Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,519 --> 00:01:25,200
Karan.
2
00:01:25,480 --> 00:01:27,200
Could you pass me a hanger, please ?
3
00:01:27,959 --> 00:01:28,959
Here, mommy.
4
00:01:29,400 --> 00:01:30,079
Thank you
5
00:01:39,200 --> 00:01:41,359
Could you pass me another one ?
6
00:01:45,000 --> 00:01:46,759
Karan, can I…. ?
7
00:01:48,079 --> 00:01:49,680
I look like a doctor, mommy.
8
00:01:54,840 --> 00:01:55,840
It is cute on you !
9
00:01:56,319 --> 00:01:57,840
Do you want to be a doctor ?
10
00:02:01,879 --> 00:02:03,640
I don’t know yet, mommy.
11
00:02:05,079 --> 00:02:08,680
I think… one day you will know
12
00:02:08,680 --> 00:02:10,599
What you want to be.
13
00:02:12,039 --> 00:02:17,079
Mommy, and how do I know what I like ?
14
00:02:19,639 --> 00:02:21,240
When you do something
15
00:02:21,520 --> 00:02:23,400
That makes you happy.
16
00:02:26,599 --> 00:02:27,639
Happy…
17
00:02:31,560 --> 00:02:33,400
Have you ever dreamt of someone ?
18
00:02:34,599 --> 00:02:36,240
Someone you haven’t met before,
19
00:02:36,840 --> 00:02:38,400
But you keep seeing them…
20
00:02:39,039 --> 00:02:40,039
… in your dreams.
21
00:02:41,240 --> 00:02:43,560
Home sweet home, sweetie.
22
00:02:44,879 --> 00:02:48,960
Why didn’t you buy me
a stuffed animal today, daddy ?
23
00:02:51,400 --> 00:02:51,960
Kleo.
24
00:02:52,599 --> 00:02:53,879
Don’t be weepy.
25
00:02:57,599 --> 00:02:58,120
Well.
26
00:03:00,120 --> 00:03:01,879
I’d like to take a vocalist class.
27
00:03:02,599 --> 00:03:04,159
Why would you take a class like that ?
28
00:03:04,840 --> 00:03:06,520
It’s useless for you.
29
00:03:07,599 --> 00:03:11,159
Someone you feel bad for when she’s in tears.
30
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
Kleo! That’s your name ! It’s on the list !
31
00:03:15,080 --> 00:03:18,159
Your name is on the list ! Look !
32
00:03:18,680 --> 00:03:21,319
What’s the first thing
medical student Kleo Kluen wants to do ?
33
00:03:21,560 --> 00:03:24,079
She’d love to have medical student Meow
to eat Moo Kata with her !
34
00:03:25,280 --> 00:03:28,680
Someone you’re happy for when she smiles.
35
00:03:28,919 --> 00:03:29,840
Continue CPR.
36
00:03:39,680 --> 00:03:41,960
Pulse measured. Patient ROSC.
37
00:03:46,360 --> 00:03:50,560
And someone who inspires you,
38
00:03:51,639 --> 00:03:53,120
Who has kept you….
39
00:03:55,159 --> 00:03:56,639
Waited for the day you meet.
40
00:04:41,519 --> 00:04:42,639
Tree !
41
00:05:14,040 --> 00:05:15,079
Tree !
42
00:05:22,240 --> 00:05:23,240
Karan !
43
00:05:23,560 --> 00:05:25,560
You are bleeding !
44
00:05:31,720 --> 00:05:33,120
Oh, no !
45
00:05:34,800 --> 00:05:36,759
Mommy ! Karan is bleeding !
46
00:05:36,759 --> 00:05:38,920
I don’t know what’s going on !
47
00:05:39,040 --> 00:05:42,158
It’s okay. It’s all good.
Karan is fine, don’t you worry.
48
00:05:43,680 --> 00:05:46,240
-Waew ! Waew, come up here please.
- Yes !
49
00:05:47,199 --> 00:05:49,040
Please watch Mai Tree for me.
50
00:05:49,519 --> 00:05:49,879
Let’s go !
51
00:05:50,279 --> 00:05:51,639
Come with me.
52
00:05:53,920 --> 00:05:57,199
Mommy, something weird happened.
53
00:05:58,680 --> 00:06:01,399
I saw Mai Tree ran in and broke the vase.
54
00:06:01,759 --> 00:06:04,000
And when she did again, it wasn’t broken.
55
00:06:06,800 --> 00:06:09,480
Or maybe I was imagining things.
56
00:06:11,560 --> 00:06:16,199
For now, I think we should
clean your wound first.
57
00:06:17,800 --> 00:06:20,560
Let’s go. Watch out.
58
00:06:26,360 --> 00:06:28,079
Does it hurt a lot ?
59
00:06:30,720 --> 00:06:32,759
I have something to tell you.
60
00:06:34,720 --> 00:06:39,480
My side of family has inherited
an ability to manipulate time.
61
00:06:39,839 --> 00:06:44,158
From time pausing and time reversal,
for generations.
62
00:06:44,800 --> 00:06:48,199
But there are a few conditions
of time reversal.
63
00:06:48,920 --> 00:06:53,519
When we bleed, we won’t be able
to use the ability temporarily.
64
00:06:54,158 --> 00:06:57,600
Another key condition is,
65
00:06:58,040 --> 00:07:00,399
At the time of time reversal,
the person you touch
66
00:07:00,800 --> 00:07:06,160
travels through time with you
while the memories stay with them.
67
00:07:07,600 --> 00:07:13,560
I need to make sure you know that this power…
68
00:07:14,480 --> 00:07:16,439
…is extraordinary.
69
00:07:17,439 --> 00:07:21,160
So, do not use it to interfere
70
00:07:21,680 --> 00:07:25,120
with anyone’s life and death.
71
00:07:26,079 --> 00:07:30,680
Using time reversal power
to change the future,
72
00:07:31,279 --> 00:07:34,079
Can affect things in the future.
73
00:07:35,480 --> 00:07:39,959
So, it’s important not to use
it just for fun, okay ?
74
00:07:40,759 --> 00:07:41,439
Mommy.
75
00:07:41,920 --> 00:07:44,120
Now I know what I want to be when I grow up.
