All language subtitles for M.2025.S01E06.FINAL.WEB-DLx264-JiVE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,466 --> 00:00:03,533 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
2
00:00:03,533 --> 00:00:04,766 align:left position:17,5% line:5% size:72,5%
MILA: Wouldn't be listening
to us, would you?
3
00:00:04,766 --> 00:00:06,300 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪
4
00:00:06,300 --> 00:00:08,533 align:left position:15% line:5% size:75%
This gang could be connected
to Batille's killing.
5
00:00:08,533 --> 00:00:10,233 align:left position:40% line:5% size:50%
MAIGRET:
They stabbed him to death,
6
00:00:10,233 --> 00:00:11,566 align:left position:22,5% line:71% size:67,5%
but left the recorder,
which has their voices on it.
7
00:00:11,566 --> 00:00:13,166 align:left position:30% line:77% size:60%
I don't think so.
8
00:00:13,166 --> 00:00:14,766 align:left position:17,5% line:71% size:72,5%
KERNAVEL: So you're letting
Cavre go on a wild goose chase.
9
00:00:14,766 --> 00:00:16,500 align:left position:10% line:71% size:80%
Could you tell us anything
about the man?
10
00:00:16,500 --> 00:00:18,000 align:left position:42,5% line:77% size:47,5%
That he's a coward.
11
00:00:18,000 --> 00:00:19,066 align:left position:27,5% line:71% size:62,5%
SOPHIE (on phone):
I'm in trouble.
12
00:00:19,066 --> 00:00:20,566 align:left position:22,5% line:77% size:67,5%
You have to come home.
13
00:00:20,566 --> 00:00:22,100 align:left position:35% line:71% size:55%
You've just challenged
a killer.
14
00:00:22,100 --> 00:00:25,033 align:left position:35% line:77% size:55%
You can't leave Paris.
15
00:00:25,033 --> 00:00:27,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
16
00:00:28,500 --> 00:00:32,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
17
00:00:33,266 --> 00:00:34,566 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(thunder claps)
18
00:00:36,100 --> 00:00:37,133 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(whimpers)
19
00:00:38,366 --> 00:00:39,400 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(click)
20
00:00:40,833 --> 00:00:45,133 align:left position:45% line:89% size:45%
♪ ♪
21
00:00:50,933 --> 00:00:54,500 align:left position:45% line:89% size:45%
♪ ♪
22
00:00:59,433 --> 00:01:03,533 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
23
00:01:05,633 --> 00:01:08,666 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
(bell tolling in distance)
24
00:01:12,866 --> 00:01:14,400 align:left position:30% line:77% size:60%
(bell continues)
Better hurry.
25
00:01:14,400 --> 00:01:16,366 align:left position:10% line:89% size:80%
Mass is in 15 minutes.
26
00:01:16,366 --> 00:01:19,833 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
27
00:01:22,333 --> 00:01:25,700 align:left position:30% line:89% size:60%
(bell continues)
28
00:01:25,700 --> 00:01:30,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
29
00:01:34,200 --> 00:01:35,833 align:left position:10% line:83% size:80%
SOPHIE:
Maigret?
30
00:01:37,533 --> 00:01:40,166 align:left position:10% line:83% size:80%
You decided to show up.
31
00:01:40,166 --> 00:01:41,833 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
Well, you needn't
have bothered.
32
00:01:41,833 --> 00:01:43,533 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
I can handle things here.
33
00:01:43,533 --> 00:01:45,600 align:left position:10% line:83% size:80%
That's not what you said
last night.
34
00:01:45,600 --> 00:01:47,933 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Last night I was upset.
35
00:01:47,933 --> 00:01:49,566 align:left position:10% line:89% size:80%
What happened to Janos?
36
00:01:49,566 --> 00:01:51,066 align:left position:35% line:83% size:55%
Good morning,
Countess.
37
00:01:52,366 --> 00:01:54,500 align:left position:10% line:77% size:80%
SOPHIE:
Dr. Bouchardon,
good morning.
38
00:01:58,233 --> 00:02:00,900 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
(lowering voice):
I kicked Janos out.
39
00:02:00,900 --> 00:02:02,600 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
I'm kicking them all out.
40
00:02:02,600 --> 00:02:05,766 align:left position:40% line:83% size:50%
I've relied too long
on untrustworthy men.
41
00:02:08,366 --> 00:02:11,766 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
I don't include your father
in that.
42
00:02:11,766 --> 00:02:14,766 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
I'm sorry for what I said
last night.
43
00:02:14,766 --> 00:02:16,000 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
It wasn't true.
44
00:02:16,000 --> 00:02:18,166 align:left position:35% line:89% size:55%
I apologize.
45
00:02:19,833 --> 00:02:20,866 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
46
00:02:20,866 --> 00:02:24,533 align:left position:15% line:83% size:75%
You should go back to Paris,
Maigret.
47
00:02:24,533 --> 00:02:27,133 align:left position:15% line:89% size:75%
I'll look after Saint-Fiacre.
48
00:02:27,133 --> 00:02:30,200 align:left position:45% line:89% size:45%
(handbell ringing)
49
00:02:40,166 --> 00:02:42,366 align:left position:32,5% line:5% size:57,5%
(lens zooming,
church bell ringing)
50
00:02:42,366 --> 00:02:43,766 align:left position:30% line:5% size:60%
(shutter clicks)
51
00:02:44,933 --> 00:02:46,066 align:left position:27,5% line:5% size:62,5%
(shutter clicking)
52
00:02:46,066 --> 00:02:48,400 align:left position:67,5% line:5% size:22,5%
LAPOINTE:
Who am I photographing, exactly?
53
00:02:48,400 --> 00:02:52,000 align:left position:10% line:83% size:80%
Maigret thinks Antoine Batille's
killer might be here.
54
00:02:52,000 --> 00:02:53,200 align:left position:45% line:89% size:45%
Where is the boss?
55
00:02:53,200 --> 00:02:55,666 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Lucas said
he had to leave town.
56
00:02:55,666 --> 00:02:56,733 align:left position:40% line:89% size:50%
Personal.
57
00:02:58,700 --> 00:03:00,233 align:left position:30% line:89% size:60%
Where's Torrence?
58
00:03:03,766 --> 00:03:08,166 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
(horns honking in distance)
59
00:03:08,166 --> 00:03:09,900 align:left position:62,5% line:83% size:27,5%
Yeah, I got
Antoine's father,
60
00:03:09,900 --> 00:03:11,500 align:left position:62,5% line:71% size:27,5%
his sister.
(shutter clicks)
61
00:03:11,500 --> 00:03:12,500 align:left position:25% line:77% size:65%
Looks like we're starting.
62
00:03:12,500 --> 00:03:15,500 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
63
00:03:22,666 --> 00:03:26,466 align:left position:27,5% line:71% size:62,5%
(shutter clicking,
lens zooming)
64
00:03:29,633 --> 00:03:31,366 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
65
00:03:31,366 --> 00:03:33,633 align:left position:42,5% line:77% size:47,5%
PRIEST:
He leadeth me
beside the still waters.
66
00:03:33,633 --> 00:03:36,200 align:left position:10% line:89% size:80%
He restoreth my soul.
67
00:03:36,200 --> 00:03:39,633 align:left position:10% line:83% size:80%
He leadeth me in
the paths of righteousness
68
00:03:39,633 --> 00:03:42,400 align:left position:40% line:89% size:50%
for his name's sake.
69
00:03:43,766 --> 00:03:45,100 align:left position:62,5% line:5% size:27,5%
Yea, though
I walk through
70
00:03:45,100 --> 00:03:47,833 align:left position:65% line:5% size:25%
the valley
of the shadow of death,
71
00:03:47,833 --> 00:03:50,500 align:left position:40% line:5% size:50%
I will fear no evil.
72
00:03:50,500 --> 00:03:51,766 align:left position:55% line:5% size:35%
(coins rattle)
73
00:03:51,766 --> 00:03:53,300 align:left position:10% line:5% size:80%
For thou art with me.
74
00:03:53,300 --> 00:03:56,066 align:left position:10% line:5% size:80%
Thy rod and thy staff,
they comfort me.
75
00:03:56,066 --> 00:03:58,400 align:left position:10% line:5% size:80%
(Sophie gasps, whimpers)
76
00:03:58,400 --> 00:04:01,433 align:left position:10% line:5% size:80%
Thou preparest
a table before me
77
00:04:01,433 --> 00:04:04,900 align:left position:10% line:5% size:80%
in the presence
of mine enemies.
78
00:04:04,900 --> 00:04:07,233 align:left position:10% line:71% size:80%
Thou anointest
my head with oil...
(Sophie gasping)
79
00:04:07,233 --> 00:04:09,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
80
00:04:09,400 --> 00:04:12,333 align:left position:10% line:5% size:80%
(lens zooming, shutter clicking)
81
00:04:12,333 --> 00:04:15,100 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪
82
00:04:15,100 --> 00:04:18,000 align:left position:25% line:83% size:65%
(church bell echoes,
audio distorts)
83
00:04:27,600 --> 00:04:30,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
84
00:04:42,000 --> 00:04:46,633 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
85
00:04:55,833 --> 00:05:00,333 align:left position:35% line:83% size:55%
(distorted):
Bouchardon!
86
00:05:00,333 --> 00:05:03,366 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪
87
00:05:11,266 --> 00:05:13,300 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪
88
00:05:21,533 --> 00:05:25,733 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪
89
00:05:35,500 --> 00:05:37,900 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪
90
00:05:40,266 --> 00:05:44,500 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(people talking in background)
91
00:05:44,500 --> 00:05:45,700 align:left position:10% line:83% size:80%
CAVRE (sighs):
I'll ask again.
92
00:05:45,700 --> 00:05:47,200 align:left position:10% line:83% size:80%
What's the point of this?
93
00:05:47,200 --> 00:05:48,766 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Maigret asked for it.
94
00:05:49,766 --> 00:05:51,266 align:left position:10% line:83% size:80%
Maigret knows
we have the murderer.
95
00:05:51,266 --> 00:05:53,000 align:left position:10% line:83% size:80%
He said so yesterday,
so what are we doing?
96
00:05:53,000 --> 00:05:54,433 align:left position:72,5% line:89% size:17,5%
Anyone?
97
00:05:56,200 --> 00:05:57,833 align:left position:10% line:83% size:80%
Look, we need to get
the art thieves back in a room
98
00:05:57,833 --> 00:05:59,166 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
and put the screws to them.
99
00:05:59,166 --> 00:06:00,233 align:left position:10% line:83% size:80%
Put the screws
to them?
100
00:06:00,233 --> 00:06:01,233 align:left position:45% line:89% size:45%
Yes!
101
00:06:01,233 --> 00:06:02,800 align:left position:25% line:89% size:65%
You know what I mean.
102
00:06:01,233 --> 00:06:02,800 align:left position:25% line:89% size:65%
You know what I mean.
103
00:06:04,133 --> 00:06:05,166 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Sergeant Lucas,
104
00:06:05,166 --> 00:06:06,833 align:left position:10% line:83% size:80%
if you can't
get hold of Maigret,
105
00:06:06,833 --> 00:06:08,166 align:left position:10% line:83% size:80%
I'll get hold of
Kernavel.
106
00:06:08,166 --> 00:06:10,066 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
We only have these suspects
for so long,
107
00:06:10,066 --> 00:06:12,000 align:left position:20% line:89% size:70%
and we are wasting time.
108
00:06:13,466 --> 00:06:15,900 align:left position:37,5% line:77% size:52,5%
BOUCHARDON:
It was a heart attack,
Captain Chabot.
109
00:06:15,900 --> 00:06:19,800 align:left position:10% line:83% size:80%
She had complained to me
of chest pains,
110
00:06:19,800 --> 00:06:22,666 align:left position:55% line:89% size:35%
feeling faint.
111
00:06:22,666 --> 00:06:24,966 align:left position:30% line:83% size:60%
I gave her pills
for high blood pressure
112
00:06:24,966 --> 00:06:26,866 align:left position:10% line:89% size:80%
and, and I begged her
113
00:06:26,866 --> 00:06:29,066 align:left position:10% line:83% size:80%
to go and get
a proper checkup, but...
114
00:06:31,766 --> 00:06:34,200 align:left position:10% line:83% size:80%
And her son was
breaking her heart.
115
00:06:34,200 --> 00:06:36,166 align:left position:10% line:83% size:80%
This is just tragic.
116
00:06:36,166 --> 00:06:41,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
117
00:06:57,300 --> 00:07:01,266 align:left position:30% line:89% size:60%
(phone vibrating)
118
00:07:07,166 --> 00:07:08,200 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
Lucas.
119
00:07:08,200 --> 00:07:09,500 align:left position:75% line:77% size:15%
LUCAS:
Boss.
(sighs)
120
00:07:09,500 --> 00:07:11,100 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
We did surveillance
on the funeral.
121
00:07:11,100 --> 00:07:13,000 align:left position:20% line:83% size:70%
We got the photos, but we
don't know what to do with them.
122
00:07:14,266 --> 00:07:15,433 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Can I see them?
123
00:07:15,433 --> 00:07:17,033 align:left position:25% line:89% size:65%
Sure, where are you?
124
00:07:17,033 --> 00:07:18,600 align:left position:40% line:83% size:50%
MAIGRET:
Saint-Fiacre, near Montmirail.
125
00:07:18,600 --> 00:07:20,000 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
What? That's...
126
00:07:20,000 --> 00:07:21,900 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
That's two hours away.
127
00:07:21,900 --> 00:07:24,933 align:left position:25% line:83% size:65%
Boss, we need to work
the Batille case, I...
128
00:07:24,933 --> 00:07:26,233 align:left position:20% line:83% size:70%
Do we get the art thieves
back in?
129
00:07:26,233 --> 00:07:27,333 align:left position:45% line:83% size:45%
Yes.
130
00:07:27,333 --> 00:07:28,966 align:left position:45% line:83% size:45%
Despite the business
131
00:07:28,966 --> 00:07:30,433 align:left position:25% line:83% size:65%
with the photographs
this morning?
132
00:07:30,433 --> 00:07:32,000 align:left position:45% line:89% size:45%
Yes.
133
00:07:32,000 --> 00:07:34,000 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
Keep questioning the gang,
and if the media ask questions,
134
00:07:34,000 --> 00:07:35,666 align:left position:10% line:83% size:80%
just tell them we're not looking
for anyone else.
135
00:07:37,266 --> 00:07:38,866 align:left position:45% line:89% size:45%
Boss,
136
00:07:38,866 --> 00:07:41,766 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
you're trying to send a message
to someone, aren't you?
