All language subtitles for Last.Song.For.You.2024.1080p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,750 --> 00:01:18,000 It's really hard not to sleep. 2 00:01:18,250 --> 00:01:21,083 Eat a few and then eat more 3 00:01:21,583 --> 00:01:23,167 You're lucky this time. 4 00:01:23,625 --> 00:01:26,250 If you keep doing this, you might not wake up next time. 5 00:01:28,500 --> 00:01:29,875 That's fine. 6 00:01:33,000 --> 00:01:34,667 This surgery is important. 7 00:01:34,667 --> 00:01:36,667 I suggest you do it as soon as possible. 8 00:01:37,167 --> 00:01:39,292 I'm afraid you'll drag it out. 9 00:01:39,542 --> 00:01:41,375 The greater the risk of deterioration 10 00:01:42,292 --> 00:01:44,250 Your body can't take it that long. 11 00:01:50,792 --> 00:01:52,500 That's fine. 12 00:01:53,417 --> 00:01:56,000 It's a good thing that you can still joke around 13 00:02:40,750 --> 00:02:42,125 Su Shenghua 14 00:02:47,250 --> 00:02:48,667 It's really you 15 00:02:50,750 --> 00:02:52,250 Do you recognize me? 16 00:02:59,000 --> 00:03:00,625 Xia Wenxuan 17 00:03:03,833 --> 00:03:05,542 We haven't seen each other for a long time. 18 00:03:11,750 --> 00:03:13,292 How are you? 19 00:03:22,042 --> 00:03:24,083 Have you met those old classmates? 20 00:03:35,500 --> 00:03:37,500 Come out for a drink sometime. 21 00:03:38,833 --> 00:03:41,000 Give me your phone number 22 00:03:56,167 --> 00:03:57,792 I sent you a text message 23 00:04:02,833 --> 00:04:04,000 Bye-Bye 24 00:04:12,250 --> 00:04:13,375 yes 25 00:04:16,167 --> 00:04:17,625 I have listened to your songs 26 00:04:21,250 --> 00:04:22,417 Nice 27 00:04:59,542 --> 00:05:00,417 What's a name? 28 00:05:00,875 --> 00:05:03,625 Xia Wenxuan, Class 5A 29 00:05:07,583 --> 00:05:09,750 Su Shenghua, Class 7A 30 00:05:24,917 --> 00:05:26,333 Su Shenghua 31 00:05:27,417 --> 00:05:28,625 You have to work harder 32 00:05:32,625 --> 00:05:34,750 I've seen you in the future 33 00:05:39,792 --> 00:05:41,417 Just believe me. 34 00:05:41,417 --> 00:05:43,500 I'm serious 35 00:05:46,583 --> 00:05:47,500 letter 36 00:05:47,500 --> 00:05:48,750 Believe it 37 00:05:52,250 --> 00:05:54,000 Did you drink a lot last night? 38 00:05:59,792 --> 00:06:01,000 These three 39 00:06:01,000 --> 00:06:02,875 The hottest composer now 40 00:06:03,125 --> 00:06:04,625 Everyone treats you as an idol 41 00:06:05,500 --> 00:06:06,833 Please help me listen 42 00:06:21,125 --> 00:06:22,167 Come 43 00:06:28,792 --> 00:06:29,750 Next 44 00:06:34,542 --> 00:06:35,542 《Loser》 45 00:06:37,083 --> 00:06:39,667 Have you heard of Yonezu's "Loser"? 46 00:06:41,625 --> 00:06:42,250 good 47 00:06:42,292 --> 00:06:44,042 There's another one coming 48 00:06:52,417 --> 00:06:53,542 May I? 49 00:06:54,167 --> 00:06:56,042 Do you want to sing a cover song? 50 00:06:56,750 --> 00:06:58,583 All copied 51 00:06:59,250 --> 00:07:00,250 Rubbish 52 00:07:03,792 --> 00:07:05,125 But it doesn't matter 53 00:07:05,625 --> 00:07:07,792 Even if they give it to the pigs, they can eat it. 54 00:07:08,250 --> 00:07:09,042 yes 55 00:07:09,042 --> 00:07:10,625 Just treat me like a pig. 56 00:07:10,667 --> 00:07:12,375 Feed it well too. 57 00:07:12,625 --> 00:07:14,750 You have to feed it into your mouth. 58 00:07:14,792 --> 00:07:15,917 Big Brother 59 00:07:16,250 --> 00:07:18,500 Your song hasn't been finished for three months. 60 00:07:18,625 --> 00:07:20,667 Then I have to arrange it too, right? 61 00:07:21,042 --> 00:07:23,000 Do you know how outsiders see you? 62 00:07:23,792 --> 00:07:26,875 No one wants to sing your songs these past few years 63 00:07:27,125 --> 00:07:28,375 besides 64 00:07:28,792 --> 00:07:30,917 The last time you got drunk at the airport 65 00:07:31,000 --> 00:07:32,792 The whole circle knows 66 00:07:35,375 --> 00:07:36,417 So what? 67 00:07:37,083 --> 00:07:38,125 That is to say, you 68 00:07:38,250 --> 00:07:40,292 The name Su Shenghua 69 00:07:40,750 --> 00:07:42,375 It won't be sold for a few years. 70 00:07:44,000 --> 00:07:45,250 What do you want? 71 00:07:45,792 --> 00:07:47,500 I asked you what you wanted. 72 00:07:48,125 --> 00:07:49,875 It's rare that TY likes you 73 00:07:50,333 --> 00:07:51,792 His boss also bought it 74 00:07:52,250 --> 00:07:54,333 I'm not here to help you negotiate this job. 75 00:07:54,333 --> 00:07:57,125 Who would look for you today? 76 00:08:09,167 --> 00:08:11,125 (TY revealed that he has invited Su Shenghua to collaborate on his new album) 77 00:08:11,125 --> 00:08:15,000 (Old songs are no longer the same as they were in the past, so don’t drag TY down) 78 00:08:17,500 --> 00:08:20,375 (In fact, all his previous songs are similar) 79 00:08:20,375 --> 00:08:23,792 (I’m really looking forward to hearing Su Shenghua’s old songs) 80 00:08:40,500 --> 00:08:41,833 Xi Bing 81 00:08:42,167 --> 00:08:44,500 Have you heard from Xia Wenxuan? 82 00:08:47,042 --> 00:08:48,625 She seems to have passed away 83 00:08:56,250 --> 00:08:57,917 Will Su Shenghua come? 84 00:08:57,917 --> 00:08:59,750 They were together before 85 00:09:01,292 --> 00:09:03,875 I don't know, I already informed you. 86 00:09:04,333 --> 00:09:06,250 The ceremony begins now 87 00:09:06,500 --> 00:09:08,292 Please stand up 88 00:09:13,000 --> 00:09:14,583 Please sign, sir. 89 00:09:38,167 --> 00:09:39,292 Take a seat 90 00:09:41,750 --> 00:09:44,917 We are inevitably filled with sadness 91 00:09:45,417 --> 00:09:48,042 Mourning the man we knew 92 00:09:48,417 --> 00:09:51,583 The sisters who used to live with us 93 00:09:52,292 --> 00:09:55,083 Although she left us 94 00:09:55,625 --> 00:09:58,750 But she will definitely come back to us 95 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 See you again 96 00:10:18,292 --> 00:10:20,042 My second time this year 97 00:10:21,417 --> 00:10:23,542 But I didn't expect her to leave so early. 98 00:10:24,042 --> 00:10:26,000 My wife heard from her church members that 99 00:10:26,250 --> 00:10:28,417 She had complications after the surgery 100 00:10:30,250 --> 00:10:31,167 If you don't 101 00:10:31,167 --> 00:10:32,917 Maybe not leaving so soon 102 00:10:32,917 --> 00:10:35,625 So now I play day by day 103 00:10:38,083 --> 00:10:39,250 Su Shenghua 104 00:10:40,250 --> 00:10:41,875 Come without saying a word 105 00:10:42,000 --> 00:10:43,250 Take you down 106 00:10:43,500 --> 00:10:44,542 No 107 00:10:50,750 --> 00:10:52,333 What is he doing? 108 00:10:52,750 --> 00:10:54,750 Haven't you heard his new song? 109 00:10:55,042 --> 00:10:57,292 You'll know he's totally wrong. 110 00:12:02,250 --> 00:12:03,500 Is it food delivery? 