,240 It’s fine. Let me try some. 335 00:25:35,240 --> 00:25:36,160 Nah ! It's a waste. 336 00:25:36,160 --> 00:25:37,559 Come on, just a little. 337 00:25:53,960 --> 00:25:54,720 [ Miss. ] 338 00:25:55,640 --> 00:25:56,200 [ Yes. ] 339 00:25:58,799 --> 00:26:01,200 No matter how cruel this world is to you, 340 00:26:02,519 --> 00:26:04,279 Please remember . 341 00:26:06,000 --> 00:26:07,839 That there’s always someone who loves. 342 00:26:08,359 --> 00:26:10,519 And cares about you. 343 00:26:15,079 --> 00:26:17,119 Give me your hand, Kleo Kluen. 344 00:26:17,920 --> 00:26:19,680 I’ll prove it to you. 345 00:26:20,920 --> 00:26:25,559 That you are truly deeply loved. 346 00:26:44,160 --> 00:26:44,920 From now on. 347 00:26:46,839 --> 00:26:48,519 Please don't even consider harming yourself again. 348 00:26:52,720 --> 00:26:55,839 And take a good care of yourself. 349 00:27:04,119 --> 00:27:07,039 Extern, follow me. 350 00:27:11,440 --> 00:27:12,119 Extern. 351 00:27:13,319 --> 00:27:15,319 You needed to be calmer, you know ? 352 00:27:15,680 --> 00:27:17,799 No matter how the patients treat you. 353 00:27:18,839 --> 00:27:21,480 For any situation beyond your control, call the staff right away. 354 00:27:22,119 --> 00:27:23,039 Got it ? 355 00:28:20,240 --> 00:28:22,119 Hey ! Stop ! 356 00:28:22,480 --> 00:28:23,279 Stop ! 357 00:28:23,759 --> 00:28:24,759 I remember you 358 00:28:24,920 --> 00:28:25,599 Stop ! 359 00:28:25,680 --> 00:28:26,200 Step back ! 360 00:28:26,599 --> 00:28:27,599 Let go of her ! 361 00:28:29,960 --> 00:28:31,200 When I get out. 362 00:28:32,240 --> 00:28:33,440 You’ll be dead ! 363 00:28:38,359 --> 00:28:39,200 Are you okay ? 364 00:28:41,519 --> 00:28:42,440 You alright ? 365 00:28:43,880 --> 00:28:45,039 Please take her to the ER 366 00:28:45,240 --> 00:28:46,160 Yes, doctor. 367 00:28:48,559 --> 00:28:49,079 Slowly. 368 00:28:49,279 --> 00:28:51,839 Dr. Kleo Kluen, let’s go to the ER. 369 00:29:04,480 --> 00:29:06,079 Can I have one hot latte. 370 00:29:06,519 --> 00:29:07,400 With… 371 00:29:08,000 --> 00:29:09,119 A piece of croissant, please. 372 00:29:09,240 --> 00:29:10,880 One hot latte and a croissant ? 373 00:29:10,920 --> 00:29:11,480 Yes. 374 00:29:18,440 --> 00:29:22,440 Excuse me, I’d like two pieces of croissants. 375 00:29:22,559 --> 00:29:23,640 Two pieces. 376 00:29:23,720 --> 00:29:24,720 Yes, please. 377 00:29:26,960 --> 00:29:28,400 I’ll be back and get them. 378 00:29:28,480 --> 00:29:28,920 Okay. 379 00:29:32,440 --> 00:29:33,079 Fiet. 380 00:29:33,720 --> 00:29:34,400 Please. 381 00:29:34,839 --> 00:29:36,039 Stop talking about this ! 382 00:29:45,960 --> 00:29:47,799 Thee, are you okay? 383 00:30:09,440 --> 00:30:10,279 Yes, Chai ? 384 00:30:10,400 --> 00:30:12,759 Dr. Meow ! Dr. Kleo was strangled ! 385 00:30:12,839 --> 00:30:13,960 What was it you said ? 386 00:30:14,839 --> 00:30:16,640 Yes, I’m on my way ! 387 00:30:24,160 --> 00:30:26,400 Are you sure you can walk back to you dorm ? 388 00:30:26,480 --> 00:30:29,920 Kleo ! Kleo ! How are you feeling ? 389 00:30:29,960 --> 00:30:32,279 Are you hurt ? Oh, I can see handprints! 390 00:30:32,279 --> 00:30:33,839 Does it still hurt if I touch here ? 391 00:30:33,920 --> 00:30:35,400 - Dr. Meow ! - Yes ? 392 00:30:35,480 --> 00:30:36,720 Calm down ! 