All language subtitles for L.A.D.S01E12.720p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,180 --> 00:00:07,260 The story you are about to see was inspired by actual events. 2 00:00:07,700 --> 00:00:10,260 The names have been changed to protect the innocent. 3 00:00:16,600 --> 00:00:19,360 It was Wednesday. It was warm in Los Angeles. 4 00:00:19,860 --> 00:00:23,020 My partner and I were working the day shift out of Robbery Homicide. 5 00:00:23,560 --> 00:00:25,540 The call came in at 11 .15. 6 00:00:25,880 --> 00:00:29,260 A butcher shop, Boyle Heights, two men down. 7 00:00:30,780 --> 00:00:32,400 At first it was like any other case. 8 00:00:33,100 --> 00:00:34,620 How could I know where it would lead? 9 00:00:35,120 --> 00:00:37,520 Or that it would put my entire career on the line? 10 00:00:38,860 --> 00:00:41,920 Most of all, how could I know it would end in the use of deadly force? 11 00:00:42,220 --> 00:00:44,520 That I would be responsible for taking a life? 12 00:00:46,020 --> 00:00:50,460 Armed robbers who were smart worked at night. Less traffic, easier to get away. 13 00:00:51,080 --> 00:00:54,060 These robbers were clumsy and reckless. 14 00:00:54,700 --> 00:00:56,120 That made them more dangerous. 15 00:00:57,940 --> 00:00:58,940 My name's Friday. 16 00:00:59,739 --> 00:01:00,719 I'm a cop. 17 00:01:00,720 --> 00:01:01,860 This is trigger happy. 18 00:01:02,760 --> 00:01:04,680 Like five or six shots each. 19 00:01:04,959 --> 00:01:06,280 Elfman here thinks he's Ouija. 20 00:01:06,680 --> 00:01:07,680 Who? 21 00:01:07,920 --> 00:01:09,360 Young people, no education. 22 00:01:10,100 --> 00:01:11,920 Famous. The picture's a dead body. 23 00:01:12,540 --> 00:01:14,020 Let's hope that camera's working. 24 00:01:14,360 --> 00:01:15,480 Joe, Frank. 25 00:01:16,140 --> 00:01:17,140 The deceased. 26 00:01:17,240 --> 00:01:19,080 Juan, 5K, 36. 27 00:01:19,500 --> 00:01:20,660 Carter, Samuel, L29. 28 00:01:21,060 --> 00:01:23,500 We're still camera team. No luck yet. Someone's got something. 29 00:01:23,700 --> 00:01:25,680 This neighborhood couldn't get witness to a smuggler. 30 00:01:27,160 --> 00:01:30,020 Deckard. John Gonzalez, the underplay. Oh, no. 31 00:01:30,640 --> 00:01:31,640 Detective, 32 00:01:32,380 --> 00:01:34,600 you were at the scene of the crime and two people were dead. 33 00:01:34,880 --> 00:01:35,880 I don't understand. 34 00:01:36,260 --> 00:01:38,060 Why did you think that others were left alive? 35 00:01:38,340 --> 00:01:39,840 We didn't. We had no idea. 36 00:01:40,280 --> 00:01:41,960 Detective Friday followed procedure. 37 00:01:42,240 --> 00:01:44,440 He asked to see the store's security camera tape. 38 00:01:44,680 --> 00:01:47,680 Miss Chang, the county civilian review board makes that decision. 39 00:01:48,820 --> 00:01:50,280 Let's not make this adversarial. 40 00:01:50,480 --> 00:01:52,280 This detective's career is at stake. 41 00:01:53,240 --> 00:01:54,360 All right, let's proceed. 42 00:01:56,060 --> 00:01:58,660 You didn't know the others were left alive, so you asked to see the security 43 00:01:58,660 --> 00:01:59,880 tape. That's correct. 44 00:02:00,140 --> 00:02:03,860 The owner of the place led us to a storeroom to get the security tape. 45 00:02:04,300 --> 00:02:07,820 We hoped it would lead us to the robbers. We were surprised when we went 46 00:02:07,820 --> 00:02:08,840 found Mr. and Mrs. Pope. 47 00:02:09,360 --> 00:02:10,419 What in God's name? 48 00:02:11,860 --> 00:02:14,480 We heard shots. What happened out there? What happened in here? 49 00:02:14,680 --> 00:02:17,560 There were three of them. He brought us back here to kill us. Who brought you 50 00:02:17,560 --> 00:02:18,198 back here? 51 00:02:18,200 --> 00:02:21,760 The two who were robbing the store. They sent us back with this kid. He had a 52 00:02:21,760 --> 00:02:23,240 gun. They told him to kill us. 53 00:02:23,840 --> 00:02:28,230 Wait. How many robbers? All together, three of them. And they sent you back 54 00:02:28,230 --> 00:02:30,610 here? With the boy, he was like 19 or 20. 55 00:02:30,870 --> 00:02:33,490 He taped us up, stood there with the gun. 56 00:02:33,770 --> 00:02:34,910 I thought we were dead. 57 00:02:35,110 --> 00:02:41,630 What happened? He just stared at us. And then, bam, bam, he fired into the 58 00:02:41,630 --> 00:02:45,070 ceiling. Yeah, and then we heard a lot of shots. It sounded like a war out 59 00:02:45,070 --> 00:02:47,970 there. That boy was supposed to shoot us. 60 00:02:50,410 --> 00:02:51,530 All right, please don't move. 61 00:02:53,480 --> 00:02:57,280 I heard that kid was. He wasn't a killer. Whoever was out front thinks 62 00:02:57,280 --> 00:02:58,280 people are dead. 63 00:03:00,040 --> 00:03:04,420 Dan, do us a favor. Put a car in this alley. Get these two people in it. Don't 64 00:03:04,420 --> 00:03:05,420 let anyone see them. 65 00:03:06,160 --> 00:03:07,160 What is it? 66 00:03:07,220 --> 00:03:11,860 It's, uh, complicated. Put them in that apartment on 6th. The one I see keeps 67 00:03:11,860 --> 00:03:12,619 for witnesses. 68 00:03:12,620 --> 00:03:13,620 We'll get there later. 69 00:03:14,660 --> 00:03:16,080 I hope you know what you're doing. 70 00:03:16,760 --> 00:03:20,140 Son of a... Detective, what did you think you were doing? 71 00:03:20,750 --> 00:03:23,710 I was attempting to protect our witnesses. I'd like to explain why. 72 00:03:25,490 --> 00:03:30,210 These two men were the robbers. We later identified them as Brian Sanchez and 73 00:03:30,210 --> 00:03:32,950 his brother Daryl, and we knew that they'd killed the two store employees. 74 00:03:33,310 --> 00:03:38,370 We knew that they ordered this man, Tommy Lee Martinez, to kill the two 75 00:03:38,370 --> 00:03:41,010 locked in the storeroom, Mr. and Mrs. Polk. 76 00:03:42,070 --> 00:03:45,370 But Martinez fired the shots into the ceiling, sparing their lives. 77 00:03:45,920 --> 00:03:49,600 The pokes had seen the robbers' faces. If the robbers knew, they'd try to kill 78 00:03:49,600 --> 00:03:51,360 them. They'd also try to kill their accomplice. 79 00:03:51,780 --> 00:03:54,800 I had to find the robbers before they found out the pokes were still alive. 80 00:03:56,320 --> 00:03:58,960 So you coerced the coroner to lie. 81 00:04:01,020 --> 00:04:02,020 Order another van. 82 00:04:02,220 --> 00:04:03,760 Use body bags. You'll need two. 83 00:04:04,480 --> 00:04:06,340 Stuff them with newspaper or something. 84 00:04:07,180 --> 00:04:08,940 Do you want to explain this? Not really. 85 00:04:09,440 --> 00:04:10,440 We'll handle the prop. 86 00:04:11,760 --> 00:04:12,760 Whatever you say. 87 00:04:14,860 --> 00:04:16,700 I trust you. I really do. 88 00:04:17,060 --> 00:04:18,660 But this could be a terrible mistake. 89 00:04:19,459 --> 00:04:20,459 Mistakes help us love. 90 00:04:20,620 --> 00:04:21,620 You ready? 