Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,240 --> 00:00:50,240
THIS EPISODE IS BASED ON
ACTUAL EVENTS.
2
00:00:50,360 --> 00:00:51,400
IT INCLUDES VIDEO FOOTAGE AND
3
00:00:51,480 --> 00:00:52,480
RECORDINGS FROM EVENTS
THAT TOOK PLACE IN REAL TIME.
4
00:00:52,560 --> 00:00:53,600
SOME EVENTS, CHARACTERS,
BUSINESSES, LOCATIONS,
5
00:00:53,680 --> 00:00:54,720
DIALOGUE AND TIMELINES
6
00:00:54,800 --> 00:00:55,880
ARE IMAGINED OR CHANGED
FOR DRAMATIC PURPOSES.
7
00:00:55,960 --> 00:00:57,040
DURING THE EPISODE, ALARMS
8
00:00:57,120 --> 00:00:58,120
AND EXPLOSIVE
SOUNDS WILL BE HEARD.
9
00:00:58,200 --> 00:00:59,200
DISCRETION MUST BE
EXERCISED WHEN VIEWING.
10
00:01:19,960 --> 00:01:21,640
Why are you going so fast?
11
00:01:21,880 --> 00:01:23,200
You're gunning it.
12
00:01:23,280 --> 00:01:24,560
-You're so uptight.
-No, I'm not.
13
00:01:24,640 --> 00:01:25,880
-You are.
-I'm not.
14
00:01:25,960 --> 00:01:27,160
I'm not in the mood
for this vibe.
15
00:01:27,240 --> 00:01:29,280
Get off my case.
16
00:01:34,560 --> 00:01:36,280
Shit, I have to pee.
17
00:01:39,520 --> 00:01:41,600
When does Man With No Name
start his set?
18
00:01:41,759 --> 00:01:43,479
At 11. Plenty of time.
19
00:01:44,560 --> 00:01:45,759
Oh, my God. What is that?
20
00:01:48,600 --> 00:01:53,120
What's with this traffic?
I don't believe it!
21
00:01:55,840 --> 00:01:57,320
Open the window, stinky.
22
00:01:57,400 --> 00:01:58,960
-It's not opening?
-No.
23
00:01:59,160 --> 00:02:00,880
-Why not?
-Oh, it's open. What an idiot.
24
00:02:04,040 --> 00:02:05,280
You dummy.
25
00:02:06,720 --> 00:02:08,479
-Let's take a selfie.
-Okay.
26
00:02:11,840 --> 00:02:13,520
ORIGINAL PHOTO
27
00:02:28,520 --> 00:02:29,600
What's the holdup?
28
00:02:30,040 --> 00:02:31,160
Come on.
29
00:02:35,240 --> 00:02:36,600
I gotta pee.
30
00:02:36,680 --> 00:02:38,560
Check out that guy
dancing over there.
31
00:02:38,640 --> 00:02:40,079
He's nuts.
32
00:02:51,560 --> 00:02:52,880
What's going on, babe?
33
00:02:55,600 --> 00:02:56,680
Amit?
34
00:02:57,160 --> 00:02:58,600
It's so gross in here.
35
00:02:58,840 --> 00:03:00,520
Okay, but you gotta pee.
36
00:03:00,600 --> 00:03:02,080
It's disgusting.
37
00:03:02,880 --> 00:03:04,160
Is someone in there?
38
00:03:04,240 --> 00:03:05,880
Yeah.
39
00:03:05,960 --> 00:03:07,720
Make sure a roach doesn't
crawl out of the toilet.
40
00:03:08,400 --> 00:03:09,800
Thanks a lot, Columbo.
41
00:03:10,360 --> 00:03:11,760
No problem, girlfriend.
42
00:03:18,600 --> 00:03:20,120
Go in, you nag.
43
00:03:24,600 --> 00:03:26,400
-Did you pee?
-Mm-hmm.
44
00:03:26,920 --> 00:03:27,920
-Yes.
-Yeah, right.
45
00:04:25,040 --> 00:04:27,840
Red alert! Red alert!
46
00:04:27,920 --> 00:04:29,240
Red alert!
47
00:04:29,320 --> 00:04:31,480
There are rockets
in the air!
48
00:04:31,560 --> 00:04:32,560
Red alert!
49
00:04:32,720 --> 00:04:34,680
We're at the Nova grounds.
