All language subtitles for M.2025.S01E06.FINAL.WEB-DLx264-JiVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,466 --> 00:00:03,533 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 2 00:00:03,533 --> 00:00:04,766 align:left position:17,5% line:5% size:72,5% MILA: Wouldn't be listening to us, would you? 3 00:00:04,766 --> 00:00:06,300 align:left position:47,5% line:5% size:42,5% ♪ ♪ 4 00:00:06,300 --> 00:00:08,533 align:left position:15% line:5% size:75% This gang could be connected to Batille's killing. 5 00:00:08,533 --> 00:00:10,233 align:left position:40% line:5% size:50% MAIGRET: They stabbed him to death, 6 00:00:10,233 --> 00:00:11,566 align:left position:22,5% line:71% size:67,5% but left the recorder, which has their voices on it. 7 00:00:11,566 --> 00:00:13,166 align:left position:30% line:77% size:60% I don't think so. 8 00:00:13,166 --> 00:00:14,766 align:left position:17,5% line:71% size:72,5% KERNAVEL: So you're letting Cavre go on a wild goose chase. 9 00:00:14,766 --> 00:00:16,500 align:left position:10% line:71% size:80% Could you tell us anything about the man? 10 00:00:16,500 --> 00:00:18,000 align:left position:42,5% line:77% size:47,5% That he's a coward. 11 00:00:18,000 --> 00:00:19,066 align:left position:27,5% line:71% size:62,5% SOPHIE (on phone): I'm in trouble. 12 00:00:19,066 --> 00:00:20,566 align:left position:22,5% line:77% size:67,5% You have to come home. 13 00:00:20,566 --> 00:00:22,100 align:left position:35% line:71% size:55% You've just challenged a killer. 14 00:00:22,100 --> 00:00:25,033 align:left position:35% line:77% size:55% You can't leave Paris. 15 00:00:25,033 --> 00:00:27,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 16 00:00:28,500 --> 00:00:32,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 17 00:00:33,266 --> 00:00:34,566 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (thunder claps) 18 00:00:36,100 --> 00:00:37,133 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% (whimpers) 19 00:00:38,366 --> 00:00:39,400 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (click) 20 00:00:40,833 --> 00:00:45,133 align:left position:45% line:89% size:45% ♪ ♪ 21 00:00:50,933 --> 00:00:54,500 align:left position:45% line:89% size:45% ♪ ♪ 22 00:00:59,433 --> 00:01:03,533 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 23 00:01:05,633 --> 00:01:08,666 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% (bell tolling in distance) 24 00:01:12,866 --> 00:01:14,400 align:left position:30% line:77% size:60% (bell continues) Better hurry. 25 00:01:14,400 --> 00:01:16,366 align:left position:10% line:89% size:80% Mass is in 15 minutes. 26 00:01:16,366 --> 00:01:19,833 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 27 00:01:22,333 --> 00:01:25,700 align:left position:30% line:89% size:60% (bell continues) 28 00:01:25,700 --> 00:01:30,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 29 00:01:34,200 --> 00:01:35,833 align:left position:10% line:83% size:80% SOPHIE: Maigret? 30 00:01:37,533 --> 00:01:40,166 align:left position:10% line:83% size:80% You decided to show up. 31 00:01:40,166 --> 00:01:41,833 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% Well, you needn't have bothered. 32 00:01:41,833 --> 00:01:43,533 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% I can handle things here. 33 00:01:43,533 --> 00:01:45,600 align:left position:10% line:83% size:80% That's not what you said last night. 34 00:01:45,600 --> 00:01:47,933 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Last night I was upset. 35 00:01:47,933 --> 00:01:49,566 align:left position:10% line:89% size:80% What happened to Janos? 36 00:01:49,566 --> 00:01:51,066 align:left position:35% line:83% size:55% Good morning, Countess. 37 00:01:52,366 --> 00:01:54,500 align:left position:10% line:77% size:80% SOPHIE: Dr. Bouchardon, good morning. 38 00:01:58,233 --> 00:02:00,900 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% (lowering voice): I kicked Janos out. 39 00:02:00,900 --> 00:02:02,600 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% I'm kicking them all out. 40 00:02:02,600 --> 00:02:05,766 align:left position:40% line:83% size:50% I've relied too long on untrustworthy men. 41 00:02:08,366 --> 00:02:11,766 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% I don't include your father in that. 42 00:02:11,766 --> 00:02:14,766 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% I'm sorry for what I said last night. 43 00:02:14,766 --> 00:02:16,000 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% It wasn't true. 44 00:02:16,000 --> 00:02:18,166 align:left position:35% line:89% size:55% I apologize. 45 00:02:19,833 --> 00:02:20,866 align:left position:40% line:89% size:50% (exhales) 46 00:02:20,866 --> 00:02:24,533 align:left position:15% line:83% size:75% You should go back to Paris, Maigret. 47 00:02:24,533 --> 00:02:27,133 align:left position:15% line:89% size:75% I'll look after Saint-Fiacre. 48 00:02:27,133 --> 00:02:30,200 align:left position:45% line:89% size:45% (handbell ringing) 49 00:02:40,166 --> 00:02:42,366 align:left position:32,5% line:5% size:57,5% (lens zooming, church bell ringing) 50 00:02:42,366 --> 00:02:43,766 align:left position:30% line:5% size:60% (shutter clicks) 51 00:02:44,933 --> 00:02:46,066 align:left position:27,5% line:5% size:62,5% (shutter clicking) 52 00:02:46,066 --> 00:02:48,400 align:left position:67,5% line:5% size:22,5% LAPOINTE: Who am I photographing, exactly? 53 00:02:48,400 --> 00:02:52,000 align:left position:10% line:83% size:80% Maigret thinks Antoine Batille's killer might be here. 54 00:02:52,000 --> 00:02:53,200 align:left position:45% line:89% size:45% Where is the boss? 55 00:02:53,200 --> 00:02:55,666 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Lucas said he had to leave town. 56 00:02:55,666 --> 00:02:56,733 align:left position:40% line:89% size:50% Personal. 57 00:02:58,700 --> 00:03:00,233 align:left position:30% line:89% size:60% Where's Torrence? 58 00:03:03,766 --> 00:03:08,166 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% (horns honking in distance) 59 00:03:08,166 --> 00:03:09,900 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% Yeah, I got Antoine's father, 60 00:03:09,900 --> 00:03:11,500 align:left position:62,5% line:71% size:27,5% his sister. (shutter clicks) 61 00:03:11,500 --> 00:03:12,500 align:left position:25% line:77% size:65% Looks like we're starting. 62 00:03:12,500 --> 00:03:15,500 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 63 00:03:22,666 --> 00:03:26,466 align:left position:27,5% line:71% size:62,5% (shutter clicking, lens zooming) 64 00:03:29,633 --> 00:03:31,366 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 65 00:03:31,366 --> 00:03:33,633 align:left position:42,5% line:77% size:47,5% PRIEST: He leadeth me beside the still waters. 66 00:03:33,633 --> 00:03:36,200 align:left position:10% line:89% size:80% He restoreth my soul. 67 00:03:36,200 --> 00:03:39,633 align:left position:10% line:83% size:80% He leadeth me in the paths of righteousness 68 00:03:39,633 --> 00:03:42,400 align:left position:40% line:89% size:50% for his name's sake. 69 00:03:43,766 --> 00:03:45,100 align:left position:62,5% line:5% size:27,5% Yea, though I walk through 70 00:03:45,100 --> 00:03:47,833 align:left position:65% line:5% size:25% the valley of the shadow of death, 71 00:03:47,833 --> 00:03:50,500 align:left position:40% line:5% size:50% I will fear no evil. 72 00:03:50,500 --> 00:03:51,766 align:left position:55% line:5% size:35% (coins rattle) 73 00:03:51,766 --> 00:03:53,300 align:left position:10% line:5% size:80% For thou art with me. 74 00:03:53,300 --> 00:03:56,066 align:left position:10% line:5% size:80% Thy rod and thy staff, they comfort me. 75 00:03:56,066 --> 00:03:58,400 align:left position:10% line:5% size:80% (Sophie gasps, whimpers) 76 00:03:58,400 --> 00:04:01,433 align:left position:10% line:5% size:80% Thou preparest a table before me 77 00:04:01,433 --> 00:04:04,900 align:left position:10% line:5% size:80% in the presence of mine enemies. 78 00:04:04,900 --> 00:04:07,233 align:left position:10% line:71% size:80% Thou anointest my head with oil... (Sophie gasping) 79 00:04:07,233 --> 00:04:09,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 80 00:04:09,400 --> 00:04:12,333 align:left position:10% line:5% size:80% (lens zooming, shutter clicking) 81 00:04:12,333 --> 00:04:15,100 align:left position:47,5% line:5% size:42,5% ♪ ♪ 82 00:04:15,100 --> 00:04:18,000 align:left position:25% line:83% size:65% (church bell echoes, audio distorts) 83 00:04:27,600 --> 00:04:30,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 84 00:04:42,000 --> 00:04:46,633 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 85 00:04:55,833 --> 00:05:00,333 align:left position:35% line:83% size:55% (distorted): Bouchardon! 86 00:05:00,333 --> 00:05:03,366 align:left position:47,5% line:5% size:42,5% ♪ ♪ 87 00:05:11,266 --> 00:05:13,300 align:left position:47,5% line:5% size:42,5% ♪ ♪ 88 00:05:21,533 --> 00:05:25,733 align:left position:47,5% line:5% size:42,5% ♪ ♪ 89 00:05:35,500 --> 00:05:37,900 align:left position:47,5% line:5% size:42,5% ♪ ♪ 90 00:05:40,266 --> 00:05:44,500 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% (people talking in background) 91 00:05:44,500 --> 00:05:45,700 align:left position:10% line:83% size:80% CAVRE (sighs): I'll ask again. 92 00:05:45,700 --> 00:05:47,200 align:left position:10% line:83% size:80% What's the point of this? 93 00:05:47,200 --> 00:05:48,766 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Maigret asked for it. 94 00:05:49,766 --> 00:05:51,266 align:left position:10% line:83% size:80% Maigret knows we have the murderer. 95 00:05:51,266 --> 00:05:53,000 align:left position:10% line:83% size:80% He said so yesterday, so what are we doing? 96 00:05:53,000 --> 00:05:54,433 align:left position:72,5% line:89% size:17,5% Anyone? 97 00:05:56,200 --> 00:05:57,833 align:left position:10% line:83% size:80% Look, we need to get the art thieves back in a room 98 00:05:57,833 --> 00:05:59,166 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% and put the screws to them. 99 00:05:59,166 --> 00:06:00,233 align:left position:10% line:83% size:80% Put the screws to them? 100 00:06:00,233 --> 00:06:01,233 align:left position:45% line:89% size:45% Yes! 101 00:06:01,233 --> 00:06:02,800 align:left position:25% line:89% size:65% You know what I mean. 102 00:06:01,233 --> 00:06:02,800 align:left position:25% line:89% size:65% You know what I mean. 103 00:06:04,133 --> 00:06:05,166 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Sergeant Lucas, 104 00:06:05,166 --> 00:06:06,833 align:left position:10% line:83% size:80% if you can't get hold of Maigret, 105 00:06:06,833 --> 00:06:08,166 align:left position:10% line:83% size:80% I'll get hold of Kernavel. 106 00:06:08,166 --> 00:06:10,066 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% We only have these suspects for so long, 107 00:06:10,066 --> 00:06:12,000 align:left position:20% line:89% size:70% and we are wasting time. 108 00:06:13,466 --> 00:06:15,900 align:left position:37,5% line:77% size:52,5% BOUCHARDON: It was a heart attack, Captain Chabot. 109 00:06:15,900 --> 00:06:19,800 align:left position:10% line:83% size:80% She had complained to me of chest pains, 110 00:06:19,800 --> 00:06:22,666 align:left position:55% line:89% size:35% feeling faint. 111 00:06:22,666 --> 00:06:24,966 align:left position:30% line:83% size:60% I gave her pills for high blood pressure 112 00:06:24,966 --> 00:06:26,866 align:left position:10% line:89% size:80% and, and I begged her 113 00:06:26,866 --> 00:06:29,066 align:left position:10% line:83% size:80% to go and get a proper checkup, but... 114 00:06:31,766 --> 00:06:34,200 align:left position:10% line:83% size:80% And her son was breaking her heart. 115 00:06:34,200 --> 00:06:36,166 align:left position:10% line:83% size:80% This is just tragic. 116 00:06:36,166 --> 00:06:41,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 117 00:06:57,300 --> 00:07:01,266 align:left position:30% line:89% size:60% (phone vibrating) 118 00:07:07,166 --> 00:07:08,200 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Lucas. 119 00:07:08,200 --> 00:07:09,500 align:left position:75% line:77% size:15% LUCAS: Boss. (sighs) 120 00:07:09,500 --> 00:07:11,100 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% We did surveillance on the funeral. 121 00:07:11,100 --> 00:07:13,000 align:left position:20% line:83% size:70% We got the photos, but we don't know what to do with them. 122 00:07:14,266 --> 00:07:15,433 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Can I see them? 123 00:07:15,433 --> 00:07:17,033 align:left position:25% line:89% size:65% Sure, where are you? 124 00:07:17,033 --> 00:07:18,600 align:left position:40% line:83% size:50% MAIGRET: Saint-Fiacre, near Montmirail. 125 00:07:18,600 --> 00:07:20,000 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% What? That's... 126 00:07:20,000 --> 00:07:21,900 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%   That's two hours away. 127 00:07:21,900 --> 00:07:24,933 align:left position:25% line:83% size:65% Boss, we need to work the Batille case, I... 128 00:07:24,933 --> 00:07:26,233 align:left position:20% line:83% size:70% Do we get the art thieves back in? 129 00:07:26,233 --> 00:07:27,333 align:left position:45% line:83% size:45% Yes. 130 00:07:27,333 --> 00:07:28,966 align:left position:45% line:83% size:45%   Despite the business 131 00:07:28,966 --> 00:07:30,433 align:left position:25% line:83% size:65% with the photographs this morning? 