137
00:07:41,766 --> 00:07:42,866 align:left position:45% line:89% size:45%
Who?
138
00:07:43,933 --> 00:07:45,266 align:left position:35% line:89% size:55%
I don't know.
139
00:07:45,266 --> 00:07:46,966 align:left position:10% line:89% size:80%
(car door opens and closes)
140
00:07:46,966 --> 00:07:49,300 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
141
00:07:49,300 --> 00:07:50,933 align:left position:40% line:89% size:50%
(inhales)
142
00:07:50,933 --> 00:07:53,366 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Boss, is there anything
we can do to help?
143
00:07:53,366 --> 00:07:54,866 align:left position:40% line:83% size:50%
MAIGRET:
Yes.
144
00:07:54,866 --> 00:07:56,766 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
A woman just died.
145
00:07:56,766 --> 00:07:58,333 align:left position:15% line:89% size:75%
A woman I came here to help.
146
00:07:58,333 --> 00:07:59,933 align:left position:20% line:89% size:70%
I need a hand down here.
147
00:07:59,933 --> 00:08:02,200 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Who can you spare?
148
00:08:02,200 --> 00:08:03,866 align:left position:60% line:83% size:30%
You can have
Janvier and Lapointe.
149
00:08:03,866 --> 00:08:05,600 align:left position:35% line:89% size:55%
They're owed time off.
150
00:08:05,600 --> 00:08:08,200 align:left position:70% line:71% size:20%
(knocks)
MAIGRET: Tell them to meet me at
La Manon hotel in Saint-Fiacre.
151
00:08:08,200 --> 00:08:10,200 align:left position:25% line:89% size:65%
And bring the photos.
152
00:08:10,200 --> 00:08:11,733 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Thanks, Lucas.
153
00:08:11,733 --> 00:08:13,200 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(call ends)
154
00:08:13,200 --> 00:08:16,633 align:left position:10% line:89% size:80%
(broom sweeping)
155
00:08:17,700 --> 00:08:19,166 align:left position:70% line:83% size:20%
MAIGRET:
Madame Jaume.
156
00:08:21,800 --> 00:08:23,166 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Can I speak to Ernest?
157
00:08:23,166 --> 00:08:26,900 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
I was told he was altar boy
at this morning's mass.
158
00:08:29,933 --> 00:08:31,766 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
He's not here.
159
00:08:31,766 --> 00:08:33,700 align:left position:10% line:71% size:80%
(door opens)
I don't know
where he is.
160
00:08:33,700 --> 00:08:35,266 align:left position:10% line:83% size:80%
(door closes)
161
00:08:35,266 --> 00:08:37,033 align:left position:40% line:89% size:50%
Thank you very much.
162
00:08:39,500 --> 00:08:43,200 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
163
00:08:44,400 --> 00:08:46,000 align:left position:10% line:5% size:80%
Hello, Ernest.
164
00:08:46,000 --> 00:08:48,333 align:left position:10% line:5% size:80%
What did you give the countess
in church this morning?
165
00:08:48,333 --> 00:08:49,366 align:left position:40% line:5% size:50%
Nothing!
166
00:08:49,366 --> 00:08:51,366 align:left position:57,5% line:5% size:32,5%
Let go of me!
167
00:08:51,366 --> 00:08:52,466 align:left position:32,5% line:5% size:57,5%
(Ernest grunts)
168
00:08:52,466 --> 00:08:55,400 align:left position:20% line:5% size:70%
Get off of me, you big pedo!
169
00:08:55,400 --> 00:08:56,866 align:left position:40% line:5% size:50%
(grunts)
170
00:08:56,866 --> 00:08:59,866 align:left position:47,5% line:5% size:42,5%
♪ ♪
171
00:09:02,933 --> 00:09:04,966 align:left position:10% line:5% size:80%
Who gave you this?
172
00:09:07,200 --> 00:09:08,366 align:left position:35% line:89% size:55%
(door opens)
173
00:09:08,366 --> 00:09:10,966 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
174
00:09:10,966 --> 00:09:16,800 align:left position:10% line:83% size:80%
(men talking softly
in background)
175
00:09:16,800 --> 00:09:19,833 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
176
00:09:28,633 --> 00:09:29,833 align:left position:10% line:89% size:80%
Lost something?
177
00:09:29,833 --> 00:09:31,366 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(yelps)
178
00:09:31,366 --> 00:09:33,133 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
(exhales)
179
00:09:33,133 --> 00:09:34,733 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
They are mine--
she didn't even give me
180
00:09:34,733 --> 00:09:35,933 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
time to pack.
181
00:09:35,933 --> 00:09:37,333 align:left position:10% line:89% size:80%
Where are you gonna go?
182
00:09:37,333 --> 00:09:38,833 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
How would I know?
183
00:09:38,833 --> 00:09:40,266 align:left position:70% line:89% size:20%
(scoffs)
184
00:09:40,266 --> 00:09:41,933 align:left position:40% line:83% size:50%
I sacrificed so much
moving here.
185
00:09:41,933 --> 00:09:44,300 align:left position:50% line:83% size:40%
And then she was
irrational.
186
00:09:44,300 --> 00:09:47,400 align:left position:50% line:83% size:40%
The accusations.
187
00:09:47,400 --> 00:09:49,333 align:left position:62,5% line:83% size:27,5%
She was not
a well woman.
188
00:09:50,933 --> 00:09:53,500 align:left position:10% line:83% size:80%
I'd stick around,
if I were you.
189
00:09:53,500 --> 00:09:54,733 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
Why should I?
190
00:09:54,733 --> 00:09:57,633 align:left position:25% line:83% size:65%
Do you want your face
all over the TV?
191
00:09:57,633 --> 00:09:59,733 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
A lot of people like me
coming after you?
192
00:09:59,733 --> 00:10:01,466 align:left position:35% line:89% size:55%
Stick around.
193
00:10:04,433 --> 00:10:06,000 align:left position:10% line:89% size:80%
(bangs door)
194
00:10:11,600 --> 00:10:15,433 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
195
00:10:23,233 --> 00:10:26,500 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
196
00:10:26,500 --> 00:10:28,033 align:left position:62,5% line:83% size:27,5%
(door opens
in distance)
197
00:10:30,000 --> 00:10:31,833 align:left position:70% line:83% size:20%
GAUTIER:
Come on, Janos.
198
00:10:33,633 --> 00:10:34,633 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
(door closes)
199
00:10:34,633 --> 00:10:39,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
200
00:10:53,933 --> 00:10:55,133 align:left position:30% line:89% size:60%
(shutter clicks)
201
00:10:55,133 --> 00:10:58,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
202
00:11:04,866 --> 00:11:06,700 align:left position:72,5% line:77% size:17,5%
CHABOT:
What are you
doing here?
203
00:11:07,933 --> 00:11:08,966 align:left position:35% line:89% size:55%
Having a pee.
204
00:11:11,466 --> 00:11:12,933 align:left position:10% line:89% size:80%
(toilet flushes)
205
00:11:12,933 --> 00:11:15,966 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
You have no jurisdiction here--
I want you to leave.
206
00:11:17,933 --> 00:11:19,733 align:left position:35% line:89% size:55%
I am leaving,
207
00:11:19,733 --> 00:11:21,733 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
but I'm not going away.
208
00:11:21,733 --> 00:11:23,466 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Nor should you.
209
00:11:25,133 --> 00:11:29,200 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
210
00:11:29,200 --> 00:11:33,566 align:left position:30% line:89% size:60%
(birds chirping)
211
00:11:33,566 --> 00:11:38,000 align:left position:30% line:89% size:60%
(phone vibrating)
212
00:11:38,000 --> 00:11:39,333 align:left position:40% line:89% size:50%
Torrence.
213
00:11:39,333 --> 00:11:40,633 align:left position:25% line:83% size:65%
TORRENCE (on phone):
Boss, I got a call for you.
214
00:11:40,633 --> 00:11:42,200 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
He says it's about Batille,
215
00:11:42,200 --> 00:11:43,933 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
but he'll only talk to you.
216
00:11:43,933 --> 00:11:45,300 align:left position:40% line:83% size:50%
MAIGRET:
Thanks.
217
00:11:45,300 --> 00:11:47,900 align:left position:25% line:89% size:65%
Uh, put him through.
218
00:11:47,900 --> 00:11:49,533 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
(button beeps, line clicks)
219
00:11:49,533 --> 00:11:50,933 align:left position:30% line:89% size:60%
This is Maigret.
220
00:11:50,933 --> 00:11:52,366 align:left position:30% line:83% size:60%
BERCY (on phone):
Don't bother to trace the call.
221
00:11:52,366 --> 00:11:53,866 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
I won't be on long enough.
222
00:11:53,866 --> 00:11:55,866 align:left position:25% line:83% size:65%
We're not tracing it.
223
00:11:55,866 --> 00:11:57,366 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
BERCY:
Do you know who I am?
224
00:11:57,366 --> 00:11:59,233 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
No.
225
00:11:59,233 --> 00:12:01,933 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
But I know what you did.
226
00:11:59,233 --> 00:12:01,933 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
But I know what you did.
227
00:12:01,933 --> 00:12:04,933 align:left position:42,5% line:77% size:47,5%
BERCY:
Then why did you tell lies
in public?
228
00:12:04,933 --> 00:12:06,800 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
To get you to call me.
229
00:12:06,800 --> 00:12:08,666 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
BERCY:
Very clever.
230
00:12:09,966 --> 00:12:11,700 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
Okay, if you're so clever,
231
00:12:11,700 --> 00:12:13,066 align:left position:25% line:89% size:65%
have I killed before?
232
00:12:13,066 --> 00:12:15,000 align:left position:37,5% line:77% size:52,5%
(exhales):
I don't know.
233
00:12:16,933 --> 00:12:19,033 align:left position:37,5% line:77% size:52,5%
But can I ask you a question?
234
00:12:21,166 --> 00:12:22,833 align:left position:20% line:89% size:70%
Do you remember his face?
235
00:12:22,833 --> 00:12:26,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
236
00:12:26,266 --> 00:12:27,700 align:left position:30% line:89% size:60%
Antoine Batille.
237
00:12:29,766 --> 00:12:32,933 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Well, you went back
and looked at him,
238
00:12:32,933 --> 00:12:34,633 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
then stabbed him again.
239
00:12:34,633 --> 00:12:36,600 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
So,
240
00:12:36,600 --> 00:12:38,333 align:left position:20% line:89% size:70%
do you remember his face?
241
00:12:41,433 --> 00:12:42,600 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
BERCY:
Yes.
242
00:12:43,566 --> 00:12:44,966 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
And does he stop you sleeping?
243
00:12:46,700 --> 00:12:48,966 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
(Bercy inhales, call ends)
244
00:12:54,366 --> 00:12:58,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
245
00:12:58,800 --> 00:13:03,900 align:left position:30% line:89% size:60%
(birds chirping)
246
00:13:10,966 --> 00:13:15,966 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
247
00:13:18,000 --> 00:13:20,000 align:left position:35% line:83% size:55%
MR. MAIGRET:
Better hurry.
248
00:13:20,000 --> 00:13:22,633 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Mass is in 15 minutes.
249
00:13:26,400 --> 00:13:30,066 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
250
00:13:30,066 --> 00:13:33,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
251
00:13:37,833 --> 00:13:39,700 align:left position:10% line:83% size:80%
Can I help you
with something?
252
00:13:43,433 --> 00:13:45,666 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
Chief Inspector
Maigret.
253
00:13:45,666 --> 00:13:47,000 align:left position:25% line:89% size:65%
Maigret?
254
00:13:47,000 --> 00:13:49,033 align:left position:10% line:89% size:80%
Are you...
255
00:13:49,033 --> 00:13:50,900 align:left position:10% line:89% size:80%
Was this...
256
00:13:50,900 --> 00:13:51,966 align:left position:55% line:89% size:35%
I am.
257
00:13:51,966 --> 00:13:53,300 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
And this...
258
00:13:53,300 --> 00:13:55,966 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Well, I suppose it was,
once.
259
00:13:55,966 --> 00:13:58,166 align:left position:30% line:89% size:60%
Ah! Well!
260
00:13:58,166 --> 00:13:59,533 align:left position:30% line:89% size:60%
Come in, please.
261
00:13:59,533 --> 00:14:01,900 align:left position:30% line:89% size:60%
Please, come in.
262
00:14:01,900 --> 00:14:04,100 align:left position:10% line:89% size:80%
(computer keys clacking)
263
00:14:04,100 --> 00:14:05,466 align:left position:70% line:77% size:20%
GAUTIER:
Natalie,
guess who's here.
264
00:14:05,466 --> 00:14:06,466 align:left position:70% line:77% size:20%
Maigret.
265
00:14:06,466 --> 00:14:07,833 align:left position:72,5% line:83% size:17,5%
The son
of Evariste Maigret,
266
00:14:07,833 --> 00:14:09,166 align:left position:45% line:83% size:45%
the estate manager
before me.
267
00:14:09,166 --> 00:14:10,500 align:left position:10% line:89% size:80%
Madame Gautier.
268
00:14:10,500 --> 00:14:12,533 align:left position:10% line:77% size:80%
NATALIE:
Mademoiselle--
I'm his daughter.
269
00:14:13,533 --> 00:14:15,100 align:left position:10% line:83% size:80%
And bank manager
in Montmirail.
270
00:14:15,100 --> 00:14:17,966 align:left position:10% line:83% size:80%
That's right,
Crédit Rural.
271
00:14:17,966 --> 00:14:20,566 align:left position:15% line:83% size:75%
Yeah, my wife and I separated
some years ago.
272
00:14:20,566 --> 00:14:23,333 align:left position:22,5% line:71% size:67,5%
She found country life
too hard.
Mm.
273
00:14:23,333 --> 00:14:26,133 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
And you've made
some changes.
274
00:14:26,133 --> 00:14:28,133 align:left position:10% line:83% size:80%
Oh, the old place was
completely falling apart.
275
00:14:28,133 --> 00:14:29,433 align:left position:10% line:83% size:80%
Sadly, I had no choice.
276
00:14:29,433 --> 00:14:31,866 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
277
00:14:31,866 --> 00:14:33,366 align:left position:10% line:77% size:80%
NATALIE:
And I still don't know why
you kept this old table.
278
00:14:34,900 --> 00:14:37,000 align:left position:70% line:77% size:20%
GAUTIER:
I kept it
because it has character.
279
00:14:38,000 --> 00:14:41,300 align:left position:20% line:83% size:70%
(continues in voiceover):
Character and for continuity.
280
00:14:42,466 --> 00:14:43,666 align:left position:10% line:83% size:80%
YOUNG MAIGRET:
Dad?
