All language subtitles for Leonard and Hungry Paul s01e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,160 --> 00:00:06,600 Leonard awoke to a world that felt somehow different, 2 00:00:06,600 --> 00:00:09,840 a world filled with possibility and hope. 3 00:00:09,840 --> 00:00:14,880 {\an8}# I fell in love at a quarter to nine 4 00:00:14,880 --> 00:00:18,920 {\an8}# Standing in the grocery line 5 00:00:18,920 --> 00:00:23,520 # And the peanut butter on the belt 6 00:00:23,520 --> 00:00:27,040 # Rolled down, rolled down 7 00:00:27,040 --> 00:00:32,280 # Oh, one of the dangers of magic, it works 8 00:00:32,280 --> 00:00:37,120 # But all good things have got to hurt 9 00:00:37,120 --> 00:00:39,560 # But the moon shines brighter 10 00:00:39,560 --> 00:00:41,680 # The birds sing sweeter 11 00:00:41,680 --> 00:00:46,000 # My heart beats louder when you're around 12 00:00:46,000 --> 00:00:48,120 # I'm five feet taller 13 00:00:48,120 --> 00:00:50,440 # A celestial explorer 14 00:00:50,440 --> 00:00:54,680 # Sleeping in the back yard, hey 15 00:00:54,680 --> 00:00:56,760 # But the moon shines brighter 16 00:00:56,760 --> 00:00:59,520 # The birds sing sweeter 17 00:00:59,520 --> 00:01:02,800 # My heart beats louder when you're around... # 18 00:01:02,800 --> 00:01:04,320 BELL 19 00:01:12,280 --> 00:01:16,000 Leonard and Shelley's first date had ended with what he believed 20 00:01:16,000 --> 00:01:17,360 to be the perfect kiss. 21 00:01:18,920 --> 00:01:22,560 But his tendency to overthink things had him wondering if that kiss 22 00:01:22,560 --> 00:01:24,280 had somehow changed the rules. 23 00:01:27,040 --> 00:01:29,520 What was the appropriate post-date greeting? 24 00:01:31,840 --> 00:01:34,040 - Nice to see you again. - And you. 25 00:01:35,520 --> 00:01:37,520 COURTLY FANFARE 26 00:01:41,560 --> 00:01:44,040 DRAMATIC, ORCHESTRAL SWELL 27 00:01:48,040 --> 00:01:50,400 Coming to his senses, Leonard decided that, 28 00:01:50,400 --> 00:01:52,680 if he kept it simple, he couldn't go wrong. 29 00:01:54,200 --> 00:01:55,240 Oh... 30 00:01:58,480 --> 00:01:59,560 Sorry. 31 00:02:00,840 --> 00:02:02,520 I don't know what that was. 32 00:02:02,520 --> 00:02:04,920 I...I don't think there's a name for it. 33 00:02:05,960 --> 00:02:07,640 Should we try again? 34 00:02:07,640 --> 00:02:11,200 I mean, I'd like to, but maybe not here? 35 00:02:11,200 --> 00:02:13,440 I think we should try and keep things on the down low 36 00:02:13,440 --> 00:02:15,080 while being in the office, you know? 37 00:02:15,080 --> 00:02:17,960 We don't want HR on our backs. 38 00:02:17,960 --> 00:02:20,040 Got it. 39 00:02:20,040 --> 00:02:22,560 Especially with what happened with my last job, 40 00:02:22,560 --> 00:02:24,880 I do not need another legal battle on my hands. 41 00:02:39,320 --> 00:02:42,800 Oh, you have to put a bit in about those emperors and their pet lions. 42 00:02:45,320 --> 00:02:49,440 - What? - Nothing. I'm just glad you like the idea. 43 00:02:49,440 --> 00:02:51,800 You should have written your own book ages ago. 44 00:02:53,520 --> 00:02:56,640 Do you really think the world needs another Roman encyclopaedia? 45 00:02:56,640 --> 00:02:58,840 But this one will be completely different. 46 00:02:58,840 --> 00:03:00,160 This one will be all yours. 47 00:03:02,800 --> 00:03:03,880 Actually... 