All language subtitles for Private Passions (1985)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,362 --> 00:00:55,862 Oh, you think it's not worth the time 2 00:00:56,802 --> 00:01:00,602 Oh, you're wrong, baby, you're so wrong 3 00:01:41,546 --> 00:01:42,546 You sounded so excited. 4 00:01:42,946 --> 00:01:43,946 Wishful thinking. 5 00:01:44,086 --> 00:01:46,566 I'm babysitting for my brothers half the time. 6 00:01:47,226 --> 00:01:48,666 Oh, the ass, those two. 7 00:01:48,986 --> 00:01:50,106 Oh, that's too bad. 8 00:01:50,326 --> 00:01:51,326 Yeah, you can say that. 9 00:01:52,786 --> 00:01:53,786 How's my uncle? 10 00:01:54,006 --> 00:01:54,662 He's fine. 11 00:01:54,686 --> 00:01:55,686 He'll see you tomorrow. 12 00:01:56,306 --> 00:01:57,126 Isn't he here? 13 00:01:57,326 --> 00:01:59,226 Still on the land, goes back and forth. 14 00:02:00,606 --> 00:02:01,666 Yes, I see. 15 00:02:02,146 --> 00:02:06,105 When we're together, the feeling is strong. 16 00:02:06,106 --> 00:02:10,126 Stronger than life's petty games 17 00:02:11,866 --> 00:02:19,666 Something inside of me, I'm sure It's you, it's you 18 00:02:21,186 --> 00:02:24,985 Close your eyes, let the shadows surround 19 00:02:24,986 --> 00:02:28,906 The moment when we're face to face 20 00:02:29,546 --> 00:02:33,585 Though you think it's not worth the time 21 00:02:33,586 --> 00:02:38,286 Oh, you're wrong, baby, yes, you're wrong 22 00:02:49,818 --> 00:02:55,577 who's that well that's martin martin i thought he was just a baby no matter of 23 00:02:55,578 --> 00:02:59,378 fact around here he's known as a sex maniac sex maniac yeah 24 00:03:02,258 --> 00:03:04,518 here let me take this one yeah 25 00:03:12,762 --> 00:03:14,162 Ah, good, you've arrived. 26 00:03:16,102 --> 00:03:17,134 Welcome. 27 00:03:18,054 --> 00:03:19,334 Hans, come and meet Mark. 28 00:03:21,314 --> 00:03:22,314 Hello. 29 00:03:23,186 --> 00:03:24,306 And this is Martin. 30 00:03:24,606 --> 00:03:25,606 Hi. 31 00:03:26,746 --> 00:03:27,846 And this is Anna. 32 00:03:29,146 --> 00:03:30,146 Our maid. 33 00:03:30,686 --> 00:03:31,686 I'm Catherine. 34 00:03:32,086 --> 00:03:34,486 I hope you enjoy kids school as much as we do. 35 00:03:34,706 --> 00:03:36,226 Thank you, ma'am. I'm sure I will. 36 00:03:37,906 --> 00:03:39,006 Don't say ma'am to me. 37 00:03:39,246 --> 00:03:40,246 Come, Catherine. 38 00:03:41,926 --> 00:03:45,265 I'll show you to your room and then why don't you come down and have some 39 00:03:45,266 --> 00:03:51,741 refreshments with us in the terrace. Thank you. Claire, just in time. This is 40 00:03:51,742 --> 00:03:59,742 Mark. Chris Scott. Nice to meet you. 41 00:04:20,378 --> 00:04:21,718 Well, what do you think? 42 00:04:23,538 --> 00:04:26,402 Yeah, it's a very nice room. 43 00:04:27,742 --> 00:04:28,782 No, Claire. 44 00:04:30,122 --> 00:04:31,522 What do you think about Claire? 45 00:04:31,962 --> 00:04:32,962 Claire? 46 00:04:33,842 --> 00:04:36,402 She seems like a very nice girl. 47 00:04:37,542 --> 00:04:38,542 Nice girl? 48 00:04:38,822 --> 00:04:40,882 That's all you gotta say, is nice girl? 49 00:04:41,162 --> 00:04:43,942 I didn't expect her to be so... That gorgeous, huh? 50 00:04:45,962 --> 00:04:50,194 I didn't expect it either. 51 00:04:50,794 --> 00:04:53,214 She came back from school this summer and... 52 00:04:54,554 --> 00:04:59,954 BAM! Wow! Imagine, I have to look at her every day. 53 00:05:00,614 --> 00:05:02,914 The worst part is when she comes out of the shower. 54 00:05:03,534 --> 00:05:06,114 Nothing on, except a towel. 55 00:05:08,214 --> 00:05:09,334 Boy, torture! 56 00:05:10,674 --> 00:05:11,894 Did you see her mouth? 57 00:05:12,414 --> 00:05:13,414 Yeah. 58 00:05:13,574 --> 00:05:17,214 It's wild, man. It's driving me crazy. 59 00:05:18,634 --> 00:05:19,774 How old is she? 60 00:05:20,014 --> 00:05:21,014 Sixteen. 61 00:05:21,434 --> 00:05:23,014 But don't you get any ideas? 62 00:05:23,294 --> 00:05:24,294 Don't worry. 63 00:05:24,794 --> 00:05:27,474 You know, we've got some pretty good-looking girls in Canada, too. 64 00:05:28,274 --> 00:05:30,634 She isn't mine or anyone else's, for that matter. 65 00:05:31,694 --> 00:05:33,234 But it'll drive you nuts. 66 00:05:34,494 --> 00:05:35,534 Just wait. 67 00:05:36,714 --> 00:05:39,594 I hear there are places in Canada just like Austria. 68 00:05:40,654 --> 00:05:42,234 Yes, especially in Alberta. 69 00:05:42,774 --> 00:05:43,774 Alberta? 70 00:05:44,054 --> 00:05:46,494 It's between Saskatchewan and British Columbia. 71 00:05:46,934 --> 00:05:48,074 Just north of Montana. 72 00:05:48,534 --> 00:05:49,674 Oh, yes, Montana. 73 00:05:50,574 --> 00:05:53,822 The last remaining frontier in North America. It's 74 00:05:53,834 --> 00:05:56,833 not that bad now. Edmonton is a big city today 75 00:05:56,834 --> 00:05:59,302 Yeah, but it's as provincial as Kitzbühel. That's 76 00:05:59,314 --> 00:06:01,793 for sure. Kitzbühel is a very international place 77 00:06:01,794 --> 00:06:05,214 Yeah, but they're all Germans. They don't count 78 00:06:05,854 --> 00:06:07,094 Do you play tennis? 79 00:06:07,894 --> 00:06:08,894 Me 80 00:06:10,094 --> 00:06:13,114 Yeah, well then let's go now 81 00:06:33,146 --> 00:06:34,626 Come on, you can do better than that. 82 00:06:40,922 --> 00:06:41,922 Oh, shit. 83 00:06:43,882 --> 00:06:48,250 Does she know how you feel about her? 84 00:06:48,490 --> 00:06:49,490 Of course not. 85 00:06:50,370 --> 00:06:51,530 Well, why don't you tell her? 86 00:06:52,550 --> 00:06:54,010 I can't. Hey, listen. 87 00:06:54,330 --> 00:06:56,110 She's still my stepsister. 88 00:06:56,370 --> 00:06:57,530 But you're not blood related. 89 00:06:57,750 --> 00:06:59,290 There are complications everywhere. 90 00:06:59,450 --> 00:07:01,106 What am I supposed to do, walk up and say, 91 00:07:01,130 --> 00:07:02,210 I want to make love to you? 92 00:07:02,450 --> 00:07:03,870 You don't have to say that to her. 93 00:07:04,190 --> 00:07:05,490 Just tell her how you feel. 94 00:07:06,010 --> 00:07:08,310 At least you'd feel better getting it off your chest. 95 00:07:09,070 --> 00:07:11,570 Like I said, there are complications everywhere. 96 00:07:12,770 --> 00:07:13,770 Such as? 97 00:07:14,410 --> 00:07:16,130 Okay, first off, she's still a virgin. 98 00:07:17,330 --> 00:07:17,730 Yes. 99 00:07:18,250 --> 00:07:20,450 Did you ever have any experience with virgins? 100 00:07:21,890 --> 00:07:23,070 No, not with a virgin. 101 00:07:25,410 --> 00:07:26,410 No, not at all. 102 00:07:27,990 --> 00:07:28,990 Are you kidding? 