393 00:30:37,200 --> 00:30:41,039 Dr. Ay has given her a check-up and wrote down in her H&P. 394 00:30:41,319 --> 00:30:43,039 Nothing we should worry about. 395 00:30:43,400 --> 00:30:44,799 And this is the hospital. 396 00:30:44,880 --> 00:30:45,920 Keep your voice low. 397 00:30:46,240 --> 00:30:47,799 Sorry, Chai. 398 00:30:48,079 --> 00:30:50,119 - Kleo, are you alright? - I’m okay. 399 00:30:52,920 --> 00:30:55,240 What happened, exactly ? 400 00:30:56,599 --> 00:30:58,359 I’m not sure either. 401 00:30:59,160 --> 00:31:02,920 I might look like someone he knows. 402 00:31:04,000 --> 00:31:05,240 It’s probably nothing. 403 00:31:06,799 --> 00:31:07,960 - Let’s go home. 404 00:31:08,960 --> 00:31:10,079 Actually, 405 00:31:10,599 --> 00:31:11,119 Well. 406 00:31:11,720 --> 00:31:12,960 I need to take another shift. 407 00:31:13,160 --> 00:31:14,880 My ward mate is taking a sick leave. 408 00:31:15,119 --> 00:31:16,720 It has to be my shift. 409 00:31:17,519 --> 00:31:19,440 No problem. I’ll go by myself. 410 00:31:21,519 --> 00:31:24,200 Are you sure ? Let me see how you stand. 411 00:31:24,400 --> 00:31:25,240 I’m fine! 412 00:31:26,680 --> 00:31:27,680 I’m leaving. 413 00:31:28,839 --> 00:31:29,519 Bye ! 414 00:31:30,000 --> 00:31:30,839 Bye. 415 00:31:31,400 --> 00:31:32,279 Text me when you get home. 416 00:31:32,519 --> 00:31:33,039 Okay. 417 00:31:58,039 --> 00:31:59,279 You haven’t left for home ? 418 00:32:01,039 --> 00:32:03,400 No, I’m on another shift today. 419 00:32:07,680 --> 00:32:12,119 Sorry about today that I walked away from you, from the café. 420 00:32:13,319 --> 00:32:15,279 Fiet and I are not really getting along well. 421 00:32:16,680 --> 00:32:18,799 We always fight when we talk. 422 00:32:24,759 --> 00:32:25,640 I’m sorry. 423 00:32:46,119 --> 00:32:49,119 Eat, so you have enough energy. 424 00:32:53,960 --> 00:32:56,400 See you around. 425 00:33:09,279 --> 00:33:12,440 [ Punyaweth Hospital ] 426 00:33:12,480 --> 00:33:14,559 [ Surgery] 427 00:33:52,519 --> 00:33:54,359 [ Kleo, how are you ? ] [ Yeah, I just saw the news. ] 428 00:33:54,400 --> 00:33:55,599 - My Kleo, are you hurt? - Give us updates. We care about you. 429 00:33:59,799 --> 00:34:00,759 Hello ? 430 00:34:01,720 --> 00:34:03,880 Kleo, where are you ? How’s the walk ? 431 00:34:03,880 --> 00:34:05,119 Are you surrounded by the reporters ? 432 00:34:05,359 --> 00:34:08,239 I heard the reporter are flocking up in front of the hospital. 433 00:34:11,440 --> 00:34:13,880 I took the way on the back. 434 00:34:15,119 --> 00:34:18,559 I’m on the fountain detour. I rain into… 435 00:34:33,159 --> 00:34:34,280 Hello ? 436 00:34:35,159 --> 00:34:36,320 Hello ? Kleo ? 437 00:34:36,760 --> 00:34:38,079 Are you there ? 438 00:34:39,599 --> 00:34:41,000 Kleo, are you okay ? 439 00:34:44,039 --> 00:34:45,760 I’m still here. 440 00:34:48,320 --> 00:34:50,360 Walk safely though. I’ll see you in a bit. 441 00:34:51,719 --> 00:34:55,480 It’s such a big news now. Has your family called you? 442 00:35:03,079 --> 00:35:04,239 Not yet. 443 00:35:05,159 --> 00:35:06,840 No one called. 444 00:35:08,960 --> 00:35:11,920 Maybe I’m not their child. 445 00:35:13,280 --> 00:35:15,000 Nah, silly. 446 00:35:15,480 --> 00:35:17,599 Maybe they haven’t seen the news. 447 00:35:21,119 --> 00:35:22,039 Yeah. 448 00:35:32,119 --> 00:35:35,400 Okay, I’m going to the dorm now. 449 00:35:37,880 --> 00:35:39,760 Alright, walk safely. 