48 00:03:06,000 --> 00:03:09,280 ..why don't you pitch the idea to Mark Baxter right now? 49 00:03:09,280 --> 00:03:10,440 - No. - What? 50 00:03:10,440 --> 00:03:13,480 It's more... It's the... Is that the idea stage, really. 51 00:03:13,480 --> 00:03:16,920 - What have you got to lose? Do it... - Ooh! 52 00:03:16,920 --> 00:03:20,480 - Don't you two look cosy? - We're talking shop, actually. 53 00:03:20,480 --> 00:03:25,120 Erm, because Leonard has a fantastic new idea 54 00:03:25,120 --> 00:03:27,000 that he'd like to pitch to Mark Baxter. 55 00:03:27,000 --> 00:03:28,520 PHONE RINGS 56 00:03:28,520 --> 00:03:29,600 I'm going to go get that. 57 00:03:33,320 --> 00:03:35,440 Hi, Karen. Did you ring me? 58 00:03:35,440 --> 00:03:36,920 No? Oh. 59 00:03:36,920 --> 00:03:39,120 Well, while I have you, can I ask...? 60 00:03:39,120 --> 00:03:42,280 MAN PERFORMING MARTIAL ARTS 61 00:03:42,280 --> 00:03:45,080 While Leonard escaped pitching to his boss, 62 00:03:45,080 --> 00:03:47,400 Hungry Paul hoped to avoid his fate... 63 00:03:50,080 --> 00:03:51,440 {\an8}Oh! 64 00:03:51,440 --> 00:03:53,520 {\an8}..a meeting with the judo mat. 65 00:03:53,520 --> 00:03:55,920 {\an8}CHILD GROANS 66 00:03:55,920 --> 00:03:58,520 Now, everybody see that? 67 00:04:00,960 --> 00:04:03,600 Very good, Isabelle. Go take a break. 68 00:04:09,840 --> 00:04:10,880 Now... 69 00:04:12,880 --> 00:04:14,240 ..I need another volunteer. 70 00:04:17,720 --> 00:04:18,760 You. 71 00:04:21,640 --> 00:04:22,960 Fetch me a mat. 72 00:04:22,960 --> 00:04:24,880 You, up you come. Come on, let's go. 73 00:04:27,240 --> 00:04:28,720 But the thing about fate is... 74 00:04:34,240 --> 00:04:35,800 ..no matter what path we take... 75 00:04:38,400 --> 00:04:39,680 Ah... 76 00:04:43,080 --> 00:04:44,560 ..there's just no escaping it. 77 00:04:59,480 --> 00:05:01,360 PHONE RINGS 78 00:05:02,760 --> 00:05:03,960 Hello? 79 00:05:03,960 --> 00:05:06,400 - SHELLEY, BANDITO VOICE: - So long, sucka! Ha-ha! 80 00:05:08,000 --> 00:05:10,520 - I'm off. - Sh...Shelley, 81 00:05:10,520 --> 00:05:16,080 I was going to ask if you want to go to the Darwin exhibition in town. 82 00:05:16,080 --> 00:05:18,280 I'm thinking maybe tonight? 83 00:05:18,280 --> 00:05:20,440 I'm actually busy tonight 84 00:05:20,440 --> 00:05:22,600 but what about later in the week? 85 00:05:24,120 --> 00:05:25,800 - Great. - OK. 86 00:05:25,800 --> 00:05:27,080 - Great, bye. - Bye. 87 00:05:40,800 --> 00:05:42,440 Ah, Leinster. 88 00:05:46,480 --> 00:05:48,960 Ah, you're wasting your time with her. 89 00:05:48,960 --> 00:05:52,800 - With who? - Shelley. She doesn't like to mix business with pleasure. 90 00:05:52,800 --> 00:05:53,920 Right. 91 00:05:53,920 --> 00:05:56,240 Anyway, I'm pretty sure she has a fella on the go. 92 00:05:56,240 --> 00:05:58,920 - Oh, does she now? - Yeah. I heard her arranging to go to 93 00:05:58,920 --> 00:06:00,880 the cinema tonight with a guy called Patrick. 94 00:06:04,960 --> 00:06:06,920 Hmm. Heya, gorgeous, how are you? 95 00:06:06,920 --> 00:06:08,440 I love that colour on you! 96 00:06:08,440 --> 00:06:12,200 NARRATOR: If you were to list the million most frequently asked 97 00:06:12,200 --> 00:06:17,120 questions in the universe, "Who is Patrick?" would not be amongst them. 98 00:06:17,120 --> 00:06:19,600 And yet, for Leonard, it was the only question. 99 00:06:23,000 --> 00:06:24,960 Suddenly, Patrick was everywhere. 100 00:06:29,920 --> 00:06:32,000 Next stop, Patrick Street. 