76
00:07:44,560 --> 00:07:45,600
What do you want to be ?
77
00:07:45,759 --> 00:07:46,800
I want to be a doctor.
78
00:07:49,639 --> 00:07:51,279
You’re not going to ask why?
79
00:07:53,199 --> 00:07:55,480
Why would you want to be a doctor ?
80
00:07:56,319 --> 00:07:58,279
I don’t know if it’s weird,
81
00:07:58,279 --> 00:08:01,959
but I keep dreaming about a female doctor.
82
00:08:02,160 --> 00:08:06,079
I frequently see her in my dreams,
and also last night.
83
00:08:10,839 --> 00:08:15,519
In my dreams, she works so hard
to help her patients, mommy.
84
00:08:16,399 --> 00:08:18,399
Keep seeing her…
85
00:08:19,240 --> 00:08:22,560
…makes me want to save people like she does.
86
00:08:23,959 --> 00:08:25,800
Frequently dream about her ?
87
00:08:26,399 --> 00:08:28,079
I’m not sure why.
88
00:08:28,439 --> 00:08:32,440
But I’ve heard that some of our ancestors
89
00:08:32,840 --> 00:08:38,038
Could see future incidents
through their dreams.
90
00:08:38,440 --> 00:08:41,120
It’s called visions.
91
00:08:42,480 --> 00:08:44,038
See the future ?
92
00:08:45,080 --> 00:08:46,320
Visions ?
93
00:08:47,200 --> 00:08:50,840
In the future,
you might meet her in real life.
94
00:08:51,960 --> 00:08:52,639
Really ?
95
00:08:53,080 --> 00:08:54,279
I would love to meet her !
96
00:09:03,840 --> 00:09:06,440
[ Emergency ]
97
00:09:12,559 --> 00:09:13,320
Doctor.
98
00:09:13,440 --> 00:09:16,000
First responders reported an incoming accident case.
99
00:09:16,480 --> 00:09:17,399
Noted.
100
00:09:18,360 --> 00:09:19,480
We'll be ready for it.
101
00:10:47,240 --> 00:10:48,240
Kleo Kluen !
102
00:10:48,799 --> 00:10:49,759
Kleo Kluen !
103
00:10:58,200 --> 00:10:58,960
Karan.
104
00:10:59,480 --> 00:11:01,639
Please stop using your power to save me.
105
00:11:04,879 --> 00:11:06,320
Kleo Kluen ! Wait !
106
00:11:06,799 --> 00:11:08,120
Hey, Kleo Kluen !
107
00:11:08,759 --> 00:11:09,799
Kleo Kluen !
108
00:11:11,159 --> 00:11:12,679
Anyone, help !
109
00:11:13,240 --> 00:11:14,919
Help, please !
110
00:11:16,480 --> 00:11:18,720
Help ! Call an ambulance !
111
00:11:24,039 --> 00:11:25,080
Dr. Karan ?
112
00:11:26,519 --> 00:11:28,080
Are you alright ?
113
00:11:28,519 --> 00:11:29,600
Dr. Karan, are you okay ?
114
00:11:29,960 --> 00:11:31,200
Dr. Karan, are you okay ?
115
00:11:34,799 --> 00:11:35,639
I’m fine.
116
00:11:36,399 --> 00:11:37,279
I’m okay.
117
00:12:30,360 --> 00:12:34,279
♪ I hope it will all go away ♪
118
00:12:34,519 --> 00:12:40,279
♪ Do you exist in this world ? ♪
119
00:12:42,919 --> 00:12:48,639
♪ When will you show up ? ♪
120
00:12:49,519 --> 00:12:54,639
♪ Right here waiting, waiting for you. ♪
121
00:12:55,919 --> 00:12:58,399
♪ For the fateful day
when our paths will cross. ♪
122
00:12:58,840 --> 00:13:03,759
♪ The moment our eyes meet, ♪
♪ and I'll know instantly. ♪
123
00:13:04,840 --> 00:13:09,600
♪ That you are the one
I’ve been searching for. ♪
124
00:13:10,759 --> 00:13:13,399
What a sweet voice, doctor.
125
00:13:15,080 --> 00:13:16,480
You’re exaggerating it.
126
00:13:16,840 --> 00:13:19,720
If I was exaggerating it,
so are the people on social media.
127
00:13:23,840 --> 00:13:26,320
How is my make up ? Do I look cute ?
128
00:13:27,679 --> 00:13:30,200
You seem very determined
to look extra cute today.
129
00:13:32,039 --> 00:13:34,279
Because I’m seeing Thee today !
130
00:13:35,039 --> 00:13:37,720
What a handsome guy.
131
00:13:38,320 --> 00:13:40,159
Been handsome since the orientation
132
00:13:40,399 --> 00:13:43,159
…to today we are working in wards.
133
00:13:44,279 --> 00:13:47,200
He looks so clean as if
he takes a bath 10 times a day.
134
00:13:47,720 --> 00:13:50,960
Elegant, quiet, smart,
135
00:13:51,360 --> 00:13:52,799
And he’s a bit shy.
136
00:13:53,399 --> 00:13:54,919
Exactly my type !
137
00:13:56,240 --> 00:13:57,639
If I see him today,
138
00:14:00,039 --> 00:14:01,879
I don’t know if I’ll be able to act normal.
139
00:14:03,720 --> 00:14:05,240
Looks like someone is so nervous.
140
00:14:05,960 --> 00:14:07,879
You already can’t act normal now.
141
00:14:10,200 --> 00:14:12,759
But we really need to pack up and go.
142
00:14:13,440 --> 00:14:14,600
We’re going to be late.
143
00:14:17,360 --> 00:14:20,000
Hurry up!
I won’t wait if you take any longer.
144
00:14:20,639 --> 00:14:22,120
Okay ! I’m coming !
145
00:14:31,080 --> 00:14:31,879
So.
146
00:14:32,679 --> 00:14:33,960
Do I look any different today ?
147
00:14:34,320 --> 00:14:36,519
- Yes, you look totally different.
- How ?
148
00:14:36,960 --> 00:14:39,039
- My make up ?
- Different hair and make ups.
149
00:14:39,519 --> 00:14:42,200
Well, I need to be prepared.