103 00:07:30,890 --> 00:07:32,862 Come on. Really? 104 00:07:35,702 --> 00:07:36,702 Shh! 105 00:07:37,162 --> 00:07:39,982 Well, you see, where I live, if you don't have a car, you're dead. 106 00:07:40,662 --> 00:07:42,742 And I just don't have enough money to buy a new one. 107 00:07:45,002 --> 00:07:46,002 Complications everywhere. 108 00:07:46,602 --> 00:07:49,722 Yeah, you know, I gotta get you laid now. I hope you realize that. 109 00:07:50,702 --> 00:07:52,622 And I got a terrific woman in mind, too. 110 00:07:53,102 --> 00:07:54,182 Come on, a woman? 111 00:07:55,442 --> 00:07:56,942 No, I don't like that idea. 112 00:07:57,082 --> 00:08:00,742 Well, what do you expect, a man? Jesus Christ, you gotta get laid sooner or later. 113 00:08:01,322 --> 00:08:03,882 Come on, for openers, I gotta show you something. 114 00:08:10,362 --> 00:08:11,602 Listen, where are we going? 115 00:08:11,782 --> 00:08:14,162 Shhh! Just follow me! 116 00:08:20,730 --> 00:08:28,730 I don't want to go why not because come on you're such a twerp 117 00:08:38,202 --> 00:08:41,462 Hey, you guys know you're not supposed to be up here. 118 00:08:42,062 --> 00:08:43,942 Dad finds out about this, he'll kill you. 119 00:08:56,798 --> 00:09:01,378 Oh my god. 120 00:09:12,730 --> 00:09:14,840 Listen, you don't want my father to find out 121 00:09:14,852 --> 00:09:16,830 that you have a man in your room, do you? 122 00:09:20,190 --> 00:09:21,190 Good. 123 00:09:21,906 --> 00:09:23,366 And you'd better keep quiet. 124 00:09:23,666 --> 00:09:24,666 Understand? 125 00:09:29,998 --> 00:09:31,638 You'd better get that ceiling faced, huh? 126 00:09:33,198 --> 00:09:36,338 And, uh, keep up the good work. 127 00:09:38,538 --> 00:09:41,821 Even though Tono is younger than me, he is very mature 128 00:09:41,822 --> 00:09:44,802 and has some very good insights into human nature. 129 00:09:45,402 --> 00:09:49,002 Well, the children have grown up so much you wouldn't recognize them. 130 00:09:55,066 --> 00:09:57,166 Catherine is as beautiful as in the photos. 131 00:09:57,686 --> 00:10:01,106 Her daughter Claire is also beautiful and a very good athlete. 132 00:10:02,106 --> 00:10:04,399 Uncle Albert is coming in from Milan tomorrow, 133 00:10:04,411 --> 00:10:06,366 and I'll probably see him at breakfast. 134 00:10:07,826 --> 00:10:10,886 Well, if it's that important for you, we'll have the party. 135 00:10:11,106 --> 00:10:12,106 I think we must. 136 00:10:13,446 --> 00:10:15,366 Nana, a little more coffee, please. 137 00:10:16,146 --> 00:10:19,026 The Muellers have had us twice, and your friend Kurt. 138 00:10:19,266 --> 00:10:20,266 Yes, I know. 139 00:10:20,906 --> 00:10:22,066 So we'll have one. 140 00:10:22,766 --> 00:10:25,146 Oh, and Thursday we've been invited to the Bergmeiers. 141 00:10:25,286 --> 00:10:28,526 Good. I haven't seen them in a while. 142 00:10:30,566 --> 00:10:34,246 So, I think we should arrange ours for next weekend. 143 00:10:34,726 --> 00:10:39,526 Yeah, that'll be good. Oh, there you are. 144 00:10:40,366 --> 00:10:41,366 Good morning. 145 00:10:41,426 --> 00:10:43,186 Good morning. Did you sleep well? 146 00:10:43,686 --> 00:10:44,786 Yes, thank you. 147 00:10:45,406 --> 00:10:50,086 My God, you've grown a bit. How's your mother? 148 00:11:22,066 --> 00:11:27,234 What time did you come in last night? Oh 149 00:11:28,014 --> 00:11:30,914 One ish, I guess 2 30 150 00:11:32,954 --> 00:11:35,734 Really, I didn't realize that it was that late 151 00:11:37,074 --> 00:11:41,062 Next time you're late. I'll cut your allowance again. Oh, come 152 00:11:41,074 --> 00:11:45,074 on dad. Nobody but nobody comes home before 12. I'd look silly 153 00:11:45,194 --> 00:11:47,914 at least try 154 00:11:49,714 --> 00:11:50,506 Okay 155 00:11:50,507 --> 00:11:54,606 Okay. But let's set the time to be more reasonable. 156 00:11:55,206 --> 00:11:56,526 Hmm. Like what? 157 00:11:57,026 --> 00:11:58,926 Like... one maybe? 158 00:12:01,226 --> 00:12:02,346 All right. 159 00:12:03,926 --> 00:12:08,298 But on time and no more excuses. If you're late, bang. 160 00:12:11,458 --> 00:12:14,558 Who's that? 161 00:12:16,618 --> 00:12:17,178 Helmut. 162 00:12:17,318 --> 00:12:18,838 Ah, Uli's boy. 163 00:12:18,978 --> 00:12:19,978 Yeah, that's right. 164 00:12:20,638 --> 00:12:21,638 Morning. 165 00:12:23,358 --> 00:12:25,902 Good to see you back. 166 00:12:26,702 --> 00:12:28,922 What's this now? No time for breakfast? 167 00:12:29,182 --> 00:12:30,762 Be back by three. Bye. 168 00:12:34,170 --> 00:12:36,110 She murdered Mark yesterday. 169 00:12:37,610 --> 00:12:39,610 What? You already played tennis? 170 00:12:40,970 --> 00:12:42,810 Weren't you tired from the trip? 171 00:12:43,150 --> 00:12:44,350 I suppose I was. 172 00:12:52,706 --> 00:12:54,386 Are you sure you can beat her? 173 00:12:54,506 --> 00:12:55,506 I know I can. 174 00:12:56,146 --> 00:12:57,226 I hope so. 175 00:12:58,106 --> 00:13:00,961 Money riding on this i guarantee you once i get my 176 00:13:00,973 --> 00:13:03,726 form back i know i can beat her i hope so cousin 177 00:13:04,266 --> 00:13:06,649 i hope so don't worry i'm getting acclimated 178 00:13:06,661 --> 00:13:08,566 look i'm not even out of breath yet 179 00:13:17,082 --> 00:13:19,422 So, by the way, when's the party happening? 180 00:13:19,622 --> 00:13:20,622 This Saturday. 181 00:13:21,782 --> 00:13:23,362 Are you inviting us young folk? 182 00:13:23,582 --> 00:13:23,942 Yes. 183 00:13:24,382 --> 00:13:26,842 And Mark would like to meet some of Claire's friends. 184 00:13:27,822 --> 00:13:29,422 How about your own friends? 185 00:13:31,202 --> 00:13:32,422 Anyone we should invite? 186 00:13:33,282 --> 00:13:35,582 No, no. Less competition, the better. 187 00:13:37,242 --> 00:13:38,942 You may have a point there. 188 00:13:40,142 --> 00:13:42,282 More boys and it might get out of hand. 189 00:13:42,522 --> 00:13:44,722 Yeah, especially with the guys I hang around with. 190 00:13:57,402 --> 00:13:59,682 So, Claire, who did you ask? 191 00:14:00,042 --> 00:14:01,102 Claire, who's coming? 192 00:14:01,622 --> 00:14:02,962 Well, Elsa. 193 00:14:04,142 --> 00:14:05,142 Of course. 194 00:14:07,934 --> 00:14:12,774 Laura, Martha, Bridget, and... Helmut. 195 00:14:13,774 --> 00:14:16,254 Well, it's certainly going to be quite a party. 