281
00:14:43,666 --> 00:14:45,866 align:left position:10% line:83% size:80%
Is everything okay?
282
00:14:46,866 --> 00:14:47,900 align:left position:40% line:89% size:50%
Uh, yes.
283
00:14:48,866 --> 00:14:50,066 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Of course.
284
00:14:50,066 --> 00:14:53,066 align:left position:10% line:77% size:80%
GAUTIER:
The countess--
it's a terrible tragedy.
285
00:14:53,066 --> 00:14:54,133 align:left position:10% line:77% size:80%
We're heartbroken.
286
00:14:54,133 --> 00:14:56,366 align:left position:10% line:77% size:80%
Poor dear Sophie.
287
00:14:58,066 --> 00:14:59,766 align:left position:10% line:77% size:80%
(keys clacking)
288
00:14:59,766 --> 00:15:01,600 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
Tell me about Janos Varga.
289
00:14:59,766 --> 00:15:01,600 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
Tell me about Janos Varga.
290
00:15:01,600 --> 00:15:04,266 align:left position:10% line:89% size:80%
Oh, well...
291
00:15:04,266 --> 00:15:06,966 align:left position:10% line:83% size:80%
I'm afraid it's not
a very edifying story.
292
00:15:06,966 --> 00:15:08,233 align:left position:10% line:83% size:80%
Attractive man,
293
00:15:08,233 --> 00:15:09,500 align:left position:10% line:83% size:80%
vulnerable older woman.
294
00:15:09,500 --> 00:15:10,800 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
He took advantage of her?
295
00:15:10,800 --> 00:15:14,300 align:left position:10% line:77% size:80%
Well, I wish she'd
spent less on his "art."
(chuckles)
296
00:15:14,300 --> 00:15:15,500 align:left position:10% line:77% size:80%
But in the scheme of things,
297
00:15:15,500 --> 00:15:17,566 align:left position:10% line:83% size:80%
I suppose
it didn't really matter.
298
00:15:17,566 --> 00:15:20,066 align:left position:10% line:83% size:80%
Anyway, I hear he's gone--
good riddance.
299
00:15:21,300 --> 00:15:22,833 align:left position:40% line:89% size:50%
You hear?
300
00:15:22,833 --> 00:15:24,500 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
You gave him a lift
half an hour ago.
301
00:15:24,500 --> 00:15:26,500 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
Where to?
302
00:15:26,500 --> 00:15:28,666 align:left position:10% line:89% size:80%
A hotel in Montmirail.
303
00:15:28,666 --> 00:15:30,933 align:left position:10% line:83% size:80%
He had nowhere else to go--
I felt sorry for him.
304
00:15:32,633 --> 00:15:34,800 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
The countess's son
will be here soon.
305
00:15:34,800 --> 00:15:36,300 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
What will you
tell him?
306
00:15:36,300 --> 00:15:37,466 align:left position:10% line:83% size:80%
Is that any
of your business?
307
00:15:37,466 --> 00:15:39,000 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Do you want me
to make it my business?
308
00:15:41,466 --> 00:15:43,333 align:left position:10% line:83% size:80%
(chuckles)
Look, it's obvious.
309
00:15:43,333 --> 00:15:45,233 align:left position:10% line:83% size:80%
The estate is bankrupt.
310
00:15:45,233 --> 00:15:46,966 align:left position:10% line:83% size:80%
Things started to go wrong
under your father,
311
00:15:46,966 --> 00:15:48,166 align:left position:10% line:83% size:80%
I'm afraid.
312
00:15:48,166 --> 00:15:50,033 align:left position:10% line:83% size:80%
Don't get me wrong,
he was a decent man,
313
00:15:50,033 --> 00:15:52,866 align:left position:10% line:83% size:80%
but out of his depth,
and...
314
00:15:52,866 --> 00:15:55,100 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, Sophie trusted him
until it was too late.
315
00:15:56,700 --> 00:15:58,100 align:left position:10% line:83% size:80%
I did what I could.
316
00:15:58,100 --> 00:16:01,033 align:left position:10% line:83% size:80%
I, I sold what farms I could
to stem the bleeding, but, uh...
317
00:16:02,166 --> 00:16:03,966 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
What will your advice
to Maurice be?
318
00:16:03,966 --> 00:16:06,433 align:left position:10% line:89% size:80%
Sell-- he has no choice.
319
00:16:06,433 --> 00:16:09,766 align:left position:10% line:83% size:80%
I doubt the sale will
even pay off the overdraft.
320
00:16:09,766 --> 00:16:11,400 align:left position:10% line:83% size:80%
I'll do my best
to help him, of course.
321
00:16:11,400 --> 00:16:14,533 align:left position:10% line:83% size:80%
It's not like he ever showed
much interest in the place.
322
00:16:24,233 --> 00:16:26,000 align:left position:65% line:89% size:25%
Again, I'm
323
00:16:26,000 --> 00:16:28,566 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
sorry your visit was,
was so sad.
324
00:16:28,566 --> 00:16:30,533 align:left position:50% line:83% size:40%
Have a safe trip
back to Paris.
325
00:16:30,533 --> 00:16:32,600 align:left position:15% line:89% size:75%
I'm not going back to Paris.
326
00:16:32,600 --> 00:16:33,700 align:left position:30% line:89% size:60%
I'm taking this.
327
00:16:33,700 --> 00:16:35,300 align:left position:45% line:83% size:45%
What?
It belongs to the estate.
328
00:16:35,300 --> 00:16:37,933 align:left position:20% line:89% size:70%
It belongs to my father.
329
00:16:37,933 --> 00:16:40,666 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Bought it as a gift for
the countess's 21st birthday.
330
00:16:40,666 --> 00:16:42,500 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
This was his copy.
Wh...
331
00:16:43,833 --> 00:16:45,633 align:left position:10% line:71% size:80%
(stammering):
Um, ju... Maigret.
(door opens)
332
00:16:45,633 --> 00:16:48,833 align:left position:30% line:89% size:60%
(sirens wailing)
333
00:16:48,833 --> 00:16:50,900 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Cavre got a result.
334
00:16:50,900 --> 00:16:52,866 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Branchu and Sovran
both made statements
335
00:16:52,866 --> 00:16:55,233 align:left position:10% line:89% size:80%
refuting Mila's alibi.
336
00:16:55,233 --> 00:16:57,400 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
We haven't had a lab report
back on the knife.
337
00:16:57,400 --> 00:16:59,833 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
The other evidence
is enough to charge Mila
338
00:16:59,833 --> 00:17:01,000 align:left position:25% line:89% size:65%
for Antoine's murder,
339
00:17:01,000 --> 00:17:02,666 align:left position:25% line:83% size:65%
so, knowing the thing
that you know,
340
00:17:02,666 --> 00:17:04,366 align:left position:10% line:89% size:80%
which you are refusing to share,
341
00:17:04,366 --> 00:17:05,733 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
should we go ahead and charge?
342
00:17:05,733 --> 00:17:06,900 align:left position:45% line:83% size:45%
Yes.
343
00:17:06,900 --> 00:17:08,266 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
But put my name
on the charge sheet.
344
00:17:09,866 --> 00:17:12,400 align:left position:37,5% line:77% size:52,5%
(stammers):
Cavre will be royally
pissed off.
345
00:17:12,400 --> 00:17:15,066 align:left position:25% line:83% size:65%
He's not the only one
who'll be pissed off.
346
00:17:15,066 --> 00:17:16,433 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
He'll thank me in the long run.
347
00:17:18,666 --> 00:17:19,800 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(sighs)
348
00:17:19,800 --> 00:17:21,400 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
You're playing
a dangerous game, boss.
349
00:17:21,400 --> 00:17:24,300 align:left position:10% line:89% size:80%
(engine revving)
350
00:17:24,300 --> 00:17:25,300 align:left position:40% line:89% size:50%
Janvier,
351
00:17:25,300 --> 00:17:26,333 align:left position:70% line:89% size:20%
at last.
352
00:17:26,333 --> 00:17:28,300 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
(tires screeching)
353
00:17:29,266 --> 00:17:30,933 align:left position:10% line:83% size:80%
The game is working--
keep playing it.
354
00:17:30,933 --> 00:17:33,600 align:left position:15% line:83% size:75%
My name on the charge sheet,
Mila as the killer.
355
00:17:33,600 --> 00:17:35,066 align:left position:50% line:89% size:40%
(car doors open)
356
00:17:36,366 --> 00:17:37,700 align:left position:45% line:77% size:45%
Ooh!
(car door closes)
357
00:17:37,700 --> 00:17:39,400 align:left position:30% line:71% size:60%
It's all right for some.
(car door closes)
358
00:17:39,400 --> 00:17:40,400 align:left position:67,5% line:83% size:22,5%
LAPOINTE:
From Antoine's funeral.
359
00:17:40,400 --> 00:17:41,433 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
Thanks.
360
00:17:41,433 --> 00:17:42,900 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Can I have
one of those, please?
361
00:17:42,900 --> 00:17:44,066 align:left position:10% line:89% size:80%
Not yet.
362
00:17:44,066 --> 00:17:45,566 align:left position:10% line:83% size:80%
I need you to go
to Montmirail town hall.
363
00:17:46,700 --> 00:17:47,700 align:left position:15% line:89% size:75%
Ask for the property records,
364
00:17:47,700 --> 00:17:49,100 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
find out who owns these farms.
365
00:17:49,100 --> 00:17:50,633 align:left position:15% line:83% size:75%
Also, when they were bought,
how much for,
366
00:17:50,633 --> 00:17:52,200 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
and who did the financing.
367
00:17:53,166 --> 00:17:55,000 align:left position:30% line:83% size:60%
We've just driven
for two hours.
368
00:17:55,000 --> 00:17:56,466 align:left position:10% line:83% size:80%
And the office closes
in two hours.
369
00:17:57,466 --> 00:17:58,733 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
If anyone gives you any grief,
370
00:17:58,733 --> 00:18:00,500 align:left position:40% line:83% size:50%
tell them
it's a murder investigation.
371
00:18:00,500 --> 00:18:02,500 align:left position:10% line:89% size:80%
You can take this.
372
00:18:00,500 --> 00:18:02,500 align:left position:10% line:89% size:80%
You can take this.
373
00:18:05,066 --> 00:18:06,366 align:left position:50% line:89% size:40%
(shutter clicks)
374
00:18:06,366 --> 00:18:07,833 align:left position:50% line:89% size:40%
You can keep it.
375
00:18:10,166 --> 00:18:13,633 align:left position:52,5% line:5% size:37,5%
(car doors open
and close)
376
00:18:13,633 --> 00:18:16,466 align:left position:30% line:5% size:60%
(phone vibrating)
(engine starts, revs)
377
00:18:16,466 --> 00:18:18,766 align:left position:50% line:5% size:40%
(car tears away,
tires screech)
378
00:18:18,766 --> 00:18:19,933 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
LOUISE (on phone):
Maigret.
379
00:18:19,933 --> 00:18:21,033 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Sweetheart.
380
00:18:22,000 --> 00:18:23,900 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Are you all right?
381
00:18:23,900 --> 00:18:25,600 align:left position:10% line:89% size:80%
I'm so sorry about the countess.
382
00:18:25,600 --> 00:18:26,966 align:left position:30% line:89% size:60%
(exhales vocally)
383
00:18:28,266 --> 00:18:31,033 align:left position:30% line:83% size:60%
It was in church,
like my dreams.
384
00:18:31,033 --> 00:18:33,000 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
She died almost in front of me.
385
00:18:35,466 --> 00:18:37,333 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
LOUISE:
I'm sorry, my love.
386
00:18:40,166 --> 00:18:42,566 align:left position:10% line:83% size:80%
But look,
about your text,
387
00:18:42,566 --> 00:18:44,600 align:left position:10% line:83% size:80%
I dropped in on Hélène,
because I,
388
00:18:44,600 --> 00:18:45,966 align:left position:10% line:83% size:80%
I think you must have
misheard
389
00:18:45,966 --> 00:18:47,266 align:left position:10% line:83% size:80%
about the countess's
condition.
390
00:18:47,266 --> 00:18:48,400 align:left position:40% line:83% size:50%
MAIGRET:
What do you mean?
391
00:18:48,400 --> 00:18:50,000 align:left position:10% line:83% size:80%
You wrote
high blood pressure.
392
00:18:51,166 --> 00:18:52,933 align:left position:15% line:89% size:75%
That's what the doctor said.
393
00:18:52,933 --> 00:18:55,600 align:left position:42,5% line:77% size:47,5%
LOUISE:
But the pills you photographed
were fludrocortisone.
394
00:18:56,833 --> 00:18:58,033 align:left position:45% line:89% size:45%
So...
395
00:19:00,200 --> 00:19:01,666 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
Hi.
396
00:19:01,666 --> 00:19:04,933 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Uh, fludrocortisone
is for hypotension--
397
00:19:04,933 --> 00:19:06,666 align:left position:30% line:89% size:60%
low blood pressure.
398
00:19:06,666 --> 00:19:09,300 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
If you give this to someone
with high blood pressure,
399
00:19:09,300 --> 00:19:11,800 align:left position:20% line:83% size:70%
you're just exacerbating
the condition.
400
00:19:11,800 --> 00:19:13,766 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
So you must have misheard,
because
401
00:19:13,766 --> 00:19:15,933 align:left position:10% line:89% size:80%
no doctor would prescribe these.
402
00:19:18,033 --> 00:19:21,333 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
No, uh, of course--
thanks, Hélène.
403
00:19:26,400 --> 00:19:29,766 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
Are you coming back or staying?
404
00:19:29,766 --> 00:19:31,633 align:left position:40% line:83% size:50%
MAIGRET:
Staying.
405
00:19:31,633 --> 00:19:33,266 align:left position:25% line:89% size:65%
A little bit longer.
406
00:19:34,400 --> 00:19:35,666 align:left position:30% line:89% size:60%
I saw on the news
407
00:19:35,666 --> 00:19:37,066 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
you're charging someone
in the boy's murder.
408
00:19:37,066 --> 00:19:40,033 align:left position:20% line:89% size:70%
Yes, but not the killer.
409
00:19:40,033 --> 00:19:41,233 align:left position:35% line:89% size:55%
He called me.
410
00:19:42,366 --> 00:19:43,533 align:left position:45% line:89% size:45%
And?
411
00:19:45,400 --> 00:19:46,733 align:left position:30% line:89% size:60%
And I don't know.
412
00:19:46,733 --> 00:19:48,400 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
He's made contact,
413
00:19:48,400 --> 00:19:49,900 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
so I'm one step closer to him.