450 00:35:39,760 --> 00:35:41,480 And text me when you’re there. 451 00:35:44,480 --> 00:35:45,400 Alright. 452 00:36:00,960 --> 00:36:04,880 [ I have your brother moved to your room. ] 453 00:36:06,719 --> 00:36:09,639 [ It’s more convenient for him. ] 454 00:36:31,960 --> 00:36:33,159 Kleo. 455 00:36:36,159 --> 00:36:39,079 I need to borrow your newly bought sketch book. 456 00:36:39,360 --> 00:36:40,920 Why don’t you buy one yourself ? 457 00:36:40,960 --> 00:36:42,639 It’s sold in school too. 458 00:36:42,960 --> 00:36:45,159 I need it on my first class. 459 00:36:45,519 --> 00:36:47,519 It’s going to start when we get there. 460 00:36:47,599 --> 00:36:48,480 No ! 461 00:36:48,639 --> 00:36:50,159 Breakfast time ! 462 00:36:51,239 --> 00:36:52,519 When is your class, Kleo ? 463 00:36:52,840 --> 00:36:54,079 If it’s in the afternoon. 464 00:36:54,079 --> 00:36:55,360 Then let him use it first. 465 00:36:55,519 --> 00:36:57,599 You can get a new one at school. 466 00:36:59,920 --> 00:37:02,159 Why don’t you ask Fong to buy one himself ? 467 00:37:02,880 --> 00:37:03,440 Kleo. 468 00:37:03,920 --> 00:37:05,599 He needs it first. 469 00:37:06,199 --> 00:37:08,679 You’re the older sister, you need to sacrifice yourself. 470 00:37:09,840 --> 00:37:10,960 Let’s eat, honey. 471 00:37:10,960 --> 00:37:12,440 Older siblings sacrifice… 472 00:37:12,719 --> 00:37:14,079 ...and take care of you little brother, Kleo. 473 00:37:19,079 --> 00:37:21,960 Eat up, I’ll drive you to school. 474 00:37:31,239 --> 00:37:34,039 [ Nueng (alias) was charged with reckless driving, ] 475 00:37:34,159 --> 00:37:36,519 [ Resulting in two deaths. ] 476 00:37:36,800 --> 00:37:38,760 [ The victims were a mother and her child, ] 477 00:37:38,880 --> 00:37:42,000 [ crashed while riding on their motorcycle back home. ] 478 00:37:42,320 --> 00:37:44,440 [ Witnesses pointed that while…. ] 479 00:37:54,400 --> 00:37:55,599 What’s up, Kleo ? 480 00:37:57,840 --> 00:37:58,480 Dad. 481 00:37:59,360 --> 00:38:02,639 I have something to ask you. 482 00:38:13,079 --> 00:38:14,000 Well, 483 00:38:15,480 --> 00:38:17,320 I’d like to take a vocalist class. 484 00:38:22,159 --> 00:38:24,800 We have talked about this before. 485 00:38:26,519 --> 00:38:28,039 Why would you take a class like that ? 486 00:38:28,760 --> 00:38:30,440 It’s useless for you. 487 00:38:32,119 --> 00:38:33,119 But… 488 00:38:34,639 --> 00:38:36,840 I like it, dad. 489 00:38:36,840 --> 00:38:38,679 Fong is attending high school this year, 490 00:38:38,880 --> 00:38:39,840 which takes a lot of money. 491 00:38:40,960 --> 00:38:43,039 Your singing class project needs to be locked up. 492 00:38:48,320 --> 00:38:49,920 Fong comes first again ? 493 00:38:52,079 --> 00:38:53,719 It’s always Fong. 494 00:38:55,559 --> 00:39:01,239 How come you always tell me to sacrifice for him ? 495 00:39:02,599 --> 00:39:04,199 Why, dad ? 496 00:39:05,360 --> 00:39:06,519 What about me ? 497 00:39:08,320 --> 00:39:10,880 Does the big sister get anything ? 498 00:39:12,239 --> 00:39:12,800 Kleo. 499 00:39:14,360 --> 00:39:16,760 Don’t talk to me like a selfish person ! 500 00:39:18,000 --> 00:39:19,480 Don’t you love your brother ? 501 00:39:21,639 --> 00:39:23,400 Me ? Not loving my brother ? 502 00:39:25,639 --> 00:39:26,760 That’s non-sense. 