150
00:14:42,320 --> 00:14:43,799
I even put lip gloss on. Can you tell ?
151
00:14:44,000 --> 00:14:44,960
Do I look any fresher ?
152
00:14:47,000 --> 00:14:49,120
Any fresher than the matte ones ?
153
00:14:50,200 --> 00:14:51,159
I got to go.
154
00:14:52,320 --> 00:14:53,080
Kleo.
155
00:14:53,559 --> 00:14:55,600
Could you walk me to the ward today ?
156
00:14:56,600 --> 00:14:57,200
What ?
157
00:14:57,399 --> 00:14:57,879
Please ?
158
00:14:58,240 --> 00:14:59,480
Are you crazy ?
159
00:14:59,759 --> 00:15:01,679
You want me to go on 7th floor with you…
160
00:15:02,000 --> 00:15:04,639
…when my ER is 7 steps away ?
161
00:15:06,039 --> 00:15:08,679
I’m seeing Thee today. I’m nervous !
162
00:15:08,720 --> 00:15:09,440
Please.
163
00:15:09,799 --> 00:15:11,080
Please walk me there.
164
00:15:11,200 --> 00:15:12,399
What’s this all about ?
165
00:15:12,799 --> 00:15:15,720
You woke up so early
to do your hair and wear makeups.
166
00:15:15,919 --> 00:15:17,360
Where’s that confidence ?
167
00:15:18,679 --> 00:15:21,200
Come on, just once, please, Kleo ?
168
00:15:21,600 --> 00:15:22,879
Please!
169
00:15:23,000 --> 00:15:25,159
You know I freak out when I get nervous.
170
00:15:26,080 --> 00:15:27,080
Fine.
171
00:15:34,000 --> 00:15:37,200
How do you think the surgery ward
would be this time?
172
00:15:39,080 --> 00:15:40,919
Why are you so worried ?
173
00:15:42,000 --> 00:15:45,759
Well, last time I was there, it was so cruel.
174
00:15:46,799 --> 00:15:48,919
Professor Dech was there, making it worse !
175
00:15:51,159 --> 00:15:53,679
And you think the ER would be kind to me ?
176
00:15:54,080 --> 00:15:55,679
It’s not different from yours.
177
00:15:56,679 --> 00:16:00,519
True. ER would be as horrible.
178
00:16:00,840 --> 00:16:01,879
Keep going !
179
00:16:25,120 --> 00:16:25,879
Kleo
180
00:16:27,159 --> 00:16:27,840
Kleo
181
00:16:28,480 --> 00:16:29,000
Kleo !
182
00:16:29,879 --> 00:16:30,960
What’s going on ?
183
00:16:31,559 --> 00:16:33,840
That was Doctor Kaomesa.
184
00:16:35,919 --> 00:16:37,519
What Kaomesa ?
185
00:16:37,840 --> 00:16:38,639
That was Dr. May.
186
00:16:38,799 --> 00:16:40,840
The famous pediatrician of this hospital.
187
00:16:41,279 --> 00:16:42,600
You remembered a wrong person.
188
00:16:44,039 --> 00:16:45,000
Really ?
189
00:16:47,919 --> 00:16:49,360
Are you alright ?
190
00:16:53,080 --> 00:16:55,799
And you’re still looking
for your Dr. Kaomesa ?
191
00:17:02,080 --> 00:17:03,480
I’m not giving up.
192
00:17:04,000 --> 00:17:06,358
I know I’ll see her one day.
193
00:17:07,318 --> 00:17:07,640
Yeah.
194
00:17:08,078 --> 00:17:09,160
I’ve got your back.
195
00:17:09,279 --> 00:17:11,559
But should we get in the elevator ?
The door is about to close.
196
00:17:19,279 --> 00:17:20,279
Hold on !
197
00:17:28,960 --> 00:17:30,160
Hi Thee !
198
00:17:33,440 --> 00:17:34,279
Hi.
199
00:17:40,440 --> 00:17:42,559
Are you going to the surgery ward, Thee ?
200
00:17:44,119 --> 00:17:44,480
Yeah.
201
00:17:44,759 --> 00:17:46,799
I’m assigned to the surgery ward.
202
00:17:47,200 --> 00:17:48,079
Oh…
203
00:17:49,279 --> 00:17:50,559
That’s so nice.
204
00:17:52,680 --> 00:17:55,000
Have you had breakfast ?
205
00:17:55,200 --> 00:17:57,680
There is a coffee shop
with bakery in front of the ward.
206
00:18:00,720 --> 00:18:03,519
You are holding a cup of coffee.
207
00:18:06,279 --> 00:18:07,279
I had my breakfast.
208
00:18:07,839 --> 00:18:10,440
Oh… um…
209
00:18:10,880 --> 00:18:12,480
That’s good.
210
00:18:19,759 --> 00:18:21,519
No need to walk me there anymore.
211
00:18:21,880 --> 00:18:22,759
See you after work.
212
00:18:25,920 --> 00:18:27,960
Can you believe her ?
213
00:18:36,599 --> 00:18:38,920
- Chai, can I see the record?
- Yes, sure.
214
00:18:41,839 --> 00:18:43,640
I have finished with the tasks
with my patients.
215
00:18:43,640 --> 00:18:45,680
And I’m getting some coffee.
Would you like anything?
216
00:18:45,799 --> 00:18:47,160
I’d like an Oliang please !
217
00:18:47,640 --> 00:18:49,960
I don’t think they have Oliang there, Chai.
218
00:18:50,039 --> 00:18:50,319
Aw…
219
00:18:50,960 --> 00:18:53,200
Should we leave the drinks aside for now ?
Incoming patient.
220
00:18:53,400 --> 00:18:54,279
Yeah.
221
00:18:54,400 --> 00:18:55,160
What brought him here ?
222
00:18:55,400 --> 00:18:57,200
Tachypnea, dropped stance.
223
00:18:57,480 --> 00:18:58,720
Red zone, red zone.
224
00:18:59,039 --> 00:19:00,079
Adjust the stretcher up, please.
225
00:19:00,680 --> 00:19:03,400
Doctor ! There’s another patient
with abdomen pain out here !
226
00:19:03,559 --> 00:19:04,599
Kleo, I need you on it, please.