101 00:06:42,440 --> 00:06:46,360 A day that had begun with such promise was fast losing its lustre. 102 00:06:48,080 --> 00:06:51,200 And matters weren't helped by the mail waiting for him at home. 103 00:06:56,160 --> 00:06:59,360 It was an unwelcome reminder that he had still to choose 104 00:06:59,360 --> 00:07:01,960 a fitting receptacle for his mother's ashes. 105 00:07:03,480 --> 00:07:06,080 - LEONARD: - "Urn After Breathing." 106 00:07:06,080 --> 00:07:07,160 Jesus. 107 00:07:16,440 --> 00:07:20,880 It was a daunting decision, and one he wasn't ready to make. 108 00:07:20,880 --> 00:07:22,560 DOOR CLOSES 109 00:07:46,120 --> 00:07:48,720 Can I ask what happened to your eye? 110 00:07:48,720 --> 00:07:49,760 Judo. 111 00:07:52,960 --> 00:07:54,680 I didn't realise it got that rough. 112 00:07:55,800 --> 00:07:56,880 It is what it is. 113 00:08:04,560 --> 00:08:10,480 So, the big award ceremony this week for your email competition, 114 00:08:10,480 --> 00:08:11,960 that's exciting. 115 00:08:17,080 --> 00:08:19,240 Are you nervous at all? 116 00:08:19,240 --> 00:08:20,720 Nope. 117 00:08:28,040 --> 00:08:31,320 I'm sorry I missed games night last night. 118 00:08:33,120 --> 00:08:36,600 I got a bit caught up in the whole Shelley thing. 119 00:08:44,200 --> 00:08:45,240 Water under the bridge. 120 00:08:49,000 --> 00:08:52,920 So, how is the old office romance going? 121 00:08:52,920 --> 00:08:56,040 Honestly, I don't know. 122 00:08:57,240 --> 00:09:00,160 I think she might be at the cinema right now with... 123 00:09:00,160 --> 00:09:01,760 ..some guy called Patrick. 124 00:09:01,760 --> 00:09:02,840 Hmm. 125 00:09:06,960 --> 00:09:10,160 Sorry, I didn't come here to unload my woes on you. 126 00:09:14,760 --> 00:09:16,640 You're losing your queen. 127 00:09:16,640 --> 00:09:18,960 I don't think she was ever my queen. 128 00:09:18,960 --> 00:09:20,560 What? 129 00:09:20,560 --> 00:09:22,800 No, bishop to G5, you're losing your queen. 130 00:09:22,800 --> 00:09:24,440 Check. 131 00:09:25,560 --> 00:09:26,640 Ah, right. 132 00:09:32,760 --> 00:09:34,240 NARRATOR: After a sleepless night, 133 00:09:34,240 --> 00:09:38,240 Leonard avoided the unwelcome sight of his mother's empty bedroom 134 00:09:38,240 --> 00:09:41,480 and instead prepared himself to face Shelley. 135 00:09:45,840 --> 00:09:48,400 He knew there was no point delaying the inevitable, 136 00:09:48,400 --> 00:09:51,600 living in wilful ignorance was not an option. 137 00:09:51,600 --> 00:09:55,840 He would simply ask Shelley who Patrick was. 138 00:09:55,840 --> 00:09:57,320 You're welcome. Bye. 139 00:09:59,880 --> 00:10:01,240 - Hey, Leonard. - Hey, Shelley. 140 00:10:02,840 --> 00:10:05,440 You look tired. Big night? 141 00:10:05,440 --> 00:10:07,040 Uh, not really. 142 00:10:07,040 --> 00:10:10,720 I spent most of it catching up on my writer's block. You? 143 00:10:10,720 --> 00:10:12,280 Just living the dream. 144 00:10:16,320 --> 00:10:20,080 - Everything all right? - Ah, yeah, I had something I wanted 145 00:10:20,080 --> 00:10:21,880 to say to...ask... 146 00:10:21,880 --> 00:10:24,320 - Yeah, ask you. - OK, ask away. 147 00:10:24,320 --> 00:10:25,360 Mmm. 148 00:10:26,480 --> 00:10:29,000 Could I speak to you some...somewhere else? 149 00:10:30,400 --> 00:10:32,240 Yeah. Sounds ominous. 