All language subtitles for Leonard and Hungry Paul s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,520 BIRDS CHIRP 2 00:00:04,520 --> 00:00:07,160 GENTLE GUITAR MUSIC PLAYS 3 00:00:12,320 --> 00:00:15,440 - NARRATOR: - Leonard's story began 32 years ago. 4 00:00:15,440 --> 00:00:17,520 He was raised alone by his mother, 5 00:00:17,520 --> 00:00:20,920 his father having died tragically in childbirth. 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,080 He was a boy with a big imagination... 7 00:00:26,760 --> 00:00:28,720 ..and not many friends to share it with. 8 00:00:31,400 --> 00:00:34,120 However, Leonard looked away from the loneliness 9 00:00:34,120 --> 00:00:37,040 and into the vast, inventive universe of his mind. 10 00:00:38,440 --> 00:00:41,680 This was a time when quiet, imaginative children 11 00:00:41,680 --> 00:00:43,920 did not enjoy the presumption of innocence. 12 00:00:46,520 --> 00:00:49,560 But Leonard was lucky to have a devoted mother in his corner... 13 00:00:51,640 --> 00:00:54,760 ..often finding herself taking his side against educators 14 00:00:54,760 --> 00:00:56,680 who complained that they found it impossible 15 00:00:56,680 --> 00:00:57,800 to get through to him. 16 00:00:58,800 --> 00:01:02,560 She would explain how, like his late father... 17 00:01:02,560 --> 00:01:05,880 Leonard simply lacks a eureka face. 18 00:01:08,560 --> 00:01:11,240 Over the years, Leonard's relationship grew 19 00:01:11,240 --> 00:01:16,160 from purely filial to one of cosy partnership. 20 00:01:16,160 --> 00:01:19,640 The Murrays' cat was terrorising the birds again today. 21 00:01:19,640 --> 00:01:21,880 Nearly had the bullfinch for lunch. 22 00:01:21,880 --> 00:01:25,680 I read somewhere that seven million birds 23 00:01:25,680 --> 00:01:27,880 and small animals are killed by cats every year. 24 00:01:27,880 --> 00:01:29,480 Dreadful business. 25 00:01:29,480 --> 00:01:32,560 What's the life expectancy of a domestic cat? 26 00:01:32,560 --> 00:01:34,560 15 years, give or take. 27 00:01:34,560 --> 00:01:36,040 15!? 28 00:01:36,040 --> 00:01:37,440 I can't wait that long. 29 00:01:37,440 --> 00:01:39,720 Fetch the family shotgun, Leonard. 30 00:01:39,720 --> 00:01:41,440 We don't have one. 31 00:01:41,440 --> 00:01:43,440 But you do have a birthday coming up. 32 00:01:43,440 --> 00:01:46,000 THEY CHUCKLE 33 00:01:47,080 --> 00:01:49,680 When an adult son lives with his mother, 34 00:01:49,680 --> 00:01:52,360 assumptions are made that she is overbearing 35 00:01:52,360 --> 00:01:54,320 or that he lacks initiative. 36 00:02:01,680 --> 00:02:04,520 In this case, both were independent people 37 00:02:04,520 --> 00:02:06,080 who quite simply got along. 38 00:02:10,680 --> 00:02:13,240 - Cats hate water. - I love us. 39 00:02:13,240 --> 00:02:16,120 Matters of the heart were artfully avoided, 40 00:02:16,120 --> 00:02:17,960 as Leonard's mother could never be sure 41 00:02:17,960 --> 00:02:20,640 whether his seemingly celibate lifestyle 42 00:02:20,640 --> 00:02:23,960 was due to lack of interest or opportunity. 43 00:02:23,960 --> 00:02:25,440 So when, one morning, 44 00:02:25,440 --> 00:02:29,120 Leonard received a wedding invitation with a plus one, 45 00:02:29,120 --> 00:02:33,120 it was only his lack of a eureka face that hid his distress. 46 00:02:33,120 --> 00:02:35,160 He could invite his mother. 47 00:02:35,160 --> 00:02:37,720 Would she be quietly hurt if he didn't? 48 00:02:37,720 --> 00:02:40,800 Or would she rather see him invite someone his own age? 49 00:02:40,800 --> 00:02:43,480 In which case, who would that someone be? 50 00:02:46,080 --> 00:02:49,760 As it happened, the decision was taken out of Leonard's hands. 