227
00:19:04,720 --> 00:19:05,880
- Sure !
- Thank you
228
00:19:10,720 --> 00:19:14,240
Calm down, take a deep breath. Deep breath.
229
00:19:15,400 --> 00:19:17,160
Abdomen pain brought her here,
right, Nurse Chai ?
230
00:19:17,240 --> 00:19:18,680
She’s had that for three days now.
231
00:19:19,759 --> 00:19:21,599
I’m Doctor Kleo, 6th year medical student.
232
00:19:21,720 --> 00:19:23,119
Which part of your stomach does it hurt ?
233
00:19:23,119 --> 00:19:24,240
All of it !
234
00:19:24,400 --> 00:19:26,880
Lay on your back, please.
- On your back.
235
00:19:27,319 --> 00:19:28,920
It hurts so badly.
236
00:19:29,599 --> 00:19:32,039
- Excuse me, I need to lift the shirt up.
- Excuse me.
237
00:19:32,480 --> 00:19:35,119
Make it faster, can you ? Ow !
238
00:19:35,559 --> 00:19:37,240
Let me check over here.
239
00:19:37,720 --> 00:19:39,000
Argh! You ***
240
00:19:44,599 --> 00:19:46,440
- It hurts !
- Please don’t move.
241
00:19:46,480 --> 00:19:48,640
It’s your hand that hurts me !
242
00:19:50,839 --> 00:19:53,680
It hurts ! What have you done !?
243
00:19:53,880 --> 00:19:56,079
Don’t you have any better doctor ?
244
00:19:56,200 --> 00:19:57,680
How unfortunate I am !
245
00:20:11,519 --> 00:20:12,759
Doctor Kaomesa.
246
00:20:17,279 --> 00:20:18,799
I’ll take this case.
247
00:20:22,400 --> 00:20:24,079
Have you had a bowel movement today ?
248
00:20:29,279 --> 00:20:30,680
I’ll need to press here.
249
00:20:32,920 --> 00:20:35,079
These symptoms can indicate many things--
250
00:20:35,359 --> 00:20:37,279
Infection, food poisoning...
251
00:20:50,599 --> 00:20:52,599
You’ll be sent to the x-ray department.
252
00:20:52,880 --> 00:20:53,400
Okay.
253
00:20:54,359 --> 00:20:57,839
I’ll need lab test on her UA, UBT,
and FOBT please.
254
00:20:58,440 --> 00:20:59,400
Yes, doctor.
255
00:21:00,240 --> 00:21:01,240
Extern.
256
00:21:03,359 --> 00:21:04,279
Follow me.
257
00:21:16,119 --> 00:21:17,440
Doctor Kaomesa,
258
00:21:18,559 --> 00:21:19,680
Call me Karan.
259
00:21:22,799 --> 00:21:24,400
Yes, Karan.
260
00:21:27,440 --> 00:21:28,680
Extern
261
00:21:31,480 --> 00:21:33,599
You needed to be calmer, you know?
262
00:21:33,920 --> 00:21:35,960
No matter how the patients treat you.
263
00:21:37,079 --> 00:21:39,880
For any situation beyond your control,
call the staff right away.
264
00:21:40,279 --> 00:21:41,200
Got it?
265
00:22:20,599 --> 00:22:22,720
An Yong !
266
00:22:24,160 --> 00:22:26,880
Where has your heart wandered to ?
267
00:22:28,200 --> 00:22:29,000
No where.
268
00:22:29,680 --> 00:22:31,640
And what are you doing here ?
269
00:22:32,039 --> 00:22:33,400
I’m putting on my lipstick !
270
00:22:33,799 --> 00:22:36,519
They said I look as pale as a paper.
271
00:22:38,039 --> 00:22:39,799
You already look amazing.
272
00:22:40,720 --> 00:22:41,599
Really ?
273
00:22:42,240 --> 00:22:45,400
Those patient transporters say the same.
I’m sick of them.
274
00:22:48,480 --> 00:22:50,119
Do you remember the patient
from this afternoon ?
275
00:22:50,599 --> 00:22:53,160
-Yes?
-The x-ray result is out: bowel obstruction.
276
00:22:53,480 --> 00:22:54,880
Has she had the CT scan ?
277
00:22:55,359 --> 00:22:57,359
Doctor Ay has sent her there.
278
00:22:58,039 --> 00:23:00,279
Chunks of hair were found !
279
00:23:00,440 --> 00:23:04,119
Doctor Ay diagnosed her
having the Rapunzel syndrome.
280
00:23:05,519 --> 00:23:06,880
Rapunzel syndrome ?
281
00:23:07,559 --> 00:23:10,079
Is that when patients
pull out their hair and eat it ?
282
00:23:10,319 --> 00:23:11,519
Exactly.
283
00:23:12,599 --> 00:23:14,440
I have only read about it in books.
284
00:23:14,720 --> 00:23:17,079
Never expected
to encounter one in real life.
285
00:23:17,680 --> 00:23:19,400
Yeah, the OR is set for that.
286
00:23:20,839 --> 00:23:21,720
That’s good.
287
00:23:25,519 --> 00:23:28,279
Um, Chai, can I ask you something ?
288
00:23:29,000 --> 00:23:32,880
The doctor who came in
and helped me this afternoon, is she…?
289
00:23:33,720 --> 00:23:35,480
Oh, Doctor Karan !
290
00:23:37,559 --> 00:23:39,279
You know Doctor Karan ?
291
00:23:41,440 --> 00:23:43,000
Only her name.
292
00:23:43,799 --> 00:23:46,319
Karan is my fellow.
293
00:23:46,519 --> 00:23:48,319
Her nickname is...
294
00:23:49,519 --> 00:23:52,960
the Frozen Face of the OR
295
00:23:54,200 --> 00:23:57,880
Doctor Ay, you also talk
behind people’s back, don’t you ?
296
00:23:59,759 --> 00:24:03,039
So, is she… taken?
297
00:24:03,359 --> 00:24:05,359
Uh oh !
298
00:24:05,640 --> 00:24:08,839
Is someone having a crush on her ?
299
00:24:08,839 --> 00:24:10,920
I can tell !
300
00:24:10,920 --> 00:24:13,160
You wouldn't ask if you weren't.