150 00:10:33,640 --> 00:10:34,880 - In here? - Yeah, sure. 151 00:10:41,240 --> 00:10:43,040 - Right. - What's up? 152 00:10:43,040 --> 00:10:45,640 So, there is something I wanted to say to you. 153 00:10:45,640 --> 00:10:46,680 Ask. 154 00:10:49,120 --> 00:10:50,320 Right. 155 00:10:50,320 --> 00:10:52,320 There was something I wanted to ask you. 156 00:10:54,160 --> 00:10:58,960 But, uh, now I can't quite remember what that was. 157 00:10:58,960 --> 00:11:00,760 Why don't you just ask me? 158 00:11:00,760 --> 00:11:02,960 Did you go to cinema last night with some guy called Patrick? 159 00:11:05,800 --> 00:11:06,880 Yes, I did. 160 00:11:08,000 --> 00:11:09,160 Oh. 161 00:11:09,160 --> 00:11:11,480 We went to see Fart Of Darkness. 162 00:11:14,000 --> 00:11:15,240 OK. 163 00:11:15,240 --> 00:11:16,360 Patrick's my son. 164 00:11:18,040 --> 00:11:20,000 I took him to the cinema for his birthday. 165 00:11:22,360 --> 00:11:23,960 - You have a son? - Mm-hm. 166 00:11:25,800 --> 00:11:27,760 Is that going to be a problem for you or...? 167 00:11:27,760 --> 00:11:30,760 - Oh, no. Of course not. - OK. 168 00:11:32,000 --> 00:11:34,480 Actually, he is a big fan of yours. 169 00:11:35,520 --> 00:11:39,440 Facts At My Fingertips is a bedroom favourite at our house. 170 00:11:39,440 --> 00:11:40,960 That's lovely. 171 00:11:40,960 --> 00:11:44,320 Yeah, I imagined Patrick was some kind of alpha male 172 00:11:44,320 --> 00:11:46,640 that I could not compete with. 173 00:11:46,640 --> 00:11:48,040 I didn't think he was a toddler. 174 00:11:49,360 --> 00:11:52,880 Well, actually, Patrick's seven and you could never compete with him. 175 00:11:52,880 --> 00:11:55,400 No, no, no, no, I didn't mean like that. 176 00:11:55,400 --> 00:11:56,840 No, I know you weren't... 177 00:11:56,840 --> 00:11:58,160 Sorry, that was... I was.. 178 00:11:58,160 --> 00:11:59,320 Ugh. 179 00:11:59,320 --> 00:12:03,120 I actually tend not to bring up Patrick on a first date. 180 00:12:04,400 --> 00:12:07,360 I reckon it's more of a third-date thing, right? 181 00:12:07,360 --> 00:12:09,040 Correct. 182 00:12:09,040 --> 00:12:11,080 And I like to separate, you know, 183 00:12:11,080 --> 00:12:13,720 hot mum Shelley from hot date Shelley. 184 00:12:13,720 --> 00:12:15,320 - Of course. - Yeah. 185 00:12:15,320 --> 00:12:19,040 - I really didn't mean... - I know, of course you didn't. 186 00:12:19,040 --> 00:12:20,920 Don't even worry about it. 187 00:12:22,240 --> 00:12:26,080 But I do need to get back to whatever it is I do here. 188 00:12:26,080 --> 00:12:28,760 - All right. - So... - Me too. 189 00:12:28,760 --> 00:12:30,600 OK, great. Well, see ya. 190 00:12:45,440 --> 00:12:48,360 NARRATOR: Feeling that things with Shelley had been left on 191 00:12:48,360 --> 00:12:52,200 a slightly uncomfortable note, by 4pm, Leonard had decided upon 192 00:12:52,200 --> 00:12:55,120 a grand gesture, which he was certain would put an end 193 00:12:55,120 --> 00:12:56,560 to any such awkwardness. 194 00:12:58,280 --> 00:13:00,400 LEONARD: Shelley. 195 00:13:00,400 --> 00:13:02,000 Here. 196 00:13:02,000 --> 00:13:03,320 What's this? 197 00:13:03,320 --> 00:13:07,760 It's the latest edition of Mark Baxter's Facts At My Fingertips. 198 00:13:07,760 --> 00:13:11,000 - Oh! - I signed it to Patrick for his birthday. 199 00:13:11,000 --> 00:13:12,040 Oh. 200 00:13:13,800 --> 00:13:14,880 Thank you. 201 00:13:15,880 --> 00:13:17,040 OK. See ya. 202 00:13:23,080 --> 00:13:24,800 - INHALING: - Awkward. 