51 00:02:51,400 --> 00:02:54,000 MELANCHOLY MUSIC PLAYS 52 00:03:25,920 --> 00:03:28,240 - RADIO HOST: - Good morning, sunshine! 53 00:03:28,240 --> 00:03:32,200 It's 7.15 on this absolutely gorgeous Monday. 54 00:03:32,200 --> 00:03:34,960 And if you're listening to this, hey, guess what? 55 00:03:34,960 --> 00:03:38,040 You're alive, you're breathing, and you're about to 56 00:03:38,040 --> 00:03:39,320 have another spectac-... 57 00:04:10,880 --> 00:04:14,200 When an only child loses their second parent, 58 00:04:14,200 --> 00:04:18,000 the calendar of generations turns a page. 59 00:04:18,000 --> 00:04:22,520 The result is a blend of sadness and bewilderment. 60 00:04:22,520 --> 00:04:24,840 Doing exactly what Leonard had always done 61 00:04:24,840 --> 00:04:26,520 felt completely different. 62 00:04:26,520 --> 00:04:30,040 There was no-one to talk to, no-one to interrupt him. 63 00:04:50,520 --> 00:04:51,560 Sorry. 64 00:05:01,000 --> 00:05:03,360 INDISTINCT CHATTER 65 00:05:07,320 --> 00:05:09,640 - Hi, gorgeous. - Hi. 66 00:05:09,640 --> 00:05:11,280 Did you think I forgot about you? 67 00:05:12,960 --> 00:05:14,120 Call me when you get this. 68 00:05:15,480 --> 00:05:17,960 Lenny, how was the weekend? 69 00:05:17,960 --> 00:05:20,320 Er, not great...really. 70 00:05:20,320 --> 00:05:22,280 Actually, my mother, sadly... 71 00:05:22,280 --> 00:05:24,400 Hi! 72 00:05:22,280 --> 00:05:24,400 HE CHUCKLES 73 00:05:24,400 --> 00:05:27,680 She new? Ah, I think she's new. 74 00:05:27,680 --> 00:05:32,360 Anyway, yes, I just stopped by to see how our book is coming along. 75 00:05:32,360 --> 00:05:35,400 Actually, great. I think it's going really well. 76 00:05:35,400 --> 00:05:37,160 Excellent. That's what I like to hear. 77 00:05:37,160 --> 00:05:40,640 - If you like... - She is definitely new. 78 00:05:40,640 --> 00:05:43,920 Yeah, I think they moved some people down on the third floor. 79 00:05:43,920 --> 00:05:45,120 She's new to me. 80 00:05:46,440 --> 00:05:49,960 Anyway, yes. I was hoping we could deliver by Friday. 81 00:05:49,960 --> 00:05:52,240 Ah. That won't be easy. 82 00:05:52,240 --> 00:05:53,680 I thought we had till the end the month. 83 00:05:53,680 --> 00:05:55,800 We did. Only, I need to get this out of the way 84 00:05:55,800 --> 00:05:57,400 before the team building weekend. 85 00:05:57,400 --> 00:05:59,360 I don't know. 86 00:05:59,360 --> 00:06:01,400 It's not a great time for me. 87 00:06:01,400 --> 00:06:05,360 You? No, it's not for you, it's only for the interns. 88 00:06:05,360 --> 00:06:06,680 Didn't know we had interns. 89 00:06:06,680 --> 00:06:07,840 Yeah, sure we do. 90 00:06:07,840 --> 00:06:09,600 Well, we have one. Libby. 91 00:06:09,600 --> 00:06:12,000 So it's going to be just you and Libby 92 00:06:12,000 --> 00:06:13,760 on a team building weekend? 93 00:06:13,760 --> 00:06:17,040 Yeah, I thought she could benefit from some one-on-one time. 94 00:06:17,040 --> 00:06:19,360 - You see, the thing is.. - She's new. 95 00:06:19,360 --> 00:06:21,160 Bingo! 96 00:06:19,360 --> 00:06:21,160 HE CHUCKLES 97 00:06:21,160 --> 00:06:22,400 Right. Gotta go, Lenny. 98 00:06:22,400 --> 00:06:25,920 Listen, Lenny, you're the best. The best! 99 00:06:31,000 --> 00:06:33,880 - NARRATOR: - Whilst Leonard was left battling the blank page... 100 00:06:35,120 --> 00:06:38,960 ..his best friend Hungry Paul was facing his own trauma, 101 00:06:38,960 --> 00:06:41,720 being dragged to hospital by his mother - 102 00:06:41,720 --> 00:06:46,680 not for medical reasons but to make small talk with strangers. 