301
00:24:13,759 --> 00:24:16,480
No, no. You said…
302
00:24:17,079 --> 00:24:19,000
…that she is the Frozen Face of the OR.
303
00:24:19,400 --> 00:24:20,599
So, I wondered.
304
00:24:20,599 --> 00:24:21,759
Ah.
305
00:24:21,880 --> 00:24:25,160
Was that your first time meeting her ?
306
00:24:25,640 --> 00:24:26,759
That must be tense.
307
00:24:27,000 --> 00:24:30,039
Be chilled. Relax. It’s fine.
308
00:24:30,200 --> 00:24:31,759
Take it as a welcome event here.
309
00:24:32,519 --> 00:24:33,920
- Just chill.
- Yeah.
310
00:24:34,160 --> 00:24:37,319
It’s a special welcome event, though.
311
00:24:37,319 --> 00:24:40,559
Because you’re welcomed by a CVT doctor,
312
00:24:40,799 --> 00:24:44,240
Who is stunning and smart,
313
00:24:44,400 --> 00:24:47,119
But is also frigid cold.
314
00:24:47,319 --> 00:24:49,279
Brrr, I’m freezing !
315
00:24:49,680 --> 00:24:52,119
It’s unusual, though.
316
00:24:52,359 --> 00:24:56,000
Doctor Karan doesn’t really
come in to the ER, normally.
317
00:24:56,759 --> 00:24:57,519
Right.
318
00:24:57,839 --> 00:24:59,960
I have been working here for years.
319
00:25:00,240 --> 00:25:03,599
And I’ve never seen
Dr. Karan in the ER at all.
320
00:25:03,880 --> 00:25:05,440
Not sure what had brought her there.
321
00:25:05,720 --> 00:25:12,559
Probably the coldest wind
from the highest mountain range
322
00:25:12,559 --> 00:25:14,559
....in the world brought her there.
323
00:25:14,680 --> 00:25:16,559
- Really ?
- Positive !
324
00:25:17,160 --> 00:25:19,680
- It’s so cold !
- Freezing !
325
00:25:20,200 --> 00:25:21,480
But I have never really seen her there.
326
00:25:21,599 --> 00:25:23,559
Yeah, today was the first time.
327
00:25:23,640 --> 00:25:24,359
That’s unusual.
328
00:25:24,799 --> 00:25:25,440
Right.
329
00:25:26,200 --> 00:25:27,480
How do I look with these lips ?
330
00:25:27,880 --> 00:25:29,519
- Freaking red now. That’s enough.
- Okay.
331
00:25:29,599 --> 00:25:30,920
You’d scare off the patients.
332
00:25:31,680 --> 00:25:32,720
Can I put some on ?
333
00:25:32,839 --> 00:25:34,039
Doctor, are you sure?
334
00:25:34,039 --> 00:25:35,240
It’s fine. Let me try some.
335
00:25:35,240 --> 00:25:36,160
Nah ! It's a waste.
336
00:25:36,160 --> 00:25:37,559
Come on, just a little.
337
00:25:53,960 --> 00:25:54,720
[ Miss. ]
338
00:25:55,640 --> 00:25:56,200
[ Yes. ]
339
00:25:58,799 --> 00:26:01,200
No matter how cruel this world is to you,
340
00:26:02,519 --> 00:26:04,279
Please remember .
341
00:26:06,000 --> 00:26:07,839
That there’s always someone who loves.
342
00:26:08,359 --> 00:26:10,519
And cares about you.
343
00:26:15,079 --> 00:26:17,119
Give me your hand, Kleo Kluen.
344
00:26:17,920 --> 00:26:19,680
I’ll prove it to you.
345
00:26:20,920 --> 00:26:25,559
That you are truly deeply loved.
346
00:26:44,160 --> 00:26:44,920
From now on.
347
00:26:46,839 --> 00:26:48,519
Please don't even
consider harming yourself again.
348
00:26:52,720 --> 00:26:55,839
And take a good care of yourself.
349
00:27:04,119 --> 00:27:07,039
Extern, follow me.
350
00:27:11,440 --> 00:27:12,119
Extern.
351
00:27:13,319 --> 00:27:15,319
You needed to be calmer, you know ?
352
00:27:15,680 --> 00:27:17,799
No matter how the patients treat you.
353
00:27:18,839 --> 00:27:21,480
For any situation beyond your control,
call the staff right away.
354
00:27:22,119 --> 00:27:23,039
Got it ?
355
00:28:20,240 --> 00:28:22,119
Hey ! Stop !
356
00:28:22,480 --> 00:28:23,279
Stop !
357
00:28:23,759 --> 00:28:24,759
I remember you
358
00:28:24,920 --> 00:28:25,599
Stop !
359
00:28:25,680 --> 00:28:26,200
Step back !
360
00:28:26,599 --> 00:28:27,599
Let go of her !
361
00:28:29,960 --> 00:28:31,200
When I get out.
362
00:28:32,240 --> 00:28:33,440
You’ll be dead !
363
00:28:38,359 --> 00:28:39,200
Are you okay ?
364
00:28:41,519 --> 00:28:42,440
You alright ?
365
00:28:43,880 --> 00:28:45,039
Please take her to the ER
366
00:28:45,240 --> 00:28:46,160
Yes, doctor.
367
00:28:48,559 --> 00:28:49,079
Slowly.
368
00:28:49,279 --> 00:28:51,839
Dr. Kleo Kluen, let’s go to the ER.
369
00:29:04,480 --> 00:29:06,079
Can I have one hot latte.
370
00:29:06,519 --> 00:29:07,400
With…
371
00:29:08,000 --> 00:29:09,119
A piece of croissant, please.
372
00:29:09,240 --> 00:29:10,880
One hot latte and a croissant ?
373
00:29:10,920 --> 00:29:11,480
Yes.
374
00:29:18,440 --> 00:29:22,440
Excuse me, I’d like two pieces of croissants.
375
00:29:22,559 --> 00:29:23,640
Two pieces.
376
00:29:23,720 --> 00:29:24,720
Yes, please.
377
00:29:26,960 --> 00:29:28,400
I’ll be back and get them.
378
00:29:28,480 --> 00:29:28,920
Okay.