203 00:13:42,800 --> 00:13:44,440 Much to his family's excitement, 204 00:13:44,440 --> 00:13:48,240 the day of Hungry Paul's award ceremony had arrived. 205 00:13:48,240 --> 00:13:51,560 However, for Hungry Paul, gala or not, 206 00:13:51,560 --> 00:13:53,720 the highlight of his day would always be 207 00:13:53,720 --> 00:13:56,400 the silence he enjoyed with his morning routine. 208 00:14:02,720 --> 00:14:06,600 Elsewhere, Leonard was drowning out the silence with thoughts of Shelley 209 00:14:06,600 --> 00:14:09,120 and the question of what his next move should be. 210 00:14:15,160 --> 00:14:17,720 Finishing his morning routine with a walk, 211 00:14:17,720 --> 00:14:21,960 Hungry Paul found a little more silence along the way, 212 00:14:21,960 --> 00:14:25,120 while escaping the noise of Grace's wedding plans. 213 00:14:26,440 --> 00:14:28,720 We could put the Flemings at table five, 214 00:14:28,720 --> 00:14:30,600 but then we need to find a place for Jane. 215 00:14:30,600 --> 00:14:33,840 Aw, lovely Jane, I haven't seen her for years. 216 00:14:33,840 --> 00:14:37,320 Such a sweetheart. Well, there's still a place at table eight, 217 00:14:37,320 --> 00:14:40,760 which would put her beside Uncle Michael. 218 00:14:42,640 --> 00:14:44,680 - The sex tourist? - Don't say that! 219 00:14:45,760 --> 00:14:48,240 Messy divorces create nasty rumours, 220 00:14:48,240 --> 00:14:50,880 and I, for one, never believed a word of it. 221 00:14:50,880 --> 00:14:52,360 So I'll put her on table eight. 222 00:14:52,360 --> 00:14:53,520 BOTH: God, no. 223 00:14:54,640 --> 00:14:58,160 - So, do we know where the honeymoon's going to be? - Nope. 224 00:14:58,160 --> 00:15:01,640 Andrew's organising the whole thing, wants it to be a surprise. 225 00:15:01,640 --> 00:15:03,560 Ooh, what a smoothie. 226 00:15:03,560 --> 00:15:06,120 I think he's feeling a bit bad about being away so much 227 00:15:06,120 --> 00:15:09,160 - before the wedding. Not that I'm complaining. - Hmm. 228 00:15:09,160 --> 00:15:11,720 Maybe I should do the same thing for your mother. 229 00:15:11,720 --> 00:15:13,480 {\an8}Well, why not? 230 00:15:13,480 --> 00:15:16,440 {\an8}You've been talking about taking a big trip forever. 231 00:15:16,440 --> 00:15:19,040 {\an8}Hmm, I think we've enough on our plate just at the moment. 232 00:15:20,600 --> 00:15:22,920 {\an8}Speaking of which, where is my little brother? 233 00:15:22,920 --> 00:15:25,280 Well, he was having trouble with his cufflinks, 234 00:15:25,280 --> 00:15:26,960 so he nipped out to clear his head. 235 00:15:29,400 --> 00:15:35,040 You must have written some email sign-off to get nominated 236 00:15:35,040 --> 00:15:36,400 for a Chamber of Commerce award. 237 00:15:36,400 --> 00:15:38,960 You can stop fishing, I'm not telling you my entry. 238 00:15:40,120 --> 00:15:41,880 You know, if you win... 239 00:15:41,880 --> 00:15:43,400 What have you done here? 240 00:15:45,280 --> 00:15:46,760 ..why don't you copyright the phrase 241 00:15:46,760 --> 00:15:49,200 and then you'll earn some money every time it's used? 242 00:15:49,200 --> 00:15:51,320 I'm not looking to make money. 243 00:15:51,320 --> 00:15:54,480 I want to contribute to society, make a difference. 244 00:15:54,480 --> 00:15:55,960 Give the money to charity. 245 00:15:55,960 --> 00:15:57,880 It's fundraising, not charity. 246 00:15:57,880 --> 00:16:00,800 I want to make a clean, straight contribution to the world. 247 00:16:00,800 --> 00:16:02,560 Just a thought. 