414
00:19:49,900 --> 00:19:51,566 align:left position:17,5% line:77% size:72,5%
Are you in the right place,
Maigret?
415
00:19:52,933 --> 00:19:54,566 align:left position:17,5% line:77% size:72,5%
You mean, in my head?
416
00:19:54,566 --> 00:19:56,133 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
No.
417
00:19:56,133 --> 00:19:57,433 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
In reality.
418
00:19:57,433 --> 00:19:58,633 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Geography.
419
00:19:58,633 --> 00:20:01,066 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
You should be here.
420
00:20:01,066 --> 00:20:03,333 align:left position:45% line:71% size:45%
Mmm.
LOUISE:
Paris.
421
00:20:03,333 --> 00:20:06,100 align:left position:10% line:83% size:80%
A crime was committed here, too.
422
00:20:06,100 --> 00:20:08,633 align:left position:10% line:83% size:80%
I rolled the dice.
423
00:20:08,633 --> 00:20:09,966 align:left position:15% line:89% size:75%
Now I have to follow through.
424
00:20:12,133 --> 00:20:13,800 align:left position:45% line:89% size:45%
Okay.
425
00:20:13,800 --> 00:20:15,833 align:left position:40% line:83% size:50%
MAIGRET:
I love you.
426
00:20:15,833 --> 00:20:18,266 align:left position:30% line:83% size:60%
I love you, too.
427
00:20:20,966 --> 00:20:22,366 align:left position:30% line:83% size:60%
(phone button clicks)
428
00:20:25,766 --> 00:20:30,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
429
00:20:35,533 --> 00:20:40,566 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
430
00:20:50,066 --> 00:20:55,133 align:left position:10% line:77% size:80%
MAURICE:
I had to go to the morgue
in Montmirail to identify her.
431
00:20:55,133 --> 00:20:57,100 align:left position:10% line:83% size:80%
I thought how young
she seemed.
432
00:20:58,766 --> 00:21:00,300 align:left position:20% line:89% size:70%
But then, she was young.
433
00:21:01,366 --> 00:21:03,400 align:left position:10% line:83% size:80%
(voice trembling):
52.
434
00:21:01,366 --> 00:21:03,400 align:left position:10% line:83% size:80%
(voice trembling):
52.
435
00:21:03,400 --> 00:21:05,333 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
Yes.
436
00:21:06,633 --> 00:21:07,933 align:left position:25% line:89% size:65%
The same age as my father.
437
00:21:13,200 --> 00:21:14,233 align:left position:30% line:89% size:60%
(inhales)
438
00:21:18,600 --> 00:21:19,900 align:left position:10% line:89% size:80%
She told me you liked it.
439
00:21:19,900 --> 00:21:21,533 align:left position:10% line:89% size:80%
Calvados.
440
00:21:21,533 --> 00:21:22,633 align:left position:55% line:89% size:35%
Thank you.
441
00:21:27,866 --> 00:21:29,966 align:left position:10% line:89% size:80%
Why are you here?
442
00:21:31,800 --> 00:21:33,533 align:left position:35% line:89% size:55%
Your mother called me.
443
00:21:33,533 --> 00:21:36,400 align:left position:50% line:83% size:40%
She said she was
ill, scared,
444
00:21:36,400 --> 00:21:38,566 align:left position:30% line:83% size:60%
and surrounded by people
she didn't trust.
445
00:21:38,566 --> 00:21:41,833 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
I came, but not in time
to help her.
446
00:21:41,833 --> 00:21:43,166 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
I let her down.
447
00:21:47,400 --> 00:21:49,400 align:left position:10% line:83% size:80%
I'm the one
who let her down.
448
00:21:51,833 --> 00:21:54,066 align:left position:10% line:83% size:80%
And I'm afraid I'm going
to keep on doing it.
449
00:21:54,066 --> 00:21:56,133 align:left position:10% line:83% size:80%
I'm going to sell
the château.
450
00:21:57,266 --> 00:21:59,833 align:left position:10% line:83% size:80%
Gautier says I have to.
451
00:22:01,733 --> 00:22:03,700 align:left position:10% line:83% size:80%
This place destroyed
my mother.
452
00:22:03,700 --> 00:22:05,933 align:left position:10% line:83% size:80%
I won't let it destroy me.
453
00:22:05,933 --> 00:22:09,733 align:left position:10% line:77% size:80%
(voice trembles):
I will walk away
without a backwards glance.
454
00:22:09,733 --> 00:22:12,233 align:left position:32,5% line:5% size:57,5%
I felt the same when my
father died, that,
455
00:22:12,233 --> 00:22:14,333 align:left position:32,5% line:5% size:57,5%
that it had killed him.
456
00:22:14,333 --> 00:22:16,133 align:left position:52,5% line:5% size:37,5%
I left.
457
00:22:16,133 --> 00:22:19,400 align:left position:60% line:5% size:30%
Never wanted
to see it again.
458
00:22:19,400 --> 00:22:22,633 align:left position:10% line:5% size:80%
Is that why you went
to Paris?
459
00:22:22,633 --> 00:22:24,400 align:left position:10% line:5% size:80%
The police?
460
00:22:24,400 --> 00:22:27,066 align:left position:62,5% line:83% size:27,5%
Paris, yes,
but not the police.
461
00:22:29,233 --> 00:22:31,566 align:left position:20% line:83% size:70%
I went into a black hole
for two years.
462
00:22:31,566 --> 00:22:34,466 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
Drink, drugs, everything else.
463
00:22:34,466 --> 00:22:37,266 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
Like I wanted to flush
Saint-Fiacre out of my system.
464
00:22:39,933 --> 00:22:41,900 align:left position:10% line:89% size:80%
What happened?
465
00:22:44,400 --> 00:22:45,900 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Well, someone was kind.
466
00:22:47,733 --> 00:22:48,766 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Told me to grow up.
467
00:22:51,333 --> 00:22:52,733 align:left position:25% line:89% size:65%
Who?
468
00:22:54,633 --> 00:22:55,966 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
469
00:22:57,200 --> 00:22:58,566 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
You do what you have to do.
470
00:23:00,166 --> 00:23:01,766 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
All I will say is,
471
00:23:01,766 --> 00:23:03,833 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Gautier was not
on your mother's side,
472
00:23:03,833 --> 00:23:06,400 align:left position:35% line:89% size:55%
and he's not on yours.
473
00:23:06,400 --> 00:23:09,066 align:left position:10% line:83% size:80%
But he's not wrong
about how things are.
474
00:23:09,066 --> 00:23:10,500 align:left position:10% line:83% size:80%
And what choice
do I have?
475
00:23:11,500 --> 00:23:13,200 align:left position:50% line:83% size:40%
I have no money,
no recourse.
476
00:23:14,600 --> 00:23:15,966 align:left position:10% line:89% size:80%
Nothing.
477
00:23:19,400 --> 00:23:21,400 align:left position:40% line:83% size:50%
I believe bad things
were done here.
478
00:23:22,700 --> 00:23:24,833 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Not just today,
479
00:23:24,833 --> 00:23:27,000 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
but for years.
480
00:23:29,400 --> 00:23:31,366 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
If you're willing to fight,
481
00:23:31,366 --> 00:23:33,633 align:left position:55% line:83% size:35%
I can give you
the ammunition.
482
00:23:36,733 --> 00:23:37,933 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Are you hungry?
483
00:23:37,933 --> 00:23:40,466 align:left position:30% line:89% size:60%
Most of the time.
484
00:23:43,233 --> 00:23:45,100 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
I don't know what we have.
485
00:23:47,400 --> 00:23:48,666 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Then let's have a look.
486
00:23:48,666 --> 00:23:53,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
487
00:23:55,366 --> 00:23:56,366 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(knock at door)
488
00:23:56,366 --> 00:23:57,400 align:left position:45% line:89% size:45%
Yep.
489
00:23:57,400 --> 00:23:58,800 align:left position:10% line:89% size:80%
(door opens)
490
00:24:02,033 --> 00:24:03,466 align:left position:30% line:89% size:60%
Madam Prosecutor.
491
00:24:04,733 --> 00:24:08,566 align:left position:30% line:83% size:60%
I think you know
that I'm all about loyalty.
492
00:24:08,566 --> 00:24:10,400 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
The team.
493
00:24:10,400 --> 00:24:11,500 align:left position:45% line:89% size:45%
Yes?
494
00:24:13,400 --> 00:24:15,400 align:left position:15% line:89% size:75%
When the leader of that team
495
00:24:15,400 --> 00:24:17,466 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
absents himself from the work,
496
00:24:17,466 --> 00:24:20,166 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
but still takes credit
for the results of that work,
497
00:24:20,166 --> 00:24:21,966 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
isn't one obliged
to protest
498
00:24:21,966 --> 00:24:23,400 align:left position:35% line:89% size:55%
on behalf of the team?
499
00:24:23,400 --> 00:24:24,966 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
You're talking
about Maigret?
500
00:24:24,966 --> 00:24:26,600 align:left position:45% line:89% size:45%
Yes.
501
00:24:26,600 --> 00:24:28,633 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
He insisted on putting his name
on a charge sheet
502
00:24:28,633 --> 00:24:30,866 align:left position:25% line:83% size:65%
where he had nothing,
literally nothing,
503
00:24:30,866 --> 00:24:32,966 align:left position:45% line:83% size:45%
to do with closing
the case.
504
00:24:32,966 --> 00:24:35,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
Plus, by the way,
505
00:24:35,266 --> 00:24:36,766 align:left position:60% line:89% size:30%
where is he?
506
00:24:36,766 --> 00:24:37,766 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Nobody seems to know,
507
00:24:37,766 --> 00:24:39,400 align:left position:50% line:83% size:40%
apart from maybe
Sergeant Lucas.
508
00:24:39,400 --> 00:24:41,800 align:left position:60% line:71% size:30%
(chuckling):
And she...
Maigret is in Saint-Fiacre.
509
00:24:41,800 --> 00:24:44,300 align:left position:10% line:89% size:80%
An urgent personal matter.
510
00:24:44,300 --> 00:24:45,600 align:left position:40% line:89% size:50%
You knew.
511
00:24:50,233 --> 00:24:52,666 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
Still.
512
00:24:52,666 --> 00:24:54,100 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
It's not right.
513
00:24:54,100 --> 00:24:57,600 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
It's not ideal.
514
00:24:58,766 --> 00:25:00,733 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
I'd like my protest
to go on the record.
515
00:25:02,233 --> 00:25:04,133 align:left position:20% line:89% size:70%
He's the chief inspector,
516
00:25:04,133 --> 00:25:06,500 align:left position:20% line:83% size:70%
but sees fit to swan off
into the middle of nowhere
517
00:25:06,500 --> 00:25:07,900 align:left position:20% line:83% size:70%
on some personal matter,
518
00:25:07,900 --> 00:25:09,900 align:left position:20% line:83% size:70%
but still take the credit
for other people's hard work.
519
00:25:09,900 --> 00:25:12,533 align:left position:20% line:83% size:70%
And you're 100% confident
520
00:25:12,533 --> 00:25:14,233 align:left position:10% line:77% size:80%
in this work?
Yes, ma'am.
521
00:25:14,233 --> 00:25:15,366 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
We have built a good case.
522
00:25:15,366 --> 00:25:16,633 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Watertight?
523
00:25:16,633 --> 00:25:18,400 align:left position:30% line:89% size:60%
(stammers softly)
524
00:25:18,400 --> 00:25:20,300 align:left position:20% line:83% size:70%
As watertight as any case
can be, you know,
525
00:25:20,300 --> 00:25:21,800 align:left position:17,5% line:77% size:72,5%
but lawyers and courts...
Yes.
526
00:25:21,800 --> 00:25:24,800 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
Thank you,
Inspector Cavre.
527
00:25:24,800 --> 00:25:26,966 align:left position:30% line:89% size:60%
Thank you, ma'am.
528
00:25:27,933 --> 00:25:29,266 align:left position:10% line:89% size:80%
(door opens)
529
00:25:29,266 --> 00:25:30,800 align:left position:40% line:89% size:50%
(inhales)
530
00:25:30,800 --> 00:25:32,566 align:left position:10% line:77% size:80%
(door closes)
(exhales)
531
00:25:34,066 --> 00:25:37,300 align:left position:35% line:83% size:55%
You're allowed to just
take time off like this?
532
00:25:37,300 --> 00:25:38,666 align:left position:40% line:89% size:50%
Disappear from work?
533
00:25:40,133 --> 00:25:42,200 align:left position:10% line:83% size:80%
Well, it's a risk
I had to take.
534
00:25:43,300 --> 00:25:45,466 align:left position:30% line:89% size:60%
(phone vibrating)
535
00:25:47,400 --> 00:25:49,100 align:left position:40% line:89% size:50%
Janvier.
536
00:25:52,400 --> 00:25:53,433 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Mm.
537
00:25:56,366 --> 00:25:58,266 align:left position:10% line:83% size:80%
You have copies
of everything?
538
00:25:58,266 --> 00:26:00,433 align:left position:10% line:83% size:80%
Good-- see you
at the hotel.
539
00:26:02,533 --> 00:26:04,466 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
The ammunition is starting
to come in.
540
00:26:06,000 --> 00:26:08,800 align:left position:10% line:83% size:80%
Tomorrow, you should
request a meeting here.
541
00:26:08,800 --> 00:26:10,500 align:left position:10% line:83% size:80%
Invite Gautier,
his daughter,
542
00:26:10,500 --> 00:26:12,100 align:left position:10% line:83% size:80%
Dr. Bouchardon,
even Janos Varga.
543
00:26:12,100 --> 00:26:13,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
No.
544
00:26:13,100 --> 00:26:14,366 align:left position:45% line:89% size:45%
Yes.
545
00:26:15,733 --> 00:26:17,966 align:left position:10% line:83% size:80%
Tell them you're selling
Saint-Fiacre,
546
00:26:17,966 --> 00:26:19,866 align:left position:10% line:83% size:80%
and you want to thank everyone
for everything they've done
547
00:26:19,866 --> 00:26:21,233 align:left position:10% line:83% size:80%
for your mother
over the years.
548
00:26:21,233 --> 00:26:23,366 align:left position:10% line:71% size:80%
Invite that Gendarmerie
Captain Chabot, as well.
Maigret.
549
00:26:25,766 --> 00:26:27,700 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
I don't understand.
550
00:26:29,033 --> 00:26:30,366 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
(inhales)
551
00:26:30,366 --> 00:26:32,500 align:left position:10% line:83% size:80%
I'll be here early
tomorrow morning
552
00:26:32,500 --> 00:26:34,333 align:left position:10% line:83% size:80%
with Janvier and Lapointe.