379
00:29:32,440 --> 00:29:33,079
Fiet.
380
00:29:33,720 --> 00:29:34,400
Please.
381
00:29:34,839 --> 00:29:36,039
Stop talking about this !
382
00:29:45,960 --> 00:29:47,799
Thee, are you okay?
383
00:30:09,440 --> 00:30:10,279
Yes, Chai ?
384
00:30:10,400 --> 00:30:12,759
Dr. Meow ! Dr. Kleo was strangled !
385
00:30:12,839 --> 00:30:13,960
What was it you said ?
386
00:30:14,839 --> 00:30:16,640
Yes, I’m on my way !
387
00:30:24,160 --> 00:30:26,400
Are you sure you can walk back to you dorm ?
388
00:30:26,480 --> 00:30:29,920
Kleo ! Kleo ! How are you feeling ?
389
00:30:29,960 --> 00:30:32,279
Are you hurt ? Oh, I can see handprints!
390
00:30:32,279 --> 00:30:33,839
Does it still hurt if I touch here ?
391
00:30:33,920 --> 00:30:35,400
- Dr. Meow !
- Yes ?
392
00:30:35,480 --> 00:30:36,720
Calm down !
393
00:30:37,200 --> 00:30:41,039
Dr. Ay has given her a check-up
and wrote down in her H&P.
394
00:30:41,319 --> 00:30:43,039
Nothing we should worry about.
395
00:30:43,400 --> 00:30:44,799
And this is the hospital.
396
00:30:44,880 --> 00:30:45,920
Keep your voice low.
397
00:30:46,240 --> 00:30:47,799
Sorry, Chai.
398
00:30:48,079 --> 00:30:50,119
- Kleo, are you alright?
- I’m okay.
399
00:30:52,920 --> 00:30:55,240
What happened, exactly ?
400
00:30:56,599 --> 00:30:58,359
I’m not sure either.
401
00:30:59,160 --> 00:31:02,920
I might look like someone he knows.
402
00:31:04,000 --> 00:31:05,240
It’s probably nothing.
403
00:31:06,799 --> 00:31:07,960
- Let’s go home.
404
00:31:08,960 --> 00:31:10,079
Actually,
405
00:31:10,599 --> 00:31:11,119
Well.
406
00:31:11,720 --> 00:31:12,960
I need to take another shift.
407
00:31:13,160 --> 00:31:14,880
My ward mate is taking a sick leave.
408
00:31:15,119 --> 00:31:16,720
It has to be my shift.
409
00:31:17,519 --> 00:31:19,440
No problem. I’ll go by myself.
410
00:31:21,519 --> 00:31:24,200
Are you sure ? Let me see how you stand.
411
00:31:24,400 --> 00:31:25,240
I’m fine!
412
00:31:26,680 --> 00:31:27,680
I’m leaving.
413
00:31:28,839 --> 00:31:29,519
Bye !
414
00:31:30,000 --> 00:31:30,839
Bye.
415
00:31:31,400 --> 00:31:32,279
Text me when you get home.
416
00:31:32,519 --> 00:31:33,039
Okay.
417
00:31:58,039 --> 00:31:59,279
You haven’t left for home ?
418
00:32:01,039 --> 00:32:03,400
No, I’m on another shift today.
419
00:32:07,680 --> 00:32:12,119
Sorry about today that
I walked away from you, from the café.
420
00:32:13,319 --> 00:32:15,279
Fiet and I are not really getting along well.
421
00:32:16,680 --> 00:32:18,799
We always fight when we talk.
422
00:32:24,759 --> 00:32:25,640
I’m sorry.
423
00:32:46,119 --> 00:32:49,119
Eat, so you have enough energy.
424
00:32:53,960 --> 00:32:56,400
See you around.
425
00:33:09,279 --> 00:33:12,440
[ Punyaweth Hospital ]
426
00:33:12,480 --> 00:33:14,559
[ Surgery]
427
00:33:52,519 --> 00:33:54,359
[ Kleo, how are you ? ]
[ Yeah, I just saw the news. ]
428
00:33:54,400 --> 00:33:55,599
- My Kleo, are you hurt?
- Give us updates. We care about you.
429
00:33:59,799 --> 00:34:00,759
Hello ?
430
00:34:01,720 --> 00:34:03,880
Kleo, where are you ? How’s the walk ?
431
00:34:03,880 --> 00:34:05,119
Are you surrounded by the reporters ?
432
00:34:05,359 --> 00:34:08,239
I heard the reporter are flocking up
in front of the hospital.
433
00:34:11,440 --> 00:34:13,880
I took the way on the back.
434
00:34:15,119 --> 00:34:18,559
I’m on the fountain detour. I rain into…
435
00:34:33,159 --> 00:34:34,280
Hello ?
436
00:34:35,159 --> 00:34:36,320
Hello ? Kleo ?
437
00:34:36,760 --> 00:34:38,079
Are you there ?
438
00:34:39,599 --> 00:34:41,000
Kleo, are you okay ?
439
00:34:44,039 --> 00:34:45,760
I’m still here.
440
00:34:48,320 --> 00:34:50,360
Walk safely though. I’ll see you in a bit.
441
00:34:51,719 --> 00:34:55,480
It’s such a big news now.
Has your family called you?
442
00:35:03,079 --> 00:35:04,239
Not yet.
443
00:35:05,159 --> 00:35:06,840
No one called.
444
00:35:08,960 --> 00:35:11,920
Maybe I’m not their child.
445
00:35:13,280 --> 00:35:15,000
Nah, silly.
446
00:35:15,480 --> 00:35:17,599
Maybe they haven’t seen the news.
447
00:35:21,119 --> 00:35:22,039
Yeah.
448
00:35:32,119 --> 00:35:35,400
Okay, I’m going to the dorm now.
449
00:35:37,880 --> 00:35:39,760
Alright, walk safely.
450
00:35:39,760 --> 00:35:41,480
And text me when you’re there.
451
00:35:44,480 --> 00:35:45,400
Alright.
452
00:36:00,960 --> 00:36:04,880
[ I have your brother moved to your room. ]
453
00:36:06,719 --> 00:36:09,639
[ It’s more convenient for him. ]
454
00:36:31,960 --> 00:36:33,159
Kleo.