50
00:04:35,200 --> 00:04:36,440
What's going on?
51
00:04:36,600 --> 00:04:39,960
Amit, Red alert, come on!
I'm terrified!
52
00:04:40,040 --> 00:04:43,440
-Oh, my God, what's going on?
-Let's hide in there.
53
00:04:43,560 --> 00:04:44,720
No.
54
00:04:44,880 --> 00:04:46,680
There are two of them
on that hill!
55
00:04:46,760 --> 00:04:49,000
Oh, my God, terrorists!
56
00:05:26,520 --> 00:05:27,520
So they don't see.
57
00:05:27,600 --> 00:05:28,680
-Under the door.
-Okay.
58
00:05:47,080 --> 00:05:49,440
It's okay, it's okay.
59
00:06:05,040 --> 00:06:06,800
Abu Nasser,
run towards the cars.
60
00:06:20,480 --> 00:06:22,240
Mom, I can't talk right now.
61
00:06:22,400 --> 00:06:24,400
We're surrounded by terrorists.
62
00:06:25,040 --> 00:06:26,680
Oh, my God, Amit.
63
00:06:26,840 --> 00:06:29,320
Stay down on the floor.
64
00:06:30,280 --> 00:06:32,840
Your father's on his way
to synagogue to pray.
65
00:06:37,240 --> 00:06:38,760
You think they saw us?
66
00:06:39,320 --> 00:06:41,600
No, they didn't. It's okay.
67
00:06:48,520 --> 00:06:50,440
"I can't listen."
68
00:06:52,560 --> 00:06:54,840
"Amit, Amit."
69
00:07:00,960 --> 00:07:03,840
-Man With No Name,11 a.m.
-Put it on silent.
70
00:07:04,560 --> 00:07:05,880
Put it on silent.
71
00:07:05,960 --> 00:07:07,120
Man With No Name.
72
00:07:31,680 --> 00:07:33,360
We're in a toilet stall.
73
00:07:33,920 --> 00:07:35,840
We saw terrorists on the hill.
74
00:07:37,960 --> 00:07:39,800
But for some reason,
they're not here yet.
75
00:07:39,880 --> 00:07:41,159
We're not dead yet.
76
00:07:42,680 --> 00:07:44,720
It stinks to high hell.
77
00:07:52,400 --> 00:07:55,240
We need a helicopter
to get us out of here.
78
00:08:01,280 --> 00:08:02,480
Go ahead and pee.
79
00:08:03,520 --> 00:08:05,080
Yeah, right now.
80
00:08:05,160 --> 00:08:07,360
Wanna go together and share
half the toilet with me?
81
00:08:08,360 --> 00:08:10,200
You won't pee in here
even if you're gonna die?
82
00:08:10,640 --> 00:08:12,120
No way. Gross.
83
00:08:19,440 --> 00:08:21,360
Fucking "Man With No Name."
84
00:08:31,600 --> 00:08:33,840
Throw up, sweetie.
85
00:08:33,919 --> 00:08:34,960
No.
86
00:08:35,039 --> 00:08:36,720
It'll make you feel better.
87
00:08:39,200 --> 00:08:40,720
I don't want it to kick in.
88
00:08:48,400 --> 00:08:49,840
It's okay.
89
00:08:50,280 --> 00:08:52,680
It's okay, sweetie.
90
00:09:09,080 --> 00:09:10,600
"Mom, I'm scared."
91
00:09:10,680 --> 00:09:11,920
"Tal, I'm at the Nova.
92
00:09:12,000 --> 00:09:13,480
Can you believe
what's going on here?!"
93
00:09:13,560 --> 00:09:15,680
"Don't worry, my love,
Simon's on his way."
94
00:09:15,760 --> 00:09:17,760
"Who's Simon?"
95
00:09:17,840 --> 00:09:20,600
"A good friend,
from the army's rescue unit."
96
00:09:20,720 --> 00:09:21,960
"What village are you near?"
97
00:09:22,040 --> 00:09:24,680
"I don't know, Tal."
98
00:09:24,760 --> 00:09:27,800
"Hi, this is Simon.
A rescue team's on their way."
99
00:09:27,880 --> 00:09:29,560
"Simon, please help us."
100
00:09:29,680 --> 00:09:31,720
"We're in a portable
toilet stall."
101
00:09:31,920 --> 00:09:34,160
"You gotta get us
outta here now."