111 00:12:03,583 --> 00:12:05,167 It's ok to put it down, thank you 112 00:12:32,500 --> 00:12:33,583 sorry 113 00:12:38,375 --> 00:12:39,583 Excuse me 114 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 Who are you? 115 00:12:42,250 --> 00:12:44,167 I am Xia Wenxuan's daughter 116 00:12:56,333 --> 00:12:58,083 How should I call you? 117 00:12:58,792 --> 00:12:59,667 Summer 118 00:12:59,917 --> 00:13:00,917 Hello Summer 119 00:13:01,375 --> 00:13:03,583 What are you here for? 120 00:13:04,875 --> 00:13:08,000 Mom wants you to accompany me to Japan to scatter her ashes 121 00:13:09,333 --> 00:13:10,500 Where is your father? 122 00:13:11,500 --> 00:13:13,625 My mother has been single for many years 123 00:13:14,750 --> 00:13:16,875 She told me before she left 124 00:13:17,083 --> 00:13:19,167 She has always had someone in her heart 125 00:13:23,750 --> 00:13:25,625 She left this disc for you. 126 00:13:26,167 --> 00:13:27,750 She said you have a share 127 00:13:38,792 --> 00:13:40,500 The one your mother remembers 128 00:13:40,750 --> 00:13:41,583 Not me 129 00:13:42,417 --> 00:13:43,875 It's you who came 130 00:13:45,083 --> 00:13:46,500 I bought a plane ticket for the day after tomorrow 131 00:13:47,000 --> 00:13:48,500 I'll go no matter what 132 00:13:50,042 --> 00:13:51,333 You stay and listen. 133 00:13:51,417 --> 00:13:53,167 Return it to me in Japan 134 00:14:35,000 --> 00:14:36,083 Thanks 135 00:14:40,750 --> 00:14:43,125 These two are not placed here but below 136 00:14:47,333 --> 00:14:48,542 Put this one here 137 00:14:49,417 --> 00:14:50,542 In the line below 138 00:14:50,833 --> 00:14:52,042 Give it to me 139 00:14:56,875 --> 00:14:58,083 Do you come here often? 140 00:14:59,125 --> 00:15:00,000 yes 141 00:15:00,042 --> 00:15:01,167 Pack up quickly. 142 00:15:01,167 --> 00:15:03,000 The boss will scold you when he comes back. 143 00:15:04,500 --> 00:15:06,250 I recognize you, do you recognize me? 144 00:15:06,500 --> 00:15:07,417 Recognize 145 00:15:07,583 --> 00:15:09,292 Xia Wenxuan, Class 5A 146 00:15:12,833 --> 00:15:14,792 Haven't seen this new one? 147 00:15:15,542 --> 00:15:17,500 I just wanted to take this 148 00:15:17,833 --> 00:15:19,750 But it's not high enough 149 00:15:21,917 --> 00:15:23,375 Is my wife back? 150 00:15:23,500 --> 00:15:24,333 not yet 151 00:15:24,625 --> 00:15:26,667 Boss, can I try this one? 152 00:15:27,500 --> 00:15:28,625 Come over here 153 00:15:35,000 --> 00:15:36,042 Listen 154 00:16:12,375 --> 00:16:13,542 Hello 155 00:16:14,875 --> 00:16:15,750 Hello 156 00:16:15,833 --> 00:16:17,750 I copied the tape and gave you this disc. 157 00:16:17,750 --> 00:16:18,583 Thanks 158 00:16:20,042 --> 00:16:22,125 Receive gifts 159 00:16:23,750 --> 00:16:25,333 Don't leave so fast. 160 00:16:25,375 --> 00:16:26,875 Why are you walking so fast? 161 00:16:27,292 --> 00:16:29,833 I'm back, but there's no show to watch. 162 00:16:34,000 --> 00:16:35,125 Visit it 163 00:16:35,292 --> 00:16:36,500 Is it my sister-in-law? 164 00:16:44,167 --> 00:16:45,500 Xi Bing 165 00:17:04,292 --> 00:17:05,833 Bye-Bye 166 00:18:26,750 --> 00:18:28,333 Welcome, sorry. 167 00:18:29,042 --> 00:18:30,042 Check-in 168 00:18:30,833 --> 00:18:31,792 OK 169 00:18:31,792 --> 00:18:33,875 I thought you wouldn't come. 170 00:18:43,667 --> 00:18:45,750 I want a room next to mine. 171 00:18:46,333 --> 00:18:47,333 Understood 172 00:18:47,500 --> 00:18:48,500 Thanks 173 00:18:58,167 --> 00:19:01,667 My mother said that there is no chance to see this Dharma Sun with my own eyes 174 00:19:01,667 --> 00:19:03,417 So we wanted to bring her to see 175 00:19:03,750 --> 00:19:06,792 I checked Dharma Sun and the people here are called Lucky Sun. 176 00:19:06,792 --> 00:19:08,167 Because it's not every day. 177 00:19:08,167 --> 00:19:11,125 Good weather, cold enough 178 00:19:11,583 --> 00:19:13,500 That is to say, everyone comes 179 00:19:13,833 --> 00:19:15,667 It all depends on luck. 180 00:19:19,833 --> 00:19:21,125 But I feel 181 00:19:21,667 --> 00:19:23,542 We will be lucky to see 182 00:19:25,000 --> 00:19:26,833 Her room is here 183 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Your room is over here. 184 00:19:29,250 --> 00:19:30,750 If you have any questions 185 00:19:30,750 --> 00:19:33,333 Please keep me informed 186 00:19:34,750 --> 00:19:36,042 Thanks 187 00:19:38,042 --> 00:19:39,292 See you at dinner 188 00:19:42,042 --> 00:19:43,583 Room fee included 189 00:20:46,375 --> 00:20:47,250 Hello 190 00:20:48,333 --> 00:20:50,458 You can rent bicycles at the hotel 191 00:20:50,500 --> 00:20:51,625 Do you want to ride? 192 00:20:53,125 --> 00:20:54,750 The room rate is also included 193 00:20:57,750 --> 00:20:58,583 What else 194 00:20:58,875 --> 00:21:01,583 There's a famous caramel pudding restaurant over there. 195 00:21:01,583 --> 00:21:03,833 Turn left just ahead 196 00:21:03,833 --> 00:21:05,458 I think three minutes at most 197 00:21:05,500 --> 00:21:06,833 Do you want to go? Let's go together. 198 00:21:06,833 --> 00:21:09,333 I want to say I promised you I'm here 199 00:21:09,417 --> 00:21:12,250 I need space, can you give me some space? 200 00:21:19,958 --> 00:21:21,125 no 201 00:21:23,250 --> 00:21:25,708 That caramel pudding is really delicious. 202 00:21:25,958 --> 00:21:26,833 Wait a moment 203 00:21:28,083 --> 00:21:29,083 etc. 204 00:21:29,125 --> 00:21:30,250 Let me look for it 205 00:21:30,583 --> 00:21:32,667 I have the address here. 206 00:21:33,125 --> 00:21:34,583 If you like, go ahead. 207 00:21:35,333 --> 00:21:37,000 Okay, I'll go. 208 00:21:37,000 --> 00:21:37,625 good 209 00:21:37,625 --> 00:21:39,500 Bye-Bye 210 00:21:44,958 --> 00:21:46,333 On the left 211 00:22:06,667 --> 00:22:08,583 Welcome 212 00:22:09,833 --> 00:22:11,083 This way please 213 00:23:00,083 --> 00:23:00,750 Cola 214 00:23:00,833 --> 00:23:02,083 Please wait a moment 215 00:23:02,083 --> 00:23:03,125 Thanks 216 00:23:31,917 --> 00:23:34,125 This is yours. Please take your time. 217 00:23:34,125 --> 00:23:35,083 Excuse me 218 00:23:54,083 --> 00:23:54,875 Hello 219 00:23:55,083 --> 00:23:57,125 Your ringtone is not from Hong Kong 220 00:23:57,375 --> 00:23:58,583 Where did you go? 221 00:23:58,917 --> 00:24:00,333 Eighteenth floor 222 00:24:00,750 --> 00:24:02,333 How about that song? 223 00:24:03,083 --> 00:24:04,917 Looking for inspiration now 224 00:24:04,958 --> 00:24:07,333 Give me what you have in your hand. 225 00:24:09,083 --> 00:24:10,583 If I can't handle it, it will be very troublesome for me too. 226 00:24:20,625 --> 00:24:22,625 Are you working on a new song? 227 00:24:25,333 --> 00:24:26,875 Let me listen to it 228 00:24:32,500 --> 00:24:35,375 Some people say I can hear the color of the song. 229 00:24:47,167 --> 00:24:48,125 please 230 00:24:55,750 --> 00:24:56,583 please 231 00:24:56,833 --> 00:24:57,583 Thanks 232 00:24:57,625 --> 00:24:58,875 You are welcome 233 00:25:13,333 --> 00:25:15,917 My mother taught me to play this song 234 00:26:21,208 --> 00:26:22,625 What song is this? 235 00:26:25,708 --> 00:26:28,208 No random music 236 00:26:29,000 --> 00:26:31,083 I heard a feeling of the sea 237 00:26:31,417 --> 00:26:32,458 Yeah? 238 00:26:34,083 --> 00:26:35,167 That 239 00:26:35,458 --> 00:26:37,458 How do you feel when you listen to this passage? 