553
00:26:34,333 --> 00:26:36,700 align:left position:10% line:83% size:80%
We'll give you
the ammunition.
554
00:26:36,700 --> 00:26:38,400 align:left position:10% line:83% size:80%
Then you'll understand.
555
00:26:38,400 --> 00:26:40,566 align:left position:25% line:89% size:65%
Then you'll be angry.
556
00:26:42,900 --> 00:26:46,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
557
00:26:48,200 --> 00:26:49,566 align:left position:10% line:89% size:80%
Saint-André?
558
00:26:55,400 --> 00:26:59,033 align:left position:30% line:89% size:60%
(phone vibrating)
559
00:26:59,033 --> 00:27:00,400 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(button clicks)
560
00:27:00,400 --> 00:27:03,233 align:left position:15% line:89% size:75%
Lucas-- you're working late.
561
00:27:00,400 --> 00:27:03,233 align:left position:15% line:89% size:75%
Lucas-- you're working late.
562
00:27:03,233 --> 00:27:05,700 align:left position:42,5% line:77% size:47,5%
LUCAS:
I think I've got him
on the line.
563
00:27:06,866 --> 00:27:08,533 align:left position:30% line:89% size:60%
Put him through.
564
00:27:08,533 --> 00:27:10,733 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Thanks, Lucas.
565
00:27:10,733 --> 00:27:12,100 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
(button beeps, line clicks)
566
00:27:13,400 --> 00:27:14,533 align:left position:40% line:89% size:50%
Maigret.
567
00:27:16,500 --> 00:27:19,300 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
BERCY:
You're right, I haven't slept.
568
00:27:21,666 --> 00:27:23,700 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
I keep seeing his face.
569
00:27:25,900 --> 00:27:29,700 align:left position:40% line:83% size:50%
And when,
when I turned him over,
570
00:27:29,700 --> 00:27:32,866 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
he looked at me
like I'd come to help him.
571
00:27:32,866 --> 00:27:35,466 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
(rain falling, Antoine gasping)
572
00:27:36,466 --> 00:27:37,666 align:left position:40% line:89% size:50%
Grateful.
573
00:27:39,000 --> 00:27:41,266 align:left position:20% line:89% size:70%
And that made you angry.
574
00:27:41,266 --> 00:27:45,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
575
00:27:45,100 --> 00:27:46,800 align:left position:45% line:89% size:45%
Yeah.
576
00:27:46,800 --> 00:27:49,966 align:left position:30% line:83% size:60%
I had to show him
I hadn't come to help.
577
00:27:51,466 --> 00:27:52,600 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
So I stabbed him again.
578
00:27:52,600 --> 00:27:54,333 align:left position:10% line:89% size:80%
(knife stabbing, Bercy grunting)
579
00:27:54,333 --> 00:27:57,833 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Then he knew who I was.
580
00:27:59,033 --> 00:28:03,866 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
(Antoine exhaling,
thunder rumbling)
581
00:28:03,866 --> 00:28:07,033 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
582
00:28:07,033 --> 00:28:08,066 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
583
00:28:14,700 --> 00:28:15,933 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
BERCY:
You there?
584
00:28:18,566 --> 00:28:19,900 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
I'm here.
585
00:28:23,433 --> 00:28:26,300 align:left position:42,5% line:77% size:47,5%
BERCY:
Do you have an answer
to the question,
586
00:28:26,300 --> 00:28:28,066 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
"Have I killed before?"
587
00:28:28,066 --> 00:28:29,533 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
I still don't.
588
00:28:32,500 --> 00:28:34,933 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
The stranger death, that's
the thing you fear the most.
589
00:28:34,933 --> 00:28:36,900 align:left position:40% line:89% size:50%
Isn't it?
590
00:28:36,900 --> 00:28:39,333 align:left position:35% line:83% size:55%
No connection
between killer and victim.
591
00:28:41,366 --> 00:28:45,933 align:left position:45% line:83% size:45%
Yes, we are afraid
of that.
592
00:28:45,933 --> 00:28:48,100 align:left position:30% line:83% size:60%
So my next victim
will be a stranger,
593
00:28:48,100 --> 00:28:49,833 align:left position:15% line:83% size:75%
and you won't solve that one,
either.
594
00:28:52,533 --> 00:28:54,900 align:left position:15% line:89% size:75%
You're overlooking one thing:
595
00:28:54,900 --> 00:28:56,633 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
there is a connection.
596
00:28:56,633 --> 00:28:58,666 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Between you and me.
597
00:28:58,666 --> 00:29:01,600 align:left position:17,5% line:77% size:72,5%
Just because I talk to you
doesn't mean you know me.
598
00:29:01,600 --> 00:29:04,033 align:left position:17,5% line:77% size:72,5%
You don't know me.
599
00:29:04,033 --> 00:29:06,533 align:left position:15% line:89% size:75%
I'm looking at you right now.
600
00:29:06,533 --> 00:29:09,233 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
601
00:29:09,233 --> 00:29:11,533 align:left position:30% line:89% size:60%
You're suffering.
602
00:29:12,533 --> 00:29:15,400 align:left position:20% line:89% size:70%
You keep seeing his face.
603
00:29:15,400 --> 00:29:18,000 align:left position:30% line:89% size:60%
You can't sleep.
604
00:29:18,000 --> 00:29:19,600 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(call ends)
605
00:29:21,033 --> 00:29:23,900 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
606
00:29:23,900 --> 00:29:25,433 align:left position:40% line:89% size:50%
(exhales)
607
00:29:26,700 --> 00:29:28,466 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Christ's sakes, boss.
608
00:29:28,466 --> 00:29:32,933 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
609
00:29:32,933 --> 00:29:34,766 align:left position:40% line:83% size:50%
(softly):
Keep at it.
610
00:29:34,766 --> 00:29:36,666 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
We've a job to do.
611
00:29:36,666 --> 00:29:41,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
612
00:29:43,533 --> 00:29:45,300 align:left position:40% line:83% size:50%
MAURICE:
The last of the Lafite.
613
00:29:45,300 --> 00:29:46,933 align:left position:20% line:89% size:70%
Come on, Captain Chabot.
614
00:29:46,933 --> 00:29:48,733 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
You're not on duty.
615
00:29:55,733 --> 00:29:57,300 align:left position:45% line:83% size:45%
My mother would be
very happy
616
00:29:57,300 --> 00:29:59,400 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
to see the house full again
with friends
617
00:29:59,400 --> 00:30:01,466 align:left position:10% line:89% size:80%
and colleagues.
618
00:29:59,400 --> 00:30:01,466 align:left position:10% line:89% size:80%
and colleagues.
619
00:30:01,466 --> 00:30:02,966 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
Salud.
620
00:30:05,133 --> 00:30:08,600 align:left position:15% line:83% size:75%
But all good things must come
to an end.
621
00:30:08,600 --> 00:30:11,233 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
I'm going to take
Monsieur Gautier's advice
622
00:30:11,233 --> 00:30:12,700 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
and put the château
up for sale.
623
00:30:12,700 --> 00:30:14,433 align:left position:30% line:89% size:60%
Oh, my dear boy.
624
00:30:15,566 --> 00:30:16,666 align:left position:35% line:89% size:55%
I'm so sorry.
625
00:30:16,666 --> 00:30:19,366 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
Thank you, Dr. Bouchardon.
626
00:30:22,733 --> 00:30:27,200 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
And because you were not just
such good friends to my mother,
627
00:30:27,200 --> 00:30:31,300 align:left position:25% line:83% size:65%
but you are also wise
in the ways of the world,
628
00:30:31,300 --> 00:30:33,133 align:left position:15% line:89% size:75%
I want to ask what you think.
629
00:30:34,900 --> 00:30:36,133 align:left position:25% line:89% size:65%
How much will I get?
630
00:30:37,233 --> 00:30:38,466 align:left position:40% line:89% size:50%
(inhales)
631
00:30:38,466 --> 00:30:40,166 align:left position:25% line:89% size:65%
Mademoiselle Gautier,
632
00:30:40,166 --> 00:30:41,766 align:left position:10% line:83% size:80%
our accounts are held
at your bank.
633
00:30:41,766 --> 00:30:43,366 align:left position:10% line:83% size:80%
What's our overdraft?
634
00:30:43,366 --> 00:30:44,833 align:left position:20% line:83% size:70%
Nearly two million euros,
I'm afraid.
635
00:30:44,833 --> 00:30:47,500 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Huh, ouch.
636
00:30:47,500 --> 00:30:50,466 align:left position:15% line:83% size:75%
Um, Gautier, what can we get
for the remaining land?
637
00:30:50,466 --> 00:30:52,566 align:left position:10% line:83% size:80%
Oh, well, it's very hard
to estimate.
638
00:30:52,566 --> 00:30:54,433 align:left position:10% line:83% size:80%
We'll have to compare
with recent sales.
639
00:30:55,733 --> 00:30:57,266 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
All right.
640
00:30:59,066 --> 00:31:00,400 align:left position:10% line:89% size:80%
Let's do that.
641
00:31:02,533 --> 00:31:03,633 align:left position:60% line:89% size:30%
Middle Farm.
642
00:31:05,133 --> 00:31:06,566 align:left position:10% line:89% size:80%
Sold five years ago.
643
00:31:06,566 --> 00:31:08,966 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
300 hectares,
644
00:31:08,966 --> 00:31:10,833 align:left position:25% line:83% size:65%
about the same as the land
I have left.
645
00:31:10,833 --> 00:31:12,766 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
What did it go for?
646
00:31:12,766 --> 00:31:14,700 align:left position:10% line:83% size:80%
GAUTIER:
Uh, I'm afraid I, I don't
647
00:31:14,700 --> 00:31:16,600 align:left position:10% line:83% size:80%
have the figures in my head.
648
00:31:16,600 --> 00:31:19,566 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
It sold
for 850,000 euros.
649
00:31:21,366 --> 00:31:23,333 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
MAURICE (scoffs):
That's not good.
650
00:31:23,333 --> 00:31:25,100 align:left position:10% line:89% size:80%
(chuckles)
651
00:31:25,100 --> 00:31:26,100 align:left position:10% line:83% size:80%
Well...
(clears throat)
652
00:31:26,100 --> 00:31:27,933 align:left position:10% line:83% size:80%
You have to understand,
653
00:31:27,933 --> 00:31:29,333 align:left position:10% line:83% size:80%
the, uh, land values
had been declining.
654
00:31:29,333 --> 00:31:31,333 align:left position:10% line:83% size:80%
I could only find one buyer.
655
00:31:31,333 --> 00:31:32,433 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Understood.
656
00:31:32,433 --> 00:31:34,433 align:left position:15% line:89% size:75%
But what about the farmhouse?
657
00:31:34,433 --> 00:31:35,800 align:left position:25% line:89% size:65%
It was 18th-century.
658
00:31:35,800 --> 00:31:38,366 align:left position:35% line:83% size:55%
850,000 euros
including the farmhouse.
659
00:31:38,366 --> 00:31:39,700 align:left position:10% line:89% size:80%
It was in terrible condition.
660
00:31:39,700 --> 00:31:41,266 align:left position:10% line:83% size:80%
Your mother was lucky
to get that much.
661
00:31:42,666 --> 00:31:43,966 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
(chuckles):
Okay?
662
00:31:43,966 --> 00:31:45,266 align:left position:32,5% line:71% size:57,5%
(Maurice clears throat)
JANVIER:
It was sold
663
00:31:45,266 --> 00:31:46,566 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
18 months later
664
00:31:46,566 --> 00:31:48,566 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
for two-and-a-half million
euros.
665
00:31:48,566 --> 00:31:49,833 align:left position:10% line:89% size:80%
(Gautier sneezes)
666
00:31:50,866 --> 00:31:52,833 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
Okay, hm.
667
00:31:52,833 --> 00:31:53,900 align:left position:60% line:89% size:30%
Saint-André.
668
00:31:53,900 --> 00:31:56,400 align:left position:25% line:89% size:65%
Much larger, 500 hectares.
669
00:31:56,400 --> 00:31:58,533 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Given arable land's worth
670
00:31:58,533 --> 00:32:00,433 align:left position:50% line:89% size:40%
7,000 a hectare?
671
00:32:00,433 --> 00:32:02,200 align:left position:50% line:83% size:40%
We must have got
at least three million.
672
00:32:02,200 --> 00:32:06,100 align:left position:10% line:83% size:80%
Saint-André was sold
for 970,000 euros.
673
00:32:06,100 --> 00:32:08,266 align:left position:30% line:83% size:60%
Most of the land
was just grazing.
674
00:32:08,266 --> 00:32:10,266 align:left position:25% line:83% size:65%
Prices were depressed
at the time, and, and...
675
00:32:10,266 --> 00:32:11,800 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
And you could only find
one buyer.
676
00:32:11,800 --> 00:32:13,566 align:left position:45% line:83% size:45%
Yes!
I could only find one buyer.
677
00:32:13,566 --> 00:32:15,033 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Look, I can see
what you're doing.
678
00:32:15,033 --> 00:32:16,366 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
You've brought these people
here,
679
00:32:16,366 --> 00:32:17,866 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
whoever they are...
680
00:32:17,866 --> 00:32:19,600 align:left position:10% line:77% size:80%
JANVIER:
Saint-André was sold
two years later
681
00:32:19,600 --> 00:32:21,100 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
for 3.5 million euros.
682
00:32:21,100 --> 00:32:25,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
683
00:32:25,166 --> 00:32:26,966 align:left position:45% line:83% size:45%
(voice trembling):
3.5 million.
684
00:32:28,833 --> 00:32:30,566 align:left position:60% line:89% size:30%
Some profit.
685
00:32:33,033 --> 00:32:35,033 align:left position:30% line:89% size:60%
Who was the lucky buyer?
686
00:32:35,033 --> 00:32:37,133 align:left position:10% line:77% size:80%
LAPOINTE:
A limited company
based in Liechtenstein.
687
00:32:37,133 --> 00:32:40,100 align:left position:15% line:83% size:75%
Services et Conseils Rurales,
S.A.R.L.
688
00:32:40,100 --> 00:32:42,733 align:left position:10% line:83% size:80%
The same company
also bought Middle Farm.
689
00:32:42,733 --> 00:32:46,233 align:left position:10% line:83% size:80%
Its directors
are Sebastian Gautier
690
00:32:46,233 --> 00:32:48,866 align:left position:10% line:71% size:80%
and Natalie Gautier.
I don't have to listen to this--
come on, Natalie.
691
00:32:48,866 --> 00:32:50,800 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Bloody ridiculous.