102
00:09:34,280 --> 00:09:35,720
"Tell me what's going on."
103
00:09:35,800 --> 00:09:37,840
"I'm terrified.
There's loads of them here."
104
00:09:37,920 --> 00:09:40,200
"Right outside our stall."
105
00:09:40,280 --> 00:09:41,880
"Gali, you have to go
to the car now."
106
00:09:42,000 --> 00:09:43,480
"I'm in the bathroom."
107
00:09:43,560 --> 00:09:46,440
"Get inside, nowwww!"
108
00:09:46,520 --> 00:09:48,440
"It's chemical, Tal!"
109
00:09:48,520 --> 00:09:49,800
"Do you hear gunfire?"
110
00:09:49,880 --> 00:09:52,520
"Yes. There's shooting."
111
00:09:52,600 --> 00:09:54,240
"It's good you locked yourself
in the bathroom."
112
00:09:54,320 --> 00:09:55,920
"A team is on their way,
they may already be there."
113
00:09:56,000 --> 00:09:59,120
"Stay quiet, texts only.
Don't talk, don't go out."
114
00:10:03,240 --> 00:10:04,960
"Please, Tal, save me."
115
00:10:07,080 --> 00:10:08,800
"Please, Simon,
get us out of here."
116
00:10:08,880 --> 00:10:11,520
"I promised your mother
I'd bring you home."
117
00:10:11,680 --> 00:10:14,240
Hey. Amit.
118
00:10:15,320 --> 00:10:16,520
They're here.
119
00:10:29,560 --> 00:10:31,120
What are you stuck on?
120
00:10:32,760 --> 00:10:34,360
What do you see here?
121
00:11:17,760 --> 00:11:20,200
What a nightmare.
122
00:11:21,480 --> 00:11:23,720
They're gunning people down,
Amit.
123
00:11:26,480 --> 00:11:27,680
That's not here.
124
00:11:28,960 --> 00:11:30,640
Amit, people are dead.
125
00:11:34,680 --> 00:11:36,800
Simon's coming to save us,
don't worry.
126
00:11:37,920 --> 00:11:38,960
What?
127
00:11:40,920 --> 00:11:41,960
Simon.
128
00:11:42,600 --> 00:11:43,600
Who?
129
00:11:43,920 --> 00:11:45,920
What do you mean, who?
Simon.
130
00:11:46,520 --> 00:11:48,040
Simon from the supermarket?
131
00:11:50,640 --> 00:11:51,800
What supermarket?
132
00:11:51,880 --> 00:11:53,440
I'm talking about Simon.
133
00:11:53,520 --> 00:11:56,640
He's gonna rip off the roof
and airlift us out,
134
00:11:56,760 --> 00:11:58,160
missiles, planes,
135
00:11:58,280 --> 00:12:01,000
you name it, all the hot
army guys, you and me,
136
00:12:01,080 --> 00:12:02,480
and I'm gonna puke on everyone.
137
00:12:02,640 --> 00:12:05,160
You're such an idiot.
138
00:12:05,840 --> 00:12:07,960
Kill them! Kill everyone!
139
00:12:08,040 --> 00:12:09,880
Don't let them get away...
140
00:12:17,640 --> 00:12:19,080
Maybe we shouldn't lock it.
141
00:12:22,960 --> 00:12:24,960
So they won't think
we're inside.
142
00:12:27,280 --> 00:12:29,200
You little genius, Galgal.
143
00:12:30,960 --> 00:12:32,200
I'm unlocking it.
144
00:12:59,480 --> 00:13:02,120
If you smoke in here,
I'm gonna choke and die.
145
00:13:13,680 --> 00:13:15,160
-Hey!
-What?
146
00:13:15,320 --> 00:13:16,680
You're making a lot of noise.
147
00:13:17,880 --> 00:13:19,440
You gotta chill.
148
00:13:59,560 --> 00:14:02,280
Mom, I don't know what to do.
149
00:14:02,360 --> 00:14:05,360
Everyone's dead.
There are bodies everywhere.
150
00:14:06,320 --> 00:14:07,920
There were loads of terrorists
before,
151
00:14:08,000 --> 00:14:09,720
now there are loads
of dead people.
152
00:14:09,800 --> 00:14:12,520
I don't know what to do.
I'll try to get to the car.
153
00:14:13,440 --> 00:14:15,080
I don't know what to do.
154
00:14:15,240 --> 00:14:16,920
I'll just try
and get to the car.