240 00:26:57,625 --> 00:26:58,708 like 241 00:26:58,708 --> 00:27:02,083 Is there a bird flying in the sky? 242 00:27:05,917 --> 00:27:08,583 If music had color 243 00:27:08,833 --> 00:27:10,333 What color is this section? 244 00:27:25,125 --> 00:27:26,375 blue 245 00:27:29,833 --> 00:27:30,833 Come again 246 00:27:31,917 --> 00:27:33,208 Spring, Summer, Autumn and Winter 247 00:27:33,708 --> 00:27:34,667 Which season? 248 00:27:34,667 --> 00:27:35,583 good 249 00:27:55,958 --> 00:27:57,083 autumn 250 00:28:02,083 --> 00:28:02,958 Come again 251 00:28:04,083 --> 00:28:06,167 Hide here 252 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 Let's go! This place is weird. 253 00:28:09,083 --> 00:28:11,500 There are often people playing the piano and singing at midnight 254 00:28:12,333 --> 00:28:14,583 You are here to work, don't be so timid 255 00:28:15,625 --> 00:28:17,917 You're so talkative just moving something. 256 00:28:18,083 --> 00:28:19,083 Bring it here 257 00:28:27,125 --> 00:28:28,167 Oops 258 00:28:29,958 --> 00:28:30,750 I'm leaving 259 00:28:31,917 --> 00:28:33,250 Moved out 260 00:28:35,500 --> 00:28:36,708 Gone 261 00:28:46,833 --> 00:28:49,083 Where did you study before you transferred here? 262 00:28:49,125 --> 00:28:51,250 It's on the street behind the record store. 263 00:28:51,625 --> 00:28:53,208 Then why turn around? 264 00:28:53,375 --> 00:28:55,875 My mother-in-law lived in Cheung Chau so we moved here. 265 00:28:56,333 --> 00:28:58,083 I thought I wouldn't be late 266 00:28:58,167 --> 00:29:00,000 I didn't expect it to be even later now. 267 00:29:01,167 --> 00:29:03,333 My classmates think I'm weird. 268 00:29:03,625 --> 00:29:04,833 Not getting along 269 00:29:05,833 --> 00:29:07,208 Are you weird? 270 00:29:11,167 --> 00:29:12,208 arrive 271 00:29:18,167 --> 00:29:19,083 please 272 00:29:19,875 --> 00:29:23,458 This shipyard was left behind by my grandfather. 273 00:29:23,583 --> 00:29:26,333 My dad doesn't want to take over or spend money on repairs. 274 00:29:26,333 --> 00:29:28,000 It has been kept until now 275 00:29:28,208 --> 00:29:29,583 Come up and take a look 276 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 Hello 277 00:29:48,833 --> 00:29:50,667 It's great here 278 00:29:51,000 --> 00:29:52,250 Did you do it yourself? 279 00:29:53,833 --> 00:29:55,833 Picked up from everywhere 280 00:29:56,083 --> 00:29:58,750 My mother often scolds me for bringing garbage home 281 00:29:58,833 --> 00:30:00,250 Then I moved here. 282 00:30:03,417 --> 00:30:04,333 have a look 283 00:30:07,625 --> 00:30:08,708 So awesome 284 00:30:09,167 --> 00:30:10,375 natural 285 00:30:11,083 --> 00:30:13,708 My former classmates said I was an alien when they saw me. 286 00:30:14,667 --> 00:30:15,917 So childish 287 00:30:17,208 --> 00:30:18,583 How do you know I'm not? 288 00:30:21,208 --> 00:30:22,750 Can you also play guitar? 289 00:30:23,833 --> 00:30:25,667 I learned the guitar first. 290 00:30:25,833 --> 00:30:28,833 I learned to play the piano by myself. 291 00:30:30,125 --> 00:30:31,333 So awesome! 292 00:30:31,333 --> 00:30:32,875 Very talented 293 00:30:33,583 --> 00:30:34,917 Are you laughing at me? 294 00:30:36,708 --> 00:30:38,333 Did you buy all these discs? 295 00:30:39,667 --> 00:30:40,500 No 296 00:30:40,583 --> 00:30:42,208 Most of them are from my dad. 297 00:30:42,333 --> 00:30:43,833 He doesn't listen now. 298 00:30:44,167 --> 00:30:46,000 See if there is anything you want 299 00:30:46,167 --> 00:30:47,333 You can take it away 300 00:30:47,333 --> 00:30:49,125 I can copy it for you. 301 00:30:49,500 --> 00:30:51,833 I usually listen to music here. 302 00:30:52,125 --> 00:30:54,375 Sometimes I think of something 303 00:30:54,917 --> 00:30:56,375 It will be recorded 304 00:30:57,750 --> 00:30:59,333 Do you like composing songs? 305 00:30:59,583 --> 00:31:01,708 I'm not good at talking. 306 00:31:02,417 --> 00:31:03,625 But I think 307 00:31:03,708 --> 00:31:07,417 Sometimes communication doesn’t have to be through words. 308 00:31:13,667 --> 00:31:15,625 I recorded a song last night 309 00:31:15,750 --> 00:31:17,708 Please help me listen to some advice. 310 00:31:45,125 --> 00:31:47,167 What do you want to express in this song? 311 00:31:50,083 --> 00:31:51,583 What did you hear? 312 00:32:06,917 --> 00:32:09,458 I was just reading a book 313 00:32:10,125 --> 00:32:12,875 It should be what you want to express. 314 00:32:14,750 --> 00:32:16,125 Go back and take a look 315 00:32:20,708 --> 00:32:21,375 OK 316 00:32:22,958 --> 00:32:23,833 Thanks 317 00:32:25,667 --> 00:32:27,375 What do you do sitting at home every day? 318 00:32:27,375 --> 00:32:28,708 What can you do? 319 00:32:29,000 --> 00:32:30,458 I lent you so much money 320 00:32:30,458 --> 00:32:32,458 What's the point of bringing everything back to the mainland for your brother? 321 00:32:32,458 --> 00:32:34,583 You keep talking about this. 322 00:32:34,583 --> 00:32:36,875 I told him he would pay it back. 323 00:32:37,958 --> 00:32:40,083 When should I pay it back? 324 00:32:40,083 --> 00:32:41,375 You know money is hard to make. 325 00:32:41,375 --> 00:32:42,625 I only smoke here. 326 00:32:42,625 --> 00:32:45,125 So should I force him? What can I do? 327 00:32:45,333 --> 00:32:47,875 So what can I do? I've already told him 328 00:32:47,875 --> 00:32:49,833 What do you want from us? Isn't that money? 329 00:32:49,833 --> 00:32:50,833 I said 330 00:32:51,208 --> 00:32:52,833 Is it a big deal just to say it? 331 00:32:53,083 --> 00:32:54,583 Is that all that matters now that I've said it? 332 00:33:31,625 --> 00:33:32,750 Are you asleep? 333 00:33:34,333 --> 00:33:35,250 Speak 334 00:33:36,333 --> 00:33:39,667 That novel is very good. I just thought of a paragraph. 335 00:33:39,833 --> 00:33:41,250 Why don't you help me listen? 336 00:33:42,167 --> 00:33:42,958 oh 337 00:34:31,667 --> 00:34:32,375 How about it? 338 00:34:33,333 --> 00:34:34,083 No more? 339 00:34:35,250 --> 00:34:37,875 That's all I can think of for now. 340 00:34:38,583 --> 00:34:41,583 I think piano is more suitable. 