132 00:07:30,433 --> 00:07:32,000 align:left position:45% line:89% size:45% Yes. 133 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Keep questioning the gang, and if the media ask questions, 134 00:07:34,000 --> 00:07:35,666 align:left position:10% line:83% size:80% just tell them we're not looking for anyone else. 135 00:07:37,266 --> 00:07:38,866 align:left position:45% line:89% size:45% Boss, 136 00:07:38,866 --> 00:07:41,766 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% you're trying to send a message to someone, aren't you? 137 00:07:41,766 --> 00:07:42,866 align:left position:45% line:89% size:45% Who? 138 00:07:43,933 --> 00:07:45,266 align:left position:35% line:89% size:55% I don't know. 139 00:07:45,266 --> 00:07:46,966 align:left position:10% line:89% size:80% (car door opens and closes) 140 00:07:46,966 --> 00:07:49,300 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 141 00:07:49,300 --> 00:07:50,933 align:left position:40% line:89% size:50% (inhales) 142 00:07:50,933 --> 00:07:53,366 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Boss, is there anything we can do to help? 143 00:07:53,366 --> 00:07:54,866 align:left position:40% line:83% size:50% MAIGRET: Yes. 144 00:07:54,866 --> 00:07:56,766 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% A woman just died. 145 00:07:56,766 --> 00:07:58,333 align:left position:15% line:89% size:75% A woman I came here to help. 146 00:07:58,333 --> 00:07:59,933 align:left position:20% line:89% size:70% I need a hand down here. 147 00:07:59,933 --> 00:08:02,200 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% Who can you spare? 148 00:08:02,200 --> 00:08:03,866 align:left position:60% line:83% size:30% You can have Janvier and Lapointe. 149 00:08:03,866 --> 00:08:05,600 align:left position:35% line:89% size:55% They're owed time off. 150 00:08:05,600 --> 00:08:08,200 align:left position:70% line:71% size:20% (knocks) MAIGRET: Tell them to meet me at La Manon hotel in Saint-Fiacre. 151 00:08:08,200 --> 00:08:10,200 align:left position:25% line:89% size:65% And bring the photos. 152 00:08:10,200 --> 00:08:11,733 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Thanks, Lucas. 153 00:08:11,733 --> 00:08:13,200 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% (call ends) 154 00:08:13,200 --> 00:08:16,633 align:left position:10% line:89% size:80% (broom sweeping) 155 00:08:17,700 --> 00:08:19,166 align:left position:70% line:83% size:20% MAIGRET: Madame Jaume. 156 00:08:21,800 --> 00:08:23,166 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Can I speak to Ernest? 157 00:08:23,166 --> 00:08:26,900 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% I was told he was altar boy at this morning's mass. 158 00:08:29,933 --> 00:08:31,766 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% He's not here. 159 00:08:31,766 --> 00:08:33,700 align:left position:10% line:71% size:80% (door opens) I don't know where he is. 160 00:08:33,700 --> 00:08:35,266 align:left position:10% line:83% size:80% (door closes) 161 00:08:35,266 --> 00:08:37,033 align:left position:40% line:89% size:50% Thank you very much. 162 00:08:39,500 --> 00:08:43,200 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 163 00:08:44,400 --> 00:08:46,000 align:left position:10% line:5% size:80% Hello, Ernest. 164 00:08:46,000 --> 00:08:48,333 align:left position:10% line:5% size:80% What did you give the countess in church this morning? 165 00:08:48,333 --> 00:08:49,366 align:left position:40% line:5% size:50% Nothing! 166 00:08:49,366 --> 00:08:51,366 align:left position:57,5% line:5% size:32,5% Let go of me! 167 00:08:51,366 --> 00:08:52,466 align:left position:32,5% line:5% size:57,5% (Ernest grunts) 168 00:08:52,466 --> 00:08:55,400 align:left position:20% line:5% size:70% Get off of me, you big pedo! 169 00:08:55,400 --> 00:08:56,866 align:left position:40% line:5% size:50% (grunts) 170 00:08:56,866 --> 00:08:59,866 align:left position:47,5% line:5% size:42,5% ♪ ♪ 171 00:09:02,933 --> 00:09:04,966 align:left position:10% line:5% size:80% Who gave you this? 172 00:09:07,200 --> 00:09:08,366 align:left position:35% line:89% size:55% (door opens) 173 00:09:08,366 --> 00:09:10,966 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 174 00:09:10,966 --> 00:09:16,800 align:left position:10% line:83% size:80% (men talking softly in background) 175 00:09:16,800 --> 00:09:19,833 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 176 00:09:28,633 --> 00:09:29,833 align:left position:10% line:89% size:80% Lost something? 177 00:09:29,833 --> 00:09:31,366 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (yelps) 178 00:09:31,366 --> 00:09:33,133 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% (exhales) 179 00:09:33,133 --> 00:09:34,733 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% They are mine-- she didn't even give me 180 00:09:34,733 --> 00:09:35,933 align:left position:57,5% line:89% size:32,5% time to pack. 181 00:09:35,933 --> 00:09:37,333 align:left position:10% line:89% size:80% Where are you gonna go? 182 00:09:37,333 --> 00:09:38,833 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% How would I know? 183 00:09:38,833 --> 00:09:40,266 align:left position:70% line:89% size:20% (scoffs) 184 00:09:40,266 --> 00:09:41,933 align:left position:40% line:83% size:50% I sacrificed so much moving here. 185 00:09:41,933 --> 00:09:44,300 align:left position:50% line:83% size:40% And then she was irrational. 186 00:09:44,300 --> 00:09:47,400 align:left position:50% line:83% size:40% The accusations. 187 00:09:47,400 --> 00:09:49,333 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% She was not a well woman. 188 00:09:50,933 --> 00:09:53,500 align:left position:10% line:83% size:80% I'd stick around, if I were you. 189 00:09:53,500 --> 00:09:54,733 align:left position:57,5% line:89% size:32,5% Why should I? 190 00:09:54,733 --> 00:09:57,633 align:left position:25% line:83% size:65% Do you want your face all over the TV? 191 00:09:57,633 --> 00:09:59,733 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% A lot of people like me coming after you? 192 00:09:59,733 --> 00:10:01,466 align:left position:35% line:89% size:55% Stick around. 193 00:10:04,433 --> 00:10:06,000 align:left position:10% line:89% size:80% (bangs door) 194 00:10:11,600 --> 00:10:15,433 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 195 00:10:23,233 --> 00:10:26,500 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 196 00:10:26,500 --> 00:10:28,033 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% (door opens in distance) 197 00:10:30,000 --> 00:10:31,833 align:left position:70% line:83% size:20% GAUTIER: Come on, Janos. 198 00:10:33,633 --> 00:10:34,633 align:left position:57,5% line:89% size:32,5% (door closes) 199 00:10:34,633 --> 00:10:39,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 200 00:10:53,933 --> 00:10:55,133 align:left position:30% line:89% size:60% (shutter clicks) 201 00:10:55,133 --> 00:10:58,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 202 00:11:04,866 --> 00:11:06,700 align:left position:72,5% line:77% size:17,5% CHABOT: What are you doing here? 203 00:11:07,933 --> 00:11:08,966 align:left position:35% line:89% size:55% Having a pee. 204 00:11:11,466 --> 00:11:12,933 align:left position:10% line:89% size:80% (toilet flushes) 205 00:11:12,933 --> 00:11:15,966 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% You have no jurisdiction here-- I want you to leave. 206 00:11:17,933 --> 00:11:19,733 align:left position:35% line:89% size:55% I am leaving, 207 00:11:19,733 --> 00:11:21,733 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% but I'm not going away. 208 00:11:21,733 --> 00:11:23,466 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Nor should you. 209 00:11:25,133 --> 00:11:29,200 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 210 00:11:29,200 --> 00:11:33,566 align:left position:30% line:89% size:60% (birds chirping) 211 00:11:33,566 --> 00:11:38,000 align:left position:30% line:89% size:60% (phone vibrating) 212 00:11:38,000 --> 00:11:39,333 align:left position:40% line:89% size:50% Torrence. 213 00:11:39,333 --> 00:11:40,633 align:left position:25% line:83% size:65% TORRENCE (on phone): Boss, I got a call for you. 214 00:11:40,633 --> 00:11:42,200 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% He says it's about Batille, 215 00:11:42,200 --> 00:11:43,933 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% but he'll only talk to you. 216 00:11:43,933 --> 00:11:45,300 align:left position:40% line:83% size:50% MAIGRET: Thanks. 217 00:11:45,300 --> 00:11:47,900 align:left position:25% line:89% size:65% Uh, put him through. 218 00:11:47,900 --> 00:11:49,533 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% (button beeps, line clicks) 219 00:11:49,533 --> 00:11:50,933 align:left position:30% line:89% size:60% This is Maigret. 220 00:11:50,933 --> 00:11:52,366 align:left position:30% line:83% size:60% BERCY (on phone): Don't bother to trace the call. 221 00:11:52,366 --> 00:11:53,866 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% I won't be on long enough. 222 00:11:53,866 --> 00:11:55,866 align:left position:25% line:83% size:65% We're not tracing it. 223 00:11:55,866 --> 00:11:57,366 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% BERCY: Do you know who I am? 224 00:11:57,366 --> 00:11:59,233 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% No. 225 00:11:59,233 --> 00:12:01,933 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%   But I know what you did. 226 00:11:59,233 --> 00:12:01,933 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%   But I know what you did. 227 00:12:01,933 --> 00:12:04,933 align:left position:42,5% line:77% size:47,5% BERCY: Then why did you tell lies in public? 228 00:12:04,933 --> 00:12:06,800 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% To get you to call me. 229 00:12:06,800 --> 00:12:08,666 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% BERCY: Very clever. 230 00:12:09,966 --> 00:12:11,700 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% Okay, if you're so clever, 231 00:12:11,700 --> 00:12:13,066 align:left position:25% line:89% size:65% have I killed before? 232 00:12:13,066 --> 00:12:15,000 align:left position:37,5% line:77% size:52,5% (exhales): I don't know. 233 00:12:16,933 --> 00:12:19,033 align:left position:37,5% line:77% size:52,5%   But can I ask you a question? 234 00:12:21,166 --> 00:12:22,833 align:left position:20% line:89% size:70% Do you remember his face? 235 00:12:22,833 --> 00:12:26,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 236 00:12:26,266 --> 00:12:27,700 align:left position:30% line:89% size:60% Antoine Batille. 237 00:12:29,766 --> 00:12:32,933 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Well, you went back and looked at him, 238 00:12:32,933 --> 00:12:34,633 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% then stabbed him again. 239 00:12:34,633 --> 00:12:36,600 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% So, 240 00:12:36,600 --> 00:12:38,333 align:left position:20% line:89% size:70% do you remember his face? 241 00:12:41,433 --> 00:12:42,600 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% BERCY: Yes. 242 00:12:43,566 --> 00:12:44,966 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% And does he stop you sleeping? 243 00:12:46,700 --> 00:12:48,966 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% (Bercy inhales, call ends) 244 00:12:54,366 --> 00:12:58,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 245 00:12:58,800 --> 00:13:03,900 align:left position:30% line:89% size:60% (birds chirping) 246 00:13:10,966 --> 00:13:15,966 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 247 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 align:left position:35% line:83% size:55% MR. MAIGRET: Better hurry. 248 00:13:20,000 --> 00:13:22,633 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Mass is in 15 minutes. 249 00:13:26,400 --> 00:13:30,066 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 250 00:13:30,066 --> 00:13:33,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 251 00:13:37,833 --> 00:13:39,700 align:left position:10% line:83% size:80% Can I help you with something? 252 00:13:43,433 --> 00:13:45,666 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% Chief Inspector Maigret. 253 00:13:45,666 --> 00:13:47,000 align:left position:25% line:89% size:65% Maigret? 254 00:13:47,000 --> 00:13:49,033 align:left position:10% line:89% size:80% Are you... 255 00:13:49,033 --> 00:13:50,900 align:left position:10% line:89% size:80% Was this... 256 00:13:50,900 --> 00:13:51,966 align:left position:55% line:89% size:35% I am. 257 00:13:51,966 --> 00:13:53,300 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% And this... 258 00:13:53,300 --> 00:13:55,966 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Well, I suppose it was, once. 259 00:13:55,966 --> 00:13:58,166 align:left position:30% line:89% size:60% Ah! Well! 260 00:13:58,166 --> 00:13:59,533 align:left position:30% line:89% size:60% Come in, please. 261 00:13:59,533 --> 00:14:01,900 align:left position:30% line:89% size:60% Please, come in. 262 00:14:01,900 --> 00:14:04,100 align:left position:10% line:89% size:80% (computer keys clacking) 263 00:14:04,100 --> 00:14:05,466 align:left position:70% line:77% size:20% GAUTIER: Natalie, guess who's here. 264 00:14:05,466 --> 00:14:06,466 align:left position:70% line:77% size:20% Maigret. 265 00:14:06,466 --> 00:14:07,833 align:left position:72,5% line:83% size:17,5% The son of Evariste Maigret, 266 00:14:07,833 --> 00:14:09,166 align:left position:45% line:83% size:45% the estate manager before me. 267 00:14:09,166 --> 00:14:10,500 align:left position:10% line:89% size:80% Madame Gautier. 268 00:14:10,500 --> 00:14:12,533 align:left position:10% line:77% size:80% NATALIE: Mademoiselle-- I'm his daughter. 269 00:14:13,533 --> 00:14:15,100 align:left position:10% line:83% size:80% And bank manager in Montmirail. 270 00:14:15,100 --> 00:14:17,966 align:left position:10% line:83% size:80% That's right, Crédit Rural. 271 00:14:17,966 --> 00:14:20,566 align:left position:15% line:83% size:75% Yeah, my wife and I separated some years ago. 272 00:14:20,566 --> 00:14:23,333 align:left position:22,5% line:71% size:67,5% She found country life too hard. Mm. 273 00:14:23,333 --> 00:14:26,133 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% And you've made some changes. 274 00:14:26,133 --> 00:14:28,133 align:left position:10% line:83% size:80% Oh, the old place was completely falling apart. 275 00:14:28,133 --> 00:14:29,433 align:left position:10% line:83% size:80% Sadly, I had no choice. 276 00:14:29,433 --> 00:14:31,866 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 277 00:14:31,866 --> 00:14:33,366 align:left position:10% line:77% size:80% NATALIE: And I still don't know why you kept this old table. 278 00:14:34,900 --> 00:14:37,000 align:left position:70% line:77% size:20% GAUTIER: I kept it because it has character. 279 00:14:38,000 --> 00:14:41,300 align:left position:20% line:83% size:70% (continues in voiceover): Character and for continuity. 