Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:16,880
So? I love it. It's great, but it could
use some more... Seriousness?
2
00:00:18,660 --> 00:00:23,579
Darling, comics is an art as respectable
as any other. No, no, it lacks
3
00:00:23,580 --> 00:00:28,759
sentiment. There. But the relationship
between Rainpiercer and Sunheart is
4
00:00:28,760 --> 00:00:30,500
pretty deep, isn't it? No.
5
00:00:31,200 --> 00:00:35,199
I'm talking about real sentiment. For
example, in the next issue, the two
6
00:00:35,200 --> 00:00:37,359
knights could both fall in love with
deep darkness.
7
00:00:37,360 --> 00:00:39,080
But she's the villain, Dad.
8
00:00:39,081 --> 00:00:43,119
Sure, but this way, they'd find each
other so she can choose the bravest one
9
00:00:43,120 --> 00:00:44,620
them. You think?
10
00:00:45,200 --> 00:00:49,359
Of course. That's what people want to
see. Go tell your buddy Mark what I
11
00:00:49,360 --> 00:00:51,650
suggested. I can't wait to read the next
issue.
12
00:00:56,880 --> 00:01:00,610
So? This is the best script you've
written to date.
13
00:01:00,970 --> 00:01:02,020
Sincere, moving.
14
00:01:02,021 --> 00:01:05,469
Especially the final scene when they
take off their helmets to reveal each
15
00:01:05,470 --> 00:01:07,580
other's true faces. It's beautiful,
Mark.
16
00:01:07,790 --> 00:01:12,389
It's like you. It is you. It's obvious
you wrote from the heart. We're so proud
17
00:01:12,390 --> 00:01:15,690
of you. And we can't wait to see how
Nathaniel draws this story.
18
00:01:18,490 --> 00:01:22,150
In the daytime, I'm Marinette.
19
00:01:22,390 --> 00:01:25,170
Just a normal girl with a normal life.
20
00:01:25,770 --> 00:01:28,770
But there's something about me that no
one knows yet.
21
00:01:29,110 --> 00:01:30,270
I've got a secret.
22
00:01:56,140 --> 00:01:57,190
It's awful, Tiki.
23
00:01:59,080 --> 00:02:00,140
My nose.
24
00:02:00,380 --> 00:02:01,700
It just won't stop running.
25
00:02:02,780 --> 00:02:06,120
What if Adrian sees me like this? He'll
think I'm disgusting.
26
00:02:06,580 --> 00:02:09,710
Of course not, Marinette. Adrian loves
you just the way you are.
27
00:02:10,680 --> 00:02:14,200
I can't go to school like this.
28
00:02:14,640 --> 00:02:16,380
Marinette, you're going to be late.
29
00:02:18,720 --> 00:02:19,770
Whoa.
30
00:02:20,980 --> 00:02:23,750
It's really incredible, don't you think,
Marinette?
31
00:02:30,510 --> 00:02:31,560
So?
32
00:02:33,490 --> 00:02:40,489
This is really incredible, but...
Probably
33
00:02:40,490 --> 00:02:41,540
a jet plane.
34
00:02:41,870 --> 00:02:42,920
But what?
35
00:02:44,070 --> 00:02:47,140
It's the reveal scene. When they show
each other's true faces.
36
00:02:47,141 --> 00:02:49,489
I'm just not sure that's what people
want to see.
37
00:02:49,490 --> 00:02:52,770
But if you draw from the heart, people
will feel it. You sure?
38
00:02:52,771 --> 00:02:57,049
Because everyone's going to read that
comic. Our teachers, our friends, our
39
00:02:57,050 --> 00:03:00,190
parents. My parents read it and loved
it. They even cried.
40
00:03:00,690 --> 00:03:01,740
Someone cried?
41
00:03:01,741 --> 00:03:04,949
In a good way. Don't worry, Marinette.
We were just talking about the storyline
42
00:03:04,950 --> 00:03:06,000
of our next issue.
43
00:03:06,030 --> 00:03:09,880
What? You've already written the next
story for Sunheart and Rainpiercer?
44
00:03:10,530 --> 00:03:12,770
For real?
45
00:03:13,110 --> 00:03:16,780
The latest issue was so awesome. I can't
wait to find out what happens next.
46
00:03:16,781 --> 00:03:20,389
Can we read it? No, wait. I don't want
to spoil the pleasure for myself. I'd
47
00:03:20,390 --> 00:03:22,010
rather wait till Nat has drawn it.