103 00:06:46,680 --> 00:06:49,240 I really don't see how I can help. 104 00:06:49,240 --> 00:06:50,760 For some of these patients, 105 00:06:50,760 --> 00:06:54,240 we're the only visitors they get and they really appreciate us. 106 00:06:54,240 --> 00:06:57,040 Religious witch! Mind your own business. 107 00:06:58,360 --> 00:07:00,800 She sometimes confuses me with the hospital chaplain. 108 00:07:00,800 --> 00:07:02,680 - Ah. - Come on, you'll be fine. 109 00:07:04,120 --> 00:07:06,920 I think we should split up. Don't want to crowd the patients. 110 00:07:06,920 --> 00:07:09,600 No. Can't we do it together? 111 00:07:09,600 --> 00:07:11,440 You know, small talk is not my area. 112 00:07:11,440 --> 00:07:13,800 - Never know what to say. - There's nothing to it. 113 00:07:13,800 --> 00:07:17,560 Just ask them how they're feeling. Make sure they're comfortable. 114 00:07:17,560 --> 00:07:19,240 That kind of thing. 115 00:07:19,240 --> 00:07:20,800 With that lady over there. 116 00:07:23,200 --> 00:07:26,200 - Doctor... - Sorry, I'll get back to you. 117 00:07:26,200 --> 00:07:28,360 I've just got to go and speak to this lady first. 118 00:07:36,040 --> 00:07:38,840 So, how are...? How are you doing... 119 00:07:39,840 --> 00:07:41,200 ..Barbara? 120 00:07:41,200 --> 00:07:43,480 Are you... Are you comfortable? 121 00:07:43,480 --> 00:07:45,160 - Yes, thanks. - Good. 122 00:07:46,720 --> 00:07:47,760 Good. 123 00:07:50,080 --> 00:07:51,160 That's good. 124 00:07:51,160 --> 00:07:53,320 You said you wanted to speak to me. 125 00:07:53,320 --> 00:07:54,600 Yes. 126 00:07:59,320 --> 00:08:01,560 Right. Er... 127 00:08:01,560 --> 00:08:04,080 Sorry, this is a bit, er, difficult for me. 128 00:08:04,080 --> 00:08:07,640 See, I never really know what to say in these situations, so... 129 00:08:07,640 --> 00:08:09,520 Whatever you have to say, just say it. 130 00:08:13,960 --> 00:08:15,720 Is it really that bad? 131 00:08:15,720 --> 00:08:19,320 I just really don't believe there is anything that I can say 132 00:08:19,320 --> 00:08:22,120 that is going to make you feel any better. So... 133 00:08:25,160 --> 00:08:27,240 SHE SOBS 134 00:08:27,240 --> 00:08:29,000 Oh, gosh. Oh, no. 135 00:08:29,000 --> 00:08:30,760 Are you OK? Will I fetch the doctor? 136 00:08:33,800 --> 00:08:35,880 You're not a doctor? 137 00:08:35,880 --> 00:08:37,400 Me? 138 00:08:37,400 --> 00:08:38,680 No. 139 00:08:38,680 --> 00:08:40,640 Part-time postal worker. 140 00:08:40,640 --> 00:08:43,600 - You bloody dose! - OBJECT THUDS AGAINST WALL 141 00:08:43,600 --> 00:08:45,680 ITEMS CLATTER ON GROUND 142 00:08:49,080 --> 00:08:51,120 HE EXHALES 143 00:08:56,120 --> 00:08:58,160 BIRDS CHIRP 144 00:09:02,800 --> 00:09:04,200 Hello? 145 00:09:05,920 --> 00:09:07,720 I'm here to collect my mother's ashes. 146 00:09:07,720 --> 00:09:09,080 Elizabeth Drainal. 147 00:09:18,760 --> 00:09:19,800 Sign here. 148 00:09:21,000 --> 00:09:23,440 Would you have a bag or something like that? 149 00:09:26,200 --> 00:09:28,520 BOTTLES RATTLE 150 00:09:47,200 --> 00:09:48,280 Come on, Mum. 151 00:10:50,200 --> 00:10:52,960 TAP DRIPS 152 00:11:00,040 --> 00:11:02,440 RADIO HOST LAUGHS 153 00:11:00,040 --> 00:11:02,440 But first let's hear from 154 00:11:02,440 --> 00:11:04,800 Barry in Kildare, who wants to dedicate 155 00:11:04,800 --> 00:11:08,040 Walking On Sunshine to his wife, Maureen. 156 00:11:08,040 --> 00:11:11,120 Oh, you sound like a glass half-full kind of man, Bazza! 157 00:11:11,120 --> 00:11:13,760 We love to see it. Good morning, Radio Magic! 