341 00:34:41,667 --> 00:34:42,583 May I? 342 00:34:44,083 --> 00:34:45,417 It sounds very nice. 343 00:34:45,833 --> 00:34:47,958 Let's finish the second half quickly. 344 00:34:49,083 --> 00:34:50,750 But I have something else to ask you. 345 00:34:50,750 --> 00:34:52,417 Because there are some places in the novel that I 346 00:34:52,417 --> 00:34:53,625 etc. 347 00:34:55,083 --> 00:34:56,333 Can you 348 00:34:56,583 --> 00:34:58,125 Answer me a question? 349 00:35:00,375 --> 00:35:01,333 What? 350 00:35:04,833 --> 00:35:05,958 Why you 351 00:35:07,375 --> 00:35:09,708 Why did you call me to ask me? 352 00:35:18,958 --> 00:35:22,458 I don't have anyone to ask. 353 00:35:23,167 --> 00:35:24,958 Where are your other friends? 354 00:35:26,083 --> 00:35:27,958 They don't talk about this. 355 00:35:48,333 --> 00:35:49,250 clear 356 00:35:49,958 --> 00:35:51,125 Then you tell me 357 00:35:51,167 --> 00:35:54,500 Now I can talk to you all night long 358 00:35:56,958 --> 00:35:58,083 soulmate 359 00:35:59,583 --> 00:36:00,875 Kidney tonification 360 00:36:01,708 --> 00:36:04,917 So boring Su Shenghua you 361 00:36:27,750 --> 00:36:28,833 No more chatting 362 00:36:28,833 --> 00:36:30,833 Otherwise I'll be late again tomorrow 363 00:36:35,500 --> 00:36:37,208 Xia Wenxuan 364 00:36:39,125 --> 00:36:40,083 Hello 365 00:36:43,208 --> 00:36:45,000 My sister is asleep 366 00:36:46,958 --> 00:36:48,083 Hello, mother-in-law 367 00:36:48,417 --> 00:36:49,958 Are you Su Shenghua? 368 00:36:50,500 --> 00:36:51,667 yes 369 00:36:52,208 --> 00:36:54,583 Do you like caramel pudding? 370 00:36:59,750 --> 00:37:00,625 Give it a try 371 00:37:01,167 --> 00:37:03,250 My mother-in-law's best 372 00:37:07,917 --> 00:37:09,708 Isn’t it delicious? 373 00:37:10,667 --> 00:37:12,958 I told you that you would like it 374 00:37:15,958 --> 00:37:18,458 It seems you like eating 375 00:37:19,417 --> 00:37:21,000 Eat more if you like 376 00:37:23,708 --> 00:37:25,167 Eat slowly 377 00:37:25,500 --> 00:37:28,125 Savor the aroma of caramel 378 00:37:28,750 --> 00:37:30,583 Don't eat too fast 379 00:37:30,667 --> 00:37:33,750 If you eat too fast, the pudding will get angry. 380 00:37:35,833 --> 00:37:37,667 My mother-in-law is like this 381 00:37:37,875 --> 00:37:39,875 It's funny, ignore her. 382 00:37:40,958 --> 00:37:42,875 Go up and get you a book. 383 00:37:48,833 --> 00:37:49,750 Are you done eating? 384 00:37:50,250 --> 00:37:51,833 I'll give you another one. 385 00:37:52,125 --> 00:37:52,917 Thanks 386 00:37:58,250 --> 00:37:59,000 for you 387 00:37:59,250 --> 00:38:01,000 So what is your wish? 388 00:38:02,167 --> 00:38:03,083 Me? 389 00:38:03,917 --> 00:38:06,333 I want to be a musician in the future 390 00:38:06,833 --> 00:38:08,875 It's good to be a musician 391 00:38:09,833 --> 00:38:11,583 I'll give you a bracelet. 392 00:38:11,833 --> 00:38:13,083 Consecrated 393 00:38:13,875 --> 00:38:15,083 Thank you, mother-in-law 394 00:38:15,375 --> 00:38:16,708 But no need 395 00:38:16,708 --> 00:38:18,000 I believe in myself 396 00:38:23,083 --> 00:38:24,917 She said you were a good kid. 397 00:40:14,958 --> 00:40:16,250 Are you okay? 398 00:40:23,583 --> 00:40:25,167 Is your foot hurt? 399 00:40:26,917 --> 00:40:29,000 You don't know about gout. 400 00:40:29,042 --> 00:40:30,417 I know 401 00:40:30,417 --> 00:40:31,708 Because of drinking? 402 00:40:36,250 --> 00:40:38,750 Why do you like drinking? 403 00:40:42,917 --> 00:40:44,917 Initially looking for inspiration 404 00:40:45,167 --> 00:40:47,167 Then I couldn't sleep and drank again 405 00:40:47,333 --> 00:40:49,583 My hands and feet are shaking and hurting after drinking 406 00:40:49,583 --> 00:40:52,000 But I like to drink, is that okay? 407 00:40:52,292 --> 00:40:54,542 Go back quickly. It's okay. 408 00:40:54,917 --> 00:40:56,208 I'll stay with you for a while 409 00:40:58,083 --> 00:40:59,917 Hey, don't 410 00:41:00,750 --> 00:41:02,458 Why don't you try riding 411 00:41:02,667 --> 00:41:03,583 Because I think it's no longer necessary 412 00:41:03,583 --> 00:41:05,542 Use less force on your feet and go back, leave me alone. 413 00:41:05,667 --> 00:41:07,000 Give it a try 414 00:41:08,583 --> 00:41:09,750 How do you know if you don’t try? 415 00:41:09,750 --> 00:41:12,083 It will hurt if you walk a long way back. 416 00:41:15,542 --> 00:41:16,667 May I? 417 00:41:17,250 --> 00:41:18,917 Start slowly 418 00:41:23,417 --> 00:41:24,292 careful 419 00:41:27,958 --> 00:41:29,000 Is that ok? 420 00:41:33,958 --> 00:41:35,208 May I? 421 00:41:36,708 --> 00:41:38,500 Look, I'm saying 422 00:41:38,583 --> 00:41:40,458 Is it not so painful? 423 00:41:40,833 --> 00:41:42,667 Can I be a doctor? 424 00:41:43,083 --> 00:41:44,500 You ride back 425 00:41:45,167 --> 00:41:46,417 I walk 426 00:41:49,708 --> 00:41:50,917 Does it hurt? 427 00:41:52,000 --> 00:41:54,417 You go back first. I'm fine. 428 00:41:56,667 --> 00:41:58,167 Are you still drinking? 429 00:41:58,667 --> 00:41:59,917 Give it back to me 430 00:42:07,500 --> 00:42:08,792 Tomorrow morning at 5:30 431 00:43:23,833 --> 00:43:25,583 Sorry, Su Shenghua is reporting in. 432 00:43:25,792 --> 00:43:26,542 Su Shenghua, is that you? 433 00:43:26,542 --> 00:43:27,833 It's not him 434 00:43:28,333 --> 00:43:29,667 What time were you originally scheduled to leave? 435 00:43:30,042 --> 00:43:31,167 2:30 436 00:43:31,708 --> 00:43:33,167 You are a lot late at 2:30 437 00:43:33,167 --> 00:43:35,000 I beg you, let's rush over from Cheung Chau 438 00:43:35,083 --> 00:43:37,042 But it crashed into a ship and stopped for a long time. 439 00:43:37,167 --> 00:43:38,583 I understand, but I'm really sorry. 440 00:43:38,583 --> 00:43:40,500 You can see we have many contestants. 441 00:43:40,542 --> 00:43:42,667 So we really can't arrange for latecomers 442 00:43:42,833 --> 00:43:43,708 Excuse me 443 00:44:08,542 --> 00:44:09,458 What's wrong? 444 00:44:25,667 --> 00:44:27,042 I am Su Shenghua 445 00:44:27,083 --> 00:44:28,833 Entry number 503 446 00:44:52,583 --> 00:44:54,250 The one who was late just now 447 00:44:54,667 --> 00:44:55,917 Very talented 448 00:44:56,250 --> 00:44:58,750 Is talent or discipline more important? 449 00:44:58,833 --> 00:45:00,208 I'm afraid of hurting him. 450 00:45:01,250 --> 00:45:03,042 Let's take a five-minute break. 451 00:45:05,167 --> 00:45:07,000 Su Shenghua, are you planning to play your own songs? 