48
00:03:22,190 --> 00:03:26,789
Well, actually, math isn't 100 % sure
everyone will like it. Maybe you could
49
00:03:26,790 --> 00:03:27,870
tell us what you think.
50
00:03:27,970 --> 00:03:29,020
If you insist!
51
00:03:33,870 --> 00:03:34,920
So?
52
00:03:38,250 --> 00:03:41,190
I love it. The sentiment is so
beautiful.
53
00:03:41,191 --> 00:03:45,109
It's as if everything Sunheart and
Rainpiercer confronted led them to this
54
00:03:45,110 --> 00:03:46,550
revelation. You see?
55
00:03:47,050 --> 00:03:51,510
I know it's a good story, it's just...
You don't like it, do you?
56
00:03:51,900 --> 00:03:55,559
Of course I like it. Are you sure? I
don't want you to do it just to make me
57
00:03:55,560 --> 00:03:57,850
happy. Sunheart and Rainpiercer is our
story.
58
00:03:58,100 --> 00:03:59,260
Mine and yours.
59
00:03:59,620 --> 00:04:00,740
It's more than that.
60
00:04:01,020 --> 00:04:03,440
It's our story. All of us.
61
00:04:03,441 --> 00:04:04,659
You're right.
62
00:04:04,660 --> 00:04:06,950
And you're the only one who can
illustrate it.
63
00:04:11,040 --> 00:04:12,320
All right. I'll draw it.
64
00:04:20,631 --> 00:04:22,659
You okay?
65
00:04:22,660 --> 00:04:25,580
Yep, I'm great. Why are you pinching
your nose?
66
00:04:25,940 --> 00:04:28,360
Something smells awful, don't you think?
67
00:04:29,000 --> 00:04:30,050
No,
68
00:04:30,360 --> 00:04:31,500
I can't smell anything.
69
00:04:31,700 --> 00:04:33,300
I gotta go. Have a good night.
70
00:04:33,540 --> 00:04:34,590
I mean, a good night.
71
00:04:39,951 --> 00:04:46,879
It's okay if you change your mind, you
know. I won't be mad. I won't change
72
00:04:46,880 --> 00:04:47,930
anything between us.
73
00:05:22,871 --> 00:05:28,139
Something wrong, Ziggy? Are you sad
about something?
74
00:05:28,140 --> 00:05:30,200
No, I'm crying because it's beautiful.
75
00:05:30,740 --> 00:05:34,700
The final scene is so well written. I
understand why you're scared.
76
00:05:35,000 --> 00:05:38,040
Will a drawing ever be as powerful as
this text?
77
00:05:38,041 --> 00:05:41,559
You're right, Ziggy. It's going to be a
challenge.
78
00:05:41,560 --> 00:05:44,090
But I'll give it a try and you tell me
what you think.
79
00:05:45,020 --> 00:05:49,440
At last, the deep darkness was defeated
and the nine kingdoms were finally safe.
80
00:05:49,441 --> 00:05:53,559
Sunheart and Rainpiercer's quest was
coming to an end. It was time for them
81
00:05:53,560 --> 00:05:54,610
say goodbye forever.
82
00:05:55,000 --> 00:05:57,350
But Sunheart couldn't bring himself to
leave.
83
00:05:57,351 --> 00:06:01,259
He was starting to remove his helmet
when Rainpiercer warned him. If Sunheart
84
00:06:01,260 --> 00:06:04,799
showed his face, then the Great Rain
would never let him wield the magical
85
00:06:04,800 --> 00:06:06,420
powers of the Sacred Armor again.
86
00:06:06,421 --> 00:06:10,379
But Sunheart didn't care. He'd rather
lose his powers than his partner who had
87
00:06:10,380 --> 00:06:12,670
been at his side through this entire
journey.
88
00:06:12,671 --> 00:06:17,139
Rainpiercer reciprocated, removing his
helmet with passion, renouncing the
89
00:06:17,140 --> 00:06:18,520
powers of the Great Sun.
90
00:06:20,460 --> 00:06:21,510
What is it?
91
00:06:21,580 --> 00:06:22,630
Something's wrong.
92
00:06:23,050 --> 00:06:24,910
Is it too beautiful for you to draw it?
93
00:06:25,370 --> 00:06:27,230
No, that's not it. It's the ending.