196 00:14:23,034 --> 00:14:27,160 Have you been talking to claire what have you 197 00:14:27,172 --> 00:14:31,034 been talking to claire who me well yes you 198 00:14:33,098 --> 00:14:37,210 no not at all sure what are you getting at i think 199 00:14:37,222 --> 00:14:41,098 she's got an eye on you me what are you talking 200 00:14:44,310 --> 00:14:47,956 about she's got a boyfriend you know who helmet 201 00:14:47,968 --> 00:14:51,549 yes the tennis player oh he is nothing what do 202 00:14:51,550 --> 00:14:53,670 What do you mean nothing? He looks like a jock to me. 203 00:14:53,710 --> 00:14:55,610 He's nothing but a fussy old lady. 204 00:14:55,830 --> 00:14:57,718 And look, let me tell you something, good looks 205 00:14:57,730 --> 00:14:59,630 has nothing to do with making out with a woman. 206 00:15:00,210 --> 00:15:02,030 Sometimes it even becomes a burden. 207 00:15:02,410 --> 00:15:04,170 Girls expect more, you see. 208 00:15:04,770 --> 00:15:05,770 Come in. 209 00:15:07,970 --> 00:15:09,774 Can you take us to Salem's, eh? 210 00:15:10,234 --> 00:15:11,510 What do you mean by us? 211 00:15:11,534 --> 00:15:12,094 Elsa and me. 212 00:15:12,514 --> 00:15:13,514 Disco again. 213 00:15:13,854 --> 00:15:15,054 You're welcome to escort us. 214 00:15:15,074 --> 00:15:16,914 And pay for the drinks, right? No thanks. 215 00:15:17,694 --> 00:15:19,413 What about your allowance for a change? 216 00:15:19,414 --> 00:15:22,554 Okay, okay, but it looks good to have an escort to get in. 217 00:15:23,974 --> 00:15:25,634 Well, what do you say? 218 00:15:26,814 --> 00:15:27,814 Me? Yeah, sure. 219 00:15:28,474 --> 00:15:29,474 That's Alf! 220 00:15:29,994 --> 00:15:31,434 Kitzbühel's answer to Errol Flynn. 221 00:15:32,954 --> 00:15:35,274 Come, I want to introduce you to my friends. 222 00:15:40,494 --> 00:15:42,614 This is Laura, our neighbor. 223 00:15:43,474 --> 00:15:45,494 This is my cousin from Canada, Mark. 224 00:15:45,734 --> 00:15:46,094 Hi! 225 00:15:46,314 --> 00:15:46,674 Hi. 226 00:15:46,674 --> 00:15:46,854 Hi. 227 00:15:47,334 --> 00:15:48,354 This is Helga. 228 00:15:49,114 --> 00:15:49,670 Hi. 229 00:15:49,694 --> 00:15:50,854 Hi, nice to meet you. 230 00:15:51,194 --> 00:15:52,194 So cute. 231 00:15:55,894 --> 00:15:57,414 Hello, so you did come. 232 00:15:57,914 --> 00:16:00,814 Just to entertain my cousin from Canada, Mark. 233 00:16:01,254 --> 00:16:02,630 Hi, nice to meet you. 234 00:16:02,654 --> 00:16:03,654 Hi there, cowboy. 235 00:16:06,394 --> 00:16:08,674 Tell me, by the way, who won that last game? 236 00:16:09,294 --> 00:16:10,294 Helga, of course. 237 00:16:11,234 --> 00:16:13,454 You know, I'd like to play you sometime soon. 238 00:16:13,614 --> 00:16:14,994 You're really getting quite good. 239 00:16:16,674 --> 00:16:19,502 Think so oh yes you've got an accurate folly 240 00:16:19,514 --> 00:16:22,353 that's very good that's the only way to cope 241 00:16:22,354 --> 00:16:24,534 with someone like helmet yeah i know that 242 00:16:34,314 --> 00:16:39,433 we're playing in salzburg next saturday maybe you'd like to come oh i'd love to 243 00:16:39,434 --> 00:16:42,263 uh you don't have to ask permission or 244 00:16:42,275 --> 00:16:45,714 something do you of course not oh it'll be fun 245 00:16:46,674 --> 00:16:50,194 Yeah, that'd be really fun. Mark went to see Salzburg anyway. 246 00:16:50,894 --> 00:16:52,994 Mark? Who's Mark? 247 00:16:53,214 --> 00:16:55,434 You just met him. My cousin. 248 00:16:55,654 --> 00:17:00,754 Your cousin? No, Claire. I was inviting you. Only you. Not him. 249 00:17:01,094 --> 00:17:03,494 But just to come along. Why not? 250 00:17:04,274 --> 00:17:05,850 Hey, Pat, look at them. 251 00:17:05,874 --> 00:17:06,254 Who? 252 00:17:06,814 --> 00:17:09,534 Laura and my cousin. They make a good couple. 253 00:17:09,734 --> 00:17:10,734 No way. 254 00:17:10,854 --> 00:17:13,693 Why not? It's too good for her. Just look. 255 00:17:13,694 --> 00:17:16,174 Look, is there a disco in Canada? 256 00:17:17,694 --> 00:17:18,694 Yes. 257 00:17:19,874 --> 00:17:21,534 Yeah, you're right. 258 00:17:23,994 --> 00:17:25,034 Like this? 259 00:17:26,014 --> 00:17:27,974 Yes, but a lot more strobe light. 260 00:17:40,974 --> 00:17:43,414 Hey, Claire, what happened? 261 00:17:43,814 --> 00:17:45,454 He's just a very vulgar man. 262 00:17:45,754 --> 00:17:46,754 I hate him. 263 00:17:46,834 --> 00:17:48,154 Yeah, I know, but what happened? 264 00:17:48,394 --> 00:17:49,414 Nothing, just nothing. 265 00:17:50,174 --> 00:17:52,194 I told you, you have to watch out with him. 266 00:17:52,494 --> 00:17:54,410 Just don't let him upset you. 267 00:17:54,434 --> 00:17:55,114 That's his trick. 268 00:17:55,334 --> 00:17:56,814 Yeah, Elsa's right. 269 00:17:57,974 --> 00:17:59,374 Let's dance! 270 00:18:15,130 --> 00:18:18,089 Listen I can't go through with this. Oh 271 00:18:18,090 --> 00:18:22,830 Come on. What if she's got a disease or something? Look that's all been checked 272 00:18:24,650 --> 00:18:27,790 Hey, if you're really worried about it use this 273 00:18:29,190 --> 00:18:32,570 But what do I say to her you don't have to say a damn thing 274 00:18:33,530 --> 00:18:36,128 Jesus I don't like this at all. Look you want to keep 275 00:18:36,140 --> 00:18:38,750 your virginity forever. Is that what you really want? 276 00:18:38,990 --> 00:18:41,710 No, not forever. So the sooner the better 277 00:18:42,350 --> 00:18:44,830 But how can I make love to a woman? I don't even know 278 00:18:45,130 --> 00:18:48,854 I mean suppose I don't get aroused what then look 279 00:18:48,866 --> 00:18:52,449 you got nothing to worry about with this one. I 280 00:18:52,450 --> 00:18:54,470 Understand that she is the best 281 00:19:11,130 --> 00:19:12,130 Come in. 282 00:19:19,450 --> 00:19:20,450 I'm Elga. 283 00:19:22,934 --> 00:19:23,934 I'm... 284 00:19:25,854 --> 00:19:28,094 It's all right. I don't have to know your name. 285 00:19:30,934 --> 00:19:33,486 Will you give me some wine, please? 286 00:19:43,194 --> 00:19:44,194 Thanks! 287 00:20:06,746 --> 00:20:07,746 You wash. 288 00:20:07,846 --> 00:20:08,846 Excuse me? 289 00:20:10,146 --> 00:20:11,226 You wash? 290 00:20:47,930 --> 00:20:48,930 Well? 291 00:20:58,522 --> 00:21:02,342 You dirty pig! You go to your ass-butt-hunter, you! 292 00:21:31,514 --> 00:21:33,234 And she looked like a buffalo. 293 00:21:34,194 --> 00:21:34,674 Really? 294 00:21:35,214 --> 00:21:36,214 It was gross. 295 00:21:36,374 --> 00:21:38,314 There was fat bulging all over the place. 296 00:21:38,534 --> 00:21:39,534 I mean, gross. 