280 00:14:42,466 --> 00:14:43,666 align:left position:10% line:83% size:80% YOUNG MAIGRET: Dad? 281 00:14:43,666 --> 00:14:45,866 align:left position:10% line:83% size:80% Is everything okay? 282 00:14:46,866 --> 00:14:47,900 align:left position:40% line:89% size:50% Uh, yes. 283 00:14:48,866 --> 00:14:50,066 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Of course. 284 00:14:50,066 --> 00:14:53,066 align:left position:10% line:77% size:80% GAUTIER: The countess-- it's a terrible tragedy. 285 00:14:53,066 --> 00:14:54,133 align:left position:10% line:77% size:80% We're heartbroken. 286 00:14:54,133 --> 00:14:56,366 align:left position:10% line:77% size:80% Poor dear Sophie. 287 00:14:58,066 --> 00:14:59,766 align:left position:10% line:77% size:80% (keys clacking) 288 00:14:59,766 --> 00:15:01,600 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% Tell me about Janos Varga. 289 00:14:59,766 --> 00:15:01,600 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% Tell me about Janos Varga. 290 00:15:01,600 --> 00:15:04,266 align:left position:10% line:89% size:80% Oh, well... 291 00:15:04,266 --> 00:15:06,966 align:left position:10% line:83% size:80% I'm afraid it's not a very edifying story. 292 00:15:06,966 --> 00:15:08,233 align:left position:10% line:83% size:80% Attractive man, 293 00:15:08,233 --> 00:15:09,500 align:left position:10% line:83% size:80% vulnerable older woman. 294 00:15:09,500 --> 00:15:10,800 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% He took advantage of her? 295 00:15:10,800 --> 00:15:14,300 align:left position:10% line:77% size:80% Well, I wish she'd spent less on his "art." (chuckles) 296 00:15:14,300 --> 00:15:15,500 align:left position:10% line:77% size:80% But in the scheme of things, 297 00:15:15,500 --> 00:15:17,566 align:left position:10% line:83% size:80% I suppose it didn't really matter. 298 00:15:17,566 --> 00:15:20,066 align:left position:10% line:83% size:80% Anyway, I hear he's gone-- good riddance. 299 00:15:21,300 --> 00:15:22,833 align:left position:40% line:89% size:50% You hear? 300 00:15:22,833 --> 00:15:24,500 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% You gave him a lift half an hour ago. 301 00:15:24,500 --> 00:15:26,500 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% Where to? 302 00:15:26,500 --> 00:15:28,666 align:left position:10% line:89% size:80% A hotel in Montmirail. 303 00:15:28,666 --> 00:15:30,933 align:left position:10% line:83% size:80% He had nowhere else to go-- I felt sorry for him. 304 00:15:32,633 --> 00:15:34,800 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% The countess's son will be here soon. 305 00:15:34,800 --> 00:15:36,300 align:left position:57,5% line:83% size:32,5% What will you tell him? 306 00:15:36,300 --> 00:15:37,466 align:left position:10% line:83% size:80% Is that any of your business? 307 00:15:37,466 --> 00:15:39,000 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Do you want me to make it my business? 308 00:15:41,466 --> 00:15:43,333 align:left position:10% line:83% size:80% (chuckles) Look, it's obvious. 309 00:15:43,333 --> 00:15:45,233 align:left position:10% line:83% size:80% The estate is bankrupt. 310 00:15:45,233 --> 00:15:46,966 align:left position:10% line:83% size:80% Things started to go wrong under your father, 311 00:15:46,966 --> 00:15:48,166 align:left position:10% line:83% size:80% I'm afraid. 312 00:15:48,166 --> 00:15:50,033 align:left position:10% line:83% size:80% Don't get me wrong, he was a decent man, 313 00:15:50,033 --> 00:15:52,866 align:left position:10% line:83% size:80% but out of his depth, and... 314 00:15:52,866 --> 00:15:55,100 align:left position:10% line:83% size:80% Well, Sophie trusted him until it was too late. 315 00:15:56,700 --> 00:15:58,100 align:left position:10% line:83% size:80% I did what I could. 316 00:15:58,100 --> 00:16:01,033 align:left position:10% line:83% size:80% I, I sold what farms I could to stem the bleeding, but, uh... 317 00:16:02,166 --> 00:16:03,966 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% What will your advice to Maurice be? 318 00:16:03,966 --> 00:16:06,433 align:left position:10% line:89% size:80% Sell-- he has no choice. 319 00:16:06,433 --> 00:16:09,766 align:left position:10% line:83% size:80% I doubt the sale will even pay off the overdraft. 320 00:16:09,766 --> 00:16:11,400 align:left position:10% line:83% size:80% I'll do my best to help him, of course. 321 00:16:11,400 --> 00:16:14,533 align:left position:10% line:83% size:80% It's not like he ever showed much interest in the place. 322 00:16:24,233 --> 00:16:26,000 align:left position:65% line:89% size:25% Again, I'm 323 00:16:26,000 --> 00:16:28,566 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% sorry your visit was, was so sad. 324 00:16:28,566 --> 00:16:30,533 align:left position:50% line:83% size:40% Have a safe trip back to Paris. 325 00:16:30,533 --> 00:16:32,600 align:left position:15% line:89% size:75% I'm not going back to Paris. 326 00:16:32,600 --> 00:16:33,700 align:left position:30% line:89% size:60% I'm taking this. 327 00:16:33,700 --> 00:16:35,300 align:left position:45% line:83% size:45% What? It belongs to the estate. 328 00:16:35,300 --> 00:16:37,933 align:left position:20% line:89% size:70% It belongs to my father. 329 00:16:37,933 --> 00:16:40,666 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Bought it as a gift for the countess's 21st birthday. 330 00:16:40,666 --> 00:16:42,500 align:left position:27,5% line:77% size:62,5% This was his copy. Wh... 331 00:16:43,833 --> 00:16:45,633 align:left position:10% line:71% size:80% (stammering): Um, ju... Maigret. (door opens) 332 00:16:45,633 --> 00:16:48,833 align:left position:30% line:89% size:60% (sirens wailing) 333 00:16:48,833 --> 00:16:50,900 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% Cavre got a result. 334 00:16:50,900 --> 00:16:52,866 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Branchu and Sovran both made statements 335 00:16:52,866 --> 00:16:55,233 align:left position:10% line:89% size:80% refuting Mila's alibi. 336 00:16:55,233 --> 00:16:57,400 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% We haven't had a lab report back on the knife. 337 00:16:57,400 --> 00:16:59,833 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% The other evidence is enough to charge Mila 338 00:16:59,833 --> 00:17:01,000 align:left position:25% line:89% size:65% for Antoine's murder, 339 00:17:01,000 --> 00:17:02,666 align:left position:25% line:83% size:65% so, knowing the thing that you know, 340 00:17:02,666 --> 00:17:04,366 align:left position:10% line:89% size:80% which you are refusing to share, 341 00:17:04,366 --> 00:17:05,733 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% should we go ahead and charge? 342 00:17:05,733 --> 00:17:06,900 align:left position:45% line:83% size:45% Yes. 343 00:17:06,900 --> 00:17:08,266 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% But put my name on the charge sheet. 344 00:17:09,866 --> 00:17:12,400 align:left position:37,5% line:77% size:52,5% (stammers): Cavre will be royally pissed off. 345 00:17:12,400 --> 00:17:15,066 align:left position:25% line:83% size:65% He's not the only one who'll be pissed off. 346 00:17:15,066 --> 00:17:16,433 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% He'll thank me in the long run. 347 00:17:18,666 --> 00:17:19,800 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (sighs) 348 00:17:19,800 --> 00:17:21,400 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% You're playing a dangerous game, boss. 349 00:17:21,400 --> 00:17:24,300 align:left position:10% line:89% size:80% (engine revving) 350 00:17:24,300 --> 00:17:25,300 align:left position:40% line:89% size:50% Janvier, 351 00:17:25,300 --> 00:17:26,333 align:left position:70% line:89% size:20% at last. 352 00:17:26,333 --> 00:17:28,300 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% (tires screeching) 353 00:17:29,266 --> 00:17:30,933 align:left position:10% line:83% size:80% The game is working-- keep playing it. 354 00:17:30,933 --> 00:17:33,600 align:left position:15% line:83% size:75% My name on the charge sheet, Mila as the killer. 355 00:17:33,600 --> 00:17:35,066 align:left position:50% line:89% size:40% (car doors open) 356 00:17:36,366 --> 00:17:37,700 align:left position:45% line:77% size:45% Ooh! (car door closes) 357 00:17:37,700 --> 00:17:39,400 align:left position:30% line:71% size:60% It's all right for some. (car door closes) 358 00:17:39,400 --> 00:17:40,400 align:left position:67,5% line:83% size:22,5% LAPOINTE: From Antoine's funeral. 359 00:17:40,400 --> 00:17:41,433 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Thanks. 360 00:17:41,433 --> 00:17:42,900 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Can I have one of those, please? 361 00:17:42,900 --> 00:17:44,066 align:left position:10% line:89% size:80% Not yet. 362 00:17:44,066 --> 00:17:45,566 align:left position:10% line:83% size:80% I need you to go to Montmirail town hall. 363 00:17:46,700 --> 00:17:47,700 align:left position:15% line:89% size:75% Ask for the property records, 364 00:17:47,700 --> 00:17:49,100 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% find out who owns these farms. 365 00:17:49,100 --> 00:17:50,633 align:left position:15% line:83% size:75% Also, when they were bought, how much for, 366 00:17:50,633 --> 00:17:52,200 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% and who did the financing. 367 00:17:53,166 --> 00:17:55,000 align:left position:30% line:83% size:60% We've just driven for two hours. 368 00:17:55,000 --> 00:17:56,466 align:left position:10% line:83% size:80% And the office closes in two hours. 369 00:17:57,466 --> 00:17:58,733 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% If anyone gives you any grief, 370 00:17:58,733 --> 00:18:00,500 align:left position:40% line:83% size:50% tell them it's a murder investigation. 371 00:18:00,500 --> 00:18:02,500 align:left position:10% line:89% size:80% You can take this. 372 00:18:00,500 --> 00:18:02,500 align:left position:10% line:89% size:80% You can take this. 373 00:18:05,066 --> 00:18:06,366 align:left position:50% line:89% size:40% (shutter clicks) 374 00:18:06,366 --> 00:18:07,833 align:left position:50% line:89% size:40% You can keep it. 375 00:18:10,166 --> 00:18:13,633 align:left position:52,5% line:5% size:37,5% (car doors open and close) 376 00:18:13,633 --> 00:18:16,466 align:left position:30% line:5% size:60% (phone vibrating) (engine starts, revs) 377 00:18:16,466 --> 00:18:18,766 align:left position:50% line:5% size:40% (car tears away, tires screech) 378 00:18:18,766 --> 00:18:19,933 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% LOUISE (on phone): Maigret. 379 00:18:19,933 --> 00:18:21,033 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Sweetheart. 380 00:18:22,000 --> 00:18:23,900 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%   Are you all right? 381 00:18:23,900 --> 00:18:25,600 align:left position:10% line:89% size:80% I'm so sorry about the countess. 382 00:18:25,600 --> 00:18:26,966 align:left position:30% line:89% size:60% (exhales vocally) 383 00:18:28,266 --> 00:18:31,033 align:left position:30% line:83% size:60% It was in church, like my dreams. 384 00:18:31,033 --> 00:18:33,000 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% She died almost in front of me. 385 00:18:35,466 --> 00:18:37,333 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% LOUISE: I'm sorry, my love. 386 00:18:40,166 --> 00:18:42,566 align:left position:10% line:83% size:80% But look, about your text, 387 00:18:42,566 --> 00:18:44,600 align:left position:10% line:83% size:80% I dropped in on Hélène, because I, 388 00:18:44,600 --> 00:18:45,966 align:left position:10% line:83% size:80% I think you must have misheard 389 00:18:45,966 --> 00:18:47,266 align:left position:10% line:83% size:80% about the countess's condition. 390 00:18:47,266 --> 00:18:48,400 align:left position:40% line:83% size:50% MAIGRET: What do you mean? 391 00:18:48,400 --> 00:18:50,000 align:left position:10% line:83% size:80% You wrote high blood pressure. 392 00:18:51,166 --> 00:18:52,933 align:left position:15% line:89% size:75% That's what the doctor said. 393 00:18:52,933 --> 00:18:55,600 align:left position:42,5% line:77% size:47,5% LOUISE: But the pills you photographed were fludrocortisone. 394 00:18:56,833 --> 00:18:58,033 align:left position:45% line:89% size:45% So... 395 00:19:00,200 --> 00:19:01,666 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% Hi. 396 00:19:01,666 --> 00:19:04,933 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Uh, fludrocortisone is for hypotension-- 397 00:19:04,933 --> 00:19:06,666 align:left position:30% line:89% size:60% low blood pressure. 398 00:19:06,666 --> 00:19:09,300 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% If you give this to someone with high blood pressure, 399 00:19:09,300 --> 00:19:11,800 align:left position:20% line:83% size:70% you're just exacerbating the condition. 400 00:19:11,800 --> 00:19:13,766 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% So you must have misheard, because 401 00:19:13,766 --> 00:19:15,933 align:left position:10% line:89% size:80% no doctor would prescribe these. 402 00:19:18,033 --> 00:19:21,333 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% No, uh, of course-- thanks, Hélène. 403 00:19:26,400 --> 00:19:29,766 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% Are you coming back or staying? 404 00:19:29,766 --> 00:19:31,633 align:left position:40% line:83% size:50% MAIGRET: Staying. 405 00:19:31,633 --> 00:19:33,266 align:left position:25% line:89% size:65% A little bit longer. 406 00:19:34,400 --> 00:19:35,666 align:left position:30% line:89% size:60% I saw on the news 407 00:19:35,666 --> 00:19:37,066 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% you're charging someone in the boy's murder. 408 00:19:37,066 --> 00:19:40,033 align:left position:20% line:89% size:70% Yes, but not the killer. 409 00:19:40,033 --> 00:19:41,233 align:left position:35% line:89% size:55% He called me. 410 00:19:42,366 --> 00:19:43,533 align:left position:45% line:89% size:45% And? 411 00:19:45,400 --> 00:19:46,733 align:left position:30% line:89% size:60% And I don't know. 412 00:19:46,733 --> 00:19:48,400 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% He's made contact, 413 00:19:48,400 --> 00:19:49,900 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% so I'm one step closer to him. 414 00:19:49,900 --> 00:19:51,566 align:left position:17,5% line:77% size:72,5% Are you in the right place, Maigret? 