248 00:16:02,560 --> 00:16:04,040 And we're done. 249 00:16:04,040 --> 00:16:05,320 Ah, thanks. 250 00:16:05,320 --> 00:16:07,560 - Give me a look at that eye. - Huh? Oh, God. 251 00:16:10,400 --> 00:16:11,640 - Mm. - Oh, stop. 252 00:16:13,560 --> 00:16:15,200 Any updates on the love life? 253 00:16:15,200 --> 00:16:17,720 - Shelley, isn't it? - She now has a seven-year-old son. 254 00:16:17,720 --> 00:16:19,000 Oh, you work quick. 255 00:16:20,240 --> 00:16:22,120 His name's Patrick. 256 00:16:22,120 --> 00:16:23,880 And you didn't know? 257 00:16:23,880 --> 00:16:24,960 No. 258 00:16:26,160 --> 00:16:28,440 Well, that's quite a big surprise. How did you react? 259 00:16:28,440 --> 00:16:29,800 I don't know, Grace. 260 00:16:29,800 --> 00:16:33,160 I didn't know how to react, so possibly...badly. 261 00:16:33,160 --> 00:16:35,240 Well, does Patrick change things for you? 262 00:16:35,240 --> 00:16:37,880 No. I'm hoping I didn't make it seems like it does. 263 00:16:38,920 --> 00:16:42,000 Well, her son is obviously her number one. 264 00:16:42,000 --> 00:16:45,440 All she needs from you is to know you're interested. 265 00:16:45,440 --> 00:16:47,760 Let's go, don't want to be late! Come on. 266 00:16:50,320 --> 00:16:52,360 - I am interested. - Good. 267 00:16:53,680 --> 00:16:55,640 Then show her you're interested. 268 00:16:55,640 --> 00:16:57,080 Come on. 269 00:17:00,240 --> 00:17:03,000 - ON PHONE: - Hey, Leonard. - Hey, Shelley. 270 00:17:03,000 --> 00:17:06,280 I, uh... It's a bit last minute, I know, 271 00:17:06,280 --> 00:17:08,800 a friend of mine has been nominated for an award 272 00:17:08,800 --> 00:17:13,560 - and there's a sort of gala today. Now, actually. - OK. 273 00:17:13,560 --> 00:17:16,200 I was wondering if you'd like to come...? Come? 274 00:17:17,400 --> 00:17:22,320 Oh. Sounds good, but I promised Patrick we'd spend the day together. 275 00:17:22,320 --> 00:17:25,960 Well, you could bring him. There's face painting, clowns. 276 00:17:25,960 --> 00:17:28,000 It's the perfect family day out. 277 00:17:28,000 --> 00:17:30,560 Not that I'm saying that we're... 278 00:17:30,560 --> 00:17:33,200 I'm only saying it's for everyone. 279 00:17:33,200 --> 00:17:35,400 Sounds good, but we'll stick to our plans. 280 00:17:35,400 --> 00:17:37,840 Right. Sure. 281 00:17:37,840 --> 00:17:39,320 Another time, maybe? 282 00:17:39,320 --> 00:17:43,200 - Anyway, wish your friend luck for me. - Absolutely. 283 00:17:43,200 --> 00:17:45,120 - Bye, Leonard. - Bye. 284 00:17:54,000 --> 00:17:55,040 You all right? 285 00:18:12,560 --> 00:18:15,120 - Isn't this impressive, though? - Yeah. 286 00:18:15,120 --> 00:18:16,880 Where's our nominee? 287 00:18:16,880 --> 00:18:20,640 I think he had to declare his presence to the powers that be. 288 00:18:20,640 --> 00:18:21,680 - Aloha. - Oh! 289 00:18:22,800 --> 00:18:26,640 - "Special guest"! - Uh, yep, that's me. - That's impressive. 290 00:18:26,640 --> 00:18:28,360 Here, should you not be inside, love? 291 00:18:28,360 --> 00:18:30,440 They said, when they need me, they will find me. 292 00:18:30,440 --> 00:18:33,280 Found you! Wendy Davenport, chamber president. 293 00:18:33,280 --> 00:18:34,360 We're starting shortly, 294 00:18:34,360 --> 00:18:37,080 so we need to get you inside to meet the other nominees. 