452 00:45:07,000 --> 00:45:08,167 A bit of a disadvantage 453 00:45:08,500 --> 00:45:09,708 Do you want to change the song? 454 00:45:10,583 --> 00:45:11,333 Need not 455 00:45:20,167 --> 00:45:22,917 I think your own songs are good. 456 00:45:23,417 --> 00:45:25,500 They just don't know how to appreciate it 457 00:45:28,708 --> 00:45:29,958 no 458 00:45:31,000 --> 00:45:32,792 I'm not good enough 459 00:45:44,667 --> 00:45:47,042 Wenxuan said you wanted to learn composition 460 00:45:47,542 --> 00:45:49,417 You have to learn everything about composing 461 00:45:49,667 --> 00:45:51,167 All sheet music must be read 462 00:45:52,417 --> 00:45:53,333 This is my collection 463 00:45:53,792 --> 00:45:54,542 Lend it to you 464 00:45:54,708 --> 00:45:55,583 Thank you, boss 465 00:45:59,042 --> 00:45:59,917 Perfect 466 00:46:00,167 --> 00:46:01,958 The uncle at the end of the village 467 00:46:02,000 --> 00:46:03,917 Singing all day 468 00:46:05,458 --> 00:46:08,500 No melody and no technique 469 00:46:09,542 --> 00:46:13,167 But he doesn't care if anyone listens. 470 00:46:13,833 --> 00:46:16,958 Just singing there alone 471 00:46:24,667 --> 00:46:26,583 Are you crazy? 472 00:46:26,667 --> 00:46:28,083 Even during holidays, I read music 473 00:46:32,583 --> 00:46:33,583 Let's go 474 00:46:53,417 --> 00:46:56,458 I wonder what will happen to everyone in three to five years? 475 00:46:56,958 --> 00:46:58,667 I read a book that said 476 00:46:59,250 --> 00:47:00,417 Childhood 477 00:47:01,250 --> 00:47:03,833 What have you done and seen? 478 00:47:04,333 --> 00:47:06,833 What kind of person will you become when you grow up? 479 00:47:16,958 --> 00:47:19,542 (Xia Wenxuan: What are you doing?) 480 00:47:22,333 --> 00:47:25,583 (Su Shenghua: Listening to that CD) 481 00:47:27,292 --> 00:47:29,917 (Xia Wenxuan: Me too!) 482 00:47:31,042 --> 00:47:34,750 (Su Shenghua: Let’s listen to the fourth song at 12 o’clock) 483 00:47:35,167 --> 00:47:37,042 (Xia Wenxuan: OK!) 484 00:47:50,500 --> 00:47:51,917 Are you ready? Come on 485 00:47:51,917 --> 00:47:53,250 Come 486 00:48:06,667 --> 00:48:09,250 I have the second half of that song in mind. 487 00:48:09,583 --> 00:48:10,667 Listen 488 00:48:13,750 --> 00:48:19,125 Let me chart the ups and downs of my life 489 00:48:21,583 --> 00:48:26,958 Then sing from the past to the present to the future 490 00:48:29,292 --> 00:48:35,875 The ups and downs of the ever-changing musical form are the emotions of life 491 00:48:38,042 --> 00:48:43,417 I hope this song of mine is wonderful even if it is not romantic 492 00:48:47,292 --> 00:48:51,042 If the voice is also damaged 493 00:48:51,917 --> 00:48:54,542 Just play it with five fingers 494 00:48:54,917 --> 00:48:59,292 Once the fingertips are also rubbed through 495 00:48:59,833 --> 00:49:02,792 Just sing from memory 496 00:49:03,042 --> 00:49:06,042 Thoughts are like floating clouds 497 00:49:06,708 --> 00:49:11,542 But it feels like flowing water 498 00:49:14,208 --> 00:49:20,500 If you can continue to sing, you must continue to sing 499 00:49:31,667 --> 00:49:33,000 Very nice 500 00:49:34,167 --> 00:49:35,042 real? 501 00:49:42,208 --> 00:49:43,792 Can you teach me? 502 00:49:45,167 --> 00:49:45,917 OK 503 00:49:46,417 --> 00:49:47,583 Piano version 504 00:49:47,792 --> 00:49:49,250 Write a score for you 505 00:50:02,042 --> 00:50:03,833 Excuse me, please take a shower first. 506 00:50:11,333 --> 00:50:12,833 Let's chat later 507 00:50:32,583 --> 00:50:33,667 Sit down 508 00:50:40,208 --> 00:50:42,667 I went to Kowloon for an interview last week 509 00:50:44,333 --> 00:50:45,792 Did that go well? 510 00:50:49,042 --> 00:50:51,333 Then I'll see you at the noodle shop 511 00:50:51,667 --> 00:50:53,333 There's another person next to me 512 00:51:08,208 --> 00:51:09,458 already 513 00:51:09,667 --> 00:51:10,583 Three years 514 00:51:17,792 --> 00:51:19,458 She just got pregnant 515 00:51:23,250 --> 00:51:25,958 It’s no use for dad to say sorry, right? 516 00:51:31,542 --> 00:51:33,292 What about mom? 517 00:51:39,250 --> 00:51:41,042 Just sad 518 00:51:41,333 --> 00:51:42,792 What else can I do? 519 00:51:53,042 --> 00:51:55,000 You must hate me very much 520 00:52:32,833 --> 00:52:35,417 (Su Shenghua, I like you so much) 521 00:52:35,417 --> 00:52:37,833 (Come with me, Xia Wenxuan) 522 00:53:15,250 --> 00:53:16,542 For you 523 00:53:17,167 --> 00:53:18,750 Remember to read it 524 00:53:44,292 --> 00:53:45,833 My parents are getting a divorce 525 00:53:46,958 --> 00:53:49,000 I'm going to Australia with my mother. 526 00:53:49,708 --> 00:53:51,292 Leaving next week 527 00:53:54,167 --> 00:53:55,917 This sheet music is for you 528 00:53:57,750 --> 00:54:00,417 But I may not have time to teach you how to play 529 00:54:09,333 --> 00:54:10,333 It doesn't matter 530 00:54:11,458 --> 00:54:13,083 Take it over there and look at it 531 00:54:14,292 --> 00:54:15,458 Souvenir 532 00:54:20,500 --> 00:54:21,917 Then I'll go first 533 00:55:32,000 --> 00:55:33,667 It's ok, no need to send me 534 00:55:54,500 --> 00:55:55,917 younger sister 535 00:55:57,667 --> 00:55:58,833 What's wrong? 536 00:55:59,500 --> 00:56:01,208 Are you very unhappy? 537 00:56:02,792 --> 00:56:04,333 Laughing 538 00:56:07,708 --> 00:56:10,167 Don't lie to yourself. 539 00:56:11,167 --> 00:56:14,542 Grandma has watched you grow up. 540 00:56:15,542 --> 00:56:19,083 If you are unhappy, come here and watch cartoons 541 00:56:29,833 --> 00:56:31,583 What's wrong? 542 00:56:35,417 --> 00:56:36,583 actually 543 00:56:37,458 --> 00:56:39,750 In fact, after three to five years 544 00:56:41,083 --> 00:56:44,417 I will forget everything that happened today. 545 00:56:45,083 --> 00:56:46,792 Remember 546 00:56:47,792 --> 00:56:50,792 Remember it 300 million years later 547 00:56:52,000 --> 00:56:55,083 The most important thing in life is not to regret 548 00:56:55,167 --> 00:56:58,708 Don't have any regrets when you close your eyes 549 00:57:00,083 --> 00:57:01,917 You have feelings for him 550 00:57:02,667 --> 00:57:04,167 Just face him 551 00:57:04,458 --> 00:57:06,042 What is there to be afraid of? 552 00:57:07,792 --> 00:57:09,292 Like someone 553 00:57:10,542 --> 00:57:13,833 I have completely lost myself 554 00:57:23,667 --> 00:57:26,667 Grandma, please help you clean up your energy. 