91 00:04:21,779 --> 00:04:24,340 I always wanted to learn how to get my ass fried. Here it comes. 92 00:04:25,080 --> 00:04:26,320 Julie, media relations? 93 00:04:26,560 --> 00:04:27,359 What do we know? 94 00:04:27,360 --> 00:04:29,720 Armed robbery, four dead, no suspect. 95 00:04:29,980 --> 00:04:33,400 I admit I misled the press. I asked the coroner's office to pretend two people 96 00:04:33,400 --> 00:04:36,760 were dead when they weren't. You're risking your career as a police officer. 97 00:04:38,920 --> 00:04:43,600 That young man risked his life to save two other people's lives. I didn't want 98 00:04:43,600 --> 00:04:44,519 him to die. 99 00:04:44,520 --> 00:04:45,560 Four dead, no leads. 100 00:04:46,020 --> 00:04:47,020 Easy. 101 00:04:49,620 --> 00:04:52,580 Detective, I would assume that you would like to remain on the fourth. 102 00:04:53,540 --> 00:04:56,800 If I were you, I would think very carefully about what you're saying. 103 00:04:58,280 --> 00:05:00,460 I did what I did then. I do the same thing now. 104 00:05:01,140 --> 00:05:03,100 Enough people would die before this was over. 105 00:05:55,170 --> 00:05:56,170 I appreciate this. 106 00:05:56,970 --> 00:05:58,870 You deserve help. I'm good at it. 107 00:05:59,910 --> 00:06:03,530 Well, this won't help you at the DA's office, representing a cop. I can always 108 00:06:03,530 --> 00:06:04,530 get a job. 109 00:06:04,550 --> 00:06:07,070 Anyway, my family has money, so, you know, if I'm out of work, they'll pay 110 00:06:07,070 --> 00:06:08,070 bill. 111 00:06:08,590 --> 00:06:09,610 This is going to get rougher. 112 00:06:10,670 --> 00:06:11,670 They're just doing their job. 113 00:06:12,470 --> 00:06:17,550 Well, with the most recent past, Rampart, they're going to try to look 114 00:06:17,550 --> 00:06:18,670 aggressive to cover themselves. 115 00:06:19,550 --> 00:06:21,150 Try to stay cool. Don't let them rattle you. 116 00:06:21,550 --> 00:06:22,730 Very tossed on a revisit. 117 00:06:24,430 --> 00:06:27,110 Tertullian said the truth doesn't blush. 118 00:06:28,870 --> 00:06:31,070 Let's move on to your manipulation of the media. 119 00:06:31,570 --> 00:06:35,870 A certain reporter was given exclusive rights to this case? 120 00:06:36,130 --> 00:06:39,730 Yes. In exchange for keeping certain facts from the public. 121 00:06:40,130 --> 00:06:42,410 Facts being the actual number of victims. 122 00:06:43,050 --> 00:06:46,850 You announced four dead. I heard a rumor. I heard it was only two. 123 00:06:47,850 --> 00:06:49,150 Who's been spreading rumors? 124 00:06:49,410 --> 00:06:50,610 You know I can't tell you that. 125 00:06:51,390 --> 00:06:52,390 Is it true? 126 00:06:53,719 --> 00:06:56,160 You don't want to do this. Of course I do. It's my job. 127 00:06:56,440 --> 00:06:58,440 And my deadline is just under three hours. 128 00:06:58,780 --> 00:07:00,280 That's another problem with reporters. 129 00:07:00,580 --> 00:07:01,760 They never see the whole picture. 130 00:07:02,180 --> 00:07:03,480 Jot for me. I'll see it. 131 00:07:03,980 --> 00:07:05,760 What if we told you lies were at stake? 132 00:07:06,780 --> 00:07:07,860 Well, I want to be reasonable. 133 00:07:09,600 --> 00:07:10,600 Here's my offer. 134 00:07:11,120 --> 00:07:12,119 I get it. 135 00:07:12,120 --> 00:07:15,200 Exclusive. I don't have it by eight tomorrow night. I run it anyway. 136 00:07:15,880 --> 00:07:17,180 You lie to me, I have no choice. 137 00:07:17,680 --> 00:07:18,680 I roast you. 138 00:07:19,220 --> 00:07:20,600 Deal? Deal. 139 00:07:25,290 --> 00:07:28,010 At this point, you still had no ID for that third gunman. 140 00:07:28,330 --> 00:07:32,150 No. We asked the detective from robbery division to look at the security tape. 141 00:07:32,650 --> 00:07:34,130 That looks like the Sanchez boys. 142 00:07:34,490 --> 00:07:36,450 Daryl, the big one, the co -big D. 143 00:07:36,830 --> 00:07:38,770 Kid brother's Brian, known as Baby. 144 00:07:39,090 --> 00:07:40,290 You recognize the little guy? 145 00:07:40,850 --> 00:07:42,970 White T -shirt, up in the left -hand corner. 146 00:07:43,190 --> 00:07:44,190 That's the third robber. 147 00:07:44,410 --> 00:07:48,110 No, I can't identify him. We'll get Caltech to enhance this. 148 00:07:49,850 --> 00:07:50,850 It's cold. 149 00:07:51,050 --> 00:07:53,070 Takes its wig, fires away. 150 00:07:53,490 --> 00:07:54,490 Look at the kid. 151 00:07:54,890 --> 00:07:57,710 He just left the pokes in the storeroom, didn't kill him? Yeah. 152 00:07:58,170 --> 00:08:00,410 The clerks are dead and he's in shock. Now watch. 153 00:08:01,610 --> 00:08:03,310 They have to come back and drag him out of there. 154 00:08:04,530 --> 00:08:05,870 Did it tell me what I think it means? 155 00:08:06,190 --> 00:08:07,970 Well, they sent him on back to pop the customers. 156 00:08:08,210 --> 00:08:09,370 He was scared, nervous. 157 00:08:10,070 --> 00:08:11,210 The Sanchez brothers? 158 00:08:11,410 --> 00:08:12,410 I'd be nervous. 159 00:08:12,890 --> 00:08:14,130 These are very bad guys. 160 00:08:15,690 --> 00:08:19,110 Daryl Sanchez and Brian Sanchez both had extensive rap sheets. 161 00:08:20,130 --> 00:08:22,990 2211s, 3 DUIs, multiple possession arrests. 162 00:08:23,770 --> 00:08:27,170 And now that we have the names in the mugshot, we went to our witnesses to 163 00:08:27,170 --> 00:08:28,170 confirm the ID. 164 00:08:28,590 --> 00:08:30,410 I don't like this being locked up here. 165 00:08:30,650 --> 00:08:33,169 Mr. Polk, you've got to realize the robbers may recognize you. 166 00:08:33,650 --> 00:08:35,710 Now, if we don't find them, you're not going to be safe anywhere. 167 00:08:36,970 --> 00:08:38,429 Do you recognize any of those men? 168 00:08:38,890 --> 00:08:39,890 Oh, definitely. 169 00:08:40,390 --> 00:08:41,490 Him and him. 170 00:08:41,789 --> 00:08:42,789 I don't know. 171 00:08:43,429 --> 00:08:46,490 He's afraid that if he identifies them, they're going to come back and kill us. 172 00:08:46,490 --> 00:08:47,790 You want me to identify them? 173 00:08:48,410 --> 00:08:49,410 Okay. 174 00:08:50,250 --> 00:08:53,910 But right now, let me be straight with you. You stick me in a courtroom with 175 00:08:53,910 --> 00:08:57,170 gangbangers in the front row, then no, I never saw them before. I don't 176 00:08:57,170 --> 00:08:58,170 recognize anyone. 177 00:08:58,390 --> 00:08:59,470 Neither does my wife. 178 00:09:01,490 --> 00:09:04,090 In the meantime, we focused on finding the Sanchez brothers. 179 00:09:04,850 --> 00:09:07,950 We had a previous address and located their cousin, Estella, to no one. 180 00:09:08,610 --> 00:09:09,610 We had her come in. 181 00:09:09,870 --> 00:09:10,970 I had to go out anyway. 182 00:09:11,330 --> 00:09:14,770 I hate these people. They're complete scum. We appreciate you coming down. 183 00:09:15,450 --> 00:09:16,950 Oh, I know what you really think. 