415 00:19:52,933 --> 00:19:54,566 align:left position:17,5% line:77% size:72,5%   You mean, in my head? 416 00:19:54,566 --> 00:19:56,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% No. 417 00:19:56,133 --> 00:19:57,433 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% In reality. 418 00:19:57,433 --> 00:19:58,633 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Geography. 419 00:19:58,633 --> 00:20:01,066 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% You should be here. 420 00:20:01,066 --> 00:20:03,333 align:left position:45% line:71% size:45% Mmm. LOUISE: Paris. 421 00:20:03,333 --> 00:20:06,100 align:left position:10% line:83% size:80% A crime was committed here, too. 422 00:20:06,100 --> 00:20:08,633 align:left position:10% line:83% size:80%   I rolled the dice. 423 00:20:08,633 --> 00:20:09,966 align:left position:15% line:89% size:75% Now I have to follow through. 424 00:20:12,133 --> 00:20:13,800 align:left position:45% line:89% size:45% Okay. 425 00:20:13,800 --> 00:20:15,833 align:left position:40% line:83% size:50% MAIGRET: I love you. 426 00:20:15,833 --> 00:20:18,266 align:left position:30% line:83% size:60% I love you, too. 427 00:20:20,966 --> 00:20:22,366 align:left position:30% line:83% size:60%   (phone button clicks) 428 00:20:25,766 --> 00:20:30,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 429 00:20:35,533 --> 00:20:40,566 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 430 00:20:50,066 --> 00:20:55,133 align:left position:10% line:77% size:80% MAURICE: I had to go to the morgue in Montmirail to identify her. 431 00:20:55,133 --> 00:20:57,100 align:left position:10% line:83% size:80% I thought how young she seemed. 432 00:20:58,766 --> 00:21:00,300 align:left position:20% line:89% size:70% But then, she was young. 433 00:21:01,366 --> 00:21:03,400 align:left position:10% line:83% size:80% (voice trembling): 52. 434 00:21:01,366 --> 00:21:03,400 align:left position:10% line:83% size:80% (voice trembling): 52. 435 00:21:03,400 --> 00:21:05,333 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% Yes. 436 00:21:06,633 --> 00:21:07,933 align:left position:25% line:89% size:65% The same age as my father. 437 00:21:13,200 --> 00:21:14,233 align:left position:30% line:89% size:60% (inhales) 438 00:21:18,600 --> 00:21:19,900 align:left position:10% line:89% size:80% She told me you liked it. 439 00:21:19,900 --> 00:21:21,533 align:left position:10% line:89% size:80% Calvados. 440 00:21:21,533 --> 00:21:22,633 align:left position:55% line:89% size:35% Thank you. 441 00:21:27,866 --> 00:21:29,966 align:left position:10% line:89% size:80% Why are you here? 442 00:21:31,800 --> 00:21:33,533 align:left position:35% line:89% size:55% Your mother called me. 443 00:21:33,533 --> 00:21:36,400 align:left position:50% line:83% size:40% She said she was ill, scared, 444 00:21:36,400 --> 00:21:38,566 align:left position:30% line:83% size:60% and surrounded by people she didn't trust. 445 00:21:38,566 --> 00:21:41,833 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% I came, but not in time to help her. 446 00:21:41,833 --> 00:21:43,166 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% I let her down. 447 00:21:47,400 --> 00:21:49,400 align:left position:10% line:83% size:80% I'm the one who let her down. 448 00:21:51,833 --> 00:21:54,066 align:left position:10% line:83% size:80% And I'm afraid I'm going to keep on doing it. 449 00:21:54,066 --> 00:21:56,133 align:left position:10% line:83% size:80% I'm going to sell the château. 450 00:21:57,266 --> 00:21:59,833 align:left position:10% line:83% size:80% Gautier says I have to. 451 00:22:01,733 --> 00:22:03,700 align:left position:10% line:83% size:80% This place destroyed my mother. 452 00:22:03,700 --> 00:22:05,933 align:left position:10% line:83% size:80% I won't let it destroy me. 453 00:22:05,933 --> 00:22:09,733 align:left position:10% line:77% size:80% (voice trembles): I will walk away without a backwards glance. 454 00:22:09,733 --> 00:22:12,233 align:left position:32,5% line:5% size:57,5% I felt the same when my father died, that, 455 00:22:12,233 --> 00:22:14,333 align:left position:32,5% line:5% size:57,5% that it had killed him. 456 00:22:14,333 --> 00:22:16,133 align:left position:52,5% line:5% size:37,5% I left. 457 00:22:16,133 --> 00:22:19,400 align:left position:60% line:5% size:30% Never wanted to see it again. 458 00:22:19,400 --> 00:22:22,633 align:left position:10% line:5% size:80% Is that why you went to Paris? 459 00:22:22,633 --> 00:22:24,400 align:left position:10% line:5% size:80% The police? 460 00:22:24,400 --> 00:22:27,066 align:left position:62,5% line:83% size:27,5% Paris, yes, but not the police. 461 00:22:29,233 --> 00:22:31,566 align:left position:20% line:83% size:70% I went into a black hole for two years. 462 00:22:31,566 --> 00:22:34,466 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% Drink, drugs, everything else. 463 00:22:34,466 --> 00:22:37,266 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% Like I wanted to flush Saint-Fiacre out of my system. 464 00:22:39,933 --> 00:22:41,900 align:left position:10% line:89% size:80% What happened? 465 00:22:44,400 --> 00:22:45,900 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Well, someone was kind. 466 00:22:47,733 --> 00:22:48,766 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% Told me to grow up. 467 00:22:51,333 --> 00:22:52,733 align:left position:25% line:89% size:65% Who? 468 00:22:54,633 --> 00:22:55,966 align:left position:40% line:89% size:50% (exhales) 469 00:22:57,200 --> 00:22:58,566 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% You do what you have to do. 470 00:23:00,166 --> 00:23:01,766 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% All I will say is, 471 00:23:01,766 --> 00:23:03,833 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Gautier was not on your mother's side, 472 00:23:03,833 --> 00:23:06,400 align:left position:35% line:89% size:55% and he's not on yours. 473 00:23:06,400 --> 00:23:09,066 align:left position:10% line:83% size:80% But he's not wrong about how things are. 474 00:23:09,066 --> 00:23:10,500 align:left position:10% line:83% size:80% And what choice do I have? 475 00:23:11,500 --> 00:23:13,200 align:left position:50% line:83% size:40% I have no money, no recourse. 476 00:23:14,600 --> 00:23:15,966 align:left position:10% line:89% size:80% Nothing. 477 00:23:19,400 --> 00:23:21,400 align:left position:40% line:83% size:50% I believe bad things were done here. 478 00:23:22,700 --> 00:23:24,833 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Not just today, 479 00:23:24,833 --> 00:23:27,000 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% but for years. 480 00:23:29,400 --> 00:23:31,366 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% If you're willing to fight, 481 00:23:31,366 --> 00:23:33,633 align:left position:55% line:83% size:35% I can give you the ammunition. 482 00:23:36,733 --> 00:23:37,933 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Are you hungry? 483 00:23:37,933 --> 00:23:40,466 align:left position:30% line:89% size:60% Most of the time. 484 00:23:43,233 --> 00:23:45,100 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% I don't know what we have. 485 00:23:47,400 --> 00:23:48,666 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Then let's have a look. 486 00:23:48,666 --> 00:23:53,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 487 00:23:55,366 --> 00:23:56,366 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (knock at door) 488 00:23:56,366 --> 00:23:57,400 align:left position:45% line:89% size:45% Yep. 489 00:23:57,400 --> 00:23:58,800 align:left position:10% line:89% size:80% (door opens) 490 00:24:02,033 --> 00:24:03,466 align:left position:30% line:89% size:60% Madam Prosecutor. 491 00:24:04,733 --> 00:24:08,566 align:left position:30% line:83% size:60% I think you know that I'm all about loyalty. 492 00:24:08,566 --> 00:24:10,400 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% The team. 493 00:24:10,400 --> 00:24:11,500 align:left position:45% line:89% size:45% Yes? 494 00:24:13,400 --> 00:24:15,400 align:left position:15% line:89% size:75% When the leader of that team 495 00:24:15,400 --> 00:24:17,466 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% absents himself from the work, 496 00:24:17,466 --> 00:24:20,166 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% but still takes credit for the results of that work, 497 00:24:20,166 --> 00:24:21,966 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% isn't one obliged to protest 498 00:24:21,966 --> 00:24:23,400 align:left position:35% line:89% size:55% on behalf of the team? 499 00:24:23,400 --> 00:24:24,966 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% You're talking about Maigret? 500 00:24:24,966 --> 00:24:26,600 align:left position:45% line:89% size:45% Yes. 501 00:24:26,600 --> 00:24:28,633 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% He insisted on putting his name on a charge sheet 502 00:24:28,633 --> 00:24:30,866 align:left position:25% line:83% size:65% where he had nothing, literally nothing, 503 00:24:30,866 --> 00:24:32,966 align:left position:45% line:83% size:45% to do with closing the case. 504 00:24:32,966 --> 00:24:35,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% Plus, by the way, 505 00:24:35,266 --> 00:24:36,766 align:left position:60% line:89% size:30% where is he? 506 00:24:36,766 --> 00:24:37,766 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Nobody seems to know, 507 00:24:37,766 --> 00:24:39,400 align:left position:50% line:83% size:40% apart from maybe Sergeant Lucas. 508 00:24:39,400 --> 00:24:41,800 align:left position:60% line:71% size:30% (chuckling): And she... Maigret is in Saint-Fiacre. 509 00:24:41,800 --> 00:24:44,300 align:left position:10% line:89% size:80% An urgent personal matter. 510 00:24:44,300 --> 00:24:45,600 align:left position:40% line:89% size:50% You knew. 511 00:24:50,233 --> 00:24:52,666 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Still. 512 00:24:52,666 --> 00:24:54,100 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% It's not right. 513 00:24:54,100 --> 00:24:57,600 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% It's not ideal. 514 00:24:58,766 --> 00:25:00,733 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% I'd like my protest to go on the record. 515 00:25:02,233 --> 00:25:04,133 align:left position:20% line:89% size:70% He's the chief inspector, 516 00:25:04,133 --> 00:25:06,500 align:left position:20% line:83% size:70% but sees fit to swan off into the middle of nowhere 517 00:25:06,500 --> 00:25:07,900 align:left position:20% line:83% size:70% on some personal matter, 518 00:25:07,900 --> 00:25:09,900 align:left position:20% line:83% size:70% but still take the credit for other people's hard work. 519 00:25:09,900 --> 00:25:12,533 align:left position:20% line:83% size:70% And you're 100% confident 520 00:25:12,533 --> 00:25:14,233 align:left position:10% line:77% size:80% in this work? Yes, ma'am. 521 00:25:14,233 --> 00:25:15,366 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% We have built a good case. 522 00:25:15,366 --> 00:25:16,633 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Watertight? 523 00:25:16,633 --> 00:25:18,400 align:left position:30% line:89% size:60% (stammers softly) 524 00:25:18,400 --> 00:25:20,300 align:left position:20% line:83% size:70% As watertight as any case can be, you know, 525 00:25:20,300 --> 00:25:21,800 align:left position:17,5% line:77% size:72,5% but lawyers and courts... Yes. 526 00:25:21,800 --> 00:25:24,800 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% Thank you, Inspector Cavre. 527 00:25:24,800 --> 00:25:26,966 align:left position:30% line:89% size:60% Thank you, ma'am. 528 00:25:27,933 --> 00:25:29,266 align:left position:10% line:89% size:80% (door opens) 529 00:25:29,266 --> 00:25:30,800 align:left position:40% line:89% size:50% (inhales) 530 00:25:30,800 --> 00:25:32,566 align:left position:10% line:77% size:80% (door closes) (exhales) 531 00:25:34,066 --> 00:25:37,300 align:left position:35% line:83% size:55% You're allowed to just take time off like this? 532 00:25:37,300 --> 00:25:38,666 align:left position:40% line:89% size:50% Disappear from work? 533 00:25:40,133 --> 00:25:42,200 align:left position:10% line:83% size:80% Well, it's a risk I had to take. 534 00:25:43,300 --> 00:25:45,466 align:left position:30% line:89% size:60% (phone vibrating) 535 00:25:47,400 --> 00:25:49,100 align:left position:40% line:89% size:50% Janvier. 536 00:25:52,400 --> 00:25:53,433 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Mm. 537 00:25:56,366 --> 00:25:58,266 align:left position:10% line:83% size:80% You have copies of everything? 538 00:25:58,266 --> 00:26:00,433 align:left position:10% line:83% size:80% Good-- see you at the hotel. 539 00:26:02,533 --> 00:26:04,466 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% The ammunition is starting to come in. 540 00:26:06,000 --> 00:26:08,800 align:left position:10% line:83% size:80% Tomorrow, you should request a meeting here. 541 00:26:08,800 --> 00:26:10,500 align:left position:10% line:83% size:80% Invite Gautier, his daughter, 542 00:26:10,500 --> 00:26:12,100 align:left position:10% line:83% size:80% Dr. Bouchardon, even Janos Varga. 543 00:26:12,100 --> 00:26:13,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% No. 544 00:26:13,100 --> 00:26:14,366 align:left position:45% line:89% size:45% Yes. 545 00:26:15,733 --> 00:26:17,966 align:left position:10% line:83% size:80% Tell them you're selling Saint-Fiacre, 546 00:26:17,966 --> 00:26:19,866 align:left position:10% line:83% size:80% and you want to thank everyone for everything they've done 547 00:26:19,866 --> 00:26:21,233 align:left position:10% line:83% size:80% for your mother over the years. 548 00:26:21,233 --> 00:26:23,366 align:left position:10% line:71% size:80% Invite that Gendarmerie Captain Chabot, as well. Maigret. 549 00:26:25,766 --> 00:26:27,700 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% I don't understand. 