297 00:21:39,954 --> 00:21:41,474 But don't worry about it. 298 00:21:41,934 --> 00:21:43,574 There'll be no problem next time. 299 00:21:43,754 --> 00:21:44,610 There's no next time. 300 00:21:44,634 --> 00:21:45,954 I'm not going through that again. 301 00:21:46,154 --> 00:21:47,154 What do you mean? 302 00:21:47,494 --> 00:21:49,110 Hey, listen, I got her name. 303 00:21:49,134 --> 00:21:50,074 You'll get her. 304 00:21:50,094 --> 00:21:50,514 Don't worry. 305 00:21:50,754 --> 00:21:51,570 Trust me. 306 00:21:51,594 --> 00:21:52,814 There is no next time. 307 00:21:54,734 --> 00:21:56,133 Tono is very knowledgeable 308 00:21:56,134 --> 00:21:58,774 and has taken me to many interesting places. 309 00:22:57,494 --> 00:23:00,814 Look at Laura, the way she clings to your cousin. 310 00:23:03,674 --> 00:23:05,754 I guess she's desperate for a situation. 311 00:23:06,274 --> 00:23:07,414 She's already 17. 312 00:23:07,894 --> 00:23:09,534 And what? 313 00:23:10,154 --> 00:23:11,194 You know. 314 00:23:13,134 --> 00:23:16,234 How about you? 315 00:23:17,834 --> 00:23:19,634 Oh, you... tricky. 316 00:23:20,714 --> 00:23:21,714 Come on. 317 00:23:31,274 --> 00:23:35,434 Darling, please bring up six bottles of Pouille Fusée, will you? 318 00:23:35,994 --> 00:23:37,254 Ask Toner to help you. 319 00:23:38,074 --> 00:23:39,074 Yes, Mother. 320 00:23:41,554 --> 00:23:42,554 Why? 321 00:23:43,754 --> 00:23:45,514 Excuse me, Laura. I needed help. 322 00:23:46,994 --> 00:23:48,530 Can you help me bring up some more wine? 323 00:23:48,554 --> 00:23:49,554 Yeah, sure. 324 00:23:50,294 --> 00:23:51,294 Excuse me. 325 00:23:52,594 --> 00:23:53,594 I'll be right back. 326 00:24:39,514 --> 00:24:40,514 This is it. 327 00:25:18,074 --> 00:25:19,546 Really? 328 00:25:20,246 --> 00:25:21,646 Yes. 329 00:26:12,654 --> 00:26:16,578 Come on man you can't wait for them to ask you 330 00:26:16,590 --> 00:26:20,354 gotta ask them yourself well how about you I 331 00:26:25,014 --> 00:26:28,911 think Laura is ready ready yeah she's got a 332 00:26:28,923 --> 00:26:33,014 nice friendly body you ski yeah yeah I'm very 333 00:27:10,406 --> 00:27:17,106 That's what a man would say you think so yeah balance is very important 334 00:27:20,346 --> 00:27:21,346 But eyes 335 00:27:21,846 --> 00:27:23,565 There's something different entirely 336 00:27:23,566 --> 00:27:30,406 Yeah, you see everything projects out of your eyes, you know what I mean I 337 00:27:31,326 --> 00:27:32,326 Think so 338 00:27:33,666 --> 00:27:35,106 You've got nice eyes 339 00:27:36,826 --> 00:27:43,890 Really? You know, I think your cousin has beautiful eyes, but... 340 00:27:44,430 --> 00:27:47,210 I'm very thirsty. Let's go get a Coke. 341 00:27:48,050 --> 00:27:49,050 Okay. 342 00:27:49,590 --> 00:27:52,410 I think your cousin has nice eyes. 343 00:27:52,750 --> 00:27:55,610 I think your cousin has beautiful eyes. 344 00:27:55,830 --> 00:27:57,190 Thank you, cousin. 345 00:28:21,946 --> 00:28:23,926 You jumped in, you stink! 346 00:28:24,066 --> 00:28:25,814 No! 347 00:30:22,106 --> 00:30:23,186 What happened to Laura? 348 00:30:32,262 --> 00:30:36,343 Now you tell me nothing happened dad nothing 349 00:30:36,355 --> 00:30:40,262 happened she ran away from here crying now 350 00:30:41,650 --> 00:30:43,860 something happened what happened she was crying 351 00:30:43,872 --> 00:30:45,810 but nothing happened dad nothing happened 352 00:30:47,210 --> 00:30:55,210 oh really not a thing i swear dad i swear all right 353 00:30:58,290 --> 00:31:02,320 you're what my ass i pulled off my pants while i 354 00:31:02,332 --> 00:31:06,290 was kissing her so she wouldn't be able to feel 355 00:31:06,898 --> 00:31:10,536 what i was doing anyway that must have set off 356 00:31:10,548 --> 00:31:14,118 a whole chain of things you know the bear ass 357 00:31:14,638 --> 00:31:19,898 and then what happened oh she jumps up slaps my face and starts crying and crying 358 00:31:43,858 --> 00:31:49,617 squeezing her tits. I mean damn it was obvious all right. I suppose that's what 359 00:31:49,618 --> 00:31:55,477 you were talking about. Virgins being difficult. Oh yeah, I'm telling you I am 360 00:31:55,478 --> 00:32:02,250 through with them. I don't need this aggravation. Let this be a lesson to you. 361 00:32:04,110 --> 00:32:11,334 Though Tono is nice, his problem is boredom. He came up with a scheme to suck 362 00:32:41,714 --> 00:32:43,930 Listen, I get a lot of money riding on you. 363 00:32:43,942 --> 00:32:46,274 So no matter what happens you lose understand 364 00:33:17,978 --> 00:33:19,598 Damn! Damn! Damn! 365 00:33:19,898 --> 00:33:21,058 Dope beginner! 366 00:33:39,898 --> 00:33:40,898 Oh, shit. 367 00:35:18,006 --> 00:35:21,490 Your lips are so soft. 368 00:36:00,122 --> 00:36:01,842 I have to go back to Milan this weekend. 369 00:36:03,642 --> 00:36:05,842 So soon? But you just got here. 370 00:36:07,402 --> 00:36:08,582 I know, I know. 371 00:36:14,330 --> 00:36:15,330 They're back. 372 00:36:15,910 --> 00:36:17,390 Oh, good. We'll start then. 373 00:36:19,550 --> 00:36:22,634 Thank you. 374 00:36:24,414 --> 00:36:27,726 Hello, we're back. 375 00:36:28,006 --> 00:36:29,566 Well, go wash up, then. Dinner's ready. 376 00:36:35,418 --> 00:36:36,498 Hmm good 377 00:36:37,818 --> 00:36:43,314 You can have some Donna. Oh, you want some no, thanks 378 00:36:45,554 --> 00:36:48,570 What's on your mind tunnel 379 00:36:50,930 --> 00:36:52,530 Is something bothering you 380 00:36:54,430 --> 00:36:59,130 How could you have done that, you know my feelings 381 00:37:00,710 --> 00:37:05,249 When did this start the night at the party at the party 382 00:37:05,250 --> 00:37:09,275 Party? But how? Huh? I never even saw you two together. 383 00:37:09,287 --> 00:37:13,250 Huh? Boy, I never realized you Canadians are so quick. 384 00:37:14,190 --> 00:37:15,290 We kissed, that's all. 385 00:37:16,070 --> 00:37:17,070 Where? 386 00:37:17,290 --> 00:37:18,290 In the cellar. 387 00:37:18,710 --> 00:37:21,711 In the cellar? Oh, boy. Oh, boy, all that 388 00:37:21,723 --> 00:37:25,030 time you guys are kissing in the dark, right? 389 00:37:25,170 --> 00:37:29,769 We went down to get some bottles of wine, and she kissed me once, that's all. 390 00:37:29,770 --> 00:37:32,870 Oh, but how could you have let her do that? 391 00:37:33,370 --> 00:37:34,890 You knew my feelings. 392 00:37:37,170 --> 00:37:40,658 You're my cousin. 393 00:37:42,618 --> 00:37:45,210 I trusted you. 394 00:37:47,170 --> 00:37:49,246 I withdraw. 