184 00:09:17,190 --> 00:09:18,470 You think we all hate cops. 185 00:09:18,990 --> 00:09:22,330 Not me. I want you on my street every day, because that way, I stay alive. 186 00:09:22,630 --> 00:09:23,630 The more cops, the better. 187 00:09:24,250 --> 00:09:25,250 Please have a seat. 188 00:09:25,950 --> 00:09:26,950 Look at all my bottles. 189 00:09:27,230 --> 00:09:28,009 They're garbage. 190 00:09:28,010 --> 00:09:29,970 When I was a little girl, they shot my baby brother. 191 00:09:30,470 --> 00:09:31,470 These gangs. 192 00:09:31,770 --> 00:09:33,990 Your cousin, the Big D and Baby. 193 00:09:34,290 --> 00:09:35,290 That whole family. 194 00:09:35,530 --> 00:09:37,170 Do you have any idea where we could find them? 195 00:09:37,370 --> 00:09:38,730 I've been trying since you called. 196 00:09:39,150 --> 00:09:41,950 The last time they're on the run, they went way the hell out the middle of 197 00:09:41,950 --> 00:09:42,950 nowhere. 198 00:09:43,250 --> 00:09:44,250 Let me think. 199 00:09:46,290 --> 00:09:47,850 One of those towns... 200 00:09:48,120 --> 00:09:49,120 In places I've never been. 201 00:09:49,300 --> 00:09:50,420 The desert or county? 202 00:09:52,120 --> 00:09:53,900 I don't know. Well, they got to hang someplace. 203 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 Gangbangers, other houses. 204 00:09:57,420 --> 00:09:58,419 I got an idea. 205 00:09:58,420 --> 00:10:00,360 You know that crack house? Virgil and Tent? 206 00:10:00,760 --> 00:10:02,460 Well, Narco will know it. We'll find it. 207 00:10:02,740 --> 00:10:03,539 Big B. 208 00:10:03,540 --> 00:10:04,600 He used to sell them crack. 209 00:10:04,900 --> 00:10:05,900 They know where he hangs. 210 00:10:08,620 --> 00:10:12,140 So although the woman was a relative of the robbers, you accepted what she said? 211 00:10:12,480 --> 00:10:15,680 I didn't think she had a reason to lie. She seemed genuinely interested in 212 00:10:15,680 --> 00:10:16,539 helping us. 213 00:10:16,540 --> 00:10:17,620 You checked out her story? 214 00:10:18,170 --> 00:10:19,970 Narco told us where the crack house was. 215 00:10:20,190 --> 00:10:22,890 We drove over there and found it. Hey, get up. 216 00:10:23,610 --> 00:10:25,270 Come on. Let's go. On your feet. 217 00:10:26,030 --> 00:10:27,890 Come on. In there. In here. 218 00:10:29,030 --> 00:10:30,030 Sit down. 219 00:10:31,110 --> 00:10:32,110 We want information. 220 00:10:32,350 --> 00:10:35,930 Big D, Baby Sanchez. You tell us where they are, you get your smoke back. 221 00:10:36,150 --> 00:10:36,849 You don't? 222 00:10:36,850 --> 00:10:38,170 I'm going to throw that down the sewer. 223 00:10:39,230 --> 00:10:40,230 Think about it. 224 00:10:42,370 --> 00:10:43,370 Hey. 225 00:10:45,030 --> 00:10:46,670 Give me a salt rock, pendejo. 226 00:10:47,390 --> 00:10:48,710 Give us the Sanchez brothers. 227 00:10:51,010 --> 00:10:52,550 They hang in Cordera. 228 00:10:52,770 --> 00:10:54,470 Orange Cordera. Out by 66. 229 00:10:54,850 --> 00:10:55,850 Why Cordera? 230 00:10:56,050 --> 00:10:59,610 Friend of Baby and Big D live out there. Friend who? 231 00:11:00,690 --> 00:11:02,270 Name it, Tommy Lee Martinez. 232 00:11:03,650 --> 00:11:07,810 Baby stopped Tommy from getting pork depressed and, you know, performing. 233 00:11:08,070 --> 00:11:10,150 Where in Cordera? And don't say you don't know. 234 00:11:11,350 --> 00:11:12,390 The motel. 235 00:11:12,990 --> 00:11:13,990 Sleepy Glen. 236 00:11:14,350 --> 00:11:17,490 We drove to the city of Cordera to see if the information was accurate. 237 00:11:17,770 --> 00:11:20,310 Do you know anyone on the Cordera Police Department? 238 00:11:20,770 --> 00:11:22,470 No. It's a small city. 239 00:11:22,830 --> 00:11:24,470 You didn't call them for backup? 240 00:11:24,750 --> 00:11:27,830 Not immediately. We went to the motel where the drug addicts had told us the 241 00:11:27,830 --> 00:11:29,010 Sanchez brothers might be. 242 00:11:29,290 --> 00:11:33,290 We discovered that two men had registered under the name of Jones. They 243 00:11:33,290 --> 00:11:34,550 description of the Sanchez brothers. 244 00:11:35,050 --> 00:11:37,130 Why didn't you simply arrest the Sanchez's immediately? 245 00:11:37,430 --> 00:11:39,070 We were out of LAPD jurisdiction. 246 00:11:39,550 --> 00:11:43,130 Following procedure, we requested backup from the Cordera PD. 247 00:11:43,819 --> 00:11:47,060 Detective, tell them how long it took the city of Cordero police to respond. 248 00:11:48,600 --> 00:11:52,420 Almost two hours. At the time, I thought it was because they were understaffed. 249 00:11:52,420 --> 00:11:56,080 I had no idea that it was for a very different reason. A different reason. 250 00:11:56,340 --> 00:11:59,760 That assumes that you're right about what happened. The delay was on purpose. 251 00:11:59,760 --> 00:12:00,960 think the facts bear that out. 252 00:12:01,260 --> 00:12:04,020 They finally arrived with an assault team. 253 00:12:04,360 --> 00:12:06,420 This is my partner. This is Joe Friday. 254 00:12:06,640 --> 00:12:10,660 Joe. How are you doing? This is Sergeant Gil Thorne and Detective Sid Wolf. 255 00:12:11,040 --> 00:12:12,540 Joe. Jack Quinn. 256 00:12:12,890 --> 00:12:13,890 How you doing? 257 00:12:30,090 --> 00:12:31,090 Bathroom window. 258 00:12:31,230 --> 00:12:32,230 They're gone. 259 00:12:32,390 --> 00:12:33,390 Well, well, well. 260 00:12:34,270 --> 00:12:35,590 Saw themselves on TV. 261 00:12:35,970 --> 00:12:37,130 These are lucky guys. 262 00:12:40,040 --> 00:12:42,900 You thought your suspects had been tipped off so they could escape? 263 00:12:43,180 --> 00:12:46,900 We found the TV news crew just up the street. They admitted receiving an 264 00:12:46,900 --> 00:12:50,820 anonymous tip from a male caller. And yes, I suspected the city of Cordera 265 00:12:50,820 --> 00:12:52,880 police. Well, why do you think it came from them? 266 00:12:53,160 --> 00:12:56,540 Detective Friday knew the leak didn't come from LAPD and no one else knew 267 00:12:56,540 --> 00:12:59,860 it. The Sanchez brothers could have seen Detective Friday and his partner and 268 00:12:59,860 --> 00:13:00,679 have taken off. 269 00:13:00,680 --> 00:13:04,580 Possible. But would two robbers call the media? And Detective Friday is 270 00:13:04,580 --> 00:13:05,580 obviously right. 271 00:13:05,720 --> 00:13:08,840 So why don't you stick to questions that have some semblance of logic? 272 00:13:09,400 --> 00:13:12,820 By what logic would the Cordera police blow your arrest? 273 00:13:13,380 --> 00:13:16,280 Someone on that squad didn't want the Sanchez brothers taken alive. 274 00:13:16,480 --> 00:13:19,860 I didn't know who or why, but there was no way I was letting it go. 275 00:13:26,700 --> 00:13:28,420 This department doesn't leak. 276 00:13:28,620 --> 00:13:31,100 Well, someone did. I'm sorry, I didn't make myself clear. 