155
00:14:18,400 --> 00:14:20,680
Mom...
Listen to me...
156
00:14:20,760 --> 00:14:22,520
-Get into one of the stalls.
-What?
157
00:14:23,480 --> 00:14:24,800
Who is that?
158
00:14:24,880 --> 00:14:26,480
Please,
get into one of the stalls.
159
00:14:26,560 --> 00:14:27,920
there are
terrorists everywhere.
160
00:14:28,200 --> 00:14:30,120
It's too dangerous
to hide here. You hear me?
161
00:14:30,200 --> 00:14:31,560
Please.
162
00:14:31,640 --> 00:14:32,680
It's too dangerous to hide here.
163
00:14:32,960 --> 00:14:34,400
Let's get out of here,
come with me to the car.
164
00:14:35,040 --> 00:14:37,280
Get into one of the stalls now.
Please.
165
00:14:37,360 --> 00:14:38,720
I'm getting outta here.
You coming?
166
00:14:41,640 --> 00:14:43,280
No.
167
00:14:43,360 --> 00:14:44,400
Run after him!
168
00:14:58,520 --> 00:14:59,960
It's an ax.
169
00:15:00,240 --> 00:15:02,400
Dad, I'm calling
you from a Jewish woman's phone!
170
00:15:02,560 --> 00:15:04,640
I killed her and her husband!
171
00:15:04,720 --> 00:15:09,240
I killed ten people
with my own hands, Dad!
172
00:15:25,240 --> 00:15:27,160
Seriously, Amit,
what do you see there?
173
00:15:31,640 --> 00:15:33,720
It's an eye, right?
174
00:15:34,360 --> 00:15:36,840
The evil eye,
which is why we're here.
175
00:15:38,000 --> 00:15:39,720
No. It's my mom's eye.
176
00:15:41,360 --> 00:15:43,600
She's watching over us
from above.
177
00:17:10,599 --> 00:17:12,599
Oh, my God.
178
00:17:13,920 --> 00:17:15,839
Everything's blue.
179
00:17:21,880 --> 00:17:25,319
For crying out loud.
Let me help you take that off.
180
00:17:25,960 --> 00:17:27,040
What?
181
00:18:09,200 --> 00:18:10,400
Mom.
182
00:18:11,560 --> 00:18:14,040
Mom, can you hear me?
183
00:18:15,400 --> 00:18:18,080
I promised to watch over Millie,
please.
184
00:18:18,160 --> 00:18:20,200
-Watch over me.
-Hear O Israel...
185
00:18:20,280 --> 00:18:22,480
-The Lord is one.
-Please, watch over me, Mom.
186
00:18:23,240 --> 00:18:25,360
I'll be quiet.
187
00:18:25,440 --> 00:18:27,520
I love you so much.
188
00:18:27,600 --> 00:18:29,840
Please, Mom.
189
00:18:32,560 --> 00:18:33,800
Mom...
190
00:18:33,880 --> 00:18:36,080
Help me.
191
00:18:36,160 --> 00:18:38,800
-Help me, I don't wanna die.
-Hear O Israel...
192
00:18:38,880 --> 00:18:40,680
Hear O Israel...
193
00:18:40,760 --> 00:18:42,560
I don't wanna die.
194
00:18:42,640 --> 00:18:44,040
I don't wanna die.
195
00:18:50,040 --> 00:18:54,480
Red alert. Red alert.
196
00:19:05,200 --> 00:19:07,880
Shoot! Shoot at the toilets!
197
00:20:23,520 --> 00:20:25,080
Allahu akbar...
198
00:20:30,400 --> 00:20:31,680
My love.
199
00:20:48,120 --> 00:20:49,480
It'll make noise.
200
00:20:50,720 --> 00:20:51,960
My love.
201
00:20:52,680 --> 00:20:54,200
Come on.
202
00:20:54,280 --> 00:20:56,120
Okay, okay.
203
00:20:58,720 --> 00:20:59,960
Hey.
204
00:21:02,720 --> 00:21:06,480
Remember how we danced
in the rain
205
00:21:06,880 --> 00:21:08,680
at the Pancella festival?
206
00:21:09,360 --> 00:21:10,640
Remember?
207
00:21:14,600 --> 00:21:16,720
Remember, sweetie?
208
00:21:17,160 --> 00:21:18,240
Yeah.