555 00:57:27,292 --> 00:57:28,458 Xia Wenxuan 556 00:57:28,792 --> 00:57:30,417 I'm cleansing you now 557 00:57:30,542 --> 00:57:33,042 All your bad energy 558 00:57:33,500 --> 00:57:35,750 Your bad thoughts 559 00:57:35,958 --> 00:57:37,750 Unravel one by one 560 00:57:37,750 --> 00:57:39,333 Bring you happiness 561 00:57:39,708 --> 00:57:41,583 Bring you all the health 562 00:57:42,167 --> 00:57:45,500 Make you stronger, healthier and more beautiful 563 00:57:49,583 --> 00:57:51,417 My grandmother's childhood 564 00:57:51,667 --> 00:57:55,167 I also had a magical experience 565 00:57:55,917 --> 00:57:58,250 I still can't forget it 566 00:57:59,958 --> 00:58:01,250 I give it to you 567 00:58:01,917 --> 00:58:03,750 You wear it to meditate 568 00:58:03,958 --> 00:58:06,000 Can go anywhere 569 00:58:06,417 --> 00:58:09,417 Even see your future self 570 00:58:10,083 --> 00:58:11,167 Mother-in-law 571 00:58:12,000 --> 00:58:15,667 Can you see if I have any regrets at the moment before I die? 572 00:58:16,917 --> 00:58:19,083 If it's important to you 573 00:58:19,292 --> 00:58:22,042 The universe will arrange it for you 574 00:59:55,917 --> 00:59:58,083 I've seen this scene 575 01:00:09,083 --> 01:00:10,667 Are you alone? 576 01:00:16,333 --> 01:00:18,000 I also have a daughter 577 01:00:19,458 --> 01:00:21,167 As old as you 578 01:00:53,333 --> 01:00:55,333 Is there anything else you want to do? 579 01:01:23,167 --> 01:01:24,583 I think 580 01:01:26,167 --> 01:01:28,208 All the important stuff 581 01:01:32,167 --> 01:01:33,917 All here 582 01:01:36,542 --> 01:01:38,458 All you think 583 01:01:39,542 --> 01:01:42,042 Things you have forgotten 584 01:01:43,542 --> 01:01:45,333 It's all here 585 01:02:03,333 --> 01:02:06,542 Can you help me find Su Shenghua? 586 01:02:38,417 --> 01:02:39,500 Is it takeout? 587 01:02:39,500 --> 01:02:41,208 Just put it outside the door, thank you. 588 01:02:49,958 --> 01:02:50,750 Who are you? 589 01:02:50,917 --> 01:02:52,042 Excuse me 590 01:02:54,833 --> 01:02:56,667 I am Xia Wenxuan's daughter 591 01:02:58,583 --> 01:03:00,417 I thought you wouldn't come. 592 01:03:05,167 --> 01:03:06,583 Are you working on a new song? 593 01:03:08,417 --> 01:03:10,292 Let me listen 594 01:04:19,667 --> 01:04:23,042 (TY new song) 595 01:04:44,417 --> 01:04:45,167 etc. 596 01:04:46,708 --> 01:04:47,792 Coming 597 01:04:51,917 --> 01:04:52,667 Excuse me 598 01:04:52,792 --> 01:04:53,958 I don't know why the alarm didn't go off. It doesn't matter. 599 01:04:53,958 --> 01:04:55,167 I don't know either 600 01:04:56,208 --> 01:04:57,917 Why are you holding the guitar? 601 01:04:58,208 --> 01:05:00,708 I asked the boss lady downstairs to borrow 602 01:05:01,042 --> 01:05:02,417 What are you borrowing it for? 603 01:05:03,750 --> 01:05:04,917 For you 604 01:05:05,042 --> 01:05:06,917 Don’t you want to compose a song? 605 01:05:07,750 --> 01:05:09,042 What song to compose? 606 01:05:09,500 --> 01:05:11,292 Please finish the second half. 607 01:05:12,417 --> 01:05:13,792 What did you say? 608 01:05:21,292 --> 01:05:23,458 I received your song, it's great. 609 01:05:23,667 --> 01:05:24,708 I'll keep it first 610 01:05:24,917 --> 01:05:27,500 Wait until you finish the second half before giving it to them 611 01:05:34,083 --> 01:05:35,417 It sounds very nice. 612 01:05:35,458 --> 01:05:38,750 Don't worry, they'll like it. 613 01:05:46,417 --> 01:05:47,750 Are you coming in? 614 01:05:55,958 --> 01:05:57,333 You play 615 01:05:58,250 --> 01:05:59,542 You finish it. 616 01:05:59,542 --> 01:06:01,583 You sent out my song? 617 01:06:05,708 --> 01:06:07,250 Get it done 618 01:06:16,750 --> 01:06:18,417 Don't you like that Hugo? 619 01:06:18,500 --> 01:06:20,667 I can hear what your song is trying to express. 620 01:06:20,667 --> 01:06:22,167 Do you miss your mom? 621 01:06:22,667 --> 01:06:23,917 I'm not here to play with you. 622 01:06:23,958 --> 01:06:25,208 It's for your mother. 623 01:06:26,208 --> 01:06:27,417 Take it 624 01:07:12,792 --> 01:07:13,875 sorry 625 01:07:15,583 --> 01:07:17,083 I want to see your stuff 626 01:07:17,667 --> 01:07:20,583 Because I want to know if my mom is missing the wrong person 627 01:07:21,625 --> 01:07:22,958 I can go now 628 01:07:33,333 --> 01:07:35,917 It's very windy outside, wear it. 629 01:07:40,125 --> 01:07:41,333 I'll help you 630 01:08:20,542 --> 01:08:22,125 I probably won't see it today. 631 01:08:22,375 --> 01:08:23,875 Come back tomorrow 632 01:08:29,125 --> 01:08:30,292 It doesn't matter 633 01:08:35,542 --> 01:08:37,125 I saw 634 01:08:50,042 --> 01:08:50,875 I'll help you 635 01:09:37,958 --> 01:09:39,167 Why 636 01:09:40,833 --> 01:09:42,292 Why she 637 01:09:44,292 --> 01:09:47,292 She's leaving at such a young age, forty. 638 01:09:53,375 --> 01:09:56,083 Why is this world so unfair? 639 01:10:56,292 --> 01:10:57,542 What's wrong? 640 01:11:19,042 --> 01:11:20,667 I missed 641 01:11:26,792 --> 01:11:28,125 Xia Wenxuan 642 01:11:33,042 --> 01:11:35,583 Has anyone ever told you that you look like your mother? 643 01:11:51,792 --> 01:11:53,667 Have you ever liked her? 644 01:12:05,917 --> 01:12:07,708 So what do you remember about her? 645 01:12:08,958 --> 01:12:10,208 Eat pudding 646 01:12:11,417 --> 01:12:12,792 Cycling 647 01:12:15,875 --> 01:12:17,125 besides 648 01:12:18,667 --> 01:12:20,542 She's actually my supervisor. 649 01:12:21,458 --> 01:12:23,417 I used to write a lot of melodies 650 01:12:24,042 --> 01:12:25,542 I told her first 651 01:12:25,625 --> 01:12:26,958 She gives advice 652 01:12:29,542 --> 01:12:31,042 Also, 653 01:12:31,167 --> 01:12:32,875 She is by my side 654 01:12:33,583 --> 01:12:36,042 I think I'm awesome 655 01:13:06,833 --> 01:13:08,083 sorry 656 01:13:14,667 --> 01:13:15,958 Did he reply? 657 01:13:19,375 --> 01:13:20,542 Jin Sheng listened 658 01:13:20,583 --> 01:13:21,875 Like it very much 659 01:13:22,292 --> 01:13:23,625 I sent you two references. 660 01:13:23,625 --> 01:13:25,708 I want you to change a little bit 661 01:13:25,833 --> 01:13:27,458 That's good, right? 662 01:13:28,333 --> 01:13:29,417 What's the matter? 663 01:13:29,792 --> 01:13:30,833 Do you want to listen? 664 01:13:31,042 --> 01:13:32,292 Listen to this 665 01:13:52,042 --> 01:13:53,917 Why is it so different? 666 01:13:54,375 --> 01:13:55,292 fundamental 667 01:13:55,292 --> 01:13:56,917 It's another matter altogether. 668 01:13:57,042 --> 01:13:58,042 yes 669 01:13:58,542 --> 01:13:59,792 Get used to it 670 01:14:00,417 --> 01:14:02,167 It's like this almost every time 671 01:14:02,583 --> 01:14:03,667 He is right 672 01:14:04,292 --> 01:14:06,042 Some people like 673 01:14:06,167 --> 01:14:08,292 My possible 674 01:14:08,458 --> 01:14:10,167 Can't impress others 675 01:14:26,458 --> 01:14:27,917 Why not go drink 676 01:14:39,667 --> 01:14:41,375 Are we going to have a good time tonight? 677 01:14:41,833 --> 01:14:43,083 But there is a condition 678 01:14:43,167 --> 01:14:45,833 In short, you can't mention my songs anymore 679 01:14:46,167 --> 01:14:46,917 good 680 01:14:46,958 --> 01:14:48,583 提到「歌」字也算输 681 01:14:48,833 --> 01:14:49,792 If you lose, you get a penalty drink. 