158 00:11:15,000 --> 00:11:17,560 INDISTINCT CHATTER 159 00:11:19,280 --> 00:11:22,120 PHONE RINGS IN DISTANCE 160 00:11:22,120 --> 00:11:24,160 INDISTINCT CHATTER 161 00:11:24,160 --> 00:11:26,560 PHONE CONTINUES RINGING 162 00:11:29,040 --> 00:11:31,080 OFFICE NOISE STOPS 163 00:11:32,360 --> 00:11:35,080 Happy Friday, Lenny! We're nearly there on this. 164 00:11:35,080 --> 00:11:37,080 Notes attached from my meeting with Rhona. 165 00:11:37,080 --> 00:11:38,160 Ciao for now. 166 00:11:38,160 --> 00:11:40,000 Mark Baxter B.Ed. 167 00:11:41,000 --> 00:11:42,080 - RHONA: - Do we have to specify 168 00:11:42,080 --> 00:11:44,320 that it's Christians being eaten by the lions? 169 00:11:44,320 --> 00:11:47,040 Concerned this may alienate other religions. 170 00:11:47,040 --> 00:11:49,040 Love the slave section. 171 00:11:49,040 --> 00:11:51,160 Slaves are very problematic. 172 00:11:52,160 --> 00:11:54,720 - Tone down the slave section. - Dig deeper. 173 00:11:54,720 --> 00:11:56,040 - On the nose. - Flat. 174 00:11:56,040 --> 00:11:58,800 - Do we have to...? - Tone down... 175 00:11:56,040 --> 00:11:58,800 ..the lions... 176 00:11:56,040 --> 00:11:58,800 VOICES OVERLAP 177 00:11:58,800 --> 00:12:00,640 FIRE ALARM RINGS 178 00:11:58,800 --> 00:12:00,640 - IN CHEERFUL TONE: - Fire! 179 00:12:00,640 --> 00:12:01,880 You have to get out of here. 180 00:12:01,880 --> 00:12:05,160 - Run for your life! - Is it a fire or a fire drill? 181 00:12:05,160 --> 00:12:07,840 Erm... I'm actually not allowed to answer that question. 182 00:12:07,840 --> 00:12:10,320 And even if I was, it doesn't really matter, 183 00:12:10,320 --> 00:12:13,600 you still have to get out of here. Thems are the rules, partner. Pew! 184 00:12:13,600 --> 00:12:15,280 I'm OK. I'll take my chances. 185 00:12:17,000 --> 00:12:18,200 Oh. 186 00:12:18,200 --> 00:12:19,600 No. No, no, no. 187 00:12:19,600 --> 00:12:22,560 I see you've left me no alternative. 188 00:12:22,560 --> 00:12:24,280 I'm gonna have to pull rank on you. 189 00:12:26,520 --> 00:12:29,320 They don't give this sash to just anybody, you know. 190 00:12:29,320 --> 00:12:33,320 I had to complete an in-service course that lasted nearly an hour. 191 00:12:35,040 --> 00:12:36,600 - Fine. - Thank you! 192 00:12:36,600 --> 00:12:38,080 Let's go. Thank you. 193 00:12:38,080 --> 00:12:40,120 Yep, everyone, this way, thanks. 194 00:12:40,120 --> 00:12:41,920 Yep. Thank you. 195 00:12:43,640 --> 00:12:45,920 Shouldn't you be wardening the other floors? 196 00:12:45,920 --> 00:12:49,920 Wardening? Do you think to warden is a verb? 197 00:12:49,920 --> 00:12:51,640 Aren't you a writer? 198 00:12:51,640 --> 00:12:53,440 But, no, I'm floor two only. 199 00:12:53,440 --> 00:12:56,240 And if I do say so myself, I'm the best. 200 00:12:56,240 --> 00:12:58,040 I haven't lost anyone yet. 201 00:12:58,040 --> 00:13:00,400 Now, when everyone gathers outside, 202 00:13:00,400 --> 00:13:02,360 if you go near the bike shed. 203 00:13:02,360 --> 00:13:04,640 Can you do that for me, cowboy? 204 00:13:04,640 --> 00:13:06,480 Cowboy? 205 00:13:04,640 --> 00:13:06,480 SHE CHUCKLES 206 00:13:08,040 --> 00:13:10,880 Don't thank me for almost saving your life or anything. 207 00:13:10,880 --> 00:13:12,160 It's all in a day's work. 208 00:13:13,600 --> 00:13:16,040 INDISTINCT CHATTER 209 00:13:23,040 --> 00:13:25,320 WARDEN HUMS 210 00:13:25,320 --> 00:13:29,520 Me again. So, Mark Baxter... 211 00:13:29,520 --> 00:13:32,200 You actually wrote The Facts At My Fingertips. 212 00:13:32,200 --> 00:13:36,080 - Oh, great books. Great books. - Oh. - Yeah. 213 00:13:36,080 --> 00:13:38,080 I'm not Mark Baxter. 