295 00:18:38,640 --> 00:18:40,600 Best of luck! 296 00:18:40,600 --> 00:18:41,920 APPLAUSE 297 00:18:45,680 --> 00:18:50,920 Let's hear it again for the Saint Jude's National school dancers. 298 00:18:50,920 --> 00:18:53,120 SCATTERED APPLAUSE 299 00:18:53,120 --> 00:18:55,200 Didn't they start off well? Not to worry. 300 00:18:56,600 --> 00:18:59,680 So, some time ago, 301 00:18:59,680 --> 00:19:02,120 we asked you, the public, 302 00:19:02,120 --> 00:19:09,520 to create a new email sign-off for the Chamber of Commerce nationwide, 303 00:19:09,520 --> 00:19:11,800 in all business correspondence. 304 00:19:12,960 --> 00:19:16,440 And three of you more than rose to the occasion. 305 00:19:17,880 --> 00:19:20,600 UNCERTAIN APPLAUSE 306 00:19:20,600 --> 00:19:22,520 And so, without further ado... 307 00:19:27,120 --> 00:19:31,240 In third place, Dermot Larkin, 308 00:19:31,240 --> 00:19:34,320 who suggested, "Don't be a stranger." 309 00:19:34,320 --> 00:19:36,280 APPLAUSE 310 00:19:38,400 --> 00:19:39,760 Well done, Dermot. 311 00:19:42,800 --> 00:19:44,240 Well done. 312 00:19:44,240 --> 00:19:47,680 Um, in second place, with an excellent entry, 313 00:19:47,680 --> 00:19:49,840 which the judges described as, 314 00:19:49,840 --> 00:19:54,600 "Practical, permissive and not wholly original," 315 00:19:54,600 --> 00:19:58,320 was Carol Flanagan, who suggested, 316 00:19:58,320 --> 00:20:00,880 "Please feel free to get in touch." 317 00:20:03,280 --> 00:20:04,600 Well done, Carol. 318 00:20:06,880 --> 00:20:11,160 Which means it's time to reveal our winning submission. 319 00:20:12,400 --> 00:20:15,680 It's the most elegant of entries. 320 00:20:15,680 --> 00:20:17,120 OK, here we go. 321 00:20:18,320 --> 00:20:19,840 Drum roll, please. 322 00:20:21,640 --> 00:20:23,560 No drum roll, OK. 323 00:20:23,560 --> 00:20:26,760 Our new email sign-off phrase is... 324 00:20:28,400 --> 00:20:30,760 "You may wish to note the above"! 325 00:20:37,960 --> 00:20:39,480 Are we...? Yeah? 326 00:20:39,480 --> 00:20:42,280 Welcome onto the stage, our winner! 327 00:20:42,280 --> 00:20:44,280 CHEERING 328 00:20:44,280 --> 00:20:46,400 Congratulations. Congratulations. 329 00:20:47,800 --> 00:20:49,200 He won! 330 00:21:12,400 --> 00:21:14,040 To the casual observer, 331 00:21:14,040 --> 00:21:17,320 it might have appeared like a classic case of stage fright. 332 00:21:19,320 --> 00:21:20,920 It wasn't. 333 00:21:20,920 --> 00:21:24,320 In a world of noise, Hungry Paul found himself sharing 334 00:21:24,320 --> 00:21:29,680 a rare moment of silence with a room full of strangers, 335 00:21:29,680 --> 00:21:33,280 and he wanted to bask in that moment for as long as possible. 336 00:21:38,960 --> 00:21:41,000 Not everybody felt the same way. 337 00:21:42,400 --> 00:21:43,680 Ha-ha, speechless! 338 00:21:43,680 --> 00:21:45,080 I think that says it all! 339 00:21:48,240 --> 00:21:49,880 - Whoo! - Whoo! 340 00:21:53,520 --> 00:21:55,640 APPLAUSE DISTORTS AND ECHOES 341 00:21:55,640 --> 00:21:57,200 Having never won anything before, 342 00:21:57,200 --> 00:21:59,600 this was a new experience for Hungry Paul. 343 00:22:01,360 --> 00:22:05,680 It was unfamiliar, loud, and not to his liking. 344 00:22:05,680 --> 00:22:07,480 APPLAUSE BECOMES A CACOPHONY 345 00:22:07,480 --> 00:22:09,120 SUDDEN SILENCE 346 00:22:16,840 --> 00:22:17,920 Are you OK? 347 00:22:19,320 --> 00:22:22,200 Uh, yeah. Fine, thanks. 