94
00:06:27,850 --> 00:06:31,100
It can't end like this. They can't lose
their powers. It's not fair.
95
00:06:35,361 --> 00:06:36,769
You...
96
00:06:36,770 --> 00:06:45,409
You
97
00:06:45,410 --> 00:06:46,429
changed the ending?
98
00:06:46,430 --> 00:06:47,480
You don't like it?
99
00:06:47,630 --> 00:06:48,680
It's so obvious.
100
00:06:48,830 --> 00:06:50,030
How did I not think of it?
101
00:06:50,110 --> 00:06:51,430
You just followed my heart.
102
00:06:51,560 --> 00:06:53,000
Like you did when you wrote it.
103
00:06:53,400 --> 00:06:55,690
It's the best thing we've ever made
together.
104
00:06:58,860 --> 00:07:00,840
You boys still haven't left for school?
105
00:07:01,431 --> 00:07:03,279
What's that?
106
00:07:03,280 --> 00:07:06,299
Your comic book stuff again? That's why
you stayed in your room this whole
107
00:07:06,300 --> 00:07:07,350
weekend, isn't it?
108
00:07:07,351 --> 00:07:10,819
We're going to need to talk about this.
All this nonsense is starting to become
109
00:07:10,820 --> 00:07:11,870
a huge distraction.
110
00:07:12,240 --> 00:07:15,300
No, ma 'am. It's schoolwork. We have a
group assignment due.
111
00:07:15,640 --> 00:07:16,690
You do?
112
00:07:16,691 --> 00:07:20,979
Well, then I'm glad to see you two
getting serious. Now hurry up, you're
113
00:07:20,980 --> 00:07:22,030
to be late for school.
114
00:07:23,900 --> 00:07:26,130
I don't think your mom will ever like
comics.
115
00:07:26,400 --> 00:07:28,690
Maybe we should keep this issue to
ourselves.
116
00:07:28,800 --> 00:07:31,510
I don't want you to get in trouble
because of what we do.
117
00:07:31,511 --> 00:07:36,299
No. You were right when you said this is
the best thing you and I have ever
118
00:07:36,300 --> 00:07:38,820
made. Everyone's got to see it. Let's
print it.
119
00:07:39,200 --> 00:07:42,060
You sure? Are you ready to let everyone
see it? Yes.
120
00:07:42,061 --> 00:07:45,599
What we've done is genuine, and when my
mom reads it, she'll see how beautiful
121
00:07:45,600 --> 00:07:46,650
our story is.
122
00:07:46,940 --> 00:07:48,700
Beautiful and important to us.
123
00:08:00,160 --> 00:08:02,820
Are you still smelling something awful?
124
00:08:03,440 --> 00:08:04,490
Yeah, a few.
125
00:08:04,660 --> 00:08:07,970
Oh, it's disgusting, like some old
cheese running in a dirty sock.
126
00:08:08,100 --> 00:08:09,480
Oh, look, the poops are done.
127
00:08:13,140 --> 00:08:15,620
Wow, the color settings are perfect.
128
00:08:16,170 --> 00:08:18,150
So we can start the final printing.
129
00:08:19,490 --> 00:08:20,540
Hey,
130
00:08:21,670 --> 00:08:23,230
why are you throwing them away?
131
00:08:23,231 --> 00:08:26,089
They're just proofs, Marinette. We only
needed them to adjust the print
132
00:08:26,090 --> 00:08:28,170
settings. No, they're too good.
133
00:08:28,430 --> 00:08:30,420
Can I keep them? I'll put them in my
room.
134
00:08:30,470 --> 00:08:31,570
If it makes you happy.
135
00:08:33,370 --> 00:08:34,710
Could you both sign them?
136
00:08:37,309 --> 00:08:39,899
This time we'll distribute your comic
everywhere.
137
00:08:45,560 --> 00:08:49,640
Flag, did you secretly bring Camembert
to school? You know how stinky it is.
138
00:08:49,740 --> 00:08:51,660
How could you accuse me of such a thing?
139
00:08:52,380 --> 00:08:56,440
Oh, all right. It might have happened
before, in the past, but not this time.
140
00:08:56,780 --> 00:08:59,260
So, do I smell like Camembert?
141
00:08:59,540 --> 00:09:01,080
I wish you did.
142
00:09:08,680 --> 00:09:09,900
Care to explain?
143
00:09:12,280 --> 00:09:14,540
Were you planning on drawing this?