277 00:13:31,380 --> 00:13:34,980 Don't tell me this couldn't happen at LAPD. I don't make mistakes like that. 278 00:13:35,580 --> 00:13:39,000 Your department makes mistakes in a bigger league altogether, like O .J. 279 00:13:40,020 --> 00:13:41,360 Sorry, I was over the line. 280 00:13:41,980 --> 00:13:44,220 I'm not the most tactful guy in the world, as you noticed. 281 00:13:44,540 --> 00:13:47,380 Did Detective Friday share his theory with you? Yes. 282 00:13:47,760 --> 00:13:51,020 He believes someone in the Cordero Police Department wanted the Sanchez 283 00:13:51,020 --> 00:13:52,020 to escape. 284 00:13:52,340 --> 00:13:54,620 Do you ever disagree with Detective Friday? 285 00:13:56,420 --> 00:13:57,339 Regularly, sir. 286 00:13:57,340 --> 00:14:00,020 But in general, you follow his lead. 287 00:14:00,320 --> 00:14:02,260 Yes. I back my partner's play. 288 00:14:03,050 --> 00:14:05,850 He has 20 -something years' experience. I'd be an idiot not to. 289 00:14:06,110 --> 00:14:09,010 So you thought the Cordera police were corrupt and you confronted them. 290 00:14:09,370 --> 00:14:12,230 All right, let's move on. Big D and Baby Sanchez. 291 00:14:12,470 --> 00:14:13,470 They like liquor stores. 292 00:14:13,850 --> 00:14:15,430 We think the hit went here last month. 293 00:14:15,770 --> 00:14:18,090 We don't know that was them. It was their M .O. 294 00:14:19,210 --> 00:14:22,310 One of our guys took three in the chest. Didn't make it to the ambulance. 295 00:14:22,650 --> 00:14:24,970 Yeah, I saw that on the news. I'm sorry. 296 00:14:25,810 --> 00:14:27,570 Can we talk local associates? 297 00:14:28,510 --> 00:14:32,830 A crackhead told us the Big D and Baby Sanchez went to Preston Reformatory with 298 00:14:32,830 --> 00:14:34,310 a kid from here, Tommy Lee Martinez. 299 00:14:34,630 --> 00:14:36,890 I've worked a thousand Martinez's. Martinez. 300 00:14:37,330 --> 00:14:39,330 Tommy Martinez, that kid. Didn't he snitch for you? 301 00:14:39,670 --> 00:14:40,549 It was Vasquez. 302 00:14:40,550 --> 00:14:41,389 No, Martinez. 303 00:14:41,390 --> 00:14:42,390 Tommy Lee Martinez. 304 00:14:42,470 --> 00:14:44,370 He blew that case to you. It was Vasquez. 305 00:14:45,490 --> 00:14:46,490 My partner here. 306 00:14:46,750 --> 00:14:48,150 Mexican names all sound alike. 307 00:14:50,190 --> 00:14:53,010 Did your source put this Martinez with the Sanchez brothers? 308 00:14:53,310 --> 00:14:54,610 You know this Martinez kid? 309 00:14:55,010 --> 00:14:56,010 No, just curious. 310 00:14:56,110 --> 00:14:57,110 We want to help you. 311 00:15:08,080 --> 00:15:11,080 What just happened in there? Let's start with Detective Quinn. He knows Tommy 312 00:15:11,080 --> 00:15:12,520 Lee Martinez. He doesn't want to admit it. 313 00:15:12,740 --> 00:15:15,520 And that sergeant, the way he was tapping his pencil, was he tweaked? 314 00:15:15,780 --> 00:15:16,800 Scared. Of? 315 00:15:17,080 --> 00:15:18,460 Of his own detective, Quinn. 316 00:15:19,460 --> 00:15:21,140 Well, I got a bad idea in my head. 317 00:15:22,480 --> 00:15:23,660 The Sanchez boy. 318 00:15:24,840 --> 00:15:26,500 Quinn said they killed a Cordera cop. 319 00:15:26,820 --> 00:15:27,779 What does that tell you? 320 00:15:27,780 --> 00:15:29,580 Maybe that's why the news showed up tonight. 321 00:15:30,860 --> 00:15:33,680 Quinn wants the Sanchez's out on the street. For a little frontier justice. 322 00:15:34,060 --> 00:15:35,120 He calls up the reporters. 323 00:15:35,420 --> 00:15:37,060 He knows the boys are watching TV. 324 00:15:38,040 --> 00:15:42,300 I'm betting Tommy Martinez was the third robber. Let's call Caltech, see where 325 00:15:42,300 --> 00:15:43,300 they are with that tape. 326 00:15:44,680 --> 00:15:46,240 How do these things always happen at night? 327 00:15:46,520 --> 00:15:48,420 We don't pick the hours. 328 00:15:48,680 --> 00:15:49,820 How good can you get it? 329 00:15:50,080 --> 00:15:52,680 I've been adding pixels to it, praying they're in the right place. 330 00:15:56,080 --> 00:15:57,080 Tommy Lee Martinez. 331 00:15:57,300 --> 00:15:58,300 Yeah. 332 00:15:58,920 --> 00:15:59,920 That's him. 333 00:16:00,940 --> 00:16:02,560 Kept to himself in reform school. 334 00:16:02,920 --> 00:16:05,060 If you were a little guy like Martinez, you would too. 335 00:16:06,939 --> 00:16:08,380 All the friends he could have picked. 336 00:16:09,000 --> 00:16:10,260 Why the Sanchez brothers? 337 00:16:10,480 --> 00:16:11,480 The smart game. 338 00:16:11,900 --> 00:16:14,140 When they're coming from behind, get some cover. 339 00:16:16,320 --> 00:16:17,320 So tell me again. 340 00:16:17,620 --> 00:16:20,780 Why are we looking for Martinez when the Sanchez's did the shooting? 341 00:16:21,020 --> 00:16:22,160 Because the killer will lead us to them. 342 00:16:22,620 --> 00:16:23,620 And that's all? 343 00:16:25,420 --> 00:16:26,760 You want to save this kid's life. 344 00:16:27,080 --> 00:16:29,720 You're damn right I do. Because if we don't get to that kid before that story 345 00:16:29,720 --> 00:16:30,720 breaks, he's going to die. 346 00:16:30,880 --> 00:16:33,660 And who knows what's going to happen to him if those Cordera cops get a hold of 347 00:16:33,660 --> 00:16:35,620 him. Hey, that was a narco. I thought I'd check in. 348 00:16:36,270 --> 00:16:40,430 Nice to see you. Now go away. We're busy. When do I find out about the dead 349 00:16:40,430 --> 00:16:41,690 people who aren't really dead? 350 00:16:41,910 --> 00:16:42,910 When the time is right. 351 00:16:43,130 --> 00:16:44,130 We'll make it soon. 352 00:16:44,590 --> 00:16:46,350 I'm not the only one who smells this. 353 00:16:47,810 --> 00:16:49,010 You have my number. 354 00:16:49,350 --> 00:16:50,350 Good night. 355 00:16:50,570 --> 00:16:53,350 It says here, Juby Social Worker Report. 356 00:16:54,030 --> 00:16:58,950 Tommy Martinez grew up in Cordero Center Housing Project. Both parents died in a 357 00:16:58,950 --> 00:17:00,290 fire. He was homeless. 358 00:17:00,790 --> 00:17:01,850 No known addresses. 359 00:17:03,790 --> 00:17:04,790 Hold on. 360 00:17:05,790 --> 00:17:07,750 Martinez, Tommy Lee, parole hearing. 361 00:17:09,670 --> 00:17:11,130 His youth counselor testified. 362 00:17:12,150 --> 00:17:13,170 Roy Wingate. 363 00:17:15,710 --> 00:17:17,790 Detective, why were you pursuing Martinez? 364 00:17:18,050 --> 00:17:19,029 Isn't it obvious? 365 00:17:19,030 --> 00:17:22,329 We thought the Sanchez brothers would kill Martinez if they found him first. 366 00:17:22,530 --> 00:17:25,310 And we really did think he might know where the Sanchezes were. 367 00:17:25,630 --> 00:17:28,450 We met with Martinez's counselor at a diner in Fontana. 