All language subtitles for Gazer.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Softboat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,460 --> 00:00:45,712 FRANKIE: What do you see? 2 00:00:56,222 --> 00:00:57,557 Focus. 3 00:01:05,023 --> 00:01:06,524 Is someone waiting for change? 4 00:01:20,205 --> 00:01:21,748 Where do you think they're going? 5 00:01:24,584 --> 00:01:25,919 Coming from? 6 00:01:26,002 --> 00:01:26,920 Hiding from? 7 00:01:31,716 --> 00:01:32,634 Who are they? 8 00:01:38,390 --> 00:01:39,474 Do they know? 9 00:01:44,771 --> 00:01:46,189 Focus. 10 00:01:52,946 --> 00:01:54,197 What do you see? 11 00:01:58,910 --> 00:02:01,746 -MAN: Hey! 12 00:02:03,081 --> 00:02:04,791 You wanna wake up and do your job? 13 00:02:24,310 --> 00:02:26,938 Hey! Is there a problem? 14 00:02:27,939 --> 00:02:29,524 MAN: Yeah, there's a problem! 15 00:02:29,607 --> 00:02:31,443 I've been sitting here for like five minutes. 16 00:02:31,568 --> 00:02:32,736 She's in her own little world over there. 17 00:02:32,819 --> 00:02:34,279 MANAGER: I'm sorry about that, boss. 18 00:02:35,321 --> 00:02:36,531 He's exaggerating. 19 00:02:36,614 --> 00:02:40,243 Yeah, him and the one before that. 20 00:02:42,287 --> 00:02:44,164 You're all set, man, have a good night. 21 00:02:44,289 --> 00:02:47,208 Wha...? Am I gonna get my change? 22 00:02:51,588 --> 00:02:52,756 Sorry. 23 00:03:01,806 --> 00:03:04,309 MANAGER: You're all set, man, have a good night. 24 00:03:08,146 --> 00:03:09,397 Got that shit in your ear again. 25 00:03:09,481 --> 00:03:11,775 I told you, you gotta pay attention around here. 26 00:03:11,858 --> 00:03:13,526 -I was. -Yeah. 27 00:03:17,989 --> 00:03:19,199 You know what, listen, 28 00:03:19,324 --> 00:03:21,326 I tried to help you out, kid, really. 29 00:03:21,409 --> 00:03:22,452 But you keep daydreaming. 30 00:03:22,577 --> 00:03:24,621 I can't be here babysitting you all the time. 31 00:03:26,539 --> 00:03:28,416 I got a lot going on. 32 00:03:31,795 --> 00:03:33,046 You firing me? 33 00:03:34,172 --> 00:03:37,384 Well, what do you want me to do? 34 00:03:49,062 --> 00:03:50,772 Don't lose that one, all right? 35 00:04:40,739 --> 00:04:44,409 Keep to yourself and no one will notice you. 36 00:04:44,492 --> 00:04:45,744 It's been a long night 37 00:04:45,869 --> 00:04:47,495 -and people talk too much. -BUS DRIVER: Adine Ave... 38 00:04:48,288 --> 00:04:49,372 ...Avenue 39 00:04:50,498 --> 00:04:51,958 Focus. 40 00:04:53,418 --> 00:04:55,628 You're there to get home. 41 00:05:02,427 --> 00:05:05,013 Where do you think they're going? 42 00:05:06,514 --> 00:05:07,974 Coming from? 43 00:05:09,934 --> 00:05:10,935 Hiding from? 44 00:05:14,939 --> 00:05:17,317 Thirty-one minutes left on tape, 45 00:05:17,400 --> 00:05:18,943 "Gas Station Commute." 46 00:05:19,569 --> 00:05:22,572 If you feel yourself zoning out, rewind tape. 47 00:05:25,325 --> 00:05:26,409 Look outside. 48 00:05:35,960 --> 00:05:37,170 What do you see? 49 00:08:10,323 --> 00:08:12,742 I am recording this tape for my daughter, Cynthia. 50 00:08:15,954 --> 00:08:18,206 I've been recording these for a while now. 51 00:08:19,582 --> 00:08:22,544 Not written words in a diary, 52 00:08:22,669 --> 00:08:25,255 just a continuation of thoughts, 53 00:08:25,839 --> 00:08:28,425 -memories. 54 00:08:28,925 --> 00:08:31,219 A life lived in no specific order. 55 00:08:35,807 --> 00:08:38,018 I tried calling you again tonight. 56 00:08:38,685 --> 00:08:40,520 I saw the light on and thought maybe 57 00:08:40,603 --> 00:08:42,147 something was keeping you up. 58 00:08:44,065 --> 00:08:46,026 Working nights has been good for me. 59 00:08:47,152 --> 00:08:48,486 No noise, 60 00:08:48,570 --> 00:08:49,946 no distractions. 