692
00:32:50,800 --> 00:32:52,400 align:left position:35% line:89% size:55%
Don't-- hey.
693
00:32:52,400 --> 00:32:54,266 align:left position:57,5% line:71% size:32,5%
(door closes)
Get out of the way,
get out of the...
694
00:32:54,266 --> 00:32:56,433 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Captain Chabot,
tell him to get out of the way!
695
00:32:56,433 --> 00:32:59,666 align:left position:10% line:83% size:80%
He's a friend of the family--
what can I do?
696
00:32:59,666 --> 00:33:02,733 align:left position:10% line:83% size:80%
Shall I summarize, Gautier?
697
00:32:59,666 --> 00:33:02,733 align:left position:10% line:83% size:80%
Shall I summarize, Gautier?
698
00:33:02,733 --> 00:33:04,900 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Whenever my mother
needed to sell a property
699
00:33:04,900 --> 00:33:07,766 align:left position:20% line:83% size:70%
to keep the estate alive,
you handled the sale.
700
00:33:09,000 --> 00:33:11,500 align:left position:25% line:83% size:65%
You sold to yourself
for the lowest possible price,
701
00:33:11,500 --> 00:33:14,366 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
then sold on a few months later
for a huge profit.
702
00:33:14,366 --> 00:33:16,166 align:left position:10% line:83% size:80%
I'm sure when I tried
to sell the château,
703
00:33:16,166 --> 00:33:18,200 align:left position:10% line:83% size:80%
you'd have only found
one buyer for that, too:
704
00:33:18,200 --> 00:33:22,433 align:left position:15% line:83% size:75%
Services et Conseils Rurales,
Liechtenstein.
705
00:33:22,433 --> 00:33:25,433 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
706
00:33:25,433 --> 00:33:26,933 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
Dr. Bouchardon.
707
00:33:28,066 --> 00:33:29,800 align:left position:50% line:89% size:40%
Anything to say?
708
00:33:29,800 --> 00:33:31,066 align:left position:10% line:89% size:80%
What can I say?
709
00:33:31,066 --> 00:33:33,833 align:left position:35% line:89% size:55%
I'm shocked.
710
00:33:33,833 --> 00:33:35,900 align:left position:20% line:89% size:70%
It is shocking, isn't it?
711
00:33:35,900 --> 00:33:37,533 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
But perhaps not as shocking
712
00:33:37,533 --> 00:33:39,700 align:left position:15% line:83% size:75%
as prescribing her the drugs
that killed her.
713
00:33:41,300 --> 00:33:42,533 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
What are you talking about?
714
00:33:42,533 --> 00:33:45,166 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
My mother suffered
from high blood pressure,
715
00:33:45,166 --> 00:33:46,733 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
but for months,
you prescribed her drugs
716
00:33:46,733 --> 00:33:48,066 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
for low blood pressure,
717
00:33:48,066 --> 00:33:50,133 align:left position:25% line:83% size:65%
making a heart attack
more likely, especially
718
00:33:50,133 --> 00:33:51,533 align:left position:60% line:83% size:30%
in the event
of a sudden shock.
719
00:33:51,533 --> 00:33:52,566 align:left position:40% line:89% size:50%
Rubbish!
720
00:33:53,866 --> 00:33:57,533 align:left position:10% line:83% size:80%
I prescribed her drugs according
to the symptoms she told me.
721
00:33:57,533 --> 00:34:00,200 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
This is a request for
an autopsy to be performed
722
00:34:00,200 --> 00:34:01,966 align:left position:45% line:83% size:45%
on Countess Sophie
de Saint-Fiacre
723
00:34:01,966 --> 00:34:04,566 align:left position:65% line:83% size:25%
due to the
suspicious circumstances
724
00:34:04,566 --> 00:34:06,100 align:left position:35% line:89% size:55%
surrounding her death.
725
00:34:07,900 --> 00:34:08,900 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
Don't you dare!
726
00:34:08,900 --> 00:34:10,200 align:left position:10% line:89% size:80%
(both grunting)
727
00:34:14,200 --> 00:34:15,766 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
Janos.
728
00:34:15,766 --> 00:34:17,200 align:left position:12,5% line:89% size:77,5%
I've neglected you, I'm sorry.
729
00:34:17,200 --> 00:34:19,800 align:left position:25% line:83% size:65%
I have nothing to do
with any of this.
730
00:34:21,033 --> 00:34:23,466 align:left position:10% line:83% size:80%
This phone was given to Sophie
de Saint-Fiacre yesterday.
731
00:34:23,466 --> 00:34:26,233 align:left position:25% line:83% size:65%
It has photos of her
of a sexually graphic nature.
732
00:34:28,366 --> 00:34:31,166 align:left position:10% line:83% size:80%
A statement from Ernest Jaume,
altar boy,
733
00:34:31,166 --> 00:34:35,100 align:left position:10% line:83% size:80%
saying Janos Varga paid him
100 euros to give the countess
734
00:34:35,100 --> 00:34:37,600 align:left position:10% line:83% size:80%
the phone in church
and remove it afterwards.
735
00:34:37,600 --> 00:34:38,833 align:left position:10% line:83% size:80%
MAIGRET:
That was the shock
736
00:34:38,833 --> 00:34:40,766 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
that stopped her heart.
737
00:34:41,766 --> 00:34:43,466 align:left position:10% line:83% size:80%
Can you prove it?
I don't know.
738
00:34:43,466 --> 00:34:44,933 align:left position:10% line:83% size:80%
But if you check
their call logs,
739
00:34:44,933 --> 00:34:48,333 align:left position:40% line:83% size:50%
you'll see they were
all talking to one another,
740
00:34:48,333 --> 00:34:50,266 align:left position:10% line:83% size:80%
especially after they heard
that I was coming.
741
00:34:50,266 --> 00:34:54,700 align:left position:25% line:83% size:65%
I will examine these
so I can understand fully
742
00:34:54,700 --> 00:34:55,900 align:left position:10% line:89% size:80%
what has happened.
743
00:34:55,900 --> 00:34:57,300 align:left position:57,5% line:83% size:32,5%
I'll tell you
what's happened.
744
00:34:57,300 --> 00:35:00,666 align:left position:45% line:83% size:45%
I worked, I slaved
to keep this place alive.
745
00:35:00,666 --> 00:35:01,833 align:left position:60% line:89% size:30%
You!
746
00:35:01,833 --> 00:35:03,633 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
What did you do
but waste money
747
00:35:03,633 --> 00:35:04,833 align:left position:40% line:89% size:50%
in Paris?
748
00:35:04,833 --> 00:35:06,333 align:left position:15% line:83% size:75%
You're just like your mother,
a parasite,
749
00:35:06,333 --> 00:35:07,666 align:left position:25% line:89% size:65%
living off the sweat of...
750
00:35:07,666 --> 00:35:08,466 align:left position:10% line:77% size:80%
(grunts)
(yelps)
751
00:35:08,466 --> 00:35:09,700 align:left position:70% line:83% size:20%
NATALIE:
You saw that.
752
00:35:09,700 --> 00:35:11,033 align:left position:30% line:89% size:60%
He assaulted him!
753
00:35:11,033 --> 00:35:12,666 align:left position:10% line:83% size:80%
CHABOT:
He insulted his mother.
754
00:35:12,666 --> 00:35:15,100 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
What do you expect?
755
00:35:15,100 --> 00:35:16,100 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
(clears throat)
756
00:35:16,100 --> 00:35:18,366 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Do not leave this area.
757
00:35:18,366 --> 00:35:20,266 align:left position:10% line:83% size:80%
Or I will issue warrants
for your arrest.
758
00:35:20,266 --> 00:35:22,100 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
759
00:35:22,100 --> 00:35:24,033 align:left position:10% line:89% size:80%
(Gautier sniffs)
760
00:35:25,900 --> 00:35:27,666 align:left position:10% line:83% size:80%
GAUTIER:
Get off me, I'm all right!
761
00:35:27,666 --> 00:35:32,700 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
762
00:35:38,100 --> 00:35:39,333 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
(breath trembling)
763
00:35:39,333 --> 00:35:42,566 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
(stammers):
Sorry, sorry.
764
00:35:42,566 --> 00:35:43,600 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
I'm just a bit...
765
00:35:45,300 --> 00:35:47,766 align:left position:70% line:77% size:20%
MAIGRET:
She would have been proud
of you.
766
00:35:49,433 --> 00:35:51,500 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(crying softly)
767
00:35:52,633 --> 00:35:56,800 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
(whirring)
768
00:35:58,733 --> 00:36:02,600 align:left position:10% line:83% size:80%
Charge sheet for Xavier Mila for
the murder of Antoine Batille.
769
00:35:58,733 --> 00:36:02,600 align:left position:10% line:83% size:80%
Charge sheet for Xavier Mila for
the murder of Antoine Batille.
770
00:36:07,033 --> 00:36:09,166 align:left position:10% line:83% size:80%
Lab is not 100%
on Mila's knife?
771
00:36:09,166 --> 00:36:10,400 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
No DNA.
772
00:36:10,400 --> 00:36:11,866 align:left position:25% line:83% size:65%
Obviously, the killer
would have cleaned it,
773
00:36:11,866 --> 00:36:14,100 align:left position:25% line:83% size:65%
but it's a 100% match
for blade and stab depth.
774
00:36:15,600 --> 00:36:16,866 align:left position:45% line:89% size:45%
Good.
775
00:36:18,100 --> 00:36:19,566 align:left position:25% line:89% size:65%
Well done, Inspector.
776
00:36:20,533 --> 00:36:21,766 align:left position:35% line:89% size:55%
Come with me
777
00:36:21,766 --> 00:36:24,900 align:left position:10% line:83% size:80%
and we'll inform
Monsieur Mila.
778
00:36:24,900 --> 00:36:28,033 align:left position:50% line:83% size:40%
Wait-- what time
was Batille stabbed?
779
00:36:28,033 --> 00:36:30,400 align:left position:20% line:89% size:70%
Between 10:25 and 10:35.
780
00:36:32,166 --> 00:36:35,300 align:left position:67,5% line:77% size:22,5%
TORRENCE:
I've been checking the CCTV from
the night Antoine was killed.
781
00:36:35,300 --> 00:36:36,466 align:left position:50% line:89% size:40%
Camera on an ATM
782
00:36:36,466 --> 00:36:38,600 align:left position:45% line:83% size:45%
near the Basilique
de Saint-Denis metro.
783
00:36:38,600 --> 00:36:39,933 align:left position:50% line:83% size:40%
Who do you think
they are?
784
00:36:39,933 --> 00:36:41,366 align:left position:10% line:77% size:80%
LUCAS:
That's Mila, Branchu,
and Sovran.
785
00:36:41,366 --> 00:36:43,466 align:left position:67,5% line:77% size:22,5%
TORRENCE:
This is exactly
where Mila said he was
786
00:36:43,466 --> 00:36:45,800 align:left position:45% line:83% size:45%
in his alibi, and,
as he also said in his alibi,
787
00:36:45,800 --> 00:36:47,100 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
the other two are
with him.
788
00:36:47,100 --> 00:36:49,400 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
Mm-hmm-- Maigret asked you
to track the robbers,
789
00:36:49,400 --> 00:36:50,633 align:left position:15% line:89% size:75%
and you couldn't be bothered?
790
00:36:50,633 --> 00:36:52,633 align:left position:10% line:77% size:80%
(softly):
I'm an inspector--
it's not my job.
791
00:36:52,633 --> 00:36:53,666 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
It is your job.
792
00:36:56,400 --> 00:36:59,000 align:left position:20% line:89% size:70%
Clearly, Mila did not do it.
793
00:36:59,000 --> 00:37:00,766 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Is Maigret any closer
794
00:37:00,766 --> 00:37:02,433 align:left position:10% line:83% size:80%
to identifying
the real killer?
795
00:37:03,866 --> 00:37:05,066 align:left position:10% line:83% size:80%
Wait.
796
00:37:06,666 --> 00:37:08,833 align:left position:30% line:83% size:60%
They're talking,
but still no I.D.
797
00:37:08,833 --> 00:37:11,400 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
798
00:37:11,400 --> 00:37:12,833 align:left position:10% line:83% size:80%
What do you mean,
they're talking?
799
00:37:14,266 --> 00:37:17,333 align:left position:10% line:83% size:80%
What, he knew all, he knew
it wasn't Mila, he, he...
800
00:37:17,333 --> 00:37:18,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
801
00:37:18,800 --> 00:37:20,833 align:left position:10% line:83% size:80%
Why would he do that?
Why would he do this?
802
00:37:21,866 --> 00:37:24,033 align:left position:45% line:83% size:45%
You got the degree
in psychology, mate.
803
00:37:24,033 --> 00:37:26,066 align:left position:10% line:83% size:80%
KERNAVEL:
Okay, so what happens next?
804
00:37:26,066 --> 00:37:28,533 align:left position:40% line:89% size:50%
Where is the killer?
805
00:37:28,533 --> 00:37:32,566 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
806
00:37:32,566 --> 00:37:37,600 align:left position:10% line:89% size:80%
(footsteps climbing stairs)
807
00:37:47,933 --> 00:37:48,966 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(keys jangling)
808
00:37:50,800 --> 00:37:52,100 align:left position:10% line:89% size:80%
Here, let me help you.
809
00:37:52,100 --> 00:37:54,733 align:left position:25% line:77% size:65%
Thanks, I can manage.
No.
810
00:37:54,733 --> 00:37:56,933 align:left position:10% line:83% size:80%
No, I, I want
to help you.
811
00:37:58,633 --> 00:38:00,766 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
812
00:38:04,266 --> 00:38:05,833 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Thank you.
813
00:38:05,833 --> 00:38:08,200 align:left position:22,5% line:71% size:67,5%
What you guys just did
was amazing.
(phone vibrating)
814
00:38:09,200 --> 00:38:11,000 align:left position:15% line:83% size:75%
I don't know
how I could ever repay you.
815
00:38:11,000 --> 00:38:13,633 align:left position:35% line:83% size:55%
Easy-- invite us round
for a weekend.
816
00:38:13,633 --> 00:38:15,833 align:left position:67,5% line:71% size:22,5%
LAPOINTE:
Two weekends.
Anytime you want.
817
00:38:15,833 --> 00:38:18,266 align:left position:10% line:89% size:80%
(talking softly)
818
00:38:18,266 --> 00:38:20,200 align:left position:67,5% line:83% size:22,5%
It's me--
I'm starting back.
819
00:38:20,200 --> 00:38:22,533 align:left position:25% line:89% size:65%
Couple of hours max.
820
00:38:22,533 --> 00:38:24,000 align:left position:65% line:83% size:25%
(inhales):
That's good.