368 00:17:29,050 --> 00:17:31,910 Tommy, the kind of kid who makes you want to quit. 369 00:17:32,750 --> 00:17:34,130 Find a new mission in life. 370 00:17:34,760 --> 00:17:36,760 We were under the impression he was okay. 371 00:17:37,020 --> 00:17:38,020 He is. 372 00:17:38,700 --> 00:17:39,800 He's a good kid. 373 00:17:42,260 --> 00:17:45,980 You see one trying that hard and still not making it. 374 00:17:46,340 --> 00:17:48,360 You don't, uh, you don't hear from him. 375 00:17:48,600 --> 00:17:52,300 A year ago. He wanted to talk about Count of Monte Cristo. 376 00:17:52,700 --> 00:17:53,539 I saw that. 377 00:17:53,540 --> 00:17:54,540 It was good. 378 00:17:54,680 --> 00:17:57,520 He said it taught him how revenge didn't work. 379 00:17:58,340 --> 00:18:00,000 We met with this Cordero detective. 380 00:18:00,780 --> 00:18:01,780 Uh, Quint. 381 00:18:02,400 --> 00:18:03,400 Jack Quint. 382 00:18:03,790 --> 00:18:07,490 You seem to have some, I don't know, some sort of past with Martinez. 383 00:18:07,910 --> 00:18:11,110 You know, I work with so many cops, I can't place the name. 384 00:18:12,750 --> 00:18:16,210 I hope you find Tommy. 385 00:18:17,410 --> 00:18:18,410 Thanks for the coffee. 386 00:18:19,050 --> 00:18:24,130 Mr. Wingate, this Martinez kid's in real serious trouble. We're trying to help 387 00:18:24,130 --> 00:18:25,130 him. 388 00:18:25,510 --> 00:18:26,510 I live here. 389 00:18:27,750 --> 00:18:28,830 I got three kids. 390 00:18:38,480 --> 00:18:39,980 There's a Cordera cop, retired. 391 00:18:40,320 --> 00:18:43,200 His name is, uh, Licati. 392 00:18:45,140 --> 00:18:46,340 Maybe he can help you. 393 00:18:48,580 --> 00:18:49,580 Good night. 394 00:18:52,500 --> 00:18:54,260 Social worker afraid of cops? 395 00:18:54,480 --> 00:18:55,480 Yeah. 396 00:18:56,020 --> 00:18:58,200 You really scared the hell out of my wife. 397 00:18:58,760 --> 00:18:59,760 Phone rings. 398 00:19:00,180 --> 00:19:01,860 Three o 'clock in the morning. 399 00:19:02,160 --> 00:19:03,160 Sorry. 400 00:19:03,440 --> 00:19:05,720 Night and day, 24 hours. 401 00:19:06,580 --> 00:19:08,390 LAPD. On the job. 402 00:19:09,810 --> 00:19:11,250 I remember those days. 403 00:19:12,690 --> 00:19:13,790 Tommy Lee Martinez. 404 00:19:15,350 --> 00:19:17,150 You have no idea what you're looking at. 405 00:19:17,430 --> 00:19:19,410 We have a notion it's got something to do with Quinn. 406 00:19:19,950 --> 00:19:20,950 Jack Quinn? 407 00:19:21,990 --> 00:19:23,850 There's a piece of work. We noticed. 408 00:19:24,270 --> 00:19:26,410 This kid Martinez wanted to be a hero. 409 00:19:29,690 --> 00:19:33,110 Don't ask me why a kid from the projects wants to help cops. 410 00:19:34,590 --> 00:19:36,250 Rats these dealers out to Quinn. 411 00:19:36,560 --> 00:19:37,560 One after another. 412 00:19:37,840 --> 00:19:40,440 But Quinn, he ain't bringing him in, see. 413 00:19:40,980 --> 00:19:44,200 What Jack is doing, he's ripping the dealers off. 414 00:19:44,680 --> 00:19:46,360 Using the kid to find dope to steal. 415 00:19:46,600 --> 00:19:47,760 And it gets much better. 416 00:19:48,400 --> 00:19:50,560 The kid finds out, gets pissed. 417 00:19:50,940 --> 00:19:52,080 No more snitching. 418 00:19:52,580 --> 00:19:54,420 Quinn, get this way. 419 00:19:55,040 --> 00:19:56,800 Quinn offers to cut the kid in. 420 00:19:57,120 --> 00:19:58,540 Give him a piece of the action. 421 00:19:59,160 --> 00:20:00,160 Son of a bitch. 422 00:20:01,080 --> 00:20:02,380 The kid turns him down. 423 00:20:03,080 --> 00:20:04,080 Quinn got pissed. 424 00:20:04,520 --> 00:20:05,520 Sets the kid up. 425 00:20:06,370 --> 00:20:09,510 Plants dope on him, puts him back in Preston. 426 00:20:11,730 --> 00:20:14,390 Quinn's shaking down dope dealers. What's he doing on the force? 427 00:20:17,530 --> 00:20:18,970 Nobody messes with Quinn. 428 00:20:20,010 --> 00:20:21,910 You don't want to get in his way. 429 00:20:26,290 --> 00:20:29,950 All of these allegations of wrongdoing by Detective Quinn, did you ever report 430 00:20:29,950 --> 00:20:30,929 any of this? 431 00:20:30,930 --> 00:20:33,470 It's a different department in a different... 432 00:20:33,710 --> 00:20:36,410 Did he? Did you do anything you were supposed to do, Detective Smith? 433 00:20:37,010 --> 00:20:39,990 Or did you simply follow your partner around without any independent thought? 434 00:20:40,230 --> 00:20:43,510 I'm advising Detective Smith not to answer until you make some pretense of 435 00:20:43,510 --> 00:20:45,350 respect. I don't need his respect. 436 00:20:46,330 --> 00:20:49,450 We didn't go to Quinn's boss because we had no idea how deep the corruption 437 00:20:49,450 --> 00:20:52,170 went. Our goal was finding Tommy Lee Martinez. 438 00:20:53,610 --> 00:20:54,770 So we went to the streets. 439 00:20:55,510 --> 00:20:57,870 We talked to friends of his, people he'd done time with. 440 00:20:58,150 --> 00:21:00,250 We learned he had a girlfriend, Denise Blondine. 441 00:21:00,840 --> 00:21:03,880 She lived just south of the city of Cordero with her parents. Speaking with 442 00:21:03,880 --> 00:21:07,040 mother eliminated any doubt that we had about Detective Quinn. 443 00:21:07,900 --> 00:21:09,340 I just want my daughter back. 444 00:21:09,620 --> 00:21:10,860 Ma 'am, we don't have your daughter. 445 00:21:11,260 --> 00:21:12,780 You took her last night. 446 00:21:12,980 --> 00:21:14,020 Ms. Blondine, calm down. 447 00:21:14,260 --> 00:21:17,120 We're LAPD. We did not arrest your daughter. 448 00:21:17,360 --> 00:21:18,360 You didn't arrest Denise. 449 00:21:18,520 --> 00:21:23,040 No, we didn't. Last night, they came for her. They said she violated parole. I 450 00:21:23,040 --> 00:21:25,120 have been calling all night, and they say she's not there. 451 00:21:25,760 --> 00:21:26,760 She was here. 452 00:21:27,200 --> 00:21:29,440 I don't know why the hell they moved her. They're just dead. 453 00:21:29,640 --> 00:21:32,160 Maybe someone doesn't want us to talk to her. You're way out of line. You know 454 00:21:32,160 --> 00:21:34,900 what I think? I think you've got a detective dirty up to his eyelids and 455 00:21:34,900 --> 00:21:35,900 covering old tracks. 456 00:21:36,260 --> 00:21:38,460 Thorne, this is your ass on the line and you know it. 457 00:21:38,760 --> 00:21:43,020 Sergeant, the blondine girl, she was moved three this morning. They took her 458 00:21:43,020 --> 00:21:44,200 Chino Sheriff's Station for booking. 459 00:21:44,560 --> 00:21:48,140 Never heard of that trick before. You, Joe? Ah, no. Move someone from station 460 00:21:48,140 --> 00:21:50,600 station? Gee, if I want to isolate someone, that's the way I do it. 461 00:21:53,969 --> 00:21:57,050 Get your car officer. We're giving them an escort. Yes, sir. 462 00:21:58,250 --> 00:22:01,870 You agreed to go with Sergeant Thorne. Thought he was alive. 463 00:22:02,090 --> 00:22:02,989 We did. 464 00:22:02,990 --> 00:22:05,070 We thought he would help us find Martinez's girlfriend. 