682 01:14:49,792 --> 01:14:50,583 Okay, that's it. 683 01:14:52,792 --> 01:14:53,625 cheers 684 01:14:54,208 --> 01:14:55,583 One or Two 685 01:14:59,333 --> 01:15:01,042 I forgot to take the photo. 686 01:15:04,208 --> 01:15:05,792 I've listened to that album. 687 01:15:06,667 --> 01:15:08,375 Don't talk about those old songs. 688 01:15:08,458 --> 01:15:10,042 You lose 689 01:15:10,208 --> 01:15:11,667 I just said it once 690 01:15:11,667 --> 01:15:12,792 I drink 691 01:15:20,042 --> 01:15:21,083 That's right 692 01:15:21,625 --> 01:15:23,708 I can't write it back, I don't know why 693 01:15:26,292 --> 01:15:28,292 Have you ever heard of bottleneck position? 694 01:15:30,042 --> 01:15:31,958 bottleneck 695 01:15:32,125 --> 01:15:33,375 Bottleneck 696 01:15:38,542 --> 01:15:40,708 The world is changing quickly 697 01:15:42,375 --> 01:15:44,458 Or am I fast? 698 01:15:46,792 --> 01:15:48,875 Don't worry about other people. 699 01:15:49,958 --> 01:15:52,542 I don't care. You can do whatever you like. 700 01:16:11,292 --> 01:16:13,167 I want to tell you 701 01:16:23,167 --> 01:16:25,292 I don't want to play anymore, I want to change careers 702 01:16:30,833 --> 01:16:32,667 Music is so far away from me 703 01:16:33,542 --> 01:16:34,583 So far 704 01:16:38,083 --> 01:16:40,542 My buddy Hugo is right. He said 705 01:16:42,292 --> 01:16:43,792 Do you have influence? 706 01:16:43,792 --> 01:16:45,042 Does anyone listen to your songs? 707 01:16:45,042 --> 01:16:46,542 Can you make money? 708 01:16:46,708 --> 01:16:48,375 There is one thing I cannot accept. 709 01:16:48,458 --> 01:16:51,583 There's no reason for me to write a song just for myself. 710 01:16:56,167 --> 01:16:57,833 When I was a child, I said persistence 711 01:16:59,375 --> 01:17:01,542 You feel like everything is under your control 712 01:17:01,792 --> 01:17:03,917 When you grow up, say persistence 713 01:17:04,583 --> 01:17:06,333 Are you too persistent? 714 01:17:07,125 --> 01:17:09,125 When you stop clinging 715 01:17:10,333 --> 01:17:12,458 Have I lost myself again? 716 01:17:20,583 --> 01:17:22,917 I always say that the world changes very fast 717 01:17:24,708 --> 01:17:25,792 That's right 718 01:17:26,208 --> 01:17:28,583 Why does depression suddenly occur? 719 01:17:30,042 --> 01:17:32,625 I don't know how to trigger it and they say there is no medicine to treat it anyway 720 01:17:32,792 --> 01:17:34,708 You can't control it, but it controls you. 721 01:17:35,958 --> 01:17:36,833 I all 722 01:17:39,667 --> 01:17:41,292 Do you have depression? 723 01:17:48,542 --> 01:17:49,417 actually 724 01:17:50,042 --> 01:17:51,208 When I was in the hospital 725 01:17:51,333 --> 01:17:52,792 I know 726 01:17:53,542 --> 01:17:54,875 My mom saw you in the hospital. 727 01:17:54,875 --> 01:17:56,875 Are you planning to give up on yourself? 728 01:18:07,958 --> 01:18:09,708 You can hate the world 729 01:18:09,875 --> 01:18:11,458 You can question yourself 730 01:18:11,458 --> 01:18:14,208 But once you give up, you have nothing. 731 01:18:18,292 --> 01:18:20,583 Once you finish writing that song, it's yours. 732 01:19:01,250 --> 01:19:06,125 Let me compose the ups and downs of my life 733 01:19:07,958 --> 01:19:13,000 Then sing from the past to the present to the future 734 01:19:15,375 --> 01:19:21,667 The ever-changing musical form and scale ups and downs are the feelings of life 735 01:19:22,125 --> 01:19:27,583 How to load memory without these credentials 736 01:19:28,958 --> 01:19:32,125 If the voice is also damaged 737 01:19:32,708 --> 01:19:35,042 Just play it with five fingers 738 01:19:35,292 --> 01:19:38,833 Once the fingertips are also rubbed through 739 01:19:39,417 --> 01:19:41,667 Just sing from memory 740 01:19:41,875 --> 01:19:44,333 Thoughts are like floating clouds 741 01:19:44,583 --> 01:19:48,500 Let the feeling be like flowing water 742 01:19:50,292 --> 01:19:56,417 If you can continue to sing, you must continue to sing 743 01:20:16,708 --> 01:20:17,917 Su Shenghua 744 01:20:19,958 --> 01:20:21,917 Actually, don’t you recognize who I am? 745 01:20:32,292 --> 01:20:33,625 I've seen you in the future 746 01:20:38,250 --> 01:20:39,542 Just believe me. 747 01:20:39,875 --> 01:20:41,667 I'm serious 748 01:21:19,250 --> 01:21:21,375 I don't know if you don't want to remember 749 01:21:22,542 --> 01:21:24,667 I really forgot about the past. 750 01:21:26,375 --> 01:21:28,167 I just want you to remember 751 01:21:29,042 --> 01:21:30,750 Even if I'm not by your side 752 01:21:30,750 --> 01:21:32,583 You are always the best 753 01:22:16,667 --> 01:22:17,792 Xi Bing 754 01:22:17,958 --> 01:22:19,167 Please help me check 755 01:22:19,292 --> 01:22:21,417 Can we find Xia Wenxuan's family? 756 01:22:21,583 --> 01:22:24,458 See if her daughter called back. 757 01:22:36,542 --> 01:22:37,542 How's Xibing? 758 01:22:37,542 --> 01:22:39,792 I asked my wife's church member for her address. 759 01:22:39,792 --> 01:22:42,042 I even found someone to talk to her on the phone. 760 01:22:42,292 --> 01:22:44,917 She said she had never left Hong Kong 761 01:22:47,833 --> 01:22:50,667 I'll call you back. It's okay. Bye. 762 01:22:56,375 --> 01:22:58,292 Hello, are you Xia Wenxuan’s daughter? 763 01:22:58,667 --> 01:23:01,292 Yes, I am your mother's old classmate. 764 01:23:01,458 --> 01:23:02,833 I called you before. 765 01:23:02,833 --> 01:23:04,458 We're coming up now. 766 01:23:06,042 --> 01:23:06,667 yes 767 01:23:06,667 --> 01:23:07,833 OK 768 01:23:08,292 --> 01:23:09,417 I know, thank you 769 01:23:13,708 --> 01:23:16,792 Hello, are you Sonia, Xia Wenxuan’s daughter? 770 01:23:17,292 --> 01:23:18,375 I'm Uncle Bing 771 01:23:18,458 --> 01:23:19,625 Su Shenghua 772 01:23:21,917 --> 01:23:23,458 Do you have any brothers or sisters? 