61 00:08:52,157 --> 00:08:56,369 It's just you and whatever else is out there in the dark. 62 00:08:58,913 --> 00:09:00,832 It forces you to keep your eyes open. 63 00:09:03,251 --> 00:09:05,128 You see people for who they really are 64 00:09:05,211 --> 00:09:07,047 when they think no one is watching. 65 00:09:28,818 --> 00:09:30,612 FRANKIE: What are you doing, baby? 66 00:09:30,737 --> 00:09:32,989 CYNTHIA: Playing. FRANKIE: What are you playing? 67 00:09:33,073 --> 00:09:34,741 CYNTHIA: Cinderella Bunny is fighting off 68 00:09:34,824 --> 00:09:36,618 -the squishy bear. 69 00:09:36,743 --> 00:09:38,370 FRANKIE: Ah, I see. 70 00:09:41,081 --> 00:09:44,209 CYNTHIA: Mommy? When's Daddy coming home? 71 00:09:44,334 --> 00:09:47,003 FRANKIE: I dunno, baby. He's working late. 72 00:09:47,128 --> 00:09:50,799 CYNTHIA: He's always working. Work, work, work, work. 73 00:09:55,011 --> 00:09:56,012 Mommy? 74 00:09:59,599 --> 00:10:02,394 Mommy, you're doing that thing again. 75 00:10:23,248 --> 00:10:25,834 [HUMMING CONTINUES, LESS EERIE] 76 00:11:31,566 --> 00:11:32,942 FRANKIE: I had another episode, 77 00:11:33,068 --> 00:11:34,402 but I'm not worried. 78 00:11:36,529 --> 00:11:37,989 I'll try you again tomorrow. 79 00:11:51,294 --> 00:11:53,838 Okay, so aside from the episode from the other night, 80 00:11:53,922 --> 00:11:55,340 you said you feel okay? 81 00:11:55,840 --> 00:11:58,968 -Yeah. Yeah, I feel fine. -Mmm. 82 00:11:59,094 --> 00:12:01,429 Experience any headaches, nausea? 83 00:12:01,513 --> 00:12:03,932 -No. -Yeah, and paranoia? 84 00:12:05,725 --> 00:12:08,728 Uh, no, no paranoia, no, no, nausea. 85 00:12:08,853 --> 00:12:12,357 Uh, headaches come and go. 86 00:12:17,529 --> 00:12:18,488 How bad is it, Doc? 87 00:12:20,824 --> 00:12:22,075 Well, it's hard to say. 88 00:12:24,160 --> 00:12:26,413 The scans show new deterioration 89 00:12:26,538 --> 00:12:27,414 but your symptoms are mild. 90 00:12:31,042 --> 00:12:33,336 Why don't you take a look at this? 91 00:12:33,420 --> 00:12:36,464 -What is this? -It's for a facility nearby. 92 00:12:39,592 --> 00:12:42,137 They provide care for patients with cognitive impairment. 93 00:12:43,555 --> 00:12:46,266 -I... -Look, 94 00:12:46,391 --> 00:12:48,768 you'll be comfortable and your family and friends 95 00:12:48,893 --> 00:12:50,770 will be able to come and see you. 96 00:12:51,396 --> 00:12:53,314 You're acting like there's no hope for me. 97 00:12:55,567 --> 00:12:56,985 Frankie, there's always hope, 98 00:12:57,068 --> 00:12:59,821 but I think we might wanna start preparing for the worst. 99 00:13:00,989 --> 00:13:03,158 And honestly, if I were in your position, 100 00:13:04,325 --> 00:13:08,079 -this is what I'd do. 101 00:13:08,204 --> 00:13:09,247 Dr. Marin, you're 11:20's here 102 00:13:09,372 --> 00:13:11,958 and you have a patient waiting in room four. 103 00:13:12,042 --> 00:13:14,127 -DR. MARIN: Thanks so much. 104 00:13:15,628 --> 00:13:17,464 Look, think about it, okay? 105 00:13:19,382 --> 00:13:21,468 In the meantime, keep monitoring your symptoms 106 00:13:21,593 --> 00:13:24,304 and I'll put in a refill on your prescription. 107 00:13:25,930 --> 00:13:27,974 [DR. MARIN CONTINUES INDISTINCTLY] 108 00:14:00,507 --> 00:14:03,093 It's been about five years 109 00:14:03,218 --> 00:14:04,427 since my brother took his life. 110 00:14:06,638 --> 00:14:09,474 I still feel like I just got the call yesterday. 