209
00:21:18,320 --> 00:21:20,240
One of the best trips ever.
210
00:21:23,200 --> 00:21:24,680
Sweetie.
211
00:23:05,120 --> 00:23:06,320
"I want a cigarette."
212
00:23:06,400 --> 00:23:08,120
"And I wanna pee,
you can't have it all."
213
00:23:12,040 --> 00:23:13,600
"Come on, babe."
214
00:23:16,440 --> 00:23:19,800
"If you smoke in here,
I'll faint, I can't breathe."
215
00:23:22,440 --> 00:23:26,200
"When are they gonna get here?"
216
00:23:26,280 --> 00:23:28,960
"I wrote to Simon,
they're on their way."
217
00:23:29,120 --> 00:23:30,920
"How'll he get here!?
By horse??"
218
00:23:33,280 --> 00:23:36,360
"Where's Man With No Name?"
219
00:23:36,440 --> 00:23:40,240
"Our helicopter
took him instead."
220
00:23:52,560 --> 00:23:55,640
"What's up with Simonnnnnn?"
221
00:24:20,200 --> 00:24:21,880
Stop moving.
222
00:24:37,360 --> 00:24:39,040
"Don't talk or move
till I tell you."
223
00:24:39,120 --> 00:24:40,800
"I'm not moving."
224
00:24:53,000 --> 00:24:54,520
Crazy about you.
225
00:24:54,600 --> 00:24:56,120
Sweetheart.
226
00:24:56,960 --> 00:24:58,480
Just stop moving.
227
00:24:58,880 --> 00:25:00,400
You're shaking the whole stall.
228
00:25:05,800 --> 00:25:09,000
Take a little into your lungs,
smoke, focus,
229
00:25:09,760 --> 00:25:12,240
and stop dancing
the dabkeh in here.
230
00:25:23,520 --> 00:25:25,320
Throw it into the toilet.
231
00:25:26,000 --> 00:25:28,480
No way! If we die, at least
they'll have our DNA.
232
00:25:29,120 --> 00:25:30,600
Oh, please. What?
233
00:25:31,560 --> 00:25:32,920
Seriously.
They can identify us from it.
234
00:25:33,000 --> 00:25:35,080
-Are you crazy?
-Am I crazy?
235
00:25:35,200 --> 00:25:37,920
If we leave it here,
they can identify it.
236
00:25:38,000 --> 00:25:39,960
-Wait.
-What?
237
00:25:41,160 --> 00:25:43,040
So they have my DNA, too.
238
00:26:08,560 --> 00:26:12,360
"Why aren't they rescuing us?"
239
00:26:17,400 --> 00:26:20,880
"My phone's dying. Good luck
to everyone who played."
240
00:26:40,320 --> 00:26:41,600
Helicopters.
241
00:26:44,960 --> 00:26:47,360
Why aren't they coming to us?
What's going on?
242
00:26:50,280 --> 00:26:51,800
They're picking up
Man With No Name.
243
00:26:56,400 --> 00:26:58,080
Did they conquer us?
244
00:26:59,080 --> 00:27:00,640
Did they conquer the south?
245
00:27:05,960 --> 00:27:07,600
Abu Nasser,
they're shooting at us.
246
00:27:07,680 --> 00:27:08,960
The IDF is coming.
247
00:27:13,600 --> 00:27:19,760
Go stall by stall
and shoot inside.
248
00:27:19,840 --> 00:27:22,160
Hurry, throw grenades
and shoot.
249
00:27:22,240 --> 00:27:23,920
Good, guys, keep going.
250
00:27:31,280 --> 00:27:32,680
It's okay.
251
00:27:39,000 --> 00:27:40,800
That's it, it's over.
252
00:27:42,840 --> 00:27:45,160
Take the
bodies out and burn 'em.
253
00:27:47,520 --> 00:27:49,320
Keep going.
254
00:27:49,400 --> 00:27:51,320
Every single stall.
255
00:27:52,520 --> 00:27:53,760
Pray.
256
00:27:55,120 --> 00:27:56,200
Pray.
257
00:27:56,880 --> 00:27:58,200
Thank God I'm home.
258
00:27:58,280 --> 00:27:59,880
Thank God I'm home.
259
00:27:59,960 --> 00:28:02,040
Thank God I'm home.
260
00:28:02,120 --> 00:28:04,160
Thank God I'm home.