395 00:37:51,506 --> 00:37:52,566 Withdraw from what? 396 00:37:52,986 --> 00:37:55,166 You act like it's in the Middle Ages or something. 397 00:38:01,626 --> 00:38:08,066 Look if she likes you she likes you nothing's gonna change that 398 00:38:13,690 --> 00:38:18,150 So, you like her, too? 399 00:38:18,930 --> 00:38:19,930 Is that it? 400 00:38:21,430 --> 00:38:22,650 I think I love her. 401 00:38:23,290 --> 00:38:25,846 Jesus, my God. Oh, you love her. 402 00:38:25,870 --> 00:38:26,670 I can't help it. 403 00:38:26,671 --> 00:38:27,870 Oh, sure you can, sure. 404 00:38:29,110 --> 00:38:30,910 Damn! Shit! Why me? 405 00:38:31,130 --> 00:38:32,610 Why is it always me? 406 00:38:43,994 --> 00:38:44,994 Yeah. 407 00:38:45,114 --> 00:38:46,174 Sorry, Shania. 408 00:38:50,002 --> 00:38:51,002 Hello. 409 00:38:53,602 --> 00:38:57,114 How are things? 410 00:38:58,874 --> 00:39:00,378 Having fun? 411 00:39:01,578 --> 00:39:02,658 Yes, thank you. 412 00:39:03,758 --> 00:39:05,358 It's been a beautiful summer. 413 00:39:07,178 --> 00:39:08,578 Well, that's good to hear. 414 00:39:14,970 --> 00:39:18,890 Oh, by the way, have you talked to Toneau recently? 415 00:39:20,230 --> 00:39:23,090 I mean, one teenager to another, you know. 416 00:39:23,370 --> 00:39:25,510 Not really. Why? 417 00:39:28,210 --> 00:39:30,690 Well, I'm a little concerned about him. 418 00:39:32,250 --> 00:39:33,474 How is he? 419 00:39:35,354 --> 00:39:37,474 Does he have many friends? 420 00:39:37,874 --> 00:39:39,094 He's very popular. 421 00:39:40,114 --> 00:39:41,853 People like him, if that's what you mean. 422 00:39:41,854 --> 00:39:49,854 And girls my friend Elsa she likes him hmm I see good it's about time 423 00:40:08,730 --> 00:40:09,730 Good morning. 424 00:40:11,110 --> 00:40:15,470 Are you sure you don't want to come with us? 425 00:40:16,030 --> 00:40:17,290 Thank you, but no. 426 00:40:17,530 --> 00:40:19,750 You must be as good as a pro by now. 427 00:40:20,890 --> 00:40:22,050 We'll be back by seven. 428 00:40:22,210 --> 00:40:23,890 And maybe we'll dine out tonight. 429 00:40:24,210 --> 00:40:25,450 Oh, that's a good idea. 430 00:40:25,610 --> 00:40:27,750 We'll meet at Stengelwerden. 431 00:40:27,870 --> 00:40:29,110 We haven't been there recently. 432 00:40:29,930 --> 00:40:31,370 Meet us there at 7.30. 433 00:40:31,990 --> 00:40:32,430 Okay. 434 00:40:32,610 --> 00:40:32,890 Okay? 435 00:40:33,050 --> 00:40:33,630 Have fun. 436 00:40:33,830 --> 00:40:34,830 You too. 437 00:40:35,890 --> 00:40:36,890 Bye. 438 00:41:11,990 --> 00:41:15,438 Once you get used to it, there's nothing but 439 00:41:15,450 --> 00:41:18,989 peace and quiet, lots of bird calls and clean 440 00:41:18,990 --> 00:41:19,990 air. 441 00:41:21,150 --> 00:41:22,810 It's just plain boring. 442 00:41:24,370 --> 00:41:25,370 I suppose. 443 00:41:26,150 --> 00:41:27,150 I'm lucky. 444 00:41:27,370 --> 00:41:29,070 Everything is so beautiful. 445 00:41:29,350 --> 00:41:30,450 So exciting. 446 00:41:31,090 --> 00:41:34,250 Sure, everything's beautiful when you're in love. 447 00:41:35,010 --> 00:41:36,926 Even when you're sitting in a pile of cow shit, 448 00:41:36,950 --> 00:41:37,950 you're still happy. 449 00:41:38,230 --> 00:41:39,550 I suppose you're right. 450 00:41:41,530 --> 00:41:42,530 Look at her. 451 00:41:43,290 --> 00:41:45,110 So fabulous to look at. 452 00:41:46,590 --> 00:41:48,570 Yeah, a beauty to admire. 453 00:41:50,310 --> 00:41:53,370 From a distance, just don't get too close. 454 00:41:54,410 --> 00:41:55,930 Oh, it is unfair. 455 00:41:56,730 --> 00:41:59,230 Life is so unfair, God is unfair. 456 00:42:03,630 --> 00:42:04,950 Pretty profound, don't you think? 457 00:42:13,242 --> 00:42:16,762 Facing each other, it's time to forget 458 00:42:17,822 --> 00:42:20,422 All of the troubles we knew 459 00:42:22,842 --> 00:42:30,482 Something inside of me is sure It's you, it's you 460 00:42:31,942 --> 00:42:35,962 Knowing that face to face, our love is more 461 00:42:36,842 --> 00:42:39,382 More than our world we regret 462 00:42:59,822 --> 00:43:03,462 Oh, you think it's not worth the time 463 00:43:04,262 --> 00:43:08,222 Oh, you're wrong, baby, yes, you're wrong 464 00:44:19,578 --> 00:44:24,458 The shadows around, the mist of faith 465 00:44:49,950 --> 00:44:53,770 You know, I think Claire set this thing up. 466 00:44:54,070 --> 00:44:55,070 What? 467 00:44:55,870 --> 00:44:56,990 To get rid of us. 468 00:44:58,650 --> 00:44:59,650 Maybe. 469 00:45:01,850 --> 00:45:03,890 Hey, you're in on it too, aren't you? 470 00:45:05,330 --> 00:45:06,330 Maybe. 471 00:45:07,730 --> 00:45:09,654 So that's what it is, isn't it? 472 00:45:11,714 --> 00:45:12,874 Well... Is that it? 473 00:45:13,154 --> 00:45:14,154 I guess. 474 00:45:14,714 --> 00:45:16,414 You mean this is going to be the day? 475 00:45:18,374 --> 00:45:19,994 She told you that? 476 00:45:20,894 --> 00:45:22,214 Oh my God! 477 00:45:24,494 --> 00:45:26,414 God! 478 00:45:27,934 --> 00:45:31,534 Facing each other it's time to forget 479 00:45:32,874 --> 00:45:35,234 All of the troubles we knew 480 00:45:59,994 --> 00:46:04,554 You're mine, you're mine 481 00:46:05,754 --> 00:46:09,713 You close your eyes, let the shadows surround 482 00:46:09,714 --> 00:46:13,734 The moment when we're face to face 483 00:46:14,634 --> 00:46:18,334 Though you think it's not worth the time 484 00:46:19,054 --> 00:46:22,974 Oh, you're wrong, baby, yes, you're wrong 485 00:46:23,694 --> 00:46:24,714 Can you imagine? 486 00:46:25,514 --> 00:46:29,594 At this very moment, she's losing her virginity. 487 00:46:32,134 --> 00:46:34,454 Just thinking about it, my mouth gets dry. 488 00:46:37,094 --> 00:46:39,574 You really like her, don't you? 489 00:46:40,854 --> 00:46:41,854 Like her? 490 00:46:42,574 --> 00:46:44,054 No, I love her. 491 00:46:45,674 --> 00:46:46,914 I love her. 492 00:46:48,934 --> 00:46:52,534 Here, my cousin just comes along, and she falls for him. 493 00:46:55,194 --> 00:46:56,194 C'est la vie. 494 00:47:05,194 --> 00:47:07,134 Do you love me? 495 00:47:08,914 --> 00:47:09,914 Yes. 496 00:47:36,142 --> 00:47:41,042 Don't hurt me, okay? 497 00:47:45,422 --> 00:47:49,926 I promise. 498 00:48:02,506 --> 00:48:09,426 We face to face, darlin', we face to face, baby 499 00:48:10,506 --> 00:48:18,506 We face to face, darlin', we face to face, darlin' 500 00:48:19,086 --> 00:48:24,006 We face to face 501 00:49:00,186 --> 00:49:01,186 I'm so thirsty. 502 00:49:03,006 --> 00:49:04,874 I'll get you something to drink. 