111 00:14:10,975 --> 00:14:12,102 FRANKIE: His name was Owen, 112 00:14:12,227 --> 00:14:13,812 I think, or Brandon. 113 00:14:13,895 --> 00:14:16,147 Ed, Nancy, Jessica. 114 00:14:16,272 --> 00:14:17,732 Doesn't matter who's up there, 115 00:14:17,857 --> 00:14:21,653 -they all tell the same story. -OWEN: I remember thinking, 116 00:14:21,778 --> 00:14:23,279 -"This has to be mistake..." -"This has to be a mistake." 117 00:14:23,405 --> 00:14:25,490 "You gotta have the wrong person." 118 00:14:26,032 --> 00:14:27,200 -"The person I knew..." -"The person I knew..." 119 00:14:27,283 --> 00:14:29,077 -"Wouldn't do that." -"Wouldn't do that." 120 00:14:30,120 --> 00:14:31,204 It was like he was living 121 00:14:31,287 --> 00:14:33,957 a whole other life right in front of me. 122 00:14:34,541 --> 00:14:36,710 FRANKIE: The meetings give me something to do, 123 00:14:36,835 --> 00:14:38,086 somewhere to be. 124 00:14:38,211 --> 00:14:39,838 I've been going when I can. 125 00:14:40,463 --> 00:14:43,216 I don't say anything, I just watch. 126 00:14:45,677 --> 00:14:47,095 They don't mind if I stare. 127 00:14:47,220 --> 00:14:50,682 But that's the hardest part, I think, realizing that... 128 00:14:52,809 --> 00:14:55,145 I never really knew him at all. 129 00:14:55,603 --> 00:14:56,980 FRANKIE: But I only know the version of them 130 00:14:57,105 --> 00:14:58,356 they want me to see. 131 00:15:01,026 --> 00:15:02,318 That's all I got. 132 00:15:03,319 --> 00:15:04,946 Thank you for sharing, Owen. 133 00:15:06,531 --> 00:15:08,658 Would anyone else like to say anything about this 134 00:15:08,742 --> 00:15:10,326 or anything they've experienced? 135 00:15:16,332 --> 00:15:18,710 Would you like to share anything tonight? 136 00:15:22,922 --> 00:15:24,299 Uh... 137 00:15:28,511 --> 00:15:31,723 -Only if you feel comfortable. 138 00:15:33,558 --> 00:15:35,518 Sorry, I'm late. 139 00:15:35,602 --> 00:15:37,312 WOMAN 1: Welcome. Is this your first time? 140 00:15:37,395 --> 00:15:38,438 WOMAN 2: No, no. 141 00:15:38,563 --> 00:15:42,025 Well, feel free to have a seat. 142 00:15:46,321 --> 00:15:48,156 -It's good to have you. -Thanks. 143 00:15:50,367 --> 00:15:51,910 I'm sorry. 144 00:15:51,993 --> 00:15:53,995 Would you like to share anything? 145 00:15:55,038 --> 00:15:57,749 Um. Probably not tonight. 146 00:15:59,459 --> 00:16:01,419 Not a problem. 147 00:16:03,296 --> 00:16:04,964 Would anyone else like to share? 148 00:16:38,415 --> 00:16:39,541 FRANKIE: I called again, 149 00:16:39,624 --> 00:16:41,501 but Diane said you were asleep. 150 00:16:42,752 --> 00:16:45,463 I wonder if she even checked to see if you were up. 151 00:16:45,588 --> 00:16:47,215 CYNTHIA: Can we go out to eat tonight? 152 00:16:47,298 --> 00:16:48,299 FRANKIE: No, baby, not tonight. 153 00:16:48,425 --> 00:16:49,634 FRANKIE: I met someone tonight, 154 00:16:51,177 --> 00:16:54,097 someone I've seen before. 155 00:16:54,222 --> 00:16:55,598 She rushed out of her apartment 156 00:16:55,682 --> 00:16:58,184 and gave me the strangest look. 157 00:16:58,810 --> 00:16:59,728 And then she was gone, 158 00:17:01,396 --> 00:17:03,231 just like everyone else I watch. 159 00:17:06,860 --> 00:17:09,446 I think something bad might have happened to her. 160 00:17:10,530 --> 00:17:12,240 I pictured her still running, 161 00:17:16,036 --> 00:17:17,495 but then she showed up tonight. 162 00:17:22,959 --> 00:17:24,294 Did she recognize me? 163 00:18:01,664 --> 00:18:03,041 Cleaned out the back of the truck for you. 164 00:18:03,124 --> 00:18:04,542 Ah, thank you. 165 00:18:06,211 --> 00:18:08,171 How's Harrison sound these days? 166 00:18:09,172 --> 00:18:12,175 -Who? -The Ford in the garage. 