503 00:39:27,599 --> 00:39:29,519 I have almost always let him get things first. 504 00:39:30,360 --> 00:39:31,159 Kleo. 505 00:39:32,119 --> 00:39:33,920 Don’t you talk to me like that ! 506 00:39:35,519 --> 00:39:37,679 We have talked about this several times. 507 00:39:38,079 --> 00:39:39,719 I have never agreed with your singing class. 508 00:39:40,199 --> 00:39:41,480 I have never agreed with your singing class. 509 00:39:43,199 --> 00:39:45,639 Go back to study in school. 510 00:39:45,920 --> 00:39:48,159 And make a good out of it ! 511 00:40:53,760 --> 00:40:54,719 Karan. 512 00:41:57,119 --> 00:42:00,280 [ The victims are wife and child of Mr. Awat Direklop ] 513 00:42:00,559 --> 00:42:03,519 [ Police suspected that the reckless driving incident ] 514 00:42:03,800 --> 00:42:07,760 [ Had inspired Awat to murder Nueng (alias) ] 515 00:42:07,880 --> 00:42:10,760 [ In order to repay for his family. ] 516 00:42:10,960 --> 00:42:15,639 [ Police found Awat’s blood stain in Nueng (alias)’s resident. ] 517 00:42:15,920 --> 00:42:18,760 [ The suspect is at large, ] 518 00:42:18,760 --> 00:42:22,679 [ And is currently being pursued by law enforcement. ] 519 00:42:27,239 --> 00:42:28,239 Yes, mom. 520 00:42:28,440 --> 00:42:30,559 Kleo, happy birthday ! 521 00:42:30,639 --> 00:42:32,159 I wish you to have such a great, happy one. 522 00:42:32,840 --> 00:42:38,079 ♪ Happy birthday to you. ♪ 523 00:42:38,199 --> 00:42:39,559 Thank you, guys ! 524 00:42:40,320 --> 00:42:42,360 It's not possible we miss your birthday ! 525 00:42:44,840 --> 00:42:46,960 Thee, it's me. It's me, Thee. 526 00:42:48,639 --> 00:42:49,840 Come here. Calm down. 527 00:42:49,840 --> 00:42:51,440 How did you get back home last night ? 528 00:42:51,440 --> 00:42:53,280 I called you several times but you didn't pick it up ! 529 00:43:09,760 --> 00:43:12,679 I was born in a family with magic powers. 530 00:43:13,280 --> 00:43:15,679 I received that power from my mommy. 531 00:43:16,360 --> 00:43:19,360 Which is time reversal. 532 00:43:20,199 --> 00:43:23,320 My mommy can manipulate time. 533 00:43:24,440 --> 00:43:27,320 I once reversed time to redo an exam. 534 00:43:28,360 --> 00:43:31,320 But in the end, my mommy found out. 535 00:43:31,320 --> 00:43:33,760 And she gave me a really hard time. 536 00:43:34,760 --> 00:43:37,719 I have to use this power wisely. 537 00:43:38,920 --> 00:43:43,039 I'd save this power for when it really matters. 538 00:43:43,559 --> 00:43:48,159 And everyday, I've been dreaming of someone who really matters to me. 539 00:43:49,119 --> 00:43:53,199 You are important to me, and I've always been waiting for you, Kliao Khluen. 540 00:43:54,960 --> 00:43:59,119 This girl in my dreams saves people as her routine. 541 00:43:59,679 --> 00:44:01,840 She is so good at it. 542 00:44:03,239 --> 00:44:05,400 Okay, I want to be a doctor. 543 00:44:12,519 --> 00:44:14,960 **Makeup of the day** Ooh, look at that! 544 00:44:15,119 --> 00:44:17,559 Let's check our outfits. 545 00:44:18,000 --> 00:44:23,360 **Blood and wounds look so real** So real-looking! - Legit! - Right? It hurts me by seeing them. 546 00:44:23,400 --> 00:44:25,599 It hurts by looking, so... 547 00:44:26,840 --> 00:44:29,039 - Yeah? - They look so real and feel so real, for real! 548 00:44:29,119 --> 00:44:33,639 I'm shooting an arrow at your heart. 