144
00:09:15,380 --> 00:09:18,460
No. Did your friend write this story?
145
00:09:19,300 --> 00:09:21,240
Yes. That's what you wanted, isn't it?
146
00:09:21,580 --> 00:09:24,400
Genuine sentiment? There's nothing
genuine in there.
147
00:09:26,580 --> 00:09:31,499
See what encouraging him to read comics
leads to? Is this about the final reveal
148
00:09:31,500 --> 00:09:36,079
scene? Your friend is free to imagine
whatever he wants, but you mustn't waste
149
00:09:36,080 --> 00:09:40,659
your talent on it. There are a lot of
noble arts. Architecture, industrial
150
00:09:40,660 --> 00:09:44,600
design, pornography. You can do anything
you want except this.
151
00:09:44,890 --> 00:09:49,649
This comic book phase of yours is over.
And if you ever disobey me, I'll have no
152
00:09:49,650 --> 00:09:52,060
choice but to forbid you from seeing
Mark again.
153
00:09:53,710 --> 00:09:55,670
I'm doing this for your future.
154
00:09:58,430 --> 00:10:01,970
I told you that's not what people want
to see.
155
00:10:16,481 --> 00:10:22,969
Nathaniel, what are you doing here? I
left something inside. I'll only be a
156
00:10:22,970 --> 00:10:26,690
minute. What are you going to do? No one
can see this. It was a mistake.
157
00:10:26,691 --> 00:10:29,129
I thought you were happy with the
result.
158
00:10:29,130 --> 00:10:30,180
I was wrong.
159
00:10:30,870 --> 00:10:31,920
Nicky, bleed it.
160
00:10:34,310 --> 00:10:35,360
Denison!
161
00:10:37,721 --> 00:10:39,149
Come
162
00:10:39,150 --> 00:10:45,830
on.
163
00:10:46,930 --> 00:10:47,980
Marinette.
164
00:10:47,981 --> 00:10:50,509
Why would you want to destroy them?
165
00:10:50,510 --> 00:10:52,010
I'm done with comic books.
166
00:10:52,290 --> 00:10:55,210
No, Nath. Comic books are... Hold on.
167
00:10:59,490 --> 00:11:01,490
So, you were the jet plane?
168
00:11:01,950 --> 00:11:03,000
The jet plane?
169
00:11:03,810 --> 00:11:08,330
Anyway, please don't tell Adrian. I was
saying that comic books are so you.
170
00:11:08,331 --> 00:11:11,109
I'm only saying that because that's all
I've ever done.
171
00:11:11,110 --> 00:11:14,650
But if I do something else, I can become
someone else.
172
00:11:15,170 --> 00:11:17,030
But that's not how it works.
173
00:11:17,690 --> 00:11:18,740
Marinette.
174
00:11:19,280 --> 00:11:20,540
Please respect my choice.
175
00:11:21,140 --> 00:11:25,679
Okay, I'll respect it, but you might
regret that twist tomorrow or the day
176
00:11:25,680 --> 00:11:30,179
tomorrow or in a few weeks. You might
one day, and that day you'll be sad that
177
00:11:30,180 --> 00:11:32,530
you destroyed all the pages, don't you
think?
178
00:11:32,660 --> 00:11:36,840
Let me keep them safe, just in case. I
promise I won't show them to anyone.
179
00:11:40,860 --> 00:11:43,180
What are you going to tell Mark?
180
00:11:46,080 --> 00:11:47,540
You can't be serious.
181
00:11:48,400 --> 00:11:49,450
I'm sorry.
182
00:11:49,780 --> 00:11:53,450
Nath, I know you. Even if you stop,
you'll keep drawing comics in your head.
183
00:11:53,580 --> 00:11:54,630
I won't.
184
00:11:54,920 --> 00:11:56,300
Besides, that's my problem.
185
00:11:56,301 --> 00:12:00,359
This way, at least, you and I can still
be friends. My friend draws from the
186
00:12:00,360 --> 00:12:03,599
heart. He doesn't give up on his
passion. My friend doesn't hide who he
187
00:12:03,600 --> 00:12:04,650
is.
188
00:12:06,280 --> 00:12:08,450
I'm sure you'll find another
illustrator.
189
00:12:09,200 --> 00:12:10,250
Huh?
190
00:12:15,620 --> 00:12:17,440
Tomato plants cry when you cut them?
191
00:12:25,770 --> 00:12:26,870
Another jet plane?