821
00:38:25,433 --> 00:38:26,933 align:left position:50% line:89% size:40%
I'm at home now.
822
00:38:26,933 --> 00:38:28,966 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
823
00:38:28,966 --> 00:38:31,500 align:left position:10% line:89% size:80%
(conversation continues)
824
00:38:31,500 --> 00:38:33,100 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
Is everything okay?
825
00:38:33,100 --> 00:38:35,500 align:left position:65% line:89% size:25%
Yes, uh...
826
00:38:35,500 --> 00:38:38,633 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
827
00:38:38,633 --> 00:38:40,400 align:left position:67,5% line:83% size:22,5%
You know,
you roll the dice.
828
00:38:40,400 --> 00:38:44,033 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
829
00:38:44,033 --> 00:38:45,933 align:left position:45% line:89% size:45%
I'll see you soon.
830
00:38:45,933 --> 00:38:47,166 align:left position:62,5% line:89% size:27,5%
I love you.
831
00:38:47,166 --> 00:38:49,133 align:left position:55% line:89% size:35%
Love you, too.
832
00:38:52,600 --> 00:38:55,233 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
Antoine Batille's killer is
in my apartment, he has my wife.
833
00:38:55,233 --> 00:38:56,600 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
Janvier, we'll take
your car.
834
00:38:56,600 --> 00:39:01,300 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
835
00:39:01,300 --> 00:39:03,200 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(tires screech)
836
00:39:01,300 --> 00:39:03,200 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(tires screech)
837
00:39:03,200 --> 00:39:04,900 align:left position:42,5% line:77% size:47,5%
LUCAS:
Just a cordon
outside the building,
838
00:39:04,900 --> 00:39:06,466 align:left position:10% line:89% size:80%
that's all-- low-key.
839
00:39:06,466 --> 00:39:08,266 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
He's just going
to walk in there?
840
00:39:08,266 --> 00:39:12,233 align:left position:10% line:71% size:80%
He says he's a danger to himself
more than anyone else.
No.
841
00:39:12,233 --> 00:39:13,766 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
I'll speak to the director.
842
00:39:13,766 --> 00:39:15,966 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
I will not risk lives--
there should be a RAID team
843
00:39:15,966 --> 00:39:18,566 align:left position:10% line:71% size:80%
in there.
Maigret knows the killer--
he's been talking to him.
844
00:39:18,566 --> 00:39:21,033 align:left position:10% line:77% size:80%
LUCAS:
He knows the killer
is waiting for him.
845
00:39:21,033 --> 00:39:23,300 align:left position:10% line:83% size:80%
Madame Prosecutor, you have
to trust Maigret on this.
846
00:39:23,300 --> 00:39:26,466 align:left position:50% line:83% size:40%
I did trust him,
and look where we are!
847
00:39:26,466 --> 00:39:30,166 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
848
00:39:30,166 --> 00:39:32,600 align:left position:60% line:89% size:30%
Okay.
849
00:39:32,600 --> 00:39:34,233 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
Okay-- low-key.
850
00:39:34,233 --> 00:39:38,266 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
851
00:39:45,600 --> 00:39:47,533 align:left position:50% line:83% size:40%
How did you find
where we live?
852
00:39:48,600 --> 00:39:50,266 align:left position:10% line:83% size:80%
I read that Chief Inspector
Maigret's wife
853
00:39:50,266 --> 00:39:51,666 align:left position:10% line:83% size:80%
worked as a
psychiatric nurse.
854
00:39:51,666 --> 00:39:54,566 align:left position:10% line:83% size:80%
So I called every hospital in
town and asked to talk to you.
855
00:39:57,100 --> 00:39:59,333 align:left position:10% line:83% size:80%
You should have been
a, a real feminist
856
00:39:59,333 --> 00:40:01,233 align:left position:10% line:83% size:80%
and kept your maiden name.
(chuckles)
857
00:40:01,233 --> 00:40:03,266 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
I love my husband.
858
00:40:05,100 --> 00:40:06,800 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
Having his name
doesn't diminish me.
859
00:40:06,800 --> 00:40:08,966 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
If you say so.
860
00:40:10,533 --> 00:40:11,800 align:left position:10% line:89% size:80%
Are you scared?
861
00:40:13,366 --> 00:40:14,600 align:left position:80% line:89% size:10%
Yes.
862
00:40:16,966 --> 00:40:19,333 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
I've never seen him angry.
863
00:40:19,333 --> 00:40:21,700 align:left position:35% line:83% size:55%
I'm wondering
what it will be like.
864
00:40:23,100 --> 00:40:25,333 align:left position:30% line:71% size:60%
(engine roaring)
LUCAS (on radio):
Janvier?
865
00:40:26,433 --> 00:40:28,100 align:left position:15% line:89% size:75%
Janvier-- E.T.A. one minute.
866
00:40:28,100 --> 00:40:30,333 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
LUCAS:
Roger that-- we're outside.
867
00:40:30,333 --> 00:40:33,300 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
868
00:40:35,866 --> 00:40:41,766 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
869
00:40:48,100 --> 00:40:50,633 align:left position:40% line:89% size:50%
(sniffs)
870
00:40:50,633 --> 00:40:52,366 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
(phone calling out)
871
00:40:52,366 --> 00:40:53,566 align:left position:30% line:83% size:60%
ZIZOU (on phone):
You've reached Zizou.
872
00:40:53,566 --> 00:40:57,166 align:left position:15% line:83% size:75%
You want some breaking news?
873
00:40:57,166 --> 00:41:02,800 align:left position:15% line:83% size:75%
(tires screeching)
874
00:41:02,800 --> 00:41:04,333 align:left position:22,5% line:71% size:67,5%
Anything?
TORRENCE:
Just been
875
00:41:04,333 --> 00:41:05,933 align:left position:10% line:83% size:80%
on the roof opposite--
they're in the kitchen.
876
00:41:05,933 --> 00:41:07,533 align:left position:10% line:83% size:80%
Your wife's at the table--
she seems okay.
877
00:41:07,533 --> 00:41:09,733 align:left position:42,5% line:77% size:47,5%
LUCAS:
If Torrence can see in,
then so can a sniper.
878
00:41:09,733 --> 00:41:11,466 align:left position:40% line:83% size:50%
MAIGRET:
No-- can I have a radio?
879
00:41:11,466 --> 00:41:13,333 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
Come in when I say,
not before.
880
00:41:13,333 --> 00:41:16,166 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Boss, he's got a knife.
881
00:41:16,166 --> 00:41:18,400 align:left position:10% line:5% size:80%
In case you need
to blow his head off.
882
00:41:20,666 --> 00:41:25,700 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
883
00:41:27,733 --> 00:41:29,566 align:left position:12,5% line:5% size:77,5%
(magazine clicks, slide racks)
884
00:41:31,033 --> 00:41:32,400 align:left position:10% line:71% size:80%
(door opens)
MAIGRET:
It's Maigret.
885
00:41:32,400 --> 00:41:34,333 align:left position:10% line:83% size:80%
I'm coming in.
886
00:41:34,333 --> 00:41:36,766 align:left position:10% line:83% size:80%
BERCY:
Don't come any closer.
887
00:41:42,833 --> 00:41:44,033 align:left position:40% line:83% size:50%
(softly):
I'm sorry.
888
00:41:45,100 --> 00:41:46,100 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
Has he hurt...
889
00:41:46,100 --> 00:41:48,200 align:left position:30% line:83% size:60%
(quickly)
No.
890
00:41:48,200 --> 00:41:50,000 align:left position:10% line:89% size:80%
We've been talking.
891
00:42:00,466 --> 00:42:01,500 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Why don't you sit down?
892
00:42:00,466 --> 00:42:01,500 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Why don't you sit down?
893
00:42:10,300 --> 00:42:12,000 align:left position:30% line:83% size:60%
Did you get done
what you needed to?
894
00:42:12,000 --> 00:42:13,333 align:left position:45% line:89% size:45%
Yes.
895
00:42:13,333 --> 00:42:15,566 align:left position:45% line:89% size:45%
Stop.
896
00:42:15,566 --> 00:42:17,133 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
You talk to me,
897
00:42:17,133 --> 00:42:19,400 align:left position:10% line:89% size:80%
not her.
898
00:42:19,400 --> 00:42:21,200 align:left position:30% line:83% size:60%
What do you want
to talk about?
899
00:42:21,200 --> 00:42:22,900 align:left position:25% line:89% size:65%
You disrespected me.
900
00:42:24,500 --> 00:42:26,000 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Called me a coward.
901
00:42:26,000 --> 00:42:28,166 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
I did.
902
00:42:28,166 --> 00:42:29,200 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
I'm sorry.
903
00:42:29,200 --> 00:42:31,900 align:left position:15% line:89% size:75%
Well, you underestimated me.
904
00:42:31,900 --> 00:42:33,000 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Didn't you?
905
00:42:34,833 --> 00:42:36,300 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Tell me what you want.
906
00:42:36,300 --> 00:42:39,233 align:left position:10% line:71% size:80%
Don't want
to be forgotten.
What?
907
00:42:41,900 --> 00:42:43,100 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
(whispers):
Of course.
908
00:42:43,100 --> 00:42:45,466 align:left position:25% line:83% size:65%
No, she doesn't know
what she's talking about.
909
00:42:50,733 --> 00:42:52,133 align:left position:30% line:83% size:60%
I know the answer
to your question:
910
00:42:52,133 --> 00:42:54,633 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
have you killed before?
911
00:42:56,600 --> 00:42:59,033 align:left position:40% line:89% size:50%
You have.
912
00:42:59,033 --> 00:43:01,200 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
But it was a long time ago.
913
00:43:02,733 --> 00:43:04,466 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
It wasn't planned.
914
00:43:06,066 --> 00:43:10,133 align:left position:40% line:83% size:50%
Someone angered you,
or disrespected you.
915
00:43:10,133 --> 00:43:11,800 align:left position:50% line:89% size:40%
You stabbed him.
916
00:43:14,033 --> 00:43:16,233 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
You weren't caught.
917
00:43:16,233 --> 00:43:17,900 align:left position:50% line:83% size:40%
You weren't even
suspected.
918
00:43:18,966 --> 00:43:20,966 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
But for months, you were afraid
you'd be found out.
919
00:43:20,966 --> 00:43:22,133 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
You never were.
920
00:43:23,966 --> 00:43:28,600 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
But eventually,
you began to get angry.
921
00:43:30,066 --> 00:43:32,733 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Because no one knew
what you'd done,
922
00:43:32,733 --> 00:43:35,033 align:left position:25% line:83% size:65%
this incredible thing
that you'd done.
923
00:43:35,033 --> 00:43:37,700 align:left position:30% line:77% size:60%
What had I done?
Taken a life.
924
00:43:37,700 --> 00:43:39,466 align:left position:30% line:89% size:60%
Crossed the line.
925
00:43:40,700 --> 00:43:43,933 align:left position:30% line:83% size:60%
Removed yourself
from the community of man.
926
00:43:43,933 --> 00:43:46,866 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
927
00:43:46,866 --> 00:43:50,233 align:left position:10% line:89% size:80%
(horn honking, tires screeching)
928
00:43:51,400 --> 00:43:53,200 align:left position:30% line:77% size:60%
LUCAS (on radio):
Torrence, what's going on
down there?
929
00:43:53,200 --> 00:43:54,200 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
We got media arriving.
930
00:43:54,200 --> 00:43:56,600 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
This is not gonna stay low-key.
931
00:43:56,600 --> 00:43:59,000 align:left position:30% line:77% size:60%
Do what you can,
just keep people back.
932
00:43:59,000 --> 00:44:01,633 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Zizou, how the hell
did you find out?
933
00:44:01,633 --> 00:44:03,633 align:left position:15% line:83% size:75%
What? One of you lot called me
from La Crim.
934
00:44:03,633 --> 00:44:04,800 align:left position:10% line:83% size:80%
LAPOINTE:
One of our lot?
935
00:44:06,066 --> 00:44:08,700 align:left position:35% line:83% size:55%
And it's not just me--
everyone's coming.
936
00:44:10,700 --> 00:44:12,500 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Who was he?
937
00:44:13,733 --> 00:44:15,000 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
Guy Dubois.
938
00:44:16,400 --> 00:44:19,000 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
He was just a guy that went
with a girl I liked,
939
00:44:19,000 --> 00:44:20,433 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
who I thought liked me.
940
00:44:20,433 --> 00:44:23,500 align:left position:10% line:83% size:80%
I found him out by the river
by himself.
941
00:44:23,500 --> 00:44:25,133 align:left position:30% line:89% size:60%
I went up to him.
942
00:44:25,133 --> 00:44:27,566 align:left position:25% line:89% size:65%
He said, "What's up?"
943
00:44:27,566 --> 00:44:30,066 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
I slid the knife into him.
944
00:44:31,900 --> 00:44:34,500 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
He said, "What?", and then
he fell down, and I walked away.
945
00:44:34,500 --> 00:44:36,500 align:left position:30% line:89% size:60%
How did you feel?
946
00:44:36,500 --> 00:44:39,800 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Sick-- sick, sick.
947
00:44:39,800 --> 00:44:41,900 align:left position:20% line:89% size:70%
I couldn't eat or sleep.
948
00:44:41,900 --> 00:44:44,066 align:left position:10% line:83% size:80%
My parents were sure
I was ill.
949
00:44:44,066 --> 00:44:46,400 align:left position:40% line:89% size:50%
Then, uh,
950
00:44:46,400 --> 00:44:48,966 align:left position:10% line:89% size:80%
I began to feel different.
951
00:44:48,966 --> 00:44:50,466 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
You know, I'd done it,
like, I'd, I,
952
00:44:50,466 --> 00:44:52,500 align:left position:22,5% line:77% size:67,5%
I'd crossed your line.
(inhales)
953
00:44:53,966 --> 00:44:55,566 align:left position:32,5% line:83% size:57,5%
And you wanted
to feel like that again?
954
00:44:55,566 --> 00:44:57,200 align:left position:45% line:89% size:45%
Yeah.
955
00:44:57,200 --> 00:44:58,866 align:left position:10% line:89% size:80%
(breath shudders)
956
00:44:58,866 --> 00:45:00,433 align:left position:10% line:89% size:80%
(whimpers)
957
00:45:05,066 --> 00:45:06,300 align:left position:25% line:89% size:65%
Why Antoine Batille?