455
00:36:36,159 --> 00:36:39,079
I need to borrow
your newly bought sketch book.
456
00:36:39,360 --> 00:36:40,920
Why don’t you buy one yourself ?
457
00:36:40,960 --> 00:36:42,639
It’s sold in school too.
458
00:36:42,960 --> 00:36:45,159
I need it on my first class.
459
00:36:45,519 --> 00:36:47,519
It’s going to start when we get there.
460
00:36:47,599 --> 00:36:48,480
No !
461
00:36:48,639 --> 00:36:50,159
Breakfast time !
462
00:36:51,239 --> 00:36:52,519
When is your class, Kleo ?
463
00:36:52,840 --> 00:36:54,079
If it’s in the afternoon.
464
00:36:54,079 --> 00:36:55,360
Then let him use it first.
465
00:36:55,519 --> 00:36:57,599
You can get a new one at school.
466
00:36:59,920 --> 00:37:02,159
Why don’t you ask Fong to buy one himself ?
467
00:37:02,880 --> 00:37:03,440
Kleo.
468
00:37:03,920 --> 00:37:05,599
He needs it first.
469
00:37:06,199 --> 00:37:08,679
You’re the older sister,
you need to sacrifice yourself.
470
00:37:09,840 --> 00:37:10,960
Let’s eat, honey.
471
00:37:10,960 --> 00:37:12,440
Older siblings sacrifice…
472
00:37:12,719 --> 00:37:14,079
...and take care of you little brother, Kleo.
473
00:37:19,079 --> 00:37:21,960
Eat up, I’ll drive you to school.
474
00:37:31,239 --> 00:37:34,039
[ Nueng (alias) was charged
with reckless driving, ]
475
00:37:34,159 --> 00:37:36,519
[ Resulting in two deaths. ]
476
00:37:36,800 --> 00:37:38,760
[ The victims were a mother and her child, ]
477
00:37:38,880 --> 00:37:42,000
[ crashed while riding
on their motorcycle back home. ]
478
00:37:42,320 --> 00:37:44,440
[ Witnesses pointed that while…. ]
479
00:37:54,400 --> 00:37:55,599
What’s up, Kleo ?
480
00:37:57,840 --> 00:37:58,480
Dad.
481
00:37:59,360 --> 00:38:02,639
I have something to ask you.
482
00:38:13,079 --> 00:38:14,000
Well,
483
00:38:15,480 --> 00:38:17,320
I’d like to take a vocalist class.
484
00:38:22,159 --> 00:38:24,800
We have talked about this before.
485
00:38:26,519 --> 00:38:28,039
Why would you take a class like that ?
486
00:38:28,760 --> 00:38:30,440
It’s useless for you.
487
00:38:32,119 --> 00:38:33,119
But…
488
00:38:34,639 --> 00:38:36,840
I like it, dad.
489
00:38:36,840 --> 00:38:38,679
Fong is attending high school this year,
490
00:38:38,880 --> 00:38:39,840
which takes a lot of money.
491
00:38:40,960 --> 00:38:43,039
Your singing class project
needs to be locked up.
492
00:38:48,320 --> 00:38:49,920
Fong comes first again ?
493
00:38:52,079 --> 00:38:53,719
It’s always Fong.
494
00:38:55,559 --> 00:39:01,239
How come you always tell me
to sacrifice for him ?
495
00:39:02,599 --> 00:39:04,199
Why, dad ?
496
00:39:05,360 --> 00:39:06,519
What about me ?
497
00:39:08,320 --> 00:39:10,880
Does the big sister get anything ?
498
00:39:12,239 --> 00:39:12,800
Kleo.
499
00:39:14,360 --> 00:39:16,760
Don’t talk to me like a selfish person !
500
00:39:18,000 --> 00:39:19,480
Don’t you love your brother ?
501
00:39:21,639 --> 00:39:23,400
Me ? Not loving my brother ?
502
00:39:25,639 --> 00:39:26,760
That’s non-sense.
503
00:39:27,599 --> 00:39:29,519
I have almost always
let him get things first.
504
00:39:30,360 --> 00:39:31,159
Kleo.
505
00:39:32,119 --> 00:39:33,920
Don’t you talk to me like that !
506
00:39:35,519 --> 00:39:37,679
We have talked about this several times.
507
00:39:38,079 --> 00:39:39,719
I have never agreed with your singing class.
508
00:39:40,199 --> 00:39:41,480
I have never agreed with your singing class.
509
00:39:43,199 --> 00:39:45,639
Go back to study in school.
510
00:39:45,920 --> 00:39:48,159
And make a good out of it !
511
00:40:53,760 --> 00:40:54,719
Karan.
512
00:41:57,119 --> 00:42:00,280
[ The victims are wife and child
of Mr. Awat Direklop ]
513
00:42:00,559 --> 00:42:03,519
[ Police suspected that
the reckless driving incident ]
514
00:42:03,800 --> 00:42:07,760
[ Had inspired Awat to murder Nueng (alias) ]
515
00:42:07,880 --> 00:42:10,760
[ In order to repay for his family. ]
516
00:42:10,960 --> 00:42:15,639
[ Police found Awat’s blood stain
in Nueng (alias)’s resident. ]
517
00:42:15,920 --> 00:42:18,760
[ The suspect is at large, ]
518
00:42:18,760 --> 00:42:22,679
[ And is currently being pursued
by law enforcement. ]
519
00:42:27,239 --> 00:42:28,239
Yes, mom.
520
00:42:28,440 --> 00:42:30,559
Kleo, happy birthday !
521
00:42:30,639 --> 00:42:32,159
I wish you to have such a great, happy one.
522
00:42:32,840 --> 00:42:38,079
♪ Happy birthday to you. ♪
523
00:42:38,199 --> 00:42:39,559
Thank you, guys !
524
00:42:40,320 --> 00:42:42,360
It's not possible we miss your birthday !
525
00:42:44,840 --> 00:42:46,960
Thee, it's me. It's me, Thee.
526
00:42:48,639 --> 00:42:49,840
Come here. Calm down.
527
00:42:49,840 --> 00:42:51,440
How did you get back home last night ?
528
00:42:51,440 --> 00:42:53,280
I called you several times
but you didn't pick it up !