192
00:12:31,470 --> 00:12:32,520
Mark?
193
00:12:35,610 --> 00:12:37,610
Are you crying because of Nath?
194
00:12:38,930 --> 00:12:41,670
I'm sure he'll change his mind when he's
ready.
195
00:12:42,570 --> 00:12:45,270
For that to happen, he'd need to change
parents, too.
196
00:12:51,370 --> 00:12:53,660
Or his parents are the ones who need to
change.
197
00:12:54,150 --> 00:12:58,430
He seemed really unwell. I thought it
best to call you. You did the right
198
00:12:58,510 --> 00:13:00,130
We'll go see the doctor. Thank you.
199
00:13:02,210 --> 00:13:03,260
Nath, wait!
200
00:13:03,261 --> 00:13:07,949
Since you quit illustrating comics, you
won't be drawing the ending of Sunheart
201
00:13:07,950 --> 00:13:12,370
and Rainpiercer. So I wanted to ask you,
would you mind if I did it?
202
00:13:13,050 --> 00:13:14,730
Of course he doesn't mind.
203
00:13:15,570 --> 00:13:17,830
But do you know how to illustrate
comics?
204
00:13:18,330 --> 00:13:19,380
Uh, sure.
205
00:13:19,381 --> 00:13:22,119
It'll never be as good as it would if
you'd done it, though.
206
00:13:22,120 --> 00:13:26,219
Nathaniel has decided to focus on more
serious art. He doesn't have time for
207
00:13:26,220 --> 00:13:27,360
this nonsense anymore.
208
00:13:27,740 --> 00:13:30,510
Nonsense? Piss and Mark's comic book is
a masterpiece.
209
00:13:30,980 --> 00:13:35,959
Let's not get carried away. If comics
were a real art form, they'd be
210
00:13:35,960 --> 00:13:36,999
at the Louvre.
211
00:13:37,000 --> 00:13:39,710
Maybe your son's talent could change
people's minds.
212
00:13:40,000 --> 00:13:42,920
Enough! Comics have no future.
213
00:13:43,120 --> 00:13:45,960
They're just basic graffiti with
meaningless stories.
214
00:13:45,961 --> 00:13:49,799
You wouldn't say that if you'd had a
chance to read the ending of Sunheart
215
00:13:49,800 --> 00:13:53,540
Rainpiercer. Well, we'll never know
since he never drew it, right?
216
00:13:56,160 --> 00:13:57,210
Nathaniel?
217
00:13:58,960 --> 00:14:00,010
You did.
218
00:14:00,640 --> 00:14:06,239
You drew that rubbish when I had
forbidden you to do it. I won't let you
219
00:14:06,240 --> 00:14:09,190
your future. We'll get you straightened
out. Believe you me.
220
00:14:09,360 --> 00:14:10,410
Let go of me.
221
00:14:10,411 --> 00:14:11,459
What's going on?
222
00:14:11,460 --> 00:14:15,250
I wanted to make things better, but I
think I just did the complete opposite.
223
00:14:23,050 --> 00:14:28,549
Forgive my intrusion. I heard the fear
of a mother whose son is going off the
224
00:14:28,550 --> 00:14:29,600
rails.
225
00:14:30,210 --> 00:14:32,390
Do you wish to set things straight
again?
226
00:14:32,730 --> 00:14:36,490
Being able to convert your son to match
your vision of the world.
227
00:14:36,710 --> 00:14:41,449
Along with anyone who tried to steer him
in the wrong direction. I can give you
228
00:14:41,450 --> 00:14:43,530
that power only if you agree, of course.
229
00:14:43,850 --> 00:14:45,650
For his own good, I do.
230
00:14:45,950 --> 00:14:48,390
Then what should I call you? The ruler!
231
00:15:00,300 --> 00:15:03,700
really angry. I need to talk some sense
into her. Tiki, what?
232
00:15:05,220 --> 00:15:06,500
Tiki, what?
233
00:15:11,380 --> 00:15:13,480
You'll never make comic books again!
234
00:15:14,680 --> 00:15:15,860
Let him go!
235
00:15:16,080 --> 00:15:17,340
He's done nothing wrong!
236
00:15:18,980 --> 00:15:23,239
You! You're the one who convinced him to
make comic books! You'll never get near
237
00:15:23,240 --> 00:15:24,290
my son again!
238
00:15:31,700 --> 00:15:33,940
Don't get near me. I don't know you.