550 00:26:29,033 --> 00:26:30,366 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% (inhales) 551 00:26:30,366 --> 00:26:32,500 align:left position:10% line:83% size:80% I'll be here early tomorrow morning 552 00:26:32,500 --> 00:26:34,333 align:left position:10% line:83% size:80% with Janvier and Lapointe. 553 00:26:34,333 --> 00:26:36,700 align:left position:10% line:83% size:80% We'll give you the ammunition. 554 00:26:36,700 --> 00:26:38,400 align:left position:10% line:83% size:80% Then you'll understand. 555 00:26:38,400 --> 00:26:40,566 align:left position:25% line:89% size:65% Then you'll be angry. 556 00:26:42,900 --> 00:26:46,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 557 00:26:48,200 --> 00:26:49,566 align:left position:10% line:89% size:80% Saint-André? 558 00:26:55,400 --> 00:26:59,033 align:left position:30% line:89% size:60% (phone vibrating) 559 00:26:59,033 --> 00:27:00,400 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (button clicks) 560 00:27:00,400 --> 00:27:03,233 align:left position:15% line:89% size:75% Lucas-- you're working late. 561 00:27:00,400 --> 00:27:03,233 align:left position:15% line:89% size:75% Lucas-- you're working late. 562 00:27:03,233 --> 00:27:05,700 align:left position:42,5% line:77% size:47,5% LUCAS: I think I've got him on the line. 563 00:27:06,866 --> 00:27:08,533 align:left position:30% line:89% size:60% Put him through. 564 00:27:08,533 --> 00:27:10,733 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Thanks, Lucas. 565 00:27:10,733 --> 00:27:12,100 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% (button beeps, line clicks) 566 00:27:13,400 --> 00:27:14,533 align:left position:40% line:89% size:50% Maigret. 567 00:27:16,500 --> 00:27:19,300 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% BERCY: You're right, I haven't slept. 568 00:27:21,666 --> 00:27:23,700 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% I keep seeing his face. 569 00:27:25,900 --> 00:27:29,700 align:left position:40% line:83% size:50% And when, when I turned him over, 570 00:27:29,700 --> 00:27:32,866 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% he looked at me like I'd come to help him. 571 00:27:32,866 --> 00:27:35,466 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% (rain falling, Antoine gasping) 572 00:27:36,466 --> 00:27:37,666 align:left position:40% line:89% size:50% Grateful. 573 00:27:39,000 --> 00:27:41,266 align:left position:20% line:89% size:70% And that made you angry. 574 00:27:41,266 --> 00:27:45,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 575 00:27:45,100 --> 00:27:46,800 align:left position:45% line:89% size:45% Yeah. 576 00:27:46,800 --> 00:27:49,966 align:left position:30% line:83% size:60% I had to show him I hadn't come to help. 577 00:27:51,466 --> 00:27:52,600 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% So I stabbed him again. 578 00:27:52,600 --> 00:27:54,333 align:left position:10% line:89% size:80% (knife stabbing, Bercy grunting) 579 00:27:54,333 --> 00:27:57,833 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Then he knew who I was. 580 00:27:59,033 --> 00:28:03,866 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% (Antoine exhaling, thunder rumbling) 581 00:28:03,866 --> 00:28:07,033 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 582 00:28:07,033 --> 00:28:08,066 align:left position:40% line:89% size:50% (exhales) 583 00:28:14,700 --> 00:28:15,933 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% BERCY: You there? 584 00:28:18,566 --> 00:28:19,900 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% I'm here. 585 00:28:23,433 --> 00:28:26,300 align:left position:42,5% line:77% size:47,5% BERCY: Do you have an answer to the question, 586 00:28:26,300 --> 00:28:28,066 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% "Have I killed before?" 587 00:28:28,066 --> 00:28:29,533 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% I still don't. 588 00:28:32,500 --> 00:28:34,933 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% The stranger death, that's the thing you fear the most. 589 00:28:34,933 --> 00:28:36,900 align:left position:40% line:89% size:50% Isn't it? 590 00:28:36,900 --> 00:28:39,333 align:left position:35% line:83% size:55% No connection between killer and victim. 591 00:28:41,366 --> 00:28:45,933 align:left position:45% line:83% size:45% Yes, we are afraid of that. 592 00:28:45,933 --> 00:28:48,100 align:left position:30% line:83% size:60% So my next victim will be a stranger, 593 00:28:48,100 --> 00:28:49,833 align:left position:15% line:83% size:75% and you won't solve that one, either. 594 00:28:52,533 --> 00:28:54,900 align:left position:15% line:89% size:75% You're overlooking one thing: 595 00:28:54,900 --> 00:28:56,633 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% there is a connection. 596 00:28:56,633 --> 00:28:58,666 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% Between you and me. 597 00:28:58,666 --> 00:29:01,600 align:left position:17,5% line:77% size:72,5% Just because I talk to you doesn't mean you know me. 598 00:29:01,600 --> 00:29:04,033 align:left position:17,5% line:77% size:72,5%   You don't know me. 599 00:29:04,033 --> 00:29:06,533 align:left position:15% line:89% size:75% I'm looking at you right now. 600 00:29:06,533 --> 00:29:09,233 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 601 00:29:09,233 --> 00:29:11,533 align:left position:30% line:89% size:60% You're suffering. 602 00:29:12,533 --> 00:29:15,400 align:left position:20% line:89% size:70% You keep seeing his face. 603 00:29:15,400 --> 00:29:18,000 align:left position:30% line:89% size:60% You can't sleep. 604 00:29:18,000 --> 00:29:19,600 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% (call ends) 605 00:29:21,033 --> 00:29:23,900 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 606 00:29:23,900 --> 00:29:25,433 align:left position:40% line:89% size:50% (exhales) 607 00:29:26,700 --> 00:29:28,466 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Christ's sakes, boss. 608 00:29:28,466 --> 00:29:32,933 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 609 00:29:32,933 --> 00:29:34,766 align:left position:40% line:83% size:50% (softly): Keep at it. 610 00:29:34,766 --> 00:29:36,666 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% We've a job to do. 611 00:29:36,666 --> 00:29:41,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 612 00:29:43,533 --> 00:29:45,300 align:left position:40% line:83% size:50% MAURICE: The last of the Lafite. 613 00:29:45,300 --> 00:29:46,933 align:left position:20% line:89% size:70% Come on, Captain Chabot. 614 00:29:46,933 --> 00:29:48,733 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% You're not on duty. 615 00:29:55,733 --> 00:29:57,300 align:left position:45% line:83% size:45% My mother would be very happy 616 00:29:57,300 --> 00:29:59,400 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% to see the house full again with friends 617 00:29:59,400 --> 00:30:01,466 align:left position:10% line:89% size:80% and colleagues. 618 00:29:59,400 --> 00:30:01,466 align:left position:10% line:89% size:80% and colleagues. 619 00:30:01,466 --> 00:30:02,966 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% Salud. 620 00:30:05,133 --> 00:30:08,600 align:left position:15% line:83% size:75% But all good things must come to an end. 621 00:30:08,600 --> 00:30:11,233 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% I'm going to take Monsieur Gautier's advice 622 00:30:11,233 --> 00:30:12,700 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% and put the château up for sale. 623 00:30:12,700 --> 00:30:14,433 align:left position:30% line:89% size:60% Oh, my dear boy. 624 00:30:15,566 --> 00:30:16,666 align:left position:35% line:89% size:55% I'm so sorry. 625 00:30:16,666 --> 00:30:19,366 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% Thank you, Dr. Bouchardon. 626 00:30:22,733 --> 00:30:27,200 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% And because you were not just such good friends to my mother, 627 00:30:27,200 --> 00:30:31,300 align:left position:25% line:83% size:65% but you are also wise in the ways of the world, 628 00:30:31,300 --> 00:30:33,133 align:left position:15% line:89% size:75% I want to ask what you think. 629 00:30:34,900 --> 00:30:36,133 align:left position:25% line:89% size:65% How much will I get? 630 00:30:37,233 --> 00:30:38,466 align:left position:40% line:89% size:50% (inhales) 631 00:30:38,466 --> 00:30:40,166 align:left position:25% line:89% size:65% Mademoiselle Gautier, 632 00:30:40,166 --> 00:30:41,766 align:left position:10% line:83% size:80% our accounts are held at your bank. 633 00:30:41,766 --> 00:30:43,366 align:left position:10% line:83% size:80% What's our overdraft? 634 00:30:43,366 --> 00:30:44,833 align:left position:20% line:83% size:70% Nearly two million euros, I'm afraid. 635 00:30:44,833 --> 00:30:47,500 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Huh, ouch. 636 00:30:47,500 --> 00:30:50,466 align:left position:15% line:83% size:75% Um, Gautier, what can we get for the remaining land? 637 00:30:50,466 --> 00:30:52,566 align:left position:10% line:83% size:80% Oh, well, it's very hard to estimate. 638 00:30:52,566 --> 00:30:54,433 align:left position:10% line:83% size:80% We'll have to compare with recent sales. 639 00:30:55,733 --> 00:30:57,266 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% All right. 640 00:30:59,066 --> 00:31:00,400 align:left position:10% line:89% size:80% Let's do that. 641 00:31:02,533 --> 00:31:03,633 align:left position:60% line:89% size:30% Middle Farm. 642 00:31:05,133 --> 00:31:06,566 align:left position:10% line:89% size:80% Sold five years ago. 643 00:31:06,566 --> 00:31:08,966 align:left position:57,5% line:89% size:32,5% 300 hectares, 644 00:31:08,966 --> 00:31:10,833 align:left position:25% line:83% size:65% about the same as the land I have left. 645 00:31:10,833 --> 00:31:12,766 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% What did it go for? 646 00:31:12,766 --> 00:31:14,700 align:left position:10% line:83% size:80% GAUTIER: Uh, I'm afraid I, I don't 647 00:31:14,700 --> 00:31:16,600 align:left position:10% line:83% size:80% have the figures in my head. 648 00:31:16,600 --> 00:31:19,566 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% It sold for 850,000 euros. 649 00:31:21,366 --> 00:31:23,333 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% MAURICE (scoffs): That's not good. 650 00:31:23,333 --> 00:31:25,100 align:left position:10% line:89% size:80% (chuckles) 651 00:31:25,100 --> 00:31:26,100 align:left position:10% line:83% size:80% Well... (clears throat) 652 00:31:26,100 --> 00:31:27,933 align:left position:10% line:83% size:80% You have to understand, 653 00:31:27,933 --> 00:31:29,333 align:left position:10% line:83% size:80% the, uh, land values had been declining. 654 00:31:29,333 --> 00:31:31,333 align:left position:10% line:83% size:80% I could only find one buyer. 655 00:31:31,333 --> 00:31:32,433 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Understood. 656 00:31:32,433 --> 00:31:34,433 align:left position:15% line:89% size:75% But what about the farmhouse? 657 00:31:34,433 --> 00:31:35,800 align:left position:25% line:89% size:65% It was 18th-century. 658 00:31:35,800 --> 00:31:38,366 align:left position:35% line:83% size:55% 850,000 euros including the farmhouse. 659 00:31:38,366 --> 00:31:39,700 align:left position:10% line:89% size:80% It was in terrible condition. 660 00:31:39,700 --> 00:31:41,266 align:left position:10% line:83% size:80% Your mother was lucky to get that much. 661 00:31:42,666 --> 00:31:43,966 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% (chuckles): Okay? 662 00:31:43,966 --> 00:31:45,266 align:left position:32,5% line:71% size:57,5% (Maurice clears throat) JANVIER: It was sold 663 00:31:45,266 --> 00:31:46,566 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% 18 months later 664 00:31:46,566 --> 00:31:48,566 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% for two-and-a-half million euros. 665 00:31:48,566 --> 00:31:49,833 align:left position:10% line:89% size:80% (Gautier sneezes) 666 00:31:50,866 --> 00:31:52,833 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% Okay, hm. 667 00:31:52,833 --> 00:31:53,900 align:left position:60% line:89% size:30% Saint-André. 668 00:31:53,900 --> 00:31:56,400 align:left position:25% line:89% size:65% Much larger, 500 hectares. 669 00:31:56,400 --> 00:31:58,533 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% Given arable land's worth 670 00:31:58,533 --> 00:32:00,433 align:left position:50% line:89% size:40% 7,000 a hectare? 671 00:32:00,433 --> 00:32:02,200 align:left position:50% line:83% size:40% We must have got at least three million. 672 00:32:02,200 --> 00:32:06,100 align:left position:10% line:83% size:80% Saint-André was sold for 970,000 euros. 673 00:32:06,100 --> 00:32:08,266 align:left position:30% line:83% size:60% Most of the land was just grazing. 674 00:32:08,266 --> 00:32:10,266 align:left position:25% line:83% size:65% Prices were depressed at the time, and, and... 675 00:32:10,266 --> 00:32:11,800 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% And you could only find one buyer. 676 00:32:11,800 --> 00:32:13,566 align:left position:45% line:83% size:45% Yes! I could only find one buyer. 677 00:32:13,566 --> 00:32:15,033 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Look, I can see what you're doing. 678 00:32:15,033 --> 00:32:16,366 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% You've brought these people here, 679 00:32:16,366 --> 00:32:17,866 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% whoever they are... 680 00:32:17,866 --> 00:32:19,600 align:left position:10% line:77% size:80% JANVIER: Saint-André was sold two years later 681 00:32:19,600 --> 00:32:21,100 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% for 3.5 million euros. 682 00:32:21,100 --> 00:32:25,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 683 00:32:25,166 --> 00:32:26,966 align:left position:45% line:83% size:45% (voice trembling): 3.5 million. 684 00:32:28,833 --> 00:32:30,566 align:left position:60% line:89% size:30% Some profit. 685 00:32:33,033 --> 00:32:35,033 align:left position:30% line:89% size:60% Who was the lucky buyer? 