214 00:13:38,080 --> 00:13:40,080 I've seen you working on them. 215 00:13:40,080 --> 00:13:41,280 Mark's the author, 216 00:13:41,280 --> 00:13:44,160 I'm the content supervisor. 217 00:13:44,160 --> 00:13:47,080 He decides what goes in the books, I write stuff. 218 00:13:47,080 --> 00:13:49,200 Really? That's a job? 219 00:13:49,200 --> 00:13:51,600 HE CHUCKLES 220 00:13:49,200 --> 00:13:51,600 I hope so. 221 00:13:51,600 --> 00:13:53,360 Sorry, I didn't mean for it to come out like that, 222 00:13:53,360 --> 00:13:56,520 but, like, that sounds a bit shite. 223 00:13:56,520 --> 00:13:58,640 So you do all the work, 224 00:13:58,640 --> 00:14:01,400 and then Mark Baxter gets his name on the book? 225 00:14:02,520 --> 00:14:05,240 Could you not get, like, a co-credit or something? 226 00:14:05,240 --> 00:14:07,840 It doesn't really work that way. 227 00:14:07,840 --> 00:14:09,840 I'm... I'm more of a ghost-writer. 228 00:14:11,400 --> 00:14:13,840 Ooh! Ooh. 229 00:14:16,200 --> 00:14:18,200 - Are you being a ghost? - Yeah. 230 00:14:20,200 --> 00:14:22,240 You know what you could do? 231 00:14:22,240 --> 00:14:25,200 - Kill him. - Mike Baxter? - Mm-hm. 232 00:14:25,200 --> 00:14:27,680 Or I could kill him for you. 233 00:14:27,680 --> 00:14:30,400 No-one would suspect the fire warden. 234 00:14:31,480 --> 00:14:34,200 I'm kind of like the office hero, right? 235 00:14:34,200 --> 00:14:35,920 Don't look... Don't look so worried, OK? 236 00:14:35,920 --> 00:14:38,800 Cos I would make it look like an accident. OK? 237 00:14:38,800 --> 00:14:41,120 Is he allergic to nuts? 238 00:14:41,120 --> 00:14:42,480 Take some nuts. Grind them up, 239 00:14:42,480 --> 00:14:45,960 put them in a salad, and then... Right? 240 00:14:45,960 --> 00:14:47,720 Anyway, think about it. 241 00:14:47,720 --> 00:14:49,680 So if you're not Mark Baxter, then you are...? 242 00:14:49,680 --> 00:14:50,920 I'm Leonard. 243 00:14:50,920 --> 00:14:54,040 Leonard... Leonard. Found you. 244 00:14:54,040 --> 00:14:55,120 I'm Shelley. 245 00:14:55,120 --> 00:14:56,760 - Nice to meet you, Leonard. - You too. 246 00:14:56,760 --> 00:14:59,560 Lenny! How's the writing going? 247 00:14:56,760 --> 00:14:59,560 MARK CHUCKLES 248 00:14:59,560 --> 00:15:02,240 That last pass is always the hardest. 249 00:15:02,240 --> 00:15:06,400 You're Mark Baxter, author of Facts At My Fingertips. 250 00:15:06,400 --> 00:15:08,440 - Guilty as charged. - Yeah. 251 00:15:06,400 --> 00:15:08,440 MARK CHUCKLES 252 00:15:08,440 --> 00:15:09,840 With another one on the way. Yeah. 253 00:15:09,840 --> 00:15:12,600 They're like my children. I spend all this time with them 254 00:15:12,600 --> 00:15:16,560 just growing inside me until eventually... 255 00:15:16,560 --> 00:15:18,160 ..I give birth. 256 00:15:18,160 --> 00:15:22,040 Isn't that just a little bit outside the male experience? 257 00:15:22,040 --> 00:15:23,960 Sorry, that was probably a poor analogy. 258 00:15:23,960 --> 00:15:26,240 Yeah, well, what you could have said was.. 259 00:15:26,240 --> 00:15:29,040 ..that you are constipated with the idea. 260 00:15:29,040 --> 00:15:31,160 You know, just like, really backed up, 261 00:15:31,160 --> 00:15:34,160 and then eventually you... 262 00:15:34,160 --> 00:15:35,400 You know. 263 00:15:35,400 --> 00:15:38,080 Anyway, are you allergic to nuts? 264 00:15:38,080 --> 00:15:39,560 Excuse me? 265 00:15:39,560 --> 00:15:41,920 PHONE VIBRATES 266 00:15:39,560 --> 00:15:41,920 Oh, sorry... 267 00:15:41,920 --> 00:15:45,040 - I have to take this, so... - OK. 268 00:15:45,040 --> 00:15:47,000 Hi, gorgeous... 