529
00:43:09,760 --> 00:43:12,679
I was born in a family with magic powers.
530
00:43:13,280 --> 00:43:15,679
I received that power from my mommy.
531
00:43:16,360 --> 00:43:19,360
Which is time reversal.
532
00:43:20,199 --> 00:43:23,320
My mommy can manipulate time.
533
00:43:24,440 --> 00:43:27,320
I once reversed time to redo an exam.
534
00:43:28,360 --> 00:43:31,320
But in the end, my mommy found out.
535
00:43:31,320 --> 00:43:33,760
And she gave me a really hard time.
536
00:43:34,760 --> 00:43:37,719
I have to use this power wisely.
537
00:43:38,920 --> 00:43:43,039
I'd save this power for when it really matters.
538
00:43:43,559 --> 00:43:48,159
And everyday, I've been dreaming
of someone who really matters to me.
539
00:43:49,119 --> 00:43:53,199
You are important to me,
and I've always been waiting for you, Kliao Khluen.
540
00:43:54,960 --> 00:43:59,119
This girl in my dreams saves people as her routine.
541
00:43:59,679 --> 00:44:01,840
She is so good at it.
542
00:44:03,239 --> 00:44:05,400
Okay, I want to be a doctor.
543
00:44:12,519 --> 00:44:14,960
**Makeup of the day**
Ooh, look at that!
544
00:44:15,119 --> 00:44:17,559
Let's check our outfits.
545
00:44:18,000 --> 00:44:23,360
**Blood and wounds look so real**
So real-looking!
- Legit!
- Right? It hurts me by seeing them.
546
00:44:23,400 --> 00:44:25,599
It hurts by looking, so...
547
00:44:26,840 --> 00:44:29,039
- Yeah?
- They look so real and feel so real, for real!
548
00:44:29,119 --> 00:44:33,639
I'm shooting an arrow at your heart.
549
00:44:37,119 --> 00:44:38,880
**Basic life support equipment everywhere**
550
00:44:41,760 --> 00:44:44,079
And... action!
551
00:44:51,800 --> 00:44:54,199
Good. That's great. Just great.
552
00:45:02,480 --> 00:45:04,480
It's how Thee sees you.
553
00:45:04,679 --> 00:45:06,840
But it's going to be in a slow motion.
554
00:45:06,920 --> 00:45:08,119
**Appear, and stop a man's world.**
555
00:45:08,159 --> 00:45:10,039
- That's the feel. Thats the feel.
- Flip your hair.
556
00:45:10,119 --> 00:45:14,239
The audience would see that
you bring the light to Thee's world.
557
00:45:14,320 --> 00:45:16,079
She's so cute walking in.
558
00:45:17,480 --> 00:45:19,960
**Filming**
559
00:45:22,480 --> 00:45:25,800
**Shine bright like a diamond**
560
00:45:27,599 --> 00:45:28,960
You got a twin today.
561
00:45:29,000 --> 00:45:31,039
**Karan has a twin sister today**
Yes, we have a stunt here.
562
00:45:31,159 --> 00:45:34,199
She's going to be in the building jump scene
where she will dive down.
563
00:45:34,480 --> 00:45:36,000
Okay
(Hello)
564
00:45:36,079 --> 00:45:38,440
This would be confusing to the crew.
**Already, for a cameraman**
565
00:45:38,519 --> 00:45:41,239
Just right. Exactly the same.
566
00:45:43,440 --> 00:45:46,480
**She is another me**
Like a goat an a sheep.
567
00:45:46,800 --> 00:45:48,559
Bahhh
568
00:45:49,039 --> 00:45:50,320
A bit too white.
569
00:45:50,559 --> 00:45:54,639
Ready? 3-2-1 Action.
570
00:45:59,679 --> 00:46:02,000
**That's the move, doctor.**
571
00:46:04,639 --> 00:46:06,360
**Such pros**
572
00:46:12,079 --> 00:46:14,280
- Kliao? Kliao?
- Huh?
573
00:46:14,360 --> 00:46:15,480
(Stunned by the move.)
574
00:46:15,519 --> 00:46:18,960
**And these content creators...**
10-20-30-40
575
00:46:18,960 --> 00:46:21,000
- I go by car.
- I go by boat.
576
00:46:21,000 --> 00:46:22,840
- I go by boat.
- I go by an elevator.
577
00:46:22,840 --> 00:46:26,280
10-20-30-40
**How fun being stuck in an elevator.**
578
00:46:26,960 --> 00:46:28,039
Hang on, please!
579
00:46:32,360 --> 00:46:33,599
Hi, Thee.
580
00:46:34,400 --> 00:46:35,559
Hello.
581
00:46:36,760 --> 00:46:41,480
(My heart is pounding hard in here)
582
00:46:41,719 --> 00:46:43,840
Are you going to the surgery ward, Thee?
583
00:46:45,199 --> 00:46:48,000
Yeah, I'm in the surgery ward now.
584
00:46:50,280 --> 00:46:51,760
Aw, that's so nice.
585
00:46:51,880 --> 00:46:54,639
**Someone is happy for her riend, boss**
586
00:47:03,639 --> 00:47:05,679
**Dr. Karan in work mode**
Can I pick this doctor?
587
00:47:05,679 --> 00:47:08,079
**The more she focuses, the hotter she is**
588
00:47:08,119 --> 00:47:11,320
Which one looks better: The one on the monitors or you here?
589
00:47:11,360 --> 00:47:13,679
Can't you see, though?
**You can tell by looking at me**
590
00:47:13,719 --> 00:47:15,760
You're even more attractive in person.
591
00:47:16,880 --> 00:47:18,320
(I know, right?)
592
00:47:26,880 --> 00:47:29,559
(Scared for real)
That really scared me.
593
00:47:34,519 --> 00:47:36,360
Hey, stop!
594
00:47:37,559 --> 00:47:38,639
Stop it!
595
00:47:38,760 --> 00:47:40,119
- Stop!
- Cut!
596
00:47:42,440 --> 00:47:44,360
No, Kliao Khluen!
597
00:47:45,320 --> 00:47:46,639
You're not going to help her?
598
00:47:46,679 --> 00:47:49,920
**Meaw, come and save your bestie**
She's being strangled down here.41123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.