686 00:32:35,033 --> 00:32:37,133 align:left position:10% line:77% size:80% LAPOINTE: A limited company based in Liechtenstein. 687 00:32:37,133 --> 00:32:40,100 align:left position:15% line:83% size:75% Services et Conseils Rurales, S.A.R.L. 688 00:32:40,100 --> 00:32:42,733 align:left position:10% line:83% size:80% The same company also bought Middle Farm. 689 00:32:42,733 --> 00:32:46,233 align:left position:10% line:83% size:80% Its directors are Sebastian Gautier 690 00:32:46,233 --> 00:32:48,866 align:left position:10% line:71% size:80% and Natalie Gautier. I don't have to listen to this-- come on, Natalie. 691 00:32:48,866 --> 00:32:50,800 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% Bloody ridiculous. 692 00:32:50,800 --> 00:32:52,400 align:left position:35% line:89% size:55% Don't-- hey. 693 00:32:52,400 --> 00:32:54,266 align:left position:57,5% line:71% size:32,5% (door closes) Get out of the way, get out of the... 694 00:32:54,266 --> 00:32:56,433 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Captain Chabot, tell him to get out of the way! 695 00:32:56,433 --> 00:32:59,666 align:left position:10% line:83% size:80% He's a friend of the family-- what can I do? 696 00:32:59,666 --> 00:33:02,733 align:left position:10% line:83% size:80% Shall I summarize, Gautier? 697 00:32:59,666 --> 00:33:02,733 align:left position:10% line:83% size:80% Shall I summarize, Gautier? 698 00:33:02,733 --> 00:33:04,900 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Whenever my mother needed to sell a property 699 00:33:04,900 --> 00:33:07,766 align:left position:20% line:83% size:70% to keep the estate alive, you handled the sale. 700 00:33:09,000 --> 00:33:11,500 align:left position:25% line:83% size:65% You sold to yourself for the lowest possible price, 701 00:33:11,500 --> 00:33:14,366 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% then sold on a few months later for a huge profit. 702 00:33:14,366 --> 00:33:16,166 align:left position:10% line:83% size:80% I'm sure when I tried to sell the château, 703 00:33:16,166 --> 00:33:18,200 align:left position:10% line:83% size:80% you'd have only found one buyer for that, too: 704 00:33:18,200 --> 00:33:22,433 align:left position:15% line:83% size:75% Services et Conseils Rurales, Liechtenstein. 705 00:33:22,433 --> 00:33:25,433 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 706 00:33:25,433 --> 00:33:26,933 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% Dr. Bouchardon. 707 00:33:28,066 --> 00:33:29,800 align:left position:50% line:89% size:40% Anything to say? 708 00:33:29,800 --> 00:33:31,066 align:left position:10% line:89% size:80% What can I say? 709 00:33:31,066 --> 00:33:33,833 align:left position:35% line:89% size:55% I'm shocked. 710 00:33:33,833 --> 00:33:35,900 align:left position:20% line:89% size:70% It is shocking, isn't it? 711 00:33:35,900 --> 00:33:37,533 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% But perhaps not as shocking 712 00:33:37,533 --> 00:33:39,700 align:left position:15% line:83% size:75% as prescribing her the drugs that killed her. 713 00:33:41,300 --> 00:33:42,533 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% What are you talking about? 714 00:33:42,533 --> 00:33:45,166 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% My mother suffered from high blood pressure, 715 00:33:45,166 --> 00:33:46,733 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% but for months, you prescribed her drugs 716 00:33:46,733 --> 00:33:48,066 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% for low blood pressure, 717 00:33:48,066 --> 00:33:50,133 align:left position:25% line:83% size:65% making a heart attack more likely, especially 718 00:33:50,133 --> 00:33:51,533 align:left position:60% line:83% size:30% in the event of a sudden shock. 719 00:33:51,533 --> 00:33:52,566 align:left position:40% line:89% size:50% Rubbish! 720 00:33:53,866 --> 00:33:57,533 align:left position:10% line:83% size:80% I prescribed her drugs according to the symptoms she told me. 721 00:33:57,533 --> 00:34:00,200 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% This is a request for an autopsy to be performed 722 00:34:00,200 --> 00:34:01,966 align:left position:45% line:83% size:45% on Countess Sophie de Saint-Fiacre 723 00:34:01,966 --> 00:34:04,566 align:left position:65% line:83% size:25% due to the suspicious circumstances 724 00:34:04,566 --> 00:34:06,100 align:left position:35% line:89% size:55% surrounding her death. 725 00:34:07,900 --> 00:34:08,900 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% Don't you dare! 726 00:34:08,900 --> 00:34:10,200 align:left position:10% line:89% size:80% (both grunting) 727 00:34:14,200 --> 00:34:15,766 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Janos. 728 00:34:15,766 --> 00:34:17,200 align:left position:12,5% line:89% size:77,5% I've neglected you, I'm sorry. 729 00:34:17,200 --> 00:34:19,800 align:left position:25% line:83% size:65% I have nothing to do with any of this. 730 00:34:21,033 --> 00:34:23,466 align:left position:10% line:83% size:80% This phone was given to Sophie de Saint-Fiacre yesterday. 731 00:34:23,466 --> 00:34:26,233 align:left position:25% line:83% size:65% It has photos of her of a sexually graphic nature. 732 00:34:28,366 --> 00:34:31,166 align:left position:10% line:83% size:80% A statement from Ernest Jaume, altar boy, 733 00:34:31,166 --> 00:34:35,100 align:left position:10% line:83% size:80% saying Janos Varga paid him 100 euros to give the countess 734 00:34:35,100 --> 00:34:37,600 align:left position:10% line:83% size:80% the phone in church and remove it afterwards. 735 00:34:37,600 --> 00:34:38,833 align:left position:10% line:83% size:80% MAIGRET: That was the shock 736 00:34:38,833 --> 00:34:40,766 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% that stopped her heart. 737 00:34:41,766 --> 00:34:43,466 align:left position:10% line:83% size:80% Can you prove it? I don't know. 738 00:34:43,466 --> 00:34:44,933 align:left position:10% line:83% size:80% But if you check their call logs, 739 00:34:44,933 --> 00:34:48,333 align:left position:40% line:83% size:50% you'll see they were all talking to one another, 740 00:34:48,333 --> 00:34:50,266 align:left position:10% line:83% size:80% especially after they heard that I was coming. 741 00:34:50,266 --> 00:34:54,700 align:left position:25% line:83% size:65% I will examine these so I can understand fully 742 00:34:54,700 --> 00:34:55,900 align:left position:10% line:89% size:80% what has happened. 743 00:34:55,900 --> 00:34:57,300 align:left position:57,5% line:83% size:32,5% I'll tell you what's happened. 744 00:34:57,300 --> 00:35:00,666 align:left position:45% line:83% size:45% I worked, I slaved to keep this place alive. 745 00:35:00,666 --> 00:35:01,833 align:left position:60% line:89% size:30% You! 746 00:35:01,833 --> 00:35:03,633 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% What did you do but waste money 747 00:35:03,633 --> 00:35:04,833 align:left position:40% line:89% size:50% in Paris? 748 00:35:04,833 --> 00:35:06,333 align:left position:15% line:83% size:75% You're just like your mother, a parasite, 749 00:35:06,333 --> 00:35:07,666 align:left position:25% line:89% size:65% living off the sweat of... 750 00:35:07,666 --> 00:35:08,466 align:left position:10% line:77% size:80% (grunts) (yelps) 751 00:35:08,466 --> 00:35:09,700 align:left position:70% line:83% size:20% NATALIE: You saw that. 752 00:35:09,700 --> 00:35:11,033 align:left position:30% line:89% size:60% He assaulted him! 753 00:35:11,033 --> 00:35:12,666 align:left position:10% line:83% size:80% CHABOT: He insulted his mother. 754 00:35:12,666 --> 00:35:15,100 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% What do you expect? 755 00:35:15,100 --> 00:35:16,100 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% (clears throat) 756 00:35:16,100 --> 00:35:18,366 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Do not leave this area. 757 00:35:18,366 --> 00:35:20,266 align:left position:10% line:83% size:80% Or I will issue warrants for your arrest. 758 00:35:20,266 --> 00:35:22,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 759 00:35:22,100 --> 00:35:24,033 align:left position:10% line:89% size:80% (Gautier sniffs) 760 00:35:25,900 --> 00:35:27,666 align:left position:10% line:83% size:80% GAUTIER: Get off me, I'm all right! 761 00:35:27,666 --> 00:35:32,700 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 762 00:35:38,100 --> 00:35:39,333 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% (breath trembling) 763 00:35:39,333 --> 00:35:42,566 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% (stammers): Sorry, sorry. 764 00:35:42,566 --> 00:35:43,600 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% I'm just a bit... 765 00:35:45,300 --> 00:35:47,766 align:left position:70% line:77% size:20% MAIGRET: She would have been proud of you. 766 00:35:49,433 --> 00:35:51,500 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (crying softly) 767 00:35:52,633 --> 00:35:56,800 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% (whirring) 768 00:35:58,733 --> 00:36:02,600 align:left position:10% line:83% size:80% Charge sheet for Xavier Mila for the murder of Antoine Batille. 769 00:35:58,733 --> 00:36:02,600 align:left position:10% line:83% size:80% Charge sheet for Xavier Mila for the murder of Antoine Batille. 770 00:36:07,033 --> 00:36:09,166 align:left position:10% line:83% size:80% Lab is not 100% on Mila's knife? 771 00:36:09,166 --> 00:36:10,400 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% No DNA. 772 00:36:10,400 --> 00:36:11,866 align:left position:25% line:83% size:65% Obviously, the killer would have cleaned it, 773 00:36:11,866 --> 00:36:14,100 align:left position:25% line:83% size:65% but it's a 100% match for blade and stab depth. 774 00:36:15,600 --> 00:36:16,866 align:left position:45% line:89% size:45% Good. 775 00:36:18,100 --> 00:36:19,566 align:left position:25% line:89% size:65% Well done, Inspector. 776 00:36:20,533 --> 00:36:21,766 align:left position:35% line:89% size:55% Come with me 777 00:36:21,766 --> 00:36:24,900 align:left position:10% line:83% size:80% and we'll inform Monsieur Mila. 778 00:36:24,900 --> 00:36:28,033 align:left position:50% line:83% size:40% Wait-- what time was Batille stabbed? 779 00:36:28,033 --> 00:36:30,400 align:left position:20% line:89% size:70% Between 10:25 and 10:35. 780 00:36:32,166 --> 00:36:35,300 align:left position:67,5% line:77% size:22,5% TORRENCE: I've been checking the CCTV from the night Antoine was killed. 781 00:36:35,300 --> 00:36:36,466 align:left position:50% line:89% size:40% Camera on an ATM 782 00:36:36,466 --> 00:36:38,600 align:left position:45% line:83% size:45% near the Basilique de Saint-Denis metro. 783 00:36:38,600 --> 00:36:39,933 align:left position:50% line:83% size:40% Who do you think they are? 784 00:36:39,933 --> 00:36:41,366 align:left position:10% line:77% size:80% LUCAS: That's Mila, Branchu, and Sovran. 785 00:36:41,366 --> 00:36:43,466 align:left position:67,5% line:77% size:22,5% TORRENCE: This is exactly where Mila said he was 786 00:36:43,466 --> 00:36:45,800 align:left position:45% line:83% size:45% in his alibi, and, as he also said in his alibi, 787 00:36:45,800 --> 00:36:47,100 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% the other two are with him. 788 00:36:47,100 --> 00:36:49,400 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Mm-hmm-- Maigret asked you to track the robbers, 789 00:36:49,400 --> 00:36:50,633 align:left position:15% line:89% size:75% and you couldn't be bothered? 790 00:36:50,633 --> 00:36:52,633 align:left position:10% line:77% size:80% (softly): I'm an inspector-- it's not my job. 791 00:36:52,633 --> 00:36:53,666 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% It is your job. 792 00:36:56,400 --> 00:36:59,000 align:left position:20% line:89% size:70% Clearly, Mila did not do it. 793 00:36:59,000 --> 00:37:00,766 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Is Maigret any closer 794 00:37:00,766 --> 00:37:02,433 align:left position:10% line:83% size:80% to identifying the real killer? 795 00:37:03,866 --> 00:37:05,066 align:left position:10% line:83% size:80% Wait. 796 00:37:06,666 --> 00:37:08,833 align:left position:30% line:83% size:60% They're talking, but still no I.D. 797 00:37:08,833 --> 00:37:11,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 798 00:37:11,400 --> 00:37:12,833 align:left position:10% line:83% size:80% What do you mean, they're talking? 799 00:37:14,266 --> 00:37:17,333 align:left position:10% line:83% size:80% What, he knew all, he knew it wasn't Mila, he, he... 800 00:37:17,333 --> 00:37:18,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 801 00:37:18,800 --> 00:37:20,833 align:left position:10% line:83% size:80% Why would he do that? Why would he do this? 802 00:37:21,866 --> 00:37:24,033 align:left position:45% line:83% size:45% You got the degree in psychology, mate. 803 00:37:24,033 --> 00:37:26,066 align:left position:10% line:83% size:80% KERNAVEL: Okay, so what happens next? 804 00:37:26,066 --> 00:37:28,533 align:left position:40% line:89% size:50% Where is the killer? 805 00:37:28,533 --> 00:37:32,566 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 806 00:37:32,566 --> 00:37:37,600 align:left position:10% line:89% size:80% (footsteps climbing stairs) 807 00:37:47,933 --> 00:37:48,966 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (keys jangling) 808 00:37:50,800 --> 00:37:52,100 align:left position:10% line:89% size:80% Here, let me help you. 809 00:37:52,100 --> 00:37:54,733 align:left position:25% line:77% size:65% Thanks, I can manage. No. 810 00:37:54,733 --> 00:37:56,933 align:left position:10% line:83% size:80% No, I, I want to help you. 811 00:37:58,633 --> 00:38:00,766 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 812 00:38:04,266 --> 00:38:05,833 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Thank you. 813 00:38:05,833 --> 00:38:08,200 align:left position:22,5% line:71% size:67,5% What you guys just did was amazing. (phone vibrating) 814 00:38:09,200 --> 00:38:11,000 align:left position:15% line:83% size:75% I don't know how I could ever repay you. 815 00:38:11,000 --> 00:38:13,633 align:left position:35% line:83% size:55% Easy-- invite us round for a weekend. 