465 00:22:05,570 --> 00:22:09,450 Even though you yourself didn't understand precisely what was going on. 466 00:22:09,450 --> 00:22:10,730 would they move her away out here? 467 00:22:11,130 --> 00:22:12,810 They wanted her any place but Cordero. 468 00:22:13,810 --> 00:22:15,410 Some place they could work on her privately. 469 00:22:16,450 --> 00:22:17,450 Pull over. 470 00:22:17,630 --> 00:22:18,630 Frank, pull over. 471 00:22:26,199 --> 00:22:27,199 Detective Friday. 472 00:22:27,300 --> 00:22:29,700 Smith. It's a long way from home, aren't we? 473 00:22:30,360 --> 00:22:32,520 We're waiting to meet a snitch. Sure you are. 474 00:22:34,020 --> 00:22:36,280 Forget your snitch. Go back to the station. 475 00:22:36,680 --> 00:22:38,300 Sergeant. Why'd you move the girl? 476 00:22:39,420 --> 00:22:40,420 Regulation, sir. 477 00:22:40,440 --> 00:22:43,060 A parole violation falls under sheriff's jurisdiction. 478 00:22:43,840 --> 00:22:44,840 Get out of here. 479 00:22:45,060 --> 00:22:48,600 I don't answer to you. I answer to the chief of detectives. Go back to the 480 00:22:48,600 --> 00:22:52,780 station. Sit at your desk. Don't talk to anyone. Don't even pick up the damn 481 00:22:52,780 --> 00:22:53,780 phone. 482 00:22:54,350 --> 00:22:57,270 You're making a mistake here. Not like the one you made. 483 00:22:57,770 --> 00:22:58,770 Drive. 484 00:23:09,470 --> 00:23:10,470 You win. 485 00:23:10,930 --> 00:23:11,930 You care to elaborate? 486 00:23:12,430 --> 00:23:15,890 Sure. If she'd have walked out the door, they'd have picked her up, got what 487 00:23:15,890 --> 00:23:18,030 they needed, and dumped her in a ravine somewhere. 488 00:23:19,350 --> 00:23:22,950 Sergeant Thorne admitted that a detective under his command was about to 489 00:23:22,950 --> 00:23:26,540 murder. And I believed him. And yet he never began an internal investigation 490 00:23:26,540 --> 00:23:28,380 into Detective Quinn. Now, why is that? 491 00:23:28,620 --> 00:23:30,660 Gil Thorne is the only person who could answer that. 492 00:23:31,580 --> 00:23:34,420 He was afraid of Detective Quinn. He had a right to be. 493 00:23:36,820 --> 00:23:38,000 That's the reason he's dead. 494 00:23:45,020 --> 00:23:48,440 So even though you suspected rapid corruption within the Cordera Police 495 00:23:48,440 --> 00:23:51,780 Department, you trusted Sergeant Thorne. I trusted him. 496 00:23:52,899 --> 00:23:55,080 and we resumed our search for Tommy Lee Martinez. 497 00:23:55,880 --> 00:24:00,460 My partner, Sergeant Thorne, and myself went to the Chino Sheriff's Station. 498 00:24:00,840 --> 00:24:04,600 Sergeant Thorne arranged for the release of Denise Blondine, the girlfriend of 499 00:24:04,600 --> 00:24:05,600 Tommy Martinez. 500 00:24:06,440 --> 00:24:08,920 Man, I never thought LAPD looked so good to me. 501 00:24:09,200 --> 00:24:10,200 You're going to be fine. 502 00:24:10,360 --> 00:24:12,380 I kept thinking I ain't ever going to get out of there alive. 503 00:24:12,660 --> 00:24:15,280 All right, Denise, take it easy. Come on, let's go. We'll get you in the car. 504 00:24:15,500 --> 00:24:16,500 Listen to me. 505 00:24:16,620 --> 00:24:17,720 They locked me up. 506 00:24:18,480 --> 00:24:19,560 I'm not getting in that car. 507 00:24:19,960 --> 00:24:22,300 No way. The cops, Cordera, I know all about them. 508 00:24:23,040 --> 00:24:24,500 Tell us what you know about them. 509 00:24:25,900 --> 00:24:29,060 I know, okay? I just know. Now, we got you out of there. Didn't we do anything? 510 00:24:29,640 --> 00:24:30,640 And we're going to get you home. 511 00:24:32,920 --> 00:24:33,920 Okay. 512 00:24:35,240 --> 00:24:37,060 I didn't want to give up Tommy to them. 513 00:24:38,400 --> 00:24:39,400 He called me. 514 00:24:40,080 --> 00:24:43,480 He has this cholo, some kind of plumber or something. I don't know. 515 00:24:43,820 --> 00:24:46,700 Tommy said he'd be cool. Take care of him. All right, this plumber, whatever. 516 00:24:46,960 --> 00:24:47,960 Does he have a name? 517 00:24:50,899 --> 00:24:52,000 Horatio. Horatio Garcia. 518 00:24:53,320 --> 00:24:57,480 He works over at that place on 32. You know, the feedlot where they sell hay 519 00:24:57,480 --> 00:24:58,480 stuff? 520 00:25:01,560 --> 00:25:03,200 I'm guessing that's not our guy. 521 00:25:05,600 --> 00:25:06,600 Hola, mi amigo. 522 00:25:07,220 --> 00:25:08,780 Smith and Friday, LAPD. 523 00:25:09,560 --> 00:25:10,560 LAPD? 524 00:25:10,980 --> 00:25:11,980 Angel Grande? 525 00:25:12,860 --> 00:25:13,860 I run this place. 526 00:25:14,640 --> 00:25:15,640 What can I do for you? 527 00:25:16,000 --> 00:25:17,340 We're looking for somebody who works here. 528 00:25:17,840 --> 00:25:18,840 Horacio Garcia? 529 00:25:19,340 --> 00:25:20,340 Horacio? 530 00:25:20,480 --> 00:25:23,120 Oh, yeah, he's a handyman. 531 00:25:23,340 --> 00:25:25,960 He's not working today. This is a homicide investigation. 532 00:25:27,780 --> 00:25:29,440 Horacio, he's on vacation. 533 00:25:30,560 --> 00:25:33,060 He has some family in Salvador. 534 00:25:33,620 --> 00:25:35,340 He won't be back for a couple weeks. 535 00:25:35,560 --> 00:25:36,219 We understand. 536 00:25:36,220 --> 00:25:38,100 You think that we're here to nail him. We're not. 537 00:25:38,340 --> 00:25:40,640 No, no, he's not here. No, no, no. You can wait. 538 00:25:43,360 --> 00:25:44,360 No! 539 00:25:44,720 --> 00:25:45,900 Don't even think about it. 540 00:25:51,260 --> 00:25:52,260 Horacio Garcia? 541 00:25:53,500 --> 00:25:54,680 Where's Tommy Lee Martinez? 542 00:25:55,460 --> 00:25:56,460 Who are you? 543 00:25:56,680 --> 00:25:59,100 LAPD. Believe it or not, we're here to help him stay alive. 544 00:26:04,140 --> 00:26:06,020 This man could have been leading you into a trap. 545 00:26:06,360 --> 00:26:07,360 Yes, that was possible. 546 00:26:07,700 --> 00:26:08,800 What made you think he hadn't? 547 00:26:09,120 --> 00:26:10,520 These people weren't afraid of us. 548 00:26:10,880 --> 00:26:12,900 They were afraid of the cops and the Cordero PD. 549 00:26:16,800 --> 00:26:17,800 Tommy? 550 00:26:18,340 --> 00:26:19,340 It's me, Horacio. 551 00:26:23,389 --> 00:26:24,389 Don't shoot. 552 00:26:24,450 --> 00:26:25,450 I didn't kill nobody. 553 00:26:25,650 --> 00:26:26,349 Are you alone? 554 00:26:26,350 --> 00:26:27,350 Yeah. 555 00:26:27,510 --> 00:26:28,730 Put your hands behind your back. 556 00:26:29,050 --> 00:26:31,270 You have the right to remain silent and do it. 557 00:26:32,210 --> 00:26:33,470 I could have died, man. 558 00:26:34,330 --> 00:26:36,090 Big D said in and out. That's it. 559 00:26:36,630 --> 00:26:39,770 Did it occur to you that couple could identify you? I didn't think, man. It 560 00:26:39,770 --> 00:26:40,749 happened so quick. 561 00:26:40,750 --> 00:26:42,290 Baby said we in and out. 562 00:26:42,630 --> 00:26:45,730 I couldn't pop those people. That old lady crying and scared. 563 00:26:46,430 --> 00:26:47,610 I never popped nobody. 