269 00:15:47,000 --> 00:15:49,280 - I tried. - Thanks. - OK. 270 00:15:50,280 --> 00:15:52,960 Well, erm, I think we're done here. 271 00:15:54,360 --> 00:15:56,640 Oh, right. I should get back to work. 272 00:15:56,640 --> 00:15:58,320 Go, create, haunt. 273 00:15:58,320 --> 00:16:02,080 - HE CHUCKLES Thanks. - Don't hold back! 274 00:16:06,920 --> 00:16:09,480 TEASPOON CLINKS 275 00:16:13,800 --> 00:16:15,800 - NARRATOR: - Without someone to share them with, 276 00:16:15,800 --> 00:16:19,480 evenings at home had become something to fill rather than spend. 277 00:16:21,080 --> 00:16:23,040 If Leonard was a different type of person, 278 00:16:23,040 --> 00:16:25,760 he might have gone to the pub to play darts or dominoes 279 00:16:25,760 --> 00:16:27,640 or some other prison game with friends. 280 00:16:27,640 --> 00:16:29,120 Back in a bit, Mum. 281 00:16:30,760 --> 00:16:34,800 But instead, to avoid that stale chapter of the evening, 282 00:16:34,800 --> 00:16:39,360 Leonard took refuge in the company of his only friend, Hungry Paul. 283 00:16:39,360 --> 00:16:41,760 - MAN: - Helen, look, I love you, but you're not the one 284 00:16:41,760 --> 00:16:43,040 who's going to be standing up there. 285 00:16:43,040 --> 00:16:44,520 - WOMAN: - I understand that... 286 00:16:44,520 --> 00:16:46,520 Aren't you supposed to imagine them all in their underwear? 287 00:16:46,520 --> 00:16:49,000 I know, but the egg will be on my face. 288 00:16:49,000 --> 00:16:51,560 Hey, Leonard. How are you doing? 289 00:16:51,560 --> 00:16:52,800 Hey, Grace. 290 00:16:52,800 --> 00:16:54,800 I wasn't expecting to see you here. 291 00:16:54,800 --> 00:16:59,160 - Yeah, Dad wanted to run some of his wedding speech ideas past me. - And? 292 00:16:59,160 --> 00:17:01,440 - Disaster. You have to talk to him. - Me? 293 00:17:01,440 --> 00:17:03,760 Yeah. You'll know what to say. You're a writer. 294 00:17:03,760 --> 00:17:05,920 Of children's encyclopaedias. 295 00:17:05,920 --> 00:17:07,920 Ah, Leonard. Come in. 296 00:17:09,760 --> 00:17:12,560 - How have you been? - Ah, getting there, thanks. 297 00:17:13,640 --> 00:17:16,080 So, I hear you're working on your speech. 298 00:17:16,080 --> 00:17:18,600 - How's that going? - Making progress. 299 00:17:18,600 --> 00:17:21,800 I'm just trying to work in a joke at the moment. 300 00:17:21,800 --> 00:17:24,320 - Ah. - But it's not a joke, Dad. 301 00:17:24,320 --> 00:17:25,600 Watch this, Leonard. 302 00:17:26,840 --> 00:17:31,120 Did you hear about the insomniac who was up all night... 303 00:17:31,120 --> 00:17:32,360 ..sleeping? 304 00:17:37,400 --> 00:17:39,240 - Oh, is that the whole thing? - Yeah. 305 00:17:39,240 --> 00:17:40,960 - You don't like it? - I do, I do. 306 00:17:40,960 --> 00:17:43,800 It's not that. It's just... 307 00:17:43,800 --> 00:17:46,120 I'm not sure if it is a joke. 308 00:17:47,080 --> 00:17:48,720 In the classical sense, I mean. 309 00:17:48,720 --> 00:17:51,880 - Well, it sounds like a joke. - Does sound like a joke, 310 00:17:51,880 --> 00:17:53,400 it certainly does. I will grant you that. 311 00:17:53,400 --> 00:17:56,760 A good one, too. But...sadly, it isn't. 312 00:17:56,760 --> 00:18:00,600 - Thank you. - You don't need jokes, Peter. You never have. 313 00:18:00,600 --> 00:18:01,680 Your Christmas speeches, 314 00:18:01,680 --> 00:18:04,160 they always go down a storm. You've got a gift. 315 00:18:04,160 --> 00:18:07,760 - Don't mess with it. - Well, I just thought, 316 00:18:07,760 --> 00:18:10,360 you know, the occasion called for me to 317 00:18:10,360 --> 00:18:14,080 move it up a gear, you know, do something different. 