816 00:38:13,633 --> 00:38:15,833 align:left position:67,5% line:71% size:22,5% LAPOINTE: Two weekends. Anytime you want. 817 00:38:15,833 --> 00:38:18,266 align:left position:10% line:89% size:80% (talking softly) 818 00:38:18,266 --> 00:38:20,200 align:left position:67,5% line:83% size:22,5% It's me-- I'm starting back. 819 00:38:20,200 --> 00:38:22,533 align:left position:25% line:89% size:65% Couple of hours max. 820 00:38:22,533 --> 00:38:24,000 align:left position:65% line:83% size:25% (inhales): That's good. 821 00:38:25,433 --> 00:38:26,933 align:left position:50% line:89% size:40% I'm at home now. 822 00:38:26,933 --> 00:38:28,966 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 823 00:38:28,966 --> 00:38:31,500 align:left position:10% line:89% size:80% (conversation continues) 824 00:38:31,500 --> 00:38:33,100 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% Is everything okay? 825 00:38:33,100 --> 00:38:35,500 align:left position:65% line:89% size:25% Yes, uh... 826 00:38:35,500 --> 00:38:38,633 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 827 00:38:38,633 --> 00:38:40,400 align:left position:67,5% line:83% size:22,5% You know, you roll the dice. 828 00:38:40,400 --> 00:38:44,033 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 829 00:38:44,033 --> 00:38:45,933 align:left position:45% line:89% size:45% I'll see you soon. 830 00:38:45,933 --> 00:38:47,166 align:left position:62,5% line:89% size:27,5% I love you. 831 00:38:47,166 --> 00:38:49,133 align:left position:55% line:89% size:35% Love you, too. 832 00:38:52,600 --> 00:38:55,233 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% Antoine Batille's killer is in my apartment, he has my wife. 833 00:38:55,233 --> 00:38:56,600 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% Janvier, we'll take your car. 834 00:38:56,600 --> 00:39:01,300 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 835 00:39:01,300 --> 00:39:03,200 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (tires screech) 836 00:39:01,300 --> 00:39:03,200 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (tires screech) 837 00:39:03,200 --> 00:39:04,900 align:left position:42,5% line:77% size:47,5% LUCAS: Just a cordon outside the building, 838 00:39:04,900 --> 00:39:06,466 align:left position:10% line:89% size:80% that's all-- low-key. 839 00:39:06,466 --> 00:39:08,266 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% He's just going to walk in there? 840 00:39:08,266 --> 00:39:12,233 align:left position:10% line:71% size:80% He says he's a danger to himself more than anyone else. No. 841 00:39:12,233 --> 00:39:13,766 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% I'll speak to the director. 842 00:39:13,766 --> 00:39:15,966 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% I will not risk lives-- there should be a RAID team 843 00:39:15,966 --> 00:39:18,566 align:left position:10% line:71% size:80% in there. Maigret knows the killer-- he's been talking to him. 844 00:39:18,566 --> 00:39:21,033 align:left position:10% line:77% size:80% LUCAS: He knows the killer is waiting for him. 845 00:39:21,033 --> 00:39:23,300 align:left position:10% line:83% size:80% Madame Prosecutor, you have to trust Maigret on this. 846 00:39:23,300 --> 00:39:26,466 align:left position:50% line:83% size:40% I did trust him, and look where we are! 847 00:39:26,466 --> 00:39:30,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 848 00:39:30,166 --> 00:39:32,600 align:left position:60% line:89% size:30% Okay. 849 00:39:32,600 --> 00:39:34,233 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% Okay-- low-key. 850 00:39:34,233 --> 00:39:38,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 851 00:39:45,600 --> 00:39:47,533 align:left position:50% line:83% size:40% How did you find where we live? 852 00:39:48,600 --> 00:39:50,266 align:left position:10% line:83% size:80% I read that Chief Inspector Maigret's wife 853 00:39:50,266 --> 00:39:51,666 align:left position:10% line:83% size:80% worked as a psychiatric nurse. 854 00:39:51,666 --> 00:39:54,566 align:left position:10% line:83% size:80% So I called every hospital in town and asked to talk to you. 855 00:39:57,100 --> 00:39:59,333 align:left position:10% line:83% size:80% You should have been a, a real feminist 856 00:39:59,333 --> 00:40:01,233 align:left position:10% line:83% size:80% and kept your maiden name. (chuckles) 857 00:40:01,233 --> 00:40:03,266 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% I love my husband. 858 00:40:05,100 --> 00:40:06,800 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% Having his name doesn't diminish me. 859 00:40:06,800 --> 00:40:08,966 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% If you say so. 860 00:40:10,533 --> 00:40:11,800 align:left position:10% line:89% size:80% Are you scared? 861 00:40:13,366 --> 00:40:14,600 align:left position:80% line:89% size:10% Yes. 862 00:40:16,966 --> 00:40:19,333 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% I've never seen him angry. 863 00:40:19,333 --> 00:40:21,700 align:left position:35% line:83% size:55% I'm wondering what it will be like. 864 00:40:23,100 --> 00:40:25,333 align:left position:30% line:71% size:60% (engine roaring) LUCAS (on radio): Janvier? 865 00:40:26,433 --> 00:40:28,100 align:left position:15% line:89% size:75% Janvier-- E.T.A. one minute. 866 00:40:28,100 --> 00:40:30,333 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% LUCAS: Roger that-- we're outside. 867 00:40:30,333 --> 00:40:33,300 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 868 00:40:35,866 --> 00:40:41,766 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 869 00:40:48,100 --> 00:40:50,633 align:left position:40% line:89% size:50% (sniffs) 870 00:40:50,633 --> 00:40:52,366 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% (phone calling out) 871 00:40:52,366 --> 00:40:53,566 align:left position:30% line:83% size:60% ZIZOU (on phone): You've reached Zizou. 872 00:40:53,566 --> 00:40:57,166 align:left position:15% line:83% size:75% You want some breaking news? 873 00:40:57,166 --> 00:41:02,800 align:left position:15% line:83% size:75%   (tires screeching) 874 00:41:02,800 --> 00:41:04,333 align:left position:22,5% line:71% size:67,5% Anything? TORRENCE: Just been 875 00:41:04,333 --> 00:41:05,933 align:left position:10% line:83% size:80% on the roof opposite-- they're in the kitchen. 876 00:41:05,933 --> 00:41:07,533 align:left position:10% line:83% size:80% Your wife's at the table-- she seems okay. 877 00:41:07,533 --> 00:41:09,733 align:left position:42,5% line:77% size:47,5% LUCAS: If Torrence can see in, then so can a sniper. 878 00:41:09,733 --> 00:41:11,466 align:left position:40% line:83% size:50% MAIGRET: No-- can I have a radio? 879 00:41:11,466 --> 00:41:13,333 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% Come in when I say, not before. 880 00:41:13,333 --> 00:41:16,166 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Boss, he's got a knife. 881 00:41:16,166 --> 00:41:18,400 align:left position:10% line:5% size:80% In case you need to blow his head off. 882 00:41:20,666 --> 00:41:25,700 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 883 00:41:27,733 --> 00:41:29,566 align:left position:12,5% line:5% size:77,5% (magazine clicks, slide racks) 884 00:41:31,033 --> 00:41:32,400 align:left position:10% line:71% size:80% (door opens) MAIGRET: It's Maigret. 885 00:41:32,400 --> 00:41:34,333 align:left position:10% line:83% size:80% I'm coming in. 886 00:41:34,333 --> 00:41:36,766 align:left position:10% line:83% size:80% BERCY: Don't come any closer. 887 00:41:42,833 --> 00:41:44,033 align:left position:40% line:83% size:50% (softly): I'm sorry. 888 00:41:45,100 --> 00:41:46,100 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% Has he hurt... 889 00:41:46,100 --> 00:41:48,200 align:left position:30% line:83% size:60% (quickly) No. 890 00:41:48,200 --> 00:41:50,000 align:left position:10% line:89% size:80% We've been talking. 891 00:42:00,466 --> 00:42:01,500 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Why don't you sit down? 892 00:42:00,466 --> 00:42:01,500 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Why don't you sit down? 893 00:42:10,300 --> 00:42:12,000 align:left position:30% line:83% size:60% Did you get done what you needed to? 894 00:42:12,000 --> 00:42:13,333 align:left position:45% line:89% size:45% Yes. 895 00:42:13,333 --> 00:42:15,566 align:left position:45% line:89% size:45% Stop. 896 00:42:15,566 --> 00:42:17,133 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% You talk to me, 897 00:42:17,133 --> 00:42:19,400 align:left position:10% line:89% size:80% not her. 898 00:42:19,400 --> 00:42:21,200 align:left position:30% line:83% size:60% What do you want to talk about? 899 00:42:21,200 --> 00:42:22,900 align:left position:25% line:89% size:65% You disrespected me. 900 00:42:24,500 --> 00:42:26,000 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% Called me a coward. 901 00:42:26,000 --> 00:42:28,166 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% I did. 902 00:42:28,166 --> 00:42:29,200 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% I'm sorry. 903 00:42:29,200 --> 00:42:31,900 align:left position:15% line:89% size:75% Well, you underestimated me. 904 00:42:31,900 --> 00:42:33,000 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Didn't you? 905 00:42:34,833 --> 00:42:36,300 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Tell me what you want. 906 00:42:36,300 --> 00:42:39,233 align:left position:10% line:71% size:80% Don't want to be forgotten. What? 907 00:42:41,900 --> 00:42:43,100 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% (whispers): Of course. 908 00:42:43,100 --> 00:42:45,466 align:left position:25% line:83% size:65% No, she doesn't know what she's talking about. 909 00:42:50,733 --> 00:42:52,133 align:left position:30% line:83% size:60% I know the answer to your question: 910 00:42:52,133 --> 00:42:54,633 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% have you killed before? 911 00:42:56,600 --> 00:42:59,033 align:left position:40% line:89% size:50% You have. 912 00:42:59,033 --> 00:43:01,200 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% But it was a long time ago. 913 00:43:02,733 --> 00:43:04,466 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% It wasn't planned. 914 00:43:06,066 --> 00:43:10,133 align:left position:40% line:83% size:50% Someone angered you, or disrespected you. 915 00:43:10,133 --> 00:43:11,800 align:left position:50% line:89% size:40% You stabbed him. 916 00:43:14,033 --> 00:43:16,233 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% You weren't caught. 917 00:43:16,233 --> 00:43:17,900 align:left position:50% line:83% size:40% You weren't even suspected. 918 00:43:18,966 --> 00:43:20,966 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% But for months, you were afraid you'd be found out. 919 00:43:20,966 --> 00:43:22,133 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% You never were. 920 00:43:23,966 --> 00:43:28,600 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% But eventually, you began to get angry. 921 00:43:30,066 --> 00:43:32,733 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Because no one knew what you'd done, 922 00:43:32,733 --> 00:43:35,033 align:left position:25% line:83% size:65% this incredible thing that you'd done. 923 00:43:35,033 --> 00:43:37,700 align:left position:30% line:77% size:60% What had I done? Taken a life. 924 00:43:37,700 --> 00:43:39,466 align:left position:30% line:89% size:60% Crossed the line. 925 00:43:40,700 --> 00:43:43,933 align:left position:30% line:83% size:60% Removed yourself from the community of man. 926 00:43:43,933 --> 00:43:46,866 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 927 00:43:46,866 --> 00:43:50,233 align:left position:10% line:89% size:80% (horn honking, tires screeching) 928 00:43:51,400 --> 00:43:53,200 align:left position:30% line:77% size:60% LUCAS (on radio): Torrence, what's going on down there? 929 00:43:53,200 --> 00:43:54,200 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% We got media arriving. 930 00:43:54,200 --> 00:43:56,600 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%   This is not gonna stay low-key. 931 00:43:56,600 --> 00:43:59,000 align:left position:30% line:77% size:60% Do what you can, just keep people back. 932 00:43:59,000 --> 00:44:01,633 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Zizou, how the hell did you find out? 933 00:44:01,633 --> 00:44:03,633 align:left position:15% line:83% size:75% What? One of you lot called me from La Crim. 934 00:44:03,633 --> 00:44:04,800 align:left position:10% line:83% size:80% LAPOINTE: One of our lot? 935 00:44:06,066 --> 00:44:08,700 align:left position:35% line:83% size:55% And it's not just me-- everyone's coming. 936 00:44:10,700 --> 00:44:12,500 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Who was he? 937 00:44:13,733 --> 00:44:15,000 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% Guy Dubois. 938 00:44:16,400 --> 00:44:19,000 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% He was just a guy that went with a girl I liked, 939 00:44:19,000 --> 00:44:20,433 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% who I thought liked me. 940 00:44:20,433 --> 00:44:23,500 align:left position:10% line:83% size:80% I found him out by the river by himself. 941 00:44:23,500 --> 00:44:25,133 align:left position:30% line:89% size:60% I went up to him. 942 00:44:25,133 --> 00:44:27,566 align:left position:25% line:89% size:65% He said, "What's up?" 943 00:44:27,566 --> 00:44:30,066 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% I slid the knife into him. 944 00:44:31,900 --> 00:44:34,500 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% He said, "What?", and then he fell down, and I walked away. 945 00:44:34,500 --> 00:44:36,500 align:left position:30% line:89% size:60% How did you feel? 946 00:44:36,500 --> 00:44:39,800 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% Sick-- sick, sick. 947 00:44:39,800 --> 00:44:41,900 align:left position:20% line:89% size:70% I couldn't eat or sleep. 948 00:44:41,900 --> 00:44:44,066 align:left position:10% line:83% size:80% My parents were sure I was ill. 949 00:44:44,066 --> 00:44:46,400 align:left position:40% line:89% size:50% Then, uh, 950 00:44:46,400 --> 00:44:48,966 align:left position:10% line:89% size:80% I began to feel different. 