348 00:22:22,200 --> 00:22:23,320 I'm Arno. 349 00:22:24,640 --> 00:22:26,160 I was the mime. 350 00:22:26,160 --> 00:22:29,680 - I didn't think mimes were allowed to talk. - I'm off duty now. 351 00:22:29,680 --> 00:22:31,760 That accent, trying to place it. 352 00:22:31,760 --> 00:22:33,560 - Limerick? - France. 353 00:22:34,800 --> 00:22:39,600 - Bingo. - I was really impressed by your speech, it was magnificent. 354 00:22:39,600 --> 00:22:41,320 I don't think I said anything? 355 00:22:43,080 --> 00:22:44,320 Didn't you? 356 00:22:45,840 --> 00:22:48,560 You know, the National Mime Association 357 00:22:48,560 --> 00:22:51,040 is interviewing for a new spokesperson. 358 00:22:51,040 --> 00:22:53,400 I think you should apply for the position. 359 00:22:53,400 --> 00:22:55,040 Spokesperson? 360 00:22:55,040 --> 00:22:56,080 For mimes? 361 00:23:01,800 --> 00:23:03,080 Think about it. 362 00:23:22,400 --> 00:23:24,760 THE FAMILY ARGUE PLAYFULLY 363 00:23:29,200 --> 00:23:31,160 LEONARD TAPS A GLASS 364 00:23:32,240 --> 00:23:34,640 Afraid it's time for my Irish goodbye. 365 00:23:34,640 --> 00:23:36,680 You know, I think if you tell people you're leaving, 366 00:23:36,680 --> 00:23:38,680 it just classifies as a common goodbye. 367 00:23:38,680 --> 00:23:40,360 Oh, right. 368 00:23:42,080 --> 00:23:43,400 See you at games night? 369 00:23:43,400 --> 00:23:47,240 - Oh, yes, I was thinking The Game Of Life. - Very good. 370 00:23:47,240 --> 00:23:49,560 Although you might already be winning that one. 371 00:23:52,000 --> 00:23:53,840 - Goodnight. - Goodnight, Leonard. 372 00:23:59,160 --> 00:24:00,840 Was that Leonard sneaking off? 373 00:24:00,840 --> 00:24:02,680 Yeah, and doing a terrible job at it. 374 00:24:04,600 --> 00:24:07,800 You should be very proud. 375 00:24:07,800 --> 00:24:08,840 Thanks. 376 00:24:10,880 --> 00:24:12,880 What do you think you'll do with all that money? 377 00:24:12,880 --> 00:24:15,760 I don't know, I hadn't really thought about it. 378 00:24:15,760 --> 00:24:17,200 You should. 379 00:24:18,360 --> 00:24:20,760 You know, I'm getting married, 380 00:24:20,760 --> 00:24:22,680 Mum and Dad are retired. 381 00:24:23,840 --> 00:24:27,000 So maybe you should think of... 382 00:24:27,000 --> 00:24:28,480 Retiring? 383 00:24:28,480 --> 00:24:29,920 Moving on. 384 00:24:31,520 --> 00:24:35,120 Now, this windfall could be the very thing you need 385 00:24:35,120 --> 00:24:36,960 to kick on with your life. 386 00:24:39,120 --> 00:24:41,360 - What do you mean? - Oh, come on. 387 00:24:41,360 --> 00:24:44,720 You're not planning on spending the rest of your life 388 00:24:44,720 --> 00:24:46,920 playing Guess Who, living with Mum and Dad. 389 00:24:50,400 --> 00:24:52,320 - DAD: - Ready? Three, two, one. 390 00:24:53,600 --> 00:24:55,000 You know what? 391 00:24:56,120 --> 00:24:57,200 Don't listen to me. 392 00:24:58,680 --> 00:25:00,080 Blame it on the grape juice. 393 00:25:01,520 --> 00:25:03,720 You did great today. 394 00:25:03,720 --> 00:25:04,800 Congratulations. 395 00:25:23,400 --> 00:25:25,400 That evening, accepting that 396 00:25:25,400 --> 00:25:29,280 the road to romance would never be without its bumps, 397 00:25:29,280 --> 00:25:32,600 Leonard, inspired by his friend's success, 398 00:25:32,600 --> 00:25:35,760 decided to take a break from the realities of our world 399 00:25:35,760 --> 00:25:38,840 and lose himself in a world of his own making. 400 00:25:38,890 --> 00:25:43,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.