239
00:15:34,400 --> 00:15:39,060
Don't get near me. No! I don't know you.
Don't get near me. I don't know you.
240
00:15:39,080 --> 00:15:41,900
You're next. You'll finally obey your
mother.
241
00:15:42,200 --> 00:15:45,640
Taking out on me is one thing, but him?
You shouldn't have done that.
242
00:15:48,560 --> 00:15:51,810
Nathaniel Kurtzberg, if you want to help
me, get somewhere safe.
243
00:16:04,450 --> 00:16:06,740
Are we really about to confront your
mother?
244
00:16:06,970 --> 00:16:09,090
Yes, I'm ready. I'm done hiding.
245
00:16:09,610 --> 00:16:10,810
Sniggy, bleed it!
246
00:16:21,810 --> 00:16:25,410
Get out of my way! I need to find my
son! Wait for a second! What you're
247
00:16:25,411 --> 00:16:27,209
don't you want your son to be happy?
248
00:16:27,210 --> 00:16:28,930
I'm doing this for his own good!
249
00:16:28,931 --> 00:16:33,129
He's already suffering now because of
your action.
250
00:16:33,130 --> 00:16:34,180
Genesis!
251
00:16:43,290 --> 00:16:46,420
Ladybug, the Ultra -Kuma's in her
earring, under her helmet!
252
00:16:46,450 --> 00:16:47,500
Got it, Capricorn!
253
00:17:03,471 --> 00:17:07,779
have to destroy all her gear piece by
piece.
254
00:17:07,780 --> 00:17:10,339
Lucky for you, m 'lady, that's my
specialty.
255
00:17:10,720 --> 00:17:12,400
A meowsing, your time.
256
00:17:14,839 --> 00:17:16,020
Cataclysm! No!
257
00:17:20,780 --> 00:17:23,300
Ask him to get Ladybug's magic earring.
258
00:17:24,140 --> 00:17:26,640
Cat Noir, bring me the Ladybug's jewels.
259
00:17:27,700 --> 00:17:28,900
Muscataclysm, Ladybug.
260
00:17:30,500 --> 00:17:31,700
Muscataclysm, Ladybug.
261
00:17:37,550 --> 00:17:38,810
Must Cataclysm Ladybug!
262
00:17:40,690 --> 00:17:43,310
Must Cataclysm Ladybug!
263
00:17:43,570 --> 00:17:45,790
Must Cataclysm Ladybug!
264
00:17:47,650 --> 00:17:50,330
Must Cataclysm Ladybug!
265
00:18:09,100 --> 00:18:10,150
My son!
266
00:18:10,280 --> 00:18:12,020
Your son doesn't belong to you!
267
00:18:12,840 --> 00:18:14,440
I'm trying to protect him!
268
00:18:14,640 --> 00:18:18,799
You're not protecting him! You're
deciding for him! I'm his mother!
269
00:18:18,800 --> 00:18:20,119
their children to be happy!
270
00:18:20,120 --> 00:18:21,680
But you're making him unhappy!
271
00:18:21,860 --> 00:18:24,340
He is not your son! Don't be silent!
272
00:18:24,341 --> 00:18:29,659
We'll turn our weapon against her to
force her to remove her helmet. Can you
273
00:18:29,660 --> 00:18:31,279
draw something for me to catch her?
274
00:18:31,280 --> 00:18:32,330
Mm -hmm.
275
00:18:32,780 --> 00:18:33,830
Give us this.
276
00:18:35,300 --> 00:18:37,040
I'll go first to create a diversion.
277
00:18:52,360 --> 00:18:55,790
Now, Ruler, demand Ladybug and Catmore
hand over their miraculous.
278
00:18:55,980 --> 00:18:58,570
Time to bring them back on the straight
and narrow!
279
00:19:00,020 --> 00:19:02,460
Now it's your turn to show your truth,
Ruler!
280
00:19:08,120 --> 00:19:10,770
Ruler! Take off your helmet and break
your earrings.
281
00:19:11,080 --> 00:19:12,520
At your command.
282
00:19:15,140 --> 00:19:16,700
No, don't do it!
283
00:19:18,231 --> 00:19:25,539
Ladybug, toss the lucky charm into the
air and say, Miraculous Ladybug!
284
00:19:25,540 --> 00:19:26,800
Miraculous Ladybug!