958
00:45:08,366 --> 00:45:10,333 align:left position:35% line:89% size:55%
(sucks teeth)
959
00:45:10,333 --> 00:45:13,633 align:left position:15% line:83% size:75%
I had spent the day walking,
and, uh,
960
00:45:13,633 --> 00:45:17,033 align:left position:10% line:83% size:80%
looking, you know,
just looking, and, uh,
961
00:45:17,033 --> 00:45:19,400 align:left position:40% line:83% size:50%
I thought
it was never gonna happen.
962
00:45:19,400 --> 00:45:22,200 align:left position:17,5% line:83% size:72,5%
And then he just walked by,
soaked.
963
00:45:22,200 --> 00:45:23,833 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
(chuckles)
Happy.
964
00:45:25,300 --> 00:45:27,233 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
He ordered a crepe.
965
00:45:27,233 --> 00:45:29,433 align:left position:10% line:89% size:80%
A crepe.
966
00:45:29,433 --> 00:45:34,433 align:left position:37,5% line:83% size:52,5%
(sighing):
He was happy and...
967
00:45:34,433 --> 00:45:37,200 align:left position:25% line:83% size:65%
I wasn't, so I just,
I, I stabbed him.
968
00:45:42,666 --> 00:45:43,733 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
969
00:45:43,733 --> 00:45:44,866 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
They know I'm here!
970
00:45:44,866 --> 00:45:47,200 align:left position:20% line:77% size:70%
I've got to get out of here.
That won't happen.
971
00:45:47,200 --> 00:45:48,800 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
It will, with her.
972
00:45:48,800 --> 00:45:50,100 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
I'll, I'll walk right out.
973
00:45:50,100 --> 00:45:51,866 align:left position:70% line:83% size:20%
(yells):
Don't move! Don't move!
974
00:45:51,866 --> 00:45:54,300 align:left position:45% line:83% size:45%
I don't want to go
to prison-- can you...
975
00:45:54,300 --> 00:45:56,066 align:left position:15% line:83% size:75%
Will you, will you tell them
I, I couldn't help it?
976
00:45:56,066 --> 00:45:58,066 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
I was driven to it.
I can do that.
977
00:45:58,066 --> 00:46:01,333 align:left position:10% line:83% size:80%
And you,
you work with crazy people.
978
00:46:01,333 --> 00:46:05,033 align:left position:10% line:83% size:80%
You look after crazy people,
so just tell them I'm mad, yeah?
979
00:46:05,033 --> 00:46:06,700 align:left position:10% line:83% size:80%
Tell them, like,
I, I crossed your line.
980
00:46:06,700 --> 00:46:09,000 align:left position:10% line:77% size:80%
Will you tell them?
No.
981
00:46:10,700 --> 00:46:12,833 align:left position:55% line:83% size:35%
Sad and lonely
isn't mad.
982
00:46:12,833 --> 00:46:15,766 align:left position:10% line:77% size:80%
(breathing heavily)
It's just sad and lonely.
983
00:46:15,766 --> 00:46:18,600 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
I don't agree with my husband--
you haven't crossed some
984
00:46:18,600 --> 00:46:21,733 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
magical line.
985
00:46:21,733 --> 00:46:24,366 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
He cares about the pain
that you feel.
986
00:46:24,366 --> 00:46:27,000 align:left position:25% line:83% size:65%
I care about the pain
that you've caused.
987
00:46:28,733 --> 00:46:31,133 align:left position:20% line:89% size:70%
You did terrible things.
988
00:46:32,266 --> 00:46:34,233 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
Not incredible things.
989
00:46:35,366 --> 00:46:37,666 align:left position:25% line:89% size:65%
You are responsible.
990
00:46:38,866 --> 00:46:41,733 align:left position:25% line:89% size:65%
When you accept that,
991
00:46:41,733 --> 00:46:45,566 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
you will be able to sleep.
992
00:46:46,866 --> 00:46:48,400 align:left position:67,5% line:89% size:22,5%
(inhales)
993
00:46:48,400 --> 00:46:50,033 align:left position:60% line:89% size:30%
Now, please,
994
00:46:50,033 --> 00:46:52,766 align:left position:45% line:89% size:45%
give me the knife.
995
00:46:52,766 --> 00:46:57,466 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
996
00:46:57,466 --> 00:46:58,966 align:left position:55% line:89% size:35%
(Bercy sniffs)
997
00:47:13,000 --> 00:47:14,266 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
A gun.
998
00:47:16,633 --> 00:47:18,100 align:left position:25% line:89% size:65%
You would've shot me.
999
00:47:19,700 --> 00:47:21,400 align:left position:10% line:89% size:80%
Take a seat.
1000
00:47:29,266 --> 00:47:31,200 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
Uh, would you like
a drink?
1001
00:47:31,200 --> 00:47:32,900 align:left position:25% line:89% size:65%
Please.
1002
00:47:32,900 --> 00:47:34,200 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
And one for...
1003
00:47:34,200 --> 00:47:37,200 align:left position:22,5% line:89% size:67,5%
I don't know your name.
1004
00:47:38,933 --> 00:47:40,666 align:left position:62,5% line:89% size:27,5%
It's Bercy.
1005
00:47:40,666 --> 00:47:42,166 align:left position:50% line:89% size:40%
Guillaume Bercy.
1006
00:47:49,400 --> 00:47:51,633 align:left position:30% line:89% size:60%
Clear to come in.
1007
00:47:51,633 --> 00:47:53,200 align:left position:10% line:89% size:80%
Door's on the latch.
1008
00:47:53,200 --> 00:47:54,433 align:left position:10% line:89% size:80%
(knock at door)
1009
00:47:54,433 --> 00:47:55,466 align:left position:10% line:89% size:80%
(door opens)
1010
00:47:57,966 --> 00:47:59,300 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
Are, are you okay?
1011
00:47:59,300 --> 00:48:01,033 align:left position:40% line:89% size:50%
I'm fine.
1012
00:48:01,033 --> 00:48:02,500 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
We're fine.
1013
00:48:01,033 --> 00:48:02,500 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
We're fine.
1014
00:48:02,500 --> 00:48:03,666 align:left position:10% line:89% size:80%
Thanks, Andrea.
1015
00:48:03,666 --> 00:48:05,900 align:left position:10% line:89% size:80%
(slide unracks)
1016
00:48:05,900 --> 00:48:07,833 align:left position:10% line:77% size:80%
Will you give that back
to Torrence?
1017
00:48:09,666 --> 00:48:10,700 align:left position:10% line:77% size:80%
Better drink up, Guillaume.
1018
00:48:18,766 --> 00:48:22,000 align:left position:30% line:83% size:60%
Will you come visit me
in prison?
1019
00:48:22,000 --> 00:48:23,900 align:left position:10% line:89% size:80%
I will.
1020
00:48:29,933 --> 00:48:32,366 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1021
00:48:32,366 --> 00:48:34,533 align:left position:52,5% line:89% size:37,5%
(Louise crying)
1022
00:48:34,533 --> 00:48:36,500 align:left position:37,5% line:89% size:52,5%
I'm sorry.
1023
00:48:36,500 --> 00:48:41,533 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1024
00:48:53,700 --> 00:48:54,933 align:left position:60% line:89% size:30%
(door opens)
1025
00:48:58,766 --> 00:49:02,633 align:left position:25% line:83% size:65%
(reporters clamoring,
camera shutters clicking)
1026
00:49:02,633 --> 00:49:07,666 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1027
00:49:12,900 --> 00:49:14,500 align:left position:10% line:89% size:80%
(Lucas murmuring)
1028
00:49:14,500 --> 00:49:15,866 align:left position:35% line:89% size:55%
Huh.
1029
00:49:15,866 --> 00:49:17,666 align:left position:10% line:89% size:80%
You're done-- find a new team.
1030
00:49:17,666 --> 00:49:19,566 align:left position:47,5% line:83% size:42,5%
You don't tell me
what to do-- I am...
1031
00:49:19,566 --> 00:49:21,733 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(grunts, gasps)
1032
00:49:21,733 --> 00:49:25,800 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1033
00:49:25,800 --> 00:49:27,366 align:left position:10% line:89% size:80%
(Torrence coughs)
1034
00:49:29,033 --> 00:49:30,966 align:left position:35% line:89% size:55%
You're done.
1035
00:49:30,966 --> 00:49:32,300 align:left position:27,5% line:89% size:62,5%
(continues typing)
1036
00:49:32,300 --> 00:49:35,866 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1037
00:49:35,866 --> 00:49:37,033 align:left position:40% line:83% size:50%
KERNAVEL:
Inspector Cavre
1038
00:49:37,033 --> 00:49:39,300 align:left position:10% line:83% size:80%
has asked for a transfer
out of La Crim.
1039
00:49:39,300 --> 00:49:42,000 align:left position:10% line:83% size:80%
He says the hostile
work environment
1040
00:49:42,000 --> 00:49:43,933 align:left position:10% line:83% size:80%
is affecting
his mental health.
1041
00:49:45,333 --> 00:49:48,200 align:left position:10% line:83% size:80%
Honestly, Maigret, he was
two-faced and incompetent.
1042
00:49:48,200 --> 00:49:49,866 align:left position:10% line:83% size:80%
He's gone.
1043
00:49:49,866 --> 00:49:52,600 align:left position:10% line:83% size:80%
Two murders solved,
one from 15 years ago.
1044
00:49:52,600 --> 00:49:55,266 align:left position:10% line:83% size:80%
Three thieves charged
for the attempted theft
1045
00:49:55,266 --> 00:49:56,900 align:left position:10% line:83% size:80%
of a billionaire's
art collection.
1046
00:49:56,900 --> 00:49:58,000 align:left position:10% line:83% size:80%
And I saw this morning
1047
00:49:58,000 --> 00:50:00,000 align:left position:10% line:83% size:80%
that a Monsieur Gautier
and his daughter
1048
00:50:00,000 --> 00:50:01,733 align:left position:10% line:83% size:80%
were arrested
at Charles de Gaulle
1049
00:50:01,733 --> 00:50:03,533 align:left position:10% line:83% size:80%
trying to board a flight
to Dakar
1050
00:50:03,533 --> 00:50:06,333 align:left position:10% line:83% size:80%
with more than
five million euros in cash.
1051
00:50:06,333 --> 00:50:09,133 align:left position:10% line:83% size:80%
So we should be pleased--
are we?
1052
00:50:09,133 --> 00:50:10,433 align:left position:17,5% line:89% size:72,5%
If it weren't for my wife,
1053
00:50:10,433 --> 00:50:12,200 align:left position:27,5% line:83% size:62,5%
we would be looking
at a very different picture.
1054
00:50:13,433 --> 00:50:15,400 align:left position:10% line:89% size:80%
How is she?
1055
00:50:15,400 --> 00:50:17,933 align:left position:10% line:83% size:80%
Must have been traumatic,
to say the least.
1056
00:50:21,166 --> 00:50:23,900 align:left position:20% line:83% size:70%
We'll take some time off,
if that's okay.
1057
00:50:23,900 --> 00:50:26,666 align:left position:27,5% line:77% size:62,5%
Go to the country.
Of course.
1058
00:50:31,033 --> 00:50:32,100 align:left position:10% line:89% size:80%
(door opens)
1059
00:50:33,333 --> 00:50:38,366 align:left position:30% line:83% size:60%
(birds chirping,
trimmer buzzing)
1060
00:50:44,733 --> 00:50:45,800 align:left position:32,5% line:89% size:57,5%
(trimmer stops)
1061
00:50:47,000 --> 00:50:52,066 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1062
00:50:54,066 --> 00:50:55,766 align:left position:10% line:83% size:80%
MAURICE:
Welcome back, Maigret.
1063
00:51:00,533 --> 00:51:02,300 align:left position:60% line:77% size:30%
I'm Maurice.
Louise.
1064
00:51:00,533 --> 00:51:02,300 align:left position:60% line:77% size:30%
I'm Maurice.
Louise.
1065
00:51:02,300 --> 00:51:03,966 align:left position:10% line:89% size:80%
A pleasure.
1066
00:51:03,966 --> 00:51:05,300 align:left position:30% line:89% size:60%
Tidied up a bit.
1067
00:51:06,433 --> 00:51:08,366 align:left position:10% line:89% size:80%
I can see-- thank you.
1068
00:51:09,533 --> 00:51:11,866 align:left position:55% line:83% size:35%
My mother will
be just down there.
1069
00:51:11,866 --> 00:51:14,266 align:left position:20% line:89% size:70%
Church will be looked after.
1070
00:51:14,266 --> 00:51:16,566 align:left position:52,5% line:83% size:37,5%
A lot of things
will be looked after.
1071
00:51:19,833 --> 00:51:22,266 align:left position:42,5% line:83% size:47,5%
The château's open,
there's drinks waiting,
1072
00:51:22,266 --> 00:51:24,700 align:left position:12,5% line:83% size:77,5%
and something a bit better than
what I offered you last time.
1073
00:51:24,700 --> 00:51:27,266 align:left position:22,5% line:83% size:67,5%
I'll finish up here and see
you there in 20 minutes?
1074
00:51:27,266 --> 00:51:28,666 align:left position:10% line:77% size:80%
LOUISE:
That will be lovely,
thank you.
1075
00:51:31,666 --> 00:51:36,700 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1076
00:51:52,166 --> 00:51:54,066 align:left position:57,5% line:89% size:32,5%
Saint-Fiacre.
1077
00:52:01,600 --> 00:52:03,866 align:left position:47,5% line:77% size:42,5%
You've come home.
(exhales)
1078
00:52:03,866 --> 00:52:09,233 align:left position:47,5% line:89% size:42,5%
♪ ♪
1079
00:52:11,633 --> 00:52:12,666 align:left position:42,5% line:89% size:47,5%
(click)
1080
00:52:16,266 --> 00:52:20,000 align:left position:10% line:5% size:80%
♪ ♪
1081
00:52:20,000 --> 00:52:23,800 align:left position:37,5% line:5% size:52,5%
ANNOUNCER:
Visit our website for videos,
newsletters, podcasts, and more.
1082
00:52:23,800 --> 00:52:27,200 align:left position:15% line:5% size:75%
And join us on social media.
1083
00:52:27,200 --> 00:52:28,833 align:left position:12,5% line:5% size:77,5%
The DVD version of this program
1084
00:52:28,833 --> 00:52:31,166 align:left position:27,5% line:5% size:62,5%
is available online
and in stores.
1085
00:52:31,166 --> 00:52:33,566 align:left position:12,5% line:5% size:77,5%
This program is also available
with PBS Passport
1086
00:52:33,566 --> 00:52:35,533 align:left position:17,5% line:5% size:72,5%
and on Amazon Prime Video.
1087
00:52:35,533 --> 00:52:39,700 align:left position:10% line:5% size:80%
♪ ♪
115567