549 00:44:37,119 --> 00:44:38,880 **Basic life support equipment everywhere** 550 00:44:41,760 --> 00:44:44,079 And... action! 551 00:44:51,800 --> 00:44:54,199 Good. That's great. Just great. 552 00:45:02,480 --> 00:45:04,480 It's how Thee sees you. 553 00:45:04,679 --> 00:45:06,840 But it's going to be in a slow motion. 554 00:45:06,920 --> 00:45:08,119 **Appear, and stop a man's world.** 555 00:45:08,159 --> 00:45:10,039 - That's the feel. Thats the feel. - Flip your hair. 556 00:45:10,119 --> 00:45:14,239 The audience would see that you bring the light to Thee's world. 557 00:45:14,320 --> 00:45:16,079 She's so cute walking in. 558 00:45:17,480 --> 00:45:19,960 **Filming** 559 00:45:22,480 --> 00:45:25,800 **Shine bright like a diamond** 560 00:45:27,599 --> 00:45:28,960 You got a twin today. 561 00:45:29,000 --> 00:45:31,039 **Karan has a twin sister today** Yes, we have a stunt here. 562 00:45:31,159 --> 00:45:34,199 She's going to be in the building jump scene where she will dive down. 563 00:45:34,480 --> 00:45:36,000 Okay (Hello) 564 00:45:36,079 --> 00:45:38,440 This would be confusing to the crew. **Already, for a cameraman** 565 00:45:38,519 --> 00:45:41,239 Just right. Exactly the same. 566 00:45:43,440 --> 00:45:46,480 **She is another me** Like a goat an a sheep. 567 00:45:46,800 --> 00:45:48,559 Bahhh 568 00:45:49,039 --> 00:45:50,320 A bit too white. 569 00:45:50,559 --> 00:45:54,639 Ready? 3-2-1 Action. 570 00:45:59,679 --> 00:46:02,000 **That's the move, doctor.** 571 00:46:04,639 --> 00:46:06,360 **Such pros** 572 00:46:12,079 --> 00:46:14,280 - Kliao? Kliao? - Huh? 573 00:46:14,360 --> 00:46:15,480 (Stunned by the move.) 574 00:46:15,519 --> 00:46:18,960 **And these content creators...** 10-20-30-40 575 00:46:18,960 --> 00:46:21,000 - I go by car. - I go by boat. 576 00:46:21,000 --> 00:46:22,840 - I go by boat. - I go by an elevator. 577 00:46:22,840 --> 00:46:26,280 10-20-30-40 **How fun being stuck in an elevator.** 578 00:46:26,960 --> 00:46:28,039 Hang on, please! 579 00:46:32,360 --> 00:46:33,599 Hi, Thee. 580 00:46:34,400 --> 00:46:35,559 Hello. 581 00:46:36,760 --> 00:46:41,480 (My heart is pounding hard in here) 582 00:46:41,719 --> 00:46:43,840 Are you going to the surgery ward, Thee? 583 00:46:45,199 --> 00:46:48,000 Yeah, I'm in the surgery ward now. 584 00:46:50,280 --> 00:46:51,760 Aw, that's so nice. 585 00:46:51,880 --> 00:46:54,639 **Someone is happy for her riend, boss** 586 00:47:03,639 --> 00:47:05,679 **Dr. Karan in work mode** Can I pick this doctor? 587 00:47:05,679 --> 00:47:08,079 **The more she focuses, the hotter she is** 588 00:47:08,119 --> 00:47:11,320 Which one looks better: The one on the monitors or you here? 589 00:47:11,360 --> 00:47:13,679 Can't you see, though? **You can tell by looking at me** 590 00:47:13,719 --> 00:47:15,760 You're even more attractive in person. 591 00:47:16,880 --> 00:47:18,320 (I know, right?) 592 00:47:26,880 --> 00:47:29,559 (Scared for real) That really scared me. 593 00:47:34,519 --> 00:47:36,360 Hey, stop! 594 00:47:37,559 --> 00:47:38,639 Stop it! 595 00:47:38,760 --> 00:47:40,119 - Stop! - Cut! 596 00:47:42,440 --> 00:47:44,360 No, Kliao Khluen! 597 00:47:45,320 --> 00:47:46,639 You're not going to help her? 598 00:47:46,679 --> 00:47:49,920 **Meaw, come and save your bestie** She's being strangled down here.41123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.