564 00:26:49,110 --> 00:26:52,270 I can tell you where they are. Shut up. All right? Just sit down. 565 00:26:57,610 --> 00:27:00,650 You know, you've got it bad right now, Tommy. 566 00:27:01,350 --> 00:27:04,370 Listen, we're on your side. We want to make this work for you. 567 00:27:05,430 --> 00:27:06,650 We'll talk to the DA. 568 00:27:07,690 --> 00:27:09,150 Then you get leverage, you understand? 569 00:27:11,030 --> 00:27:11,909 Yeah, I did. 570 00:27:11,910 --> 00:27:16,210 You agree to tell us where the Sanchez's are and you testify against them in 571 00:27:16,210 --> 00:27:18,590 exchange for the possibility of a plea bargain. 572 00:27:19,970 --> 00:27:21,930 Okay. I trust you. 573 00:27:23,450 --> 00:27:24,450 Where are they? 574 00:27:28,170 --> 00:27:29,230 What did Martinez tell you? 575 00:27:29,430 --> 00:27:33,410 He said the Sanchez brothers were holed up in a junkyard near Cordera. You 576 00:27:33,410 --> 00:27:34,410 alerted the Cordera police? 577 00:27:34,710 --> 00:27:35,730 It was their turf. 578 00:27:36,010 --> 00:27:37,090 I had no choice. 579 00:27:37,370 --> 00:27:38,370 And you called the press? 580 00:27:38,770 --> 00:27:42,630 Yes, I called the reporter we'd made the deal with. She had kept her end of the 581 00:27:42,630 --> 00:27:44,090 bargain. I kept mine. 582 00:27:46,290 --> 00:27:48,110 Then we'll get out the bathroom window this time. 583 00:27:49,350 --> 00:27:50,570 What do you think that pack? 584 00:27:51,230 --> 00:27:53,150 A hell of a lot more than a few automatics. 585 00:28:07,720 --> 00:28:10,200 I assure you, you'll be safely escorted without incident. 586 00:28:11,420 --> 00:28:14,700 Open the door. Come out with your hands high above your heads. 587 00:28:15,140 --> 00:28:16,400 You have 30 seconds. 588 00:29:15,929 --> 00:29:17,210 Detective, so this is it. 589 00:29:17,970 --> 00:29:18,990 That's how you see it. 590 00:29:19,510 --> 00:29:20,890 Should look to share that view. 591 00:29:24,010 --> 00:29:29,250 Cordera, Redlands, Cucamonga, all these small towns where people are tight with 592 00:29:29,250 --> 00:29:30,250 each other. 593 00:29:30,830 --> 00:29:32,610 It's tough trying to work where you don't belong. 594 00:29:35,110 --> 00:29:37,510 The Sanchez brothers are off the street permanently. 595 00:29:38,370 --> 00:29:42,110 Tommy Martinez is safe and sound in L .A. County Jail. Everybody got what they 596 00:29:42,110 --> 00:29:43,110 wanted. 597 00:29:43,850 --> 00:29:46,050 As far as I'm concerned, this is over. 598 00:29:47,530 --> 00:29:48,530 No. 599 00:29:49,930 --> 00:29:50,930 It's not. 600 00:29:57,470 --> 00:30:01,090 Let's return to the incident at the junkyard. The incident was a massacre. 601 00:30:01,930 --> 00:30:02,930 Hold your fire! 602 00:30:02,990 --> 00:30:03,990 Hold your fire! 603 00:30:04,390 --> 00:30:06,790 Detective Quinn clearly fired the first shot. 604 00:30:08,590 --> 00:30:10,670 He wanted the Sanchez brothers dead. 605 00:30:11,699 --> 00:30:13,980 Four days later, you asked for a personal leave. 606 00:30:15,400 --> 00:30:17,100 I need to step away from the situation. 607 00:30:18,620 --> 00:30:19,620 This is over. 608 00:30:19,800 --> 00:30:24,080 No, it's not. But you didn't step away. In fact, you pursued a personal vendetta 609 00:30:24,080 --> 00:30:25,080 against Detective Quinn. 610 00:30:25,140 --> 00:30:28,180 Let's be careful. Vendetta's a strong word. Doesn't matter what they call it. 611 00:30:28,700 --> 00:30:33,200 Two days after the shootout, the Cordera PD investigation exonerated Detective 612 00:30:33,200 --> 00:30:35,920 Quinn. I figured the system would take care of Quinn. 613 00:30:36,160 --> 00:30:37,160 I was wrong. 614 00:30:38,280 --> 00:30:41,500 First time I met Quinn, we talked about the shooting of a Cordera PD officer. 615 00:30:41,800 --> 00:30:43,100 They were all nervous about it. 616 00:30:43,380 --> 00:30:46,620 Last month at a liquor store, one of our guys took three in the chest. 617 00:30:46,940 --> 00:30:48,000 Didn't make it to the ambulance. 618 00:30:49,060 --> 00:30:51,020 This is the officer who was shot. 619 00:30:51,220 --> 00:30:52,520 His name was Rick Moran. 620 00:30:53,160 --> 00:30:55,100 Now, you have to think about this. 621 00:30:55,520 --> 00:30:59,340 Quinn said the Sanchez brothers killed Moran at a liquor store holdup. You can 622 00:30:59,340 --> 00:31:00,600 imagine Quinn wanting revenge. 623 00:31:01,040 --> 00:31:02,840 He thought it was something else. That's right. 624 00:31:03,280 --> 00:31:05,620 I called Sergeant Gilthorne and asked for a meeting. 625 00:31:16,750 --> 00:31:17,750 You didn't have to drive in. 626 00:31:18,390 --> 00:31:20,650 I could have come out to Cordero. Are you nuts? 627 00:31:21,710 --> 00:31:24,430 You think I want to be seen with you? I don't have a death wish. 628 00:31:25,250 --> 00:31:26,169 I'm sorry. 629 00:31:26,170 --> 00:31:27,830 I didn't mean to bring all this down on you. 630 00:31:28,070 --> 00:31:29,070 He baited Quinn. 631 00:31:29,210 --> 00:31:31,010 He said it wasn't over. He's scared. 632 00:31:31,570 --> 00:31:32,570 What do you want? 633 00:31:32,930 --> 00:31:33,930 Rick Moran. 634 00:31:34,730 --> 00:31:36,970 Shot by the Sanchez brothers in that liquor store. 635 00:31:37,910 --> 00:31:38,910 What really happened? 636 00:31:41,170 --> 00:31:44,670 We go down this road, there's no telling where it ends. It's your call. 637 00:31:45,300 --> 00:31:48,220 I'll go down the road with you, or we can stop right here. 638 00:31:52,300 --> 00:31:56,220 The Sanchez brothers never even worked Cordero. 639 00:31:56,980 --> 00:32:00,820 Suddenly they hit a liquor store, an officer shows up, and he gets killed? 640 00:32:01,060 --> 00:32:02,060 Shut up. 641 00:32:02,160 --> 00:32:03,560 I didn't want to think so then. 642 00:32:03,780 --> 00:32:04,780 What do you think so now? 643 00:32:04,840 --> 00:32:08,680 This officer who got shot, Rick Moran, he'd worked with Quinn. 644 00:32:09,600 --> 00:32:12,500 Then one day he decides he needs to work nights. 645 00:32:12,760 --> 00:32:13,800 Trying to get away from Quinn. 646 00:32:14,170 --> 00:32:19,510 Quinn knew which officer would respond. For some reason, he wanted Moran dead. I 647 00:32:19,510 --> 00:32:23,550 don't know why, but I think he had the Sanchez brothers do it. You can't prove 648 00:32:23,550 --> 00:32:24,550 this. No. 649 00:32:25,130 --> 00:32:26,850 But I heard a rumor yesterday. 650 00:32:27,210 --> 00:32:31,910 Word is the Sanchez brothers had tapes of conversations with Quinn. They were 651 00:32:31,910 --> 00:32:32,910 going to blackmail him. 652 00:32:33,330 --> 00:32:34,289 Where are the tapes? 653 00:32:34,290 --> 00:32:39,650 I don't know. Why were you? I'd watch the visitors list for that kid, 654 00:32:40,010 --> 00:32:41,250 He has to know. 655 00:32:41,850 --> 00:32:43,970 That's Rick Moran, the officer who was shot. 656 00:32:44,210 --> 00:32:45,210 Have any survivors? 