261
00:28:04,240 --> 00:28:06,200
Thank God I'm home.
262
00:28:06,280 --> 00:28:07,480
Thank God I'm home.
263
00:28:07,560 --> 00:28:08,600
Thank God I'm home.
264
00:28:08,680 --> 00:28:09,960
Thank God I'm home.
265
00:28:10,040 --> 00:28:12,600
Thank God I'm home...
266
00:28:12,680 --> 00:28:15,360
Thank God I'm home...
267
00:28:15,880 --> 00:28:17,200
Mom...
268
00:28:18,640 --> 00:28:19,920
Mom...
269
00:28:22,640 --> 00:28:24,600
You have to protect me.
270
00:28:27,080 --> 00:28:28,680
It's not my time.
271
00:28:29,840 --> 00:28:32,080
It's not my time, Mom.
272
00:28:34,040 --> 00:28:35,760
Save me.
273
00:28:40,280 --> 00:28:42,040
I can't believe
274
00:28:42,720 --> 00:28:44,480
it's ending like this.
275
00:28:45,680 --> 00:28:47,240
In a pile of shit.
276
00:28:54,320 --> 00:28:56,160
How long have we known
each other?
277
00:28:57,440 --> 00:28:59,680
Eleven, twelve years.
278
00:29:00,400 --> 00:29:02,240
-That's loads.
-Tons.
279
00:29:06,800 --> 00:29:10,560
I'm crazy about you, Galgal.
280
00:29:36,920 --> 00:29:39,000
Come on, girls.
We have to get out of here.
281
00:29:39,080 --> 00:29:41,440
Come on. Come on.
282
00:29:50,120 --> 00:29:52,320
Hey. Hey.
283
00:29:52,400 --> 00:29:53,520
It's okay.
284
00:29:54,120 --> 00:29:56,280
Come with me.
It's okay.
285
00:29:56,720 --> 00:29:59,000
We came to get you out of here.
286
00:30:00,920 --> 00:30:03,360
Hey, Galush.
287
00:30:03,440 --> 00:30:06,480
Galgal, look at me.
288
00:30:06,560 --> 00:30:07,880
We're okay.
289
00:30:07,960 --> 00:30:09,760
It's over, I promise you,
it's over.
290
00:30:10,480 --> 00:30:11,680
It's over.
291
00:30:11,760 --> 00:30:13,120
Come with me.
292
00:30:13,200 --> 00:30:15,400
Come with me.
293
00:30:18,360 --> 00:30:19,520
That's it.
294
00:30:53,000 --> 00:30:55,640
ORIGINAL FOOTAGE
295
00:31:12,560 --> 00:31:14,160
Mom, they found us.
296
00:31:16,000 --> 00:31:17,920
No, Mom, I'm with the army.
297
00:31:19,080 --> 00:31:21,520
We're with the army.
298
00:31:22,520 --> 00:31:24,520
Yes, the army found us.
299
00:31:27,360 --> 00:31:28,440
Yes.
300
00:31:29,920 --> 00:31:30,960
The IDF.
301
00:31:35,960 --> 00:31:37,000
Yes.
302
00:31:55,560 --> 00:31:57,120
APPROXIMATELY 383 YOUNG MEN
AND WOMEN WERE MURDERED
303
00:31:57,240 --> 00:31:58,760
AT THE NOVA FESTIVAL. DURING THE ATTACK,
WAR CRIMES WERE COMMITTED,
304
00:31:58,880 --> 00:32:00,120
TARGETTING WOMEN AND MEN
INDISCRIMINATELY.
305
00:32:00,200 --> 00:32:01,600
ON OCT, 7, 2023, 1145 ISRAELIS AND
FOREIGNERS WERE MURDERED.
306
00:32:01,680 --> 00:32:03,400
251 WERE ABDUCTED TO GAZA.
SOME ARE STILL THERE.
307
00:32:03,560 --> 00:32:05,680
IN MEMORY OF THE VICTIMS
OF THE NOVA FESTIVAL.
308
00:32:38,280 --> 00:32:40,560
IN LOVING MEMORY OF ELLA KANCHIK,
ETHEL GORDON, RUTH PERES
309
00:32:43,200 --> 00:32:45,280
AMIT - SWELL ARIEL OR
GALI - NOA KEDAR
310
00:32:45,400 --> 00:32:47,560
HERSELF AMIT AMAR
HERSELF GALI AMAR
20287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.