285
00:19:32,680 --> 00:19:36,100
No more evil doing for you, Alpha Kuma.
286
00:19:48,520 --> 00:19:49,900
Bye -bye, little butterfly.
287
00:19:51,780 --> 00:19:52,860
What happened?
288
00:19:53,440 --> 00:19:57,050
Children must follow their own path, not
a path that is planned for them.
289
00:20:02,260 --> 00:20:04,940
This magical charm will help you
remember that.
290
00:20:07,540 --> 00:20:08,590
Paladin!
291
00:20:12,920 --> 00:20:16,230
Marinette, good news. You won't be
bothered by the bad smell again.
292
00:20:16,231 --> 00:20:19,929
What happened to you? Did somebody pour
an entire bottle of perfume on you?
293
00:20:19,930 --> 00:20:21,250
Three bottles, to be exact.
294
00:20:21,650 --> 00:20:24,150
Three bottles? But why did you do that?
295
00:20:24,151 --> 00:20:27,889
You've been avoiding me for several days
now because it seems that I smell like
296
00:20:27,890 --> 00:20:28,940
cheese.
297
00:20:29,230 --> 00:20:34,569
So... No, Adrian, you don't smell like
cheese. It's just... What? You know you
298
00:20:34,570 --> 00:20:36,190
can tell me anything, don't you?
299
00:20:36,710 --> 00:20:42,250
The truth is... I can't blow my nose in
front of you. Huh? Why not?
300
00:20:42,870 --> 00:20:43,920
Because I'm...
301
00:20:45,040 --> 00:20:48,600
I don't care about that. You blow your
nose any time you need to.
302
00:20:48,980 --> 00:20:50,580
You still love me, right?
303
00:20:50,880 --> 00:20:51,930
Of course.
304
00:20:57,140 --> 00:21:01,460
Are you okay?
305
00:21:01,700 --> 00:21:04,300
Do you still love me? What did you say?
306
00:21:04,301 --> 00:21:06,179
Oh, no.
307
00:21:06,180 --> 00:21:07,840
I'm so ashamed.
308
00:21:09,460 --> 00:21:13,140
I'm teasing you. I love you just the way
you are, Marinette de Penchang.
309
00:21:13,690 --> 00:21:15,550
So please don't try to be someone else.
310
00:21:15,650 --> 00:21:17,770
Especially someone with a quieter nose.
311
00:21:23,830 --> 00:21:27,530
Nathaniel Kurtzberg, what's your true
face?
312
00:21:42,261 --> 00:21:49,929
There are some really strong sentiments
here, all right, and I wouldn't change a
313
00:21:49,930 --> 00:21:50,980
thing.
314
00:22:04,110 --> 00:22:10,429
Now I finally see it. You've really
poured your heart into it. I'm sorry,
315
00:22:10,430 --> 00:22:11,480
love you.
316
00:22:23,441 --> 00:22:30,529
I never thought making a comic would
have such an impact on your life. We
317
00:22:30,530 --> 00:22:33,180
attacked for it. When we were just
talking about love.
318
00:22:34,290 --> 00:22:36,950
Do you think deep darkness will come
back?
319
00:22:36,951 --> 00:22:40,149
That or something else. The Great Hate
hasn't been defeated.
320
00:22:40,150 --> 00:22:42,149
There will always be someone there to
summon it.
321
00:22:42,150 --> 00:22:43,830
At least thanks to your new ending.
322
00:22:43,831 --> 00:22:47,069
Rainpiercer and Sunheart will still have
their powers. They can continue the
323
00:22:47,070 --> 00:22:48,370
fight. Kind of like us.
324
00:22:48,650 --> 00:22:51,130
Except we don't have powers, obviously.
325
00:22:51,470 --> 00:22:54,830
Power or no power, I'll always be there
to protect you.
326
00:22:55,770 --> 00:22:56,820
Same here.
327
00:22:56,821 --> 00:23:00,039
But promise me you'll never put yourself
in danger for me. You're not a
328
00:23:00,040 --> 00:23:01,090
superhero.
329
00:23:04,320 --> 00:23:05,370
Viggy?
330
00:23:05,840 --> 00:23:06,890
Pleaded.
331
00:23:12,120 --> 00:23:14,700
Well, I, uh, say something.
332
00:23:17,360 --> 00:23:18,410
Mariko?
333
00:23:18,411 --> 00:23:20,129
Sunrise.
334
00:23:20,130 --> 00:23:24,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.