503 00:49:50,874 --> 00:49:54,018 Claire claire 504 00:51:01,786 --> 00:51:03,106 You didn't do it. 505 00:51:04,706 --> 00:51:08,482 But didn't you see she set this whole thing up so that you two could be alone? 506 00:51:18,842 --> 00:51:19,842 What happened? 507 00:51:20,862 --> 00:51:23,322 Didn't you feel like making love to her? 508 00:51:23,502 --> 00:51:24,502 Yes. 509 00:51:25,002 --> 00:51:26,002 So? 510 00:51:27,742 --> 00:51:30,274 I guess I blocked it out of my mind. 511 00:51:30,874 --> 00:51:31,874 Blocked it out? 512 00:51:32,154 --> 00:51:33,154 My God! 513 00:51:33,974 --> 00:51:38,054 I can understand if you were scared with all that hot juice running through you. 514 00:51:38,434 --> 00:51:39,974 But blocked it out? 515 00:51:40,354 --> 00:51:42,354 I guess I felt she just wasn't ready. 516 00:51:42,474 --> 00:51:43,674 It was you who wasn't ready. 517 00:52:03,130 --> 00:52:04,950 Jesus, it's 12 o'clock already. 518 00:52:05,530 --> 00:52:07,210 Where the bloody hell is she? 519 00:52:08,650 --> 00:52:10,370 Why is she doing this to me? 520 00:52:10,930 --> 00:52:13,130 She's wondering why you didn't do it to her. 521 00:52:37,786 --> 00:52:38,946 I'll pick you up a bit later. 522 00:52:39,106 --> 00:52:40,106 OK. 523 00:52:46,842 --> 00:52:49,542 Well, that's reassuring. She's still a virgin. 524 00:52:51,242 --> 00:52:54,002 I want to talk to her. 525 00:52:57,262 --> 00:52:58,382 Yeah, you should. 526 00:53:14,426 --> 00:53:16,706 It's gonna be a long night. 527 00:53:22,554 --> 00:53:23,614 They're really at it now. 528 00:53:38,562 --> 00:53:39,782 I've got to talk to Claire. 529 00:53:40,042 --> 00:53:41,802 Do you really think that's a good idea? 530 00:53:43,622 --> 00:53:44,782 What else can I do? 531 00:53:45,382 --> 00:53:47,402 Look, she looked pretty cool to me. 532 00:53:47,982 --> 00:53:50,262 Matter of fact, I'd say she was damn near cold. 533 00:53:50,922 --> 00:53:53,718 And it's been my experience with women that when they're like that, 534 00:53:53,742 --> 00:53:55,622 you should weather the storm. You understand? 535 00:53:55,982 --> 00:53:58,558 But she has to understand. I really love her. 536 00:53:58,582 --> 00:53:59,782 Damn it, that's not the issue. 537 00:54:00,242 --> 00:54:01,782 She knows you love her. 538 00:54:33,722 --> 00:54:35,682 Come on, Mark. Let's go. 539 00:54:43,038 --> 00:54:48,398 Clare? She was with Helmut. Oh, they went over there. That way? Yes. Thanks. 540 00:55:01,690 --> 00:55:05,690 Mark, don't do it. If you go over there now, you'll push her right into his arms. 541 00:55:07,790 --> 00:55:10,666 Listen, I'm telling you, you've got nothing to worry about with this guy. 542 00:55:10,690 --> 00:55:12,130 He's as stiff and green as you are. 543 00:55:12,990 --> 00:55:16,610 But if you go over there now, you'll make her go into his arms. 544 00:55:20,998 --> 00:55:24,938 Hey, if you really do love her, you're going to have to be patient. 545 00:55:41,018 --> 00:55:43,498 Damn, we gotta do something. 546 00:55:51,098 --> 00:55:54,658 Delaina, am I glad to see you. Come on, sit down. 547 00:55:55,738 --> 00:55:58,718 Oh, let me introduce you to my cousin, Mark. 548 00:55:59,098 --> 00:56:00,098 Hello. 549 00:56:00,418 --> 00:56:01,178 And you? 550 00:56:01,338 --> 00:56:02,858 Oh, this is my friend Hilda. 551 00:56:03,098 --> 00:56:04,238 Nice to meet you. 552 00:56:04,858 --> 00:56:05,858 Likewise. 553 00:56:06,018 --> 00:56:09,438 So tell me, what are you doing in a place like this? 554 00:56:09,878 --> 00:56:14,018 I called Mademoiselle Bernadette. She said she'd given you tonight off. 555 00:56:14,218 --> 00:56:17,918 Oh, yes, it's true. She's been working us over, you know. 556 00:56:18,178 --> 00:56:19,238 Oh, sit. 557 00:57:23,310 --> 00:57:24,810 Oh, so that's it, huh? 558 00:57:25,610 --> 00:57:26,610 Hoys. 559 00:57:27,070 --> 00:57:28,986 Man, you really make me sick. 560 00:57:29,010 --> 00:57:30,510 You and your fucked-up morals. 561 00:57:31,630 --> 00:57:34,270 Man, you're so fucked up, you couldn't even get it up with Claire. 562 00:57:42,682 --> 00:57:46,962 Not a good night. Oh, sure. I understand 563 00:57:48,182 --> 00:57:51,002 But I'll give you a call tomorrow, okay? 564 00:57:52,642 --> 00:57:53,642 Sure 565 00:57:55,622 --> 00:57:56,622 Bye 566 00:58:04,198 --> 00:58:05,078 Well, I 567 00:58:05,079 --> 00:58:11,218 Guess it's just not our night. I'm tired. Let's go home and hit the sack. Okay 568 00:58:17,902 --> 00:58:20,854 Goodbye, Magdalena. 569 00:58:29,210 --> 00:58:32,231 You know something if you're not into 570 00:58:32,243 --> 00:58:35,850 whores i could probably get you anna come on 571 00:58:36,410 --> 00:58:39,268 yeah i'm telling you our maid is one of the 572 00:58:39,280 --> 00:58:42,550 greatest lays of the century enough really enough 573 00:58:44,410 --> 00:58:49,750 you know you're starting to make me sick i gotta get tonight 574 00:58:57,146 --> 00:59:05,146 Ladies and gentlemen, I represent the youth of today. 575 00:59:08,506 --> 00:59:16,506 We have no money, no wisdom, no savoir faire. 576 00:59:18,246 --> 00:59:21,406 All we got is a lot of hot juice. 577 00:59:21,786 --> 00:59:23,625 Listen, you're going to wake people up. 578 00:59:23,626 --> 00:59:27,444 Look I stopped caring about these fucking Austrians a long time 579 00:59:27,456 --> 00:59:31,286 ago. They're too good. They go to bed early and they fuck clean 580 00:59:34,146 --> 00:59:39,454 No, no closer side of the freestable Aaron 581 00:59:41,654 --> 00:59:42,654 Shit 582 00:59:51,162 --> 00:59:53,918 I guess we're going to get beaten up. 583 00:59:53,942 --> 00:59:54,942 You get out of here. 584 00:59:57,702 --> 01:00:01,330 Run! Come on, Mark! 585 01:00:02,750 --> 01:00:08,934 Shit, there's an alley. Which way? Get out of here! 586 01:00:13,502 --> 01:00:14,502 Catch! 587 01:00:36,058 --> 01:00:37,078 Sign here. 588 01:00:49,658 --> 01:00:51,158 Thanks, Dad. Thanks. 589 01:00:51,578 --> 01:00:52,578 I'm so sorry. 590 01:00:54,238 --> 01:00:55,758 You've really disgraced me. 591 01:01:04,922 --> 01:01:07,536 The report said you were drunk and disturbing the 592 01:01:07,548 --> 01:01:10,121 peace yeah but that's not fair you see we had to 593 01:01:10,122 --> 01:01:12,280 fight him off you got to believe me that's the 594 01:01:12,292 --> 01:01:14,461 way it really happened and and he was the best 595 01:01:14,462 --> 01:01:18,482 he was beating and punching him shut up you were drunk i can still smell your breath 596 01:01:20,322 --> 01:01:23,699 well sure we had a few drinks i bet you'd feel 597 01:01:23,711 --> 01:01:27,321 the same if you were in his shoes i've had enough 598 01:01:27,322 --> 01:01:33,362 of your boy you'll come up with any excuse just to get drunk that's not true 599 01:01:34,922 --> 01:01:37,662 He loves her. He really loves her. 600 01:01:38,402 --> 01:01:40,002 You bumbling little drunk. 