951 00:44:48,966 --> 00:44:50,466 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% You know, I'd done it, like, I'd, I, 952 00:44:50,466 --> 00:44:52,500 align:left position:22,5% line:77% size:67,5% I'd crossed your line. (inhales) 953 00:44:53,966 --> 00:44:55,566 align:left position:32,5% line:83% size:57,5% And you wanted to feel like that again? 954 00:44:55,566 --> 00:44:57,200 align:left position:45% line:89% size:45% Yeah. 955 00:44:57,200 --> 00:44:58,866 align:left position:10% line:89% size:80% (breath shudders) 956 00:44:58,866 --> 00:45:00,433 align:left position:10% line:89% size:80% (whimpers) 957 00:45:05,066 --> 00:45:06,300 align:left position:25% line:89% size:65% Why Antoine Batille? 958 00:45:08,366 --> 00:45:10,333 align:left position:35% line:89% size:55% (sucks teeth) 959 00:45:10,333 --> 00:45:13,633 align:left position:15% line:83% size:75% I had spent the day walking, and, uh, 960 00:45:13,633 --> 00:45:17,033 align:left position:10% line:83% size:80% looking, you know, just looking, and, uh, 961 00:45:17,033 --> 00:45:19,400 align:left position:40% line:83% size:50% I thought it was never gonna happen. 962 00:45:19,400 --> 00:45:22,200 align:left position:17,5% line:83% size:72,5% And then he just walked by, soaked. 963 00:45:22,200 --> 00:45:23,833 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% (chuckles) Happy. 964 00:45:25,300 --> 00:45:27,233 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% He ordered a crepe. 965 00:45:27,233 --> 00:45:29,433 align:left position:10% line:89% size:80% A crepe. 966 00:45:29,433 --> 00:45:34,433 align:left position:37,5% line:83% size:52,5% (sighing): He was happy and... 967 00:45:34,433 --> 00:45:37,200 align:left position:25% line:83% size:65% I wasn't, so I just, I, I stabbed him. 968 00:45:42,666 --> 00:45:43,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 969 00:45:43,733 --> 00:45:44,866 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% They know I'm here! 970 00:45:44,866 --> 00:45:47,200 align:left position:20% line:77% size:70% I've got to get out of here. That won't happen. 971 00:45:47,200 --> 00:45:48,800 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% It will, with her. 972 00:45:48,800 --> 00:45:50,100 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% I'll, I'll walk right out. 973 00:45:50,100 --> 00:45:51,866 align:left position:70% line:83% size:20% (yells): Don't move! Don't move! 974 00:45:51,866 --> 00:45:54,300 align:left position:45% line:83% size:45% I don't want to go to prison-- can you... 975 00:45:54,300 --> 00:45:56,066 align:left position:15% line:83% size:75% Will you, will you tell them I, I couldn't help it? 976 00:45:56,066 --> 00:45:58,066 align:left position:27,5% line:77% size:62,5% I was driven to it. I can do that. 977 00:45:58,066 --> 00:46:01,333 align:left position:10% line:83% size:80% And you, you work with crazy people. 978 00:46:01,333 --> 00:46:05,033 align:left position:10% line:83% size:80% You look after crazy people, so just tell them I'm mad, yeah? 979 00:46:05,033 --> 00:46:06,700 align:left position:10% line:83% size:80% Tell them, like, I, I crossed your line. 980 00:46:06,700 --> 00:46:09,000 align:left position:10% line:77% size:80% Will you tell them? No. 981 00:46:10,700 --> 00:46:12,833 align:left position:55% line:83% size:35% Sad and lonely isn't mad. 982 00:46:12,833 --> 00:46:15,766 align:left position:10% line:77% size:80% (breathing heavily) It's just sad and lonely. 983 00:46:15,766 --> 00:46:18,600 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% I don't agree with my husband-- you haven't crossed some 984 00:46:18,600 --> 00:46:21,733 align:left position:57,5% line:89% size:32,5% magical line. 985 00:46:21,733 --> 00:46:24,366 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% He cares about the pain that you feel. 986 00:46:24,366 --> 00:46:27,000 align:left position:25% line:83% size:65% I care about the pain that you've caused. 987 00:46:28,733 --> 00:46:31,133 align:left position:20% line:89% size:70% You did terrible things. 988 00:46:32,266 --> 00:46:34,233 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% Not incredible things. 989 00:46:35,366 --> 00:46:37,666 align:left position:25% line:89% size:65% You are responsible. 990 00:46:38,866 --> 00:46:41,733 align:left position:25% line:89% size:65% When you accept that, 991 00:46:41,733 --> 00:46:45,566 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% you will be able to sleep. 992 00:46:46,866 --> 00:46:48,400 align:left position:67,5% line:89% size:22,5% (inhales) 993 00:46:48,400 --> 00:46:50,033 align:left position:60% line:89% size:30% Now, please, 994 00:46:50,033 --> 00:46:52,766 align:left position:45% line:89% size:45% give me the knife. 995 00:46:52,766 --> 00:46:57,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 996 00:46:57,466 --> 00:46:58,966 align:left position:55% line:89% size:35% (Bercy sniffs) 997 00:47:13,000 --> 00:47:14,266 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% A gun. 998 00:47:16,633 --> 00:47:18,100 align:left position:25% line:89% size:65% You would've shot me. 999 00:47:19,700 --> 00:47:21,400 align:left position:10% line:89% size:80% Take a seat. 1000 00:47:29,266 --> 00:47:31,200 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% Uh, would you like a drink? 1001 00:47:31,200 --> 00:47:32,900 align:left position:25% line:89% size:65% Please. 1002 00:47:32,900 --> 00:47:34,200 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% And one for... 1003 00:47:34,200 --> 00:47:37,200 align:left position:22,5% line:89% size:67,5% I don't know your name. 1004 00:47:38,933 --> 00:47:40,666 align:left position:62,5% line:89% size:27,5% It's Bercy. 1005 00:47:40,666 --> 00:47:42,166 align:left position:50% line:89% size:40% Guillaume Bercy. 1006 00:47:49,400 --> 00:47:51,633 align:left position:30% line:89% size:60% Clear to come in. 1007 00:47:51,633 --> 00:47:53,200 align:left position:10% line:89% size:80% Door's on the latch. 1008 00:47:53,200 --> 00:47:54,433 align:left position:10% line:89% size:80% (knock at door) 1009 00:47:54,433 --> 00:47:55,466 align:left position:10% line:89% size:80% (door opens) 1010 00:47:57,966 --> 00:47:59,300 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% Are, are you okay? 1011 00:47:59,300 --> 00:48:01,033 align:left position:40% line:89% size:50% I'm fine. 1012 00:48:01,033 --> 00:48:02,500 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% We're fine. 1013 00:48:01,033 --> 00:48:02,500 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% We're fine. 1014 00:48:02,500 --> 00:48:03,666 align:left position:10% line:89% size:80% Thanks, Andrea. 1015 00:48:03,666 --> 00:48:05,900 align:left position:10% line:89% size:80% (slide unracks) 1016 00:48:05,900 --> 00:48:07,833 align:left position:10% line:77% size:80% Will you give that back to Torrence? 1017 00:48:09,666 --> 00:48:10,700 align:left position:10% line:77% size:80%   Better drink up, Guillaume. 1018 00:48:18,766 --> 00:48:22,000 align:left position:30% line:83% size:60% Will you come visit me in prison? 1019 00:48:22,000 --> 00:48:23,900 align:left position:10% line:89% size:80% I will. 1020 00:48:29,933 --> 00:48:32,366 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1021 00:48:32,366 --> 00:48:34,533 align:left position:52,5% line:89% size:37,5% (Louise crying) 1022 00:48:34,533 --> 00:48:36,500 align:left position:37,5% line:89% size:52,5% I'm sorry. 1023 00:48:36,500 --> 00:48:41,533 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1024 00:48:53,700 --> 00:48:54,933 align:left position:60% line:89% size:30% (door opens) 1025 00:48:58,766 --> 00:49:02,633 align:left position:25% line:83% size:65% (reporters clamoring, camera shutters clicking) 1026 00:49:02,633 --> 00:49:07,666 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1027 00:49:12,900 --> 00:49:14,500 align:left position:10% line:89% size:80% (Lucas murmuring) 1028 00:49:14,500 --> 00:49:15,866 align:left position:35% line:89% size:55% Huh. 1029 00:49:15,866 --> 00:49:17,666 align:left position:10% line:89% size:80% You're done-- find a new team. 1030 00:49:17,666 --> 00:49:19,566 align:left position:47,5% line:83% size:42,5% You don't tell me what to do-- I am... 1031 00:49:19,566 --> 00:49:21,733 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (grunts, gasps) 1032 00:49:21,733 --> 00:49:25,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1033 00:49:25,800 --> 00:49:27,366 align:left position:10% line:89% size:80% (Torrence coughs) 1034 00:49:29,033 --> 00:49:30,966 align:left position:35% line:89% size:55% You're done. 1035 00:49:30,966 --> 00:49:32,300 align:left position:27,5% line:89% size:62,5% (continues typing) 1036 00:49:32,300 --> 00:49:35,866 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1037 00:49:35,866 --> 00:49:37,033 align:left position:40% line:83% size:50% KERNAVEL: Inspector Cavre 1038 00:49:37,033 --> 00:49:39,300 align:left position:10% line:83% size:80% has asked for a transfer out of La Crim. 1039 00:49:39,300 --> 00:49:42,000 align:left position:10% line:83% size:80% He says the hostile work environment 1040 00:49:42,000 --> 00:49:43,933 align:left position:10% line:83% size:80% is affecting his mental health. 1041 00:49:45,333 --> 00:49:48,200 align:left position:10% line:83% size:80% Honestly, Maigret, he was two-faced and incompetent. 1042 00:49:48,200 --> 00:49:49,866 align:left position:10% line:83% size:80% He's gone. 1043 00:49:49,866 --> 00:49:52,600 align:left position:10% line:83% size:80% Two murders solved, one from 15 years ago. 1044 00:49:52,600 --> 00:49:55,266 align:left position:10% line:83% size:80% Three thieves charged for the attempted theft 1045 00:49:55,266 --> 00:49:56,900 align:left position:10% line:83% size:80% of a billionaire's art collection. 1046 00:49:56,900 --> 00:49:58,000 align:left position:10% line:83% size:80% And I saw this morning 1047 00:49:58,000 --> 00:50:00,000 align:left position:10% line:83% size:80% that a Monsieur Gautier and his daughter 1048 00:50:00,000 --> 00:50:01,733 align:left position:10% line:83% size:80% were arrested at Charles de Gaulle 1049 00:50:01,733 --> 00:50:03,533 align:left position:10% line:83% size:80% trying to board a flight to Dakar 1050 00:50:03,533 --> 00:50:06,333 align:left position:10% line:83% size:80% with more than five million euros in cash. 1051 00:50:06,333 --> 00:50:09,133 align:left position:10% line:83% size:80% So we should be pleased-- are we? 1052 00:50:09,133 --> 00:50:10,433 align:left position:17,5% line:89% size:72,5% If it weren't for my wife, 1053 00:50:10,433 --> 00:50:12,200 align:left position:27,5% line:83% size:62,5% we would be looking at a very different picture. 1054 00:50:13,433 --> 00:50:15,400 align:left position:10% line:89% size:80% How is she? 1055 00:50:15,400 --> 00:50:17,933 align:left position:10% line:83% size:80% Must have been traumatic, to say the least. 1056 00:50:21,166 --> 00:50:23,900 align:left position:20% line:83% size:70% We'll take some time off, if that's okay. 1057 00:50:23,900 --> 00:50:26,666 align:left position:27,5% line:77% size:62,5% Go to the country. Of course. 1058 00:50:31,033 --> 00:50:32,100 align:left position:10% line:89% size:80% (door opens) 1059 00:50:33,333 --> 00:50:38,366 align:left position:30% line:83% size:60% (birds chirping, trimmer buzzing) 1060 00:50:44,733 --> 00:50:45,800 align:left position:32,5% line:89% size:57,5% (trimmer stops) 1061 00:50:47,000 --> 00:50:52,066 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1062 00:50:54,066 --> 00:50:55,766 align:left position:10% line:83% size:80% MAURICE: Welcome back, Maigret. 1063 00:51:00,533 --> 00:51:02,300 align:left position:60% line:77% size:30% I'm Maurice. Louise. 1064 00:51:00,533 --> 00:51:02,300 align:left position:60% line:77% size:30% I'm Maurice. Louise. 1065 00:51:02,300 --> 00:51:03,966 align:left position:10% line:89% size:80% A pleasure. 1066 00:51:03,966 --> 00:51:05,300 align:left position:30% line:89% size:60% Tidied up a bit. 1067 00:51:06,433 --> 00:51:08,366 align:left position:10% line:89% size:80% I can see-- thank you. 1068 00:51:09,533 --> 00:51:11,866 align:left position:55% line:83% size:35% My mother will be just down there. 1069 00:51:11,866 --> 00:51:14,266 align:left position:20% line:89% size:70% Church will be looked after. 1070 00:51:14,266 --> 00:51:16,566 align:left position:52,5% line:83% size:37,5% A lot of things will be looked after. 1071 00:51:19,833 --> 00:51:22,266 align:left position:42,5% line:83% size:47,5% The château's open, there's drinks waiting, 1072 00:51:22,266 --> 00:51:24,700 align:left position:12,5% line:83% size:77,5% and something a bit better than what I offered you last time. 1073 00:51:24,700 --> 00:51:27,266 align:left position:22,5% line:83% size:67,5% I'll finish up here and see you there in 20 minutes? 1074 00:51:27,266 --> 00:51:28,666 align:left position:10% line:77% size:80% LOUISE: That will be lovely, thank you. 1075 00:51:31,666 --> 00:51:36,700 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1076 00:51:52,166 --> 00:51:54,066 align:left position:57,5% line:89% size:32,5% Saint-Fiacre. 1077 00:52:01,600 --> 00:52:03,866 align:left position:47,5% line:77% size:42,5% You've come home. (exhales) 1078 00:52:03,866 --> 00:52:09,233 align:left position:47,5% line:89% size:42,5% ♪ ♪ 1079 00:52:11,633 --> 00:52:12,666 align:left position:42,5% line:89% size:47,5% (click) 1080 00:52:16,266 --> 00:52:20,000 align:left position:10% line:5% size:80% ♪ ♪ 1081 00:52:20,000 --> 00:52:23,800 align:left position:37,5% line:5% size:52,5% ANNOUNCER: Visit our website for videos, newsletters, podcasts, and more. 1082 00:52:23,800 --> 00:52:27,200 align:left position:15% line:5% size:75% And join us on social media. 1083 00:52:27,200 --> 00:52:28,833 align:left position:12,5% line:5% size:77,5% The DVD version of this program 1084 00:52:28,833 --> 00:52:31,166 align:left position:27,5% line:5% size:62,5% is available online and in stores. 1085 00:52:31,166 --> 00:52:33,566 align:left position:12,5% line:5% size:77,5% This program is also available with PBS Passport 1086 00:52:33,566 --> 00:52:35,533 align:left position:17,5% line:5% size:72,5% and on Amazon Prime Video. 1087 00:52:35,533 --> 00:52:39,700 align:left position:10% line:5% size:80% ♪ ♪ 115567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.