657 00:32:46,370 --> 00:32:47,550 Jack Quinn and my husband? 658 00:32:48,590 --> 00:32:51,390 They were like brothers, on and off the job. 659 00:32:52,570 --> 00:32:53,750 Jack's a wonderful man. 660 00:32:54,150 --> 00:32:55,230 They work a lot together? 661 00:32:56,050 --> 00:32:57,110 It's a small department. 662 00:32:57,590 --> 00:33:01,030 When my husband worked days, him and Jack worked the same cases. 663 00:33:01,290 --> 00:33:04,410 So Rick, your husband, switched the night shifts? 664 00:33:05,210 --> 00:33:09,150 He wanted to see more of our kids during the day. So at that time, he wasn't 665 00:33:09,150 --> 00:33:10,190 working with Detective Quinn? 666 00:33:10,570 --> 00:33:12,980 No. And I knew something bad would happen. 667 00:33:13,920 --> 00:33:15,840 Nights, Jack wouldn't be there to look out for him. 668 00:33:16,660 --> 00:33:21,760 So, Detective Quinn, your husband, do you recall any disagreements around that 669 00:33:21,760 --> 00:33:22,760 time? 670 00:33:24,100 --> 00:33:25,140 What do you mean by that? 671 00:33:25,380 --> 00:33:28,580 Well, you know, they say partners are like a marriage. 672 00:33:29,520 --> 00:33:30,720 Well, they had a good marriage. 673 00:33:31,420 --> 00:33:33,440 Jack was devastated by Rick's death. 674 00:33:33,960 --> 00:33:35,800 He's been there for me. 675 00:33:36,180 --> 00:33:38,460 He's helping pay my kids' tuition to parochial school. 676 00:33:38,780 --> 00:33:39,780 That's very generous. 677 00:33:40,140 --> 00:33:42,280 What would my husband's death have to do with your case? 678 00:33:42,940 --> 00:33:44,140 I really can't get into it. 679 00:33:45,300 --> 00:33:47,060 Well, Jack Quinn is a good man. 680 00:33:47,960 --> 00:33:49,140 He's there for me now. 681 00:33:49,780 --> 00:33:51,920 He says that's what you do for people you love. 682 00:33:52,880 --> 00:33:53,880 Quinn was smart. 683 00:33:53,960 --> 00:33:55,680 He supported the widow to keep her in line. 684 00:33:55,920 --> 00:33:58,940 You saw no other motive? Maybe easing his guilt, but I doubt it. 685 00:33:59,680 --> 00:34:00,680 What did you do then? 686 00:34:00,820 --> 00:34:02,280 Rick Moran's widow didn't know anything. 687 00:34:02,660 --> 00:34:05,280 Or if she did, she couldn't admit it to herself, but I knew. 688 00:34:05,940 --> 00:34:07,300 Quinn was more than just dirty. 689 00:34:07,540 --> 00:34:09,300 He set up the killing of a fellow officer. 690 00:34:09,739 --> 00:34:13,239 So you took Sergeant Thorne's advice and you monitored Tommy Martinez's visitors 691 00:34:13,239 --> 00:34:15,239 list? I got a call the next afternoon. 692 00:34:15,480 --> 00:34:17,679 A visitor had been there. I went to see Martinez. 693 00:34:18,000 --> 00:34:21,400 What did the kid tell you? His visitor was an old friend from the streets. He 694 00:34:21,400 --> 00:34:24,540 asked Martinez if he knew where the Sanchez brothers had hidden those 695 00:34:24,540 --> 00:34:26,239 tapes implicating Detective Quinn. 696 00:34:26,800 --> 00:34:30,639 Turned out the kid's visitor was a snitch who worked for Detective Jack 697 00:34:31,179 --> 00:34:32,780 So Quinn was looking for the tapes? 698 00:34:33,520 --> 00:34:36,900 They were at the apartment of the Sanchez brothers' cousin, Estella 699 00:34:37,420 --> 00:34:40,219 The second I heard that, I told Thorne to meet me at the cousin's apartment. 700 00:34:42,040 --> 00:34:43,980 I want those tapes. You want a scan? 701 00:34:44,199 --> 00:34:46,300 I don't know anything about any tapes, okay? Please. 702 00:34:49,699 --> 00:34:50,699 Don't stop. 703 00:34:51,060 --> 00:34:52,060 Don't move. 704 00:34:57,420 --> 00:34:58,420 Put the gun down, Quinn. 705 00:34:59,540 --> 00:35:00,540 Put him down, guys. 706 00:35:01,460 --> 00:35:02,460 Put him down. 707 00:35:02,880 --> 00:35:03,880 I'll blow her head off. 708 00:35:06,960 --> 00:35:07,960 There's two of us, Jack. 709 00:35:08,840 --> 00:35:09,840 It's the end. 710 00:35:11,840 --> 00:35:13,500 You wouldn't shoot. He's not in you. 711 00:35:17,820 --> 00:35:18,820 Put him down. 712 00:35:20,380 --> 00:35:21,380 We'll work this out. 713 00:35:25,500 --> 00:35:26,500 Don't do it, Gil. 714 00:35:26,840 --> 00:35:28,240 I'll kill her. You know I will. 715 00:35:32,460 --> 00:35:33,720 How many times, Jack? 716 00:35:34,860 --> 00:35:36,080 I let too much go by. 717 00:35:39,360 --> 00:35:40,880 You're going to let this one go, too. 718 00:36:05,840 --> 00:36:07,560 K -20 to control. I've got an officer involved. 719 00:36:07,880 --> 00:36:10,780 I've got an officer and I've got a suspect down. Request paramedics. 720 00:36:11,280 --> 00:36:13,780 136, NOPA. Copy that. Help on the way. 721 00:36:29,100 --> 00:36:30,520 Two police officers killed. 722 00:36:31,760 --> 00:36:33,980 No matter what your reasons, that's not a good result. 723 00:36:35,430 --> 00:36:36,570 Actually, it's three officers. 724 00:36:37,250 --> 00:36:38,390 You forgot about Moran. 725 00:36:39,650 --> 00:36:42,570 You took the word of an armed robber over that of a police officer. 726 00:36:43,430 --> 00:36:45,730 And you ignored the Cordera PD's investigation. 727 00:36:47,710 --> 00:36:48,710 Was it worth it? 728 00:36:49,870 --> 00:36:50,870 Seven people dead? 729 00:36:51,930 --> 00:36:53,330 I don't think anything's worth that. 730 00:36:57,450 --> 00:36:58,450 Give us a moment, please. 731 00:37:16,170 --> 00:37:16,749 the record. 732 00:37:16,750 --> 00:37:21,250 The county civilian review board has investigated case number 31 -6097. 733 00:37:22,830 --> 00:37:25,070 We feel that the record is clear in that case. 734 00:37:29,270 --> 00:37:35,330 Additionally, we conclude that Detective Friday acted appropriately in the fatal 735 00:37:35,330 --> 00:37:39,190 shooting of Detective Jack Quinn. We are recommending that he be returned to 736 00:37:39,190 --> 00:37:40,190 active duty status. 737 00:37:40,770 --> 00:37:43,970 Ms. Chang, if you'll join us in the records room, we'll give you the 738 00:37:43,970 --> 00:37:44,970 papers. 739 00:37:49,439 --> 00:37:52,020 For one single moment, it felt like victory. 740 00:37:53,540 --> 00:37:54,540 And then it didn't. 741 00:37:55,360 --> 00:37:56,960 Thorne was dead. Quinn was dead. 742 00:37:57,800 --> 00:37:59,420 One lesson we learn over and over. 743 00:37:59,900 --> 00:38:01,720 You never know where your actions will lead. 744 00:38:02,760 --> 00:38:06,020 In more than 20 years as a detective, I had never fired my gun. 745 00:38:06,420 --> 00:38:07,660 And now I'd killed a man. 746 00:38:08,600 --> 00:38:10,660 You hope every experience will teach you something. 747 00:38:11,520 --> 00:38:15,020 It would take me a long while to figure out what I was supposed to learn from 748 00:38:15,020 --> 00:38:16,020 this. 55827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.