601 01:01:41,042 --> 01:01:44,762 Who cries for a woman? How stupid can you be? 602 01:01:46,362 --> 01:01:48,642 Sure, I'm a bumbling idiot. 603 01:01:49,962 --> 01:01:51,642 But just remember one thing. 604 01:01:53,242 --> 01:01:54,722 I am your son. 605 01:01:56,582 --> 01:02:01,422 And I'm sorry if you're gone, almighty, and I'm so young and so stupid. 606 01:02:02,622 --> 01:02:06,353 But at least I do things my way and I'm happy 607 01:02:06,365 --> 01:02:09,941 about them not like with your stupid double 608 01:02:09,942 --> 01:02:13,174 standard just shut up shut up you idiot so dad 609 01:02:13,186 --> 01:02:16,501 you're happy with Catherine and I'm pretty sure 610 01:02:16,502 --> 01:02:20,262 that she's happy with you too then why do you have a mistress in Milan 611 01:02:25,818 --> 01:02:26,978 You shouldn't have done that. 612 01:02:28,418 --> 01:02:31,214 You're gonna be sorry. 613 01:02:37,594 --> 01:02:38,594 Tono! 614 01:02:39,814 --> 01:02:43,582 Tono! Come back here! 615 01:03:28,634 --> 01:03:30,474 He's over there. Just over there. 616 01:03:41,722 --> 01:03:45,322 Come on. I can't bear watching you two fight like this. It's terrible. 617 01:03:45,682 --> 01:03:47,922 Because it all happened because of me to begin with. 618 01:03:48,342 --> 01:03:51,958 It's got nothing to do with you. Just forget it. 619 01:03:51,982 --> 01:03:54,842 How can I? If I wasn't so stupid. 620 01:03:55,582 --> 01:03:58,662 It's been coming between me and my old man for a long time. 621 01:04:00,962 --> 01:04:04,626 I'm sorry, son. Mark told me. 622 01:04:11,958 --> 01:04:13,578 Thank you for a very nice summer. 623 01:04:13,818 --> 01:04:14,858 Oh, you're welcome. 624 01:04:15,398 --> 01:04:16,398 And good luck. 625 01:04:16,478 --> 01:04:17,478 Thank you. 626 01:04:18,318 --> 01:04:19,318 Oh, yes. 627 01:04:24,506 --> 01:04:25,506 You be a good boy. 628 01:04:31,706 --> 01:04:34,206 Don't know you're in charge now. Okay dad 629 01:04:36,046 --> 01:04:37,046 Bye France 630 01:04:44,634 --> 01:04:45,674 Not too much tennis. 631 01:05:12,506 --> 01:05:13,506 What is it? 632 01:05:19,626 --> 01:05:22,958 I'll be back a week after this week, huh? 633 01:05:24,998 --> 01:05:28,311 You help Catherine to clean up the place. Sure thing. Sure. 634 01:05:28,323 --> 01:05:31,818 You sure? I promise. That's good. I'll take care of everything 635 01:05:33,698 --> 01:05:36,922 Bye. Bye 636 01:05:37,962 --> 01:05:38,962 Bye 637 01:06:04,858 --> 01:06:06,058 Claire, I have to talk to you. 638 01:06:10,618 --> 01:06:11,858 I'll talk to you later, okay? 639 01:06:13,838 --> 01:06:16,882 Hey, Martin, wait up! 640 01:06:31,162 --> 01:06:32,178 What time are you coming back? 641 01:06:32,202 --> 01:06:33,202 I'll be back for dinner. 642 01:06:45,978 --> 01:06:47,378 Well, that's how it goes, old chap. 643 01:06:48,938 --> 01:06:50,158 You want to come out boating? 644 01:06:51,018 --> 01:06:52,018 Elsa's coming. 645 01:06:52,238 --> 01:06:53,678 No, I've got a lot of writing to do. 646 01:07:55,738 --> 01:07:57,938 Tona, would you please get Mark? Dinner's ready. 647 01:07:58,618 --> 01:07:59,618 Is he here? 648 01:08:00,998 --> 01:08:01,998 Isn't he with you? 649 01:08:02,278 --> 01:08:03,278 No. 650 01:08:04,638 --> 01:08:06,358 Where can he be? I thought he was with you. 651 01:08:06,738 --> 01:08:09,578 No, I asked him to come with me, but he said he had some writing to do. 652 01:08:09,858 --> 01:08:11,118 He's probably with Claire. 653 01:08:11,878 --> 01:08:14,658 No, she called earlier on. She's having dinner with a friend of hers. 654 01:08:16,578 --> 01:08:19,858 Jesus Christ. You know, he's really getting to be a pain in the ass. 655 01:08:44,826 --> 01:08:48,666 Dear Tono, I think I'm going up to the Veldekasse. 656 01:08:49,826 --> 01:08:51,986 Nothing spectacular nor dangerous. 657 01:08:52,926 --> 01:08:55,026 Just a little way up from the end of the line. 658 01:08:55,406 --> 01:08:58,146 Hoping to see the sunrise. That should cleanse my thoughts. 659 01:08:59,166 --> 01:09:00,166 Mark. 660 01:09:01,946 --> 01:09:03,898 Damn. 661 01:09:05,738 --> 01:09:06,738 Stupid. 662 01:09:09,358 --> 01:09:10,358 Mark. 663 01:09:21,910 --> 01:09:25,886 Did you take care of everything? 664 01:09:32,218 --> 01:09:35,786 I'm sorry i'm just glad you're all right now don't 665 01:09:35,798 --> 01:09:39,377 worry about anything you came pretty close but the 666 01:09:39,378 --> 01:09:42,525 doctor says you're fine i'm sorry i didn't know 667 01:09:42,537 --> 01:09:45,898 what i was doing i hope you didn't tell my parents 668 01:09:46,698 --> 01:09:50,918 i hear they bought a cemetery plot for you how's claire she's fine 669 01:09:52,698 --> 01:09:55,804 she must think i'm a real idiot probably but 670 01:09:55,816 --> 01:09:59,217 she's too busy playing tennis to notice anything 671 01:09:59,218 --> 01:10:00,518 With Helmut, I suppose. 672 01:10:01,478 --> 01:10:04,398 Yeah, with Helmut. You don't have to worry about anything with that guy. 673 01:10:05,058 --> 01:10:08,078 On the other hand, if she gets in with somebody like me or Alf, 674 01:10:08,218 --> 01:10:09,818 that's a different situation. 675 01:10:12,518 --> 01:10:15,486 Thanks. 676 01:10:28,018 --> 01:10:31,498 The mountain, though it is summer, was extremely cold in the morning. 677 01:10:32,298 --> 01:10:34,778 Since I had no intention of climbing to the top, 678 01:10:35,258 --> 01:10:38,998 and all I wanted was to see the sunrise, I was lightly prepared. 679 01:10:40,618 --> 01:10:43,558 Anyway, just about midnight, it started to rain. 680 01:10:44,518 --> 01:10:47,158 It got so cold up there, I had to be rescued. 681 01:10:48,518 --> 01:10:49,558 Everybody's very nice. 682 01:10:49,938 --> 01:10:52,338 I should be able to get out of the house by tomorrow. 683 01:11:00,410 --> 01:11:01,410 Wait for me! 684 01:11:12,986 --> 01:11:13,986 Wait! 685 01:11:45,530 --> 01:11:46,530 What happened? 