318 00:18:14,080 --> 00:18:15,840 Trust yourself. 319 00:18:15,840 --> 00:18:18,960 When you speak from the heart, you'll always hit the right note. 320 00:18:18,960 --> 00:18:20,760 - That's good. - The right note. 321 00:18:23,720 --> 00:18:25,960 You've just given me the best idea, Leonard. 322 00:18:27,000 --> 00:18:28,040 What if... 323 00:18:29,160 --> 00:18:30,760 ..I opened... 324 00:18:30,760 --> 00:18:32,920 ..with a song? 325 00:18:32,920 --> 00:18:34,880 I've got just the one. 326 00:18:34,880 --> 00:18:38,240 Opened with? It's my wedding, it's not Carnegie Hall. 327 00:18:38,240 --> 00:18:39,920 You haven't heard it yet! 328 00:18:39,920 --> 00:18:41,400 - Oh, dear. - I swear to God, Leonard, 329 00:18:41,400 --> 00:18:43,360 if he comes back in here with that ukulele. 330 00:18:43,360 --> 00:18:46,520 - I might pop down and see himself. - Yeah. 331 00:18:49,600 --> 00:18:52,080 WATER SPLASHES IN TOILET 332 00:18:53,040 --> 00:18:54,640 TOILET FLUSHES 333 00:18:55,800 --> 00:18:56,880 Yeah. 334 00:19:00,200 --> 00:19:03,760 Leonard. I sensed you were here. 335 00:19:03,760 --> 00:19:06,960 Your sister thinks I'm an idiot. 336 00:19:06,960 --> 00:19:08,200 I'm with her on that one. 337 00:19:09,600 --> 00:19:11,240 What's with your bathrobe? 338 00:19:11,240 --> 00:19:13,760 I have begun training in the martial arts. 339 00:19:13,760 --> 00:19:16,400 What brought that on? I didn't think violence was your thing. 340 00:19:16,400 --> 00:19:17,840 It's not. 341 00:19:17,840 --> 00:19:19,800 Judo isn't about fighting. 342 00:19:19,800 --> 00:19:22,760 It is about calm in the midst of combat. 343 00:19:22,760 --> 00:19:24,760 - Ah! - It's physical, but not violent. 344 00:19:24,760 --> 00:19:27,280 Although, I may already have a nemesis. 345 00:19:27,280 --> 00:19:29,760 Nemesis? I thought you didn't like people touching you. 346 00:19:29,760 --> 00:19:31,000 Yeah, I don't. 347 00:19:31,000 --> 00:19:33,040 I was actually hoping this might help 348 00:19:33,040 --> 00:19:35,200 with some of my personal space issues. 349 00:19:35,200 --> 00:19:38,080 And besides, I have to think of my fitness. 350 00:19:38,080 --> 00:19:41,160 - Swimming didn't work out. - Why not? 351 00:19:41,160 --> 00:19:43,280 Well, is the pool warm because kids pee in it? 352 00:19:43,280 --> 00:19:45,200 Or do kids pee in it because it's warm? 353 00:19:46,280 --> 00:19:48,280 Either way, I'm done with public pools. 354 00:19:49,920 --> 00:19:51,240 Yahtzee? 355 00:19:51,240 --> 00:19:53,280 DICE RATTLE 356 00:19:55,080 --> 00:19:57,040 - Not great. - That one, I'll keep. - Play. 357 00:20:00,720 --> 00:20:02,920 - Nada. - Not great. 358 00:20:03,880 --> 00:20:07,360 So how is the judo going so far? 359 00:20:07,360 --> 00:20:08,840 It's great. 360 00:20:08,840 --> 00:20:11,440 In fact, my sensei warned me today, 361 00:20:11,440 --> 00:20:15,400 if I show up in my mother's bathrobe again, he won't let me in the door. 362 00:20:17,040 --> 00:20:19,680 Would we call that great? 363 00:20:19,680 --> 00:20:21,760 Well, he'd hardly push me to invest in the proper gear 364 00:20:21,760 --> 00:20:24,920 if he didn't see great potential, now, would he? 365 00:20:24,920 --> 00:20:26,920 Good point. That must be it. 366 00:20:28,320 --> 00:20:29,400 Final roll. 367 00:20:31,240 --> 00:20:32,320 Ah. 368 00:20:33,320 --> 00:20:35,520 Right. Done that in three. 369 00:20:37,880 --> 00:20:40,560 Did you see the documentary on Edwin Hubble last night? 370 00:20:40,560 --> 00:20:42,800 No, I missed it. 371 00:20:42,800 --> 00:20:47,400 The expansion and contraction of the universe. 