773 01:23:23,542 --> 01:23:24,375 No 774 01:23:26,042 --> 01:23:27,792 My mother said that if you come 775 01:23:27,792 --> 01:23:29,417 I have something for you. 776 01:23:29,458 --> 01:23:30,958 You guys come in first 777 01:23:39,625 --> 01:23:41,000 Mom left it to you 778 01:23:42,375 --> 01:23:44,042 There is also a key 779 01:23:51,125 --> 01:23:52,500 Su Shenghua 780 01:23:53,125 --> 01:23:56,375 I never thought I'd meet you again 781 01:23:57,792 --> 01:24:00,042 Every time I listen to this song 782 01:24:00,417 --> 01:24:02,250 It's like seeing 783 01:24:02,250 --> 01:24:04,167 We used to 784 01:24:05,792 --> 01:24:07,542 It turns out that a person's life 785 01:24:07,542 --> 01:24:10,250 It’s possible to like only one song 786 01:24:11,875 --> 01:24:13,875 I read a book that said 787 01:24:14,000 --> 01:24:15,250 like 788 01:24:15,500 --> 01:24:17,417 The difference between love 789 01:24:18,375 --> 01:24:19,542 like 790 01:24:19,542 --> 01:24:21,250 Because he is good 791 01:24:21,417 --> 01:24:23,125 I like him 792 01:24:23,792 --> 01:24:25,167 Love someone 793 01:24:25,292 --> 01:24:27,417 When he's not feeling well 794 01:24:27,542 --> 01:24:29,458 I also want to be by his side 795 01:24:29,542 --> 01:24:31,458 Make him better 796 01:24:33,000 --> 01:24:34,417 Su Shenghua 797 01:24:34,708 --> 01:24:38,167 Thank you for appearing in my life 798 01:24:40,458 --> 01:24:42,708 Although I don't have time 799 01:24:43,042 --> 01:24:45,125 But I sent a representative 800 01:24:45,750 --> 01:24:48,167 I hope she can represent me. 801 01:24:48,917 --> 01:24:50,458 With you 802 01:24:50,542 --> 01:24:52,250 Find yourself 803 01:24:52,917 --> 01:24:54,458 Retrieve 804 01:24:54,625 --> 01:24:56,875 The feeling of creation 805 01:24:58,750 --> 01:25:00,500 There's a chain here. 806 01:25:00,792 --> 01:25:02,125 My mother-in-law said 807 01:25:02,667 --> 01:25:04,542 Wear it to meditate 808 01:25:05,167 --> 01:25:07,125 It will take you there 809 01:25:07,250 --> 01:25:09,125 Where you want to go 810 01:25:10,667 --> 01:25:12,125 Just treat it as 811 01:25:12,292 --> 01:25:14,125 In my life 812 01:25:14,125 --> 01:25:15,625 The last one 813 01:25:16,042 --> 01:25:18,250 What I can do for you 814 01:29:12,917 --> 01:29:18,500 When all the memories fade away 815 01:29:18,625 --> 01:29:22,083 And I remain the same 816 01:29:25,625 --> 01:29:31,167 When the sky is overcast and it's raining 817 01:29:31,417 --> 01:29:35,542 Some things won't disappear 818 01:29:38,458 --> 01:29:42,583 When darkness falls, light will appear 819 01:29:42,583 --> 01:29:45,208 Can you feel the sunshine 820 01:29:45,625 --> 01:29:51,333 Because I'm right next to you 821 01:30:19,792 --> 01:30:21,250 My mother-in-law's friend came. 822 01:30:27,625 --> 01:30:28,917 Let's go buy some soda. 823 01:30:44,208 --> 01:30:46,292 That song just now was really nice. 824 01:30:47,292 --> 01:30:48,292 Thank you 825 01:30:50,417 --> 01:30:51,625 I forgot everything 826 01:30:56,000 --> 01:30:57,000 Nice 827 01:31:05,250 --> 01:31:07,375 Can you lend it to me? 828 01:31:23,292 --> 01:31:25,417 I have half a song left to write. 829 01:31:25,625 --> 01:31:27,000 Are you interested in listening? 830 01:31:27,500 --> 01:31:28,250 OK 831 01:31:29,208 --> 01:31:30,667 It starts like this 832 01:32:02,708 --> 01:32:04,208 Can I try it? 833 01:32:05,000 --> 01:32:05,875 good 834 01:33:22,167 --> 01:33:24,125 What are you thinking about when you write songs? 835 01:33:25,125 --> 01:33:28,250 Actually, I didn’t think about anything when I was composing. 836 01:33:28,917 --> 01:33:30,167 I just listen 837 01:33:31,125 --> 01:33:33,000 I listened attentively 838 01:33:33,417 --> 01:33:35,667 Then the melody will come out here 839 01:34:04,750 --> 01:34:07,208 Is there actually anything that can be changed? 840 01:34:09,167 --> 01:34:10,667 I don't know either 841 01:34:11,708 --> 01:34:14,042 But I'll try my best 842 01:34:25,125 --> 01:34:26,417 doctor 843 01:34:28,458 --> 01:34:30,417 I don't want to have that surgery. 844 01:34:31,000 --> 01:34:34,167 I want to try other treatments 845 01:34:38,417 --> 01:34:39,708 I hope 846 01:34:40,375 --> 01:34:42,208 The moment you go back 847 01:34:43,125 --> 01:34:44,458 world 848 01:34:45,042 --> 01:34:46,875 It has become different 849 01:35:29,042 --> 01:35:30,250 Xia Wenxuan 850 01:35:31,375 --> 01:35:32,375 Thank you 851 01:35:33,500 --> 01:35:36,917 Thank you for everything you gave me 852 01:35:37,542 --> 01:35:39,167 It turns out that everyone 853 01:35:39,250 --> 01:35:41,500 Each has its own sheet music 854 01:35:42,208 --> 01:35:43,625 Just look at how you play 855 01:35:43,625 --> 01:35:46,250 What rhythm to play with what emotion to do 856 01:35:46,542 --> 01:35:47,875 This song 857 01:35:48,292 --> 01:35:49,917 It's completely different 858 01:35:53,542 --> 01:35:54,875 You say if 859 01:35:54,958 --> 01:35:56,875 You didn't have surgery. 860 01:35:57,292 --> 01:35:59,417 The place where we meet again 861 01:35:59,750 --> 01:36:01,750 Where will it be? 862 01:36:02,125 --> 01:36:02,958 (Xia Wenxuan) 863 01:36:02,958 --> 01:36:05,375 (Hello) 864 01:36:31,375 --> 01:36:33,000 (Su Shenghua, I like you so much) 865 01:36:33,000 --> 01:36:34,250 (Come with me, Xia Wenxuan) 866 01:36:46,792 --> 01:36:49,000 (Hello) 867 01:36:58,292 --> 01:37:00,750 (Can I see you?) 868 01:37:00,750 --> 01:37:03,042 (Where to meet?) 869 01:38:12,625 --> 01:38:14,375 Do you remember this place? 870 01:38:15,958 --> 01:38:17,125 I'm just sick 871 01:38:17,125 --> 01:38:18,542 Not amnesia 872 01:38:26,208 --> 01:38:27,542 Are you interested 873 01:38:27,708 --> 01:38:29,000 Any advice? 874 01:39:11,250 --> 01:39:14,458 We've said goodbye for a long time and each of us has his own way 875 01:39:16,000 --> 01:39:20,958 Time demands that all my songs stop 876 01:39:22,000 --> 01:39:24,208 Those summer days 877 01:39:25,042 --> 01:39:27,542 No worries 878 01:39:28,083 --> 01:39:30,667 From when did it go away 879 01:39:30,750 --> 01:39:33,542 Stained with dirt 880 01:39:35,667 --> 01:39:39,750 Countless promises are difficult to fulfill 881 01:39:41,917 --> 01:39:45,958 When life goes on and on and things change 882 01:39:48,208 --> 01:39:50,292 Unable to continue 883 01:39:51,250 --> 01:39:53,125 Unbreakable 884 01:39:53,292 --> 01:39:55,542 Then I met you again 885 01:39:56,042 --> 01:40:00,917 Slowly discovered 886 01:40:08,167 --> 01:40:09,292 Have you finished reading? 887 01:40:09,375 --> 01:40:10,375 Finished reading 888 01:40:16,708 --> 01:40:18,667 (good) 889 01:40:38,875 --> 01:40:43,917 There is nothing wrong, even though there are too many mistakes 890 01:40:45,042 --> 01:40:50,125 I have never played this song wrong. 891 01:40:50,458 --> 01:40:56,208 Deep down, I am still there, lighting a fire where there is no one to be found 892 01:40:56,667 --> 01:41:02,958 A ray of light seeps out, no matter the result, just like the beginning 893 01:41:03,375 --> 01:41:08,542 Look at me again and see my pain 894 01:41:09,542 --> 01:41:14,833 Face me again and play another song 895 01:41:15,125 --> 01:41:17,958 The music score has been determined 896 01:41:18,167 --> 01:41:21,125 Without asking why 897 01:41:21,292 --> 01:41:25,667 A new kind of happiness and sadness pops up 898 01:41:26,250 --> 01:41:28,917 You will hear 899 01:41:32,292 --> 01:41:33,750 This is 900 01:41:35,750 --> 01:41:36,917 I57432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.