686 01:11:54,490 --> 01:11:56,290 Guess you saw Claire with Alf, huh? 687 01:12:02,906 --> 01:12:05,326 Listen, I told you. 688 01:12:06,966 --> 01:12:09,142 Just forget her. 689 01:12:10,802 --> 01:12:13,586 There's nothing you can do. 690 01:12:15,126 --> 01:12:17,146 At least not now. 691 01:12:24,506 --> 01:12:28,726 Listen, Elsa and I are going to the carnival. You want to come with us? 692 01:12:30,846 --> 01:12:32,010 It'd be good. 693 01:12:33,950 --> 01:12:35,382 Keep your mind off things. 694 01:12:37,422 --> 01:12:40,498 Maybe I'll meet you down there. 695 01:12:42,278 --> 01:12:44,342 You know where it is? 696 01:12:46,282 --> 01:12:47,514 Yeah, the town square. 697 01:12:48,854 --> 01:12:49,854 Yeah. 698 01:12:54,234 --> 01:12:59,618 Listen, there's no use crying over spilt milk. 699 01:13:37,946 --> 01:13:38,206 Good day. 700 01:13:38,446 --> 01:13:38,886 Come. 701 01:13:39,246 --> 01:13:40,246 Good. 702 01:13:44,602 --> 01:13:47,082 He is just too, too much. 703 01:13:47,682 --> 01:13:48,682 What's happened? 704 01:13:49,502 --> 01:13:50,122 Nothing. 705 01:13:50,262 --> 01:13:52,022 He's just so sensitive. 706 01:13:52,682 --> 01:13:53,682 Claire? 707 01:13:55,522 --> 01:13:57,122 Take him with you. 708 01:13:57,242 --> 01:13:58,742 The carnival will do him good. 709 01:13:59,022 --> 01:14:00,022 That's what I say. 710 01:14:00,602 --> 01:14:01,602 Is he going? 711 01:14:02,182 --> 01:14:03,182 No. 712 01:14:04,962 --> 01:14:07,558 Let him be, Catherine. 713 01:14:07,582 --> 01:14:08,942 I'm tired of his moodiness. 714 01:14:09,282 --> 01:14:10,602 But you can't... No, Catherine. 715 01:14:11,582 --> 01:14:13,382 You can't mend a broken heart. 716 01:14:15,002 --> 01:14:23,002 You know that. Look, let him go back to Canada. He'll be all right. 717 01:14:30,970 --> 01:14:31,970 Come on, guys. 718 01:14:34,630 --> 01:14:37,074 You good? 719 01:14:38,834 --> 01:14:39,834 Have fun. 720 01:15:41,658 --> 01:15:42,658 Mark. 721 01:15:48,314 --> 01:15:49,314 Mark. 722 01:15:57,818 --> 01:15:59,118 Tono is right, you know. 723 01:16:00,818 --> 01:16:04,850 There's very little any of us can do. 724 01:16:06,230 --> 01:16:10,718 You know what's so wonderful about love? 725 01:16:11,678 --> 01:16:14,738 It's not final, like death. 726 01:16:15,038 --> 01:16:16,158 It goes on. 727 01:16:17,418 --> 01:16:19,758 You'll find someone and fall in love again. 728 01:16:21,778 --> 01:16:25,606 That's what's so wonderful and beautiful. 729 01:16:27,446 --> 01:16:30,434 Even though sometimes it hurts. 730 01:16:31,934 --> 01:16:32,934 I know. 731 01:16:41,274 --> 01:16:43,054 It's so unfair, isn't it? 732 01:16:44,294 --> 01:16:46,114 You love her so much. 733 01:16:50,238 --> 01:16:54,350 But you can't live without love, without friendship. 734 01:16:56,130 --> 01:16:58,138 You're young. 735 01:16:59,338 --> 01:17:00,658 You'll forget the pain. 736 01:17:07,546 --> 01:17:09,166 And you'll only remember the joy. 737 01:17:35,450 --> 01:17:36,550 Summer nights 738 01:17:37,450 --> 01:17:41,898 A time to get that feeling 739 01:17:43,738 --> 01:17:46,870 Broken dreams 740 01:17:49,410 --> 01:17:52,154 It's hard to really get along 741 01:17:55,514 --> 01:17:59,094 Didn't know exactly where the meaning was 742 01:18:30,362 --> 01:18:36,142 I tried to keep our love alive 743 01:18:37,402 --> 01:18:42,734 You told me that you wouldn't stay tonight 744 01:18:45,074 --> 01:18:49,274 But now I'm sure you made a big mistake 745 01:18:52,414 --> 01:18:55,694 Not really loving me 746 01:19:08,042 --> 01:19:10,402 To try and make our lives 747 01:19:21,010 --> 01:19:25,910 It's a shame we couldn't fight for something more. 748 01:19:33,018 --> 01:19:34,078 Summer nights 749 01:19:36,338 --> 01:19:39,378 What a time to get that feeling 750 01:19:47,514 --> 01:19:49,174 It's hard to really get a 751 01:19:55,674 --> 01:19:56,734 separate ways 752 01:19:57,814 --> 01:20:02,926 It seemed the only thing that we could do 753 01:20:09,114 --> 01:20:10,114 strong 754 01:20:32,506 --> 01:20:33,506 Together 755 01:20:35,326 --> 01:20:39,826 It's a shame we couldn't fight for something more 756 01:21:02,746 --> 01:21:03,746 together 757 01:21:04,786 --> 01:21:10,006 It's a shame we couldn't fight for something more 758 01:21:23,066 --> 01:21:25,926 To try and make our lives worth something 759 01:21:41,850 --> 01:21:44,110 Well, write if you can. 760 01:21:44,470 --> 01:21:45,470 Yeah, I will. 761 01:21:47,690 --> 01:21:49,490 Look, when you have your first one, 762 01:21:49,650 --> 01:21:51,810 you gotta write me and let me know all about it, okay? 763 01:21:52,090 --> 01:21:53,090 Come on. 764 01:21:53,510 --> 01:21:55,410 No, really, I'm serious. 765 01:21:56,810 --> 01:21:58,050 I'm worried about you. 766 01:21:58,190 --> 01:21:59,390 Your well-being. 767 01:22:15,674 --> 01:22:16,674 Goodbye. 768 01:22:17,294 --> 01:22:20,026 And take care. 769 01:22:21,346 --> 01:22:23,466 Yes. And thank you very much. 770 01:22:23,826 --> 01:22:24,826 For everything. 771 01:22:38,042 --> 01:22:39,042 For everything. 772 01:23:04,250 --> 01:23:06,210 Kicks booted by that normal kicks booted. 773 01:23:11,174 --> 01:23:14,062 I'll see you next summer. 774 01:23:33,370 --> 01:23:38,430 Goodbye goodbye take care don't do anything i wouldn't do bye 775 01:23:46,586 --> 01:23:48,826 Don't forget, write to me if anything happens! 776 01:24:04,474 --> 01:24:07,814 Facing each other, it's time to forget 777 01:24:09,474 --> 01:24:11,514 All of the troubles we knew 778 01:24:13,974 --> 01:24:21,514 Something inside of me is sure It's you, it's you 779 01:24:23,054 --> 01:24:27,034 Knowing that face to face our love is more 780 01:24:28,474 --> 01:24:30,454 More than our world we regret 781 01:25:00,454 --> 01:25:05,454 Ooh, we're face to face, baby 782 01:25:06,954 --> 01:25:08,873 We're face to face 783 01:25:08,874 --> 01:25:14,754 When we're together the feeling is strong 784 01:25:15,854 --> 01:25:18,734 Stronger than life's petty games 785 01:25:21,154 --> 01:25:28,174 Something inside of me is strong It's you, it's you 786 01:25:28,834 --> 01:25:33,633 Close your eyes, let the shadows surround 787 01:25:33,634 --> 01:25:37,614 The moment when we're face to face 788 01:25:38,234 --> 01:25:42,274 Though you think it's not worth the time 789 01:25:43,074 --> 01:25:47,014 No, you're wrong, baby, yes, you're wrong 790 01:26:08,038 --> 01:26:15,498 The shadows around, the more face to face 791 01:26:16,598 --> 01:26:20,498 Though you think it's not worth the time 792 01:26:21,318 --> 01:26:25,070 Oh, you're wrong, baby, you're so wrong 793 01:26:27,350 --> 01:26:29,690 With a face to face 794 01:26:30,470 --> 01:26:32,150 With a face to face 56422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.