372 00:20:47,400 --> 00:20:51,840 - It's a lot to digest. - I can never get that right in my encyclopaedias. 373 00:20:51,840 --> 00:20:55,040 How do you explain to children that eventually everything's 374 00:20:55,040 --> 00:20:59,200 gonna snap back like an elastic into a tiny full stop? 375 00:20:59,200 --> 00:21:02,120 It's the expansion that really bothers me. 376 00:21:02,120 --> 00:21:04,320 You know, Mother Nature pushing everything away 377 00:21:04,320 --> 00:21:06,080 from everything else. 378 00:21:06,080 --> 00:21:09,000 It's... It's hardly maternal. 379 00:21:09,000 --> 00:21:13,760 It's like...the universe is expanding to get away from us 380 00:21:13,760 --> 00:21:19,440 and leaving us more alone and our world feeling smaller until... 381 00:21:19,440 --> 00:21:21,400 DICE RATTLE 382 00:21:19,440 --> 00:21:21,400 Yahtzee! 383 00:21:23,520 --> 00:21:24,640 Sorry, what were you saying? 384 00:21:26,160 --> 00:21:27,280 It doesn't matter. 385 00:21:42,960 --> 00:21:47,040 Maybe it's not only the universe that expands and contracts. 386 00:21:47,040 --> 00:21:49,480 Maybe as we get older, 387 00:21:49,480 --> 00:21:52,520 our lives start shrinking too. 388 00:21:54,280 --> 00:21:55,320 How so? 389 00:21:58,360 --> 00:22:00,400 I feel myself getting... 390 00:22:01,960 --> 00:22:03,040 ..smaller. 391 00:22:04,480 --> 00:22:05,760 Quieter. 392 00:22:07,120 --> 00:22:08,320 More invisible. 393 00:22:10,200 --> 00:22:12,760 One thing's led to another, and now I... 394 00:22:12,760 --> 00:22:18,960 ..feel like if I don't do something, I'll just carry on to some... 395 00:22:18,960 --> 00:22:21,600 ..minor, harmless existence. 396 00:22:24,240 --> 00:22:25,640 There's nothing wrong with that. 397 00:22:27,160 --> 00:22:29,280 Better than trying to make a mark on the world, 398 00:22:29,280 --> 00:22:30,840 only to end up defacing it. 399 00:22:32,840 --> 00:22:34,480 I can't help feeling I need to... 400 00:22:35,840 --> 00:22:38,240 ..open the doors and windows of my life... 401 00:22:39,600 --> 00:22:40,640 ..a little. 402 00:22:45,880 --> 00:22:47,280 This is all my fault. 403 00:22:48,440 --> 00:22:49,680 Yahtzee is too intense. 404 00:22:49,680 --> 00:22:51,800 I should have eased you back into games night. 405 00:23:50,520 --> 00:23:54,680 - NARRATOR: - That night on finding his old sketchbook, 406 00:23:54,680 --> 00:23:58,320 the boy with the big imagination once again escaped 407 00:23:58,320 --> 00:24:01,160 into the vast, inventive universe of his mind. 408 00:24:04,840 --> 00:24:06,880 A forgotten, cherished ritual 409 00:24:06,880 --> 00:24:10,160 that gently silenced the echoes of his empty house. 410 00:24:12,160 --> 00:24:17,000 He began reworking a concept he had for his own encyclopaedia. 411 00:24:17,000 --> 00:24:21,360 His book would delve deeper into the Roman conquest of Britain 412 00:24:21,360 --> 00:24:25,160 and how they were pushed back by a Celtic queen named Boudica. 413 00:24:27,160 --> 00:24:30,080 As he worked, Leonard's thoughts drifted back 414 00:24:30,080 --> 00:24:32,240 to his encounter with the fire warden. 415 00:24:33,520 --> 00:24:37,240 He wondered why he couldn't seem to stop thinking about her. 416 00:24:37,240 --> 00:24:40,200 Maybe because he couldn't remember the last time he'd laughed. 417 00:24:40,200 --> 00:24:44,840 Or maybe the windows and doors of his life were beginning to open. 418 00:24:56,800 --> 00:24:58,680 Oh, no. 419 00:24:58,680 --> 00:25:00,080 Eureka, Leonard. 420 00:25:01,280 --> 00:25:02,360 Eureka! 421 00:25:02,410 --> 00:25:06,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.