167 00:18:12,300 --> 00:18:15,136 It was my husband's. 168 00:18:15,261 --> 00:18:18,264 -He's a bit rusty. -Yeah. Aren't we all? 169 00:18:19,432 --> 00:18:21,810 We got it right before the accident. 170 00:18:21,893 --> 00:18:24,479 We were planning on leaving here, 171 00:18:24,562 --> 00:18:25,689 but things just, 172 00:18:26,815 --> 00:18:28,775 well, they just didn't work out that way. 173 00:18:31,111 --> 00:18:32,779 I always imagined Florida for you. 174 00:18:34,739 --> 00:18:36,199 That was 20 years ago. 175 00:18:37,575 --> 00:18:40,537 You know, when I lost my Mike, 176 00:18:40,620 --> 00:18:42,831 people would say, "Time heals." 177 00:18:42,914 --> 00:18:45,458 But you know what the problem with that is? 178 00:18:45,542 --> 00:18:46,918 It doesn't feel that long. 179 00:18:47,002 --> 00:18:51,297 So, how can time heal if you don't even feel time passing? 180 00:18:51,381 --> 00:18:52,549 Do you know what I'm saying? 181 00:18:54,217 --> 00:18:56,219 Yeah. Yeah, I think I do. 182 00:18:59,764 --> 00:19:01,933 WOMAN: Everyone find a partner and when you're ready, 183 00:19:02,017 --> 00:19:04,227 take a few minutes to share one thing about yourself 184 00:19:04,352 --> 00:19:06,146 or the loved one you've lost. 185 00:19:06,271 --> 00:19:07,564 All right? 186 00:19:07,689 --> 00:19:09,858 I'll be walking around if you need me. 187 00:19:13,528 --> 00:19:17,866 -Do you mind if I sit? -Sure. 188 00:19:26,958 --> 00:19:27,959 So, who is it for you? 189 00:19:33,423 --> 00:19:34,674 Or we could cut the small talk. 190 00:19:35,800 --> 00:19:37,886 You could ask me about the other night. 191 00:19:42,390 --> 00:19:44,100 You do know it's illegal 192 00:19:44,184 --> 00:19:45,977 to be looking at other people's windows. 193 00:19:47,604 --> 00:19:50,565 -It wasn't like that. -Okay. So what was it like? 194 00:19:53,610 --> 00:19:54,986 I make... 195 00:19:55,070 --> 00:19:59,324 I make these cassette tapes to help me stay in the moment. 196 00:19:59,407 --> 00:20:02,619 I found that by just watching people, 197 00:20:02,702 --> 00:20:04,245 by coming up with scenarios 198 00:20:04,371 --> 00:20:07,040 and imagining what their lives are like, 199 00:20:07,165 --> 00:20:09,376 it helps it keep me from zoning out. 200 00:20:10,543 --> 00:20:11,461 Okay. 201 00:20:12,420 --> 00:20:13,713 So what was my scenario? 202 00:20:14,589 --> 00:20:16,466 I don't, I don't know. 203 00:20:18,301 --> 00:20:19,636 I don't buy that. 204 00:20:29,020 --> 00:20:30,647 It looked like someone was hit, 205 00:20:31,898 --> 00:20:34,234 but then I had an episode and I zoned out, 206 00:20:34,317 --> 00:20:35,652 I didn't really see much. 207 00:20:39,155 --> 00:20:40,031 Did something happen? 208 00:20:41,157 --> 00:20:43,702 -No. -Okay. 209 00:20:45,370 --> 00:20:46,871 I mean, you just, you seemed really upset. 210 00:20:46,955 --> 00:20:51,042 Yeah, okay. Look, I appreciate the concern, 211 00:20:51,126 --> 00:20:54,087 but I don't really know you, so... 212 00:20:54,212 --> 00:20:55,338 Okay. 213 00:20:55,463 --> 00:20:58,925 I just, I just thought you needed help, that's all. 214 00:21:05,306 --> 00:21:07,058 My mom died of a pill overdose. 215 00:21:09,394 --> 00:21:12,397 Her boss accused her of stealing and... 216 00:21:12,480 --> 00:21:13,898 then they sued her and... 217 00:21:15,984 --> 00:21:17,444 she just totally spiraled. 218 00:21:19,487 --> 00:21:21,948 She couldn't really recover from it. 219 00:21:22,073 --> 00:21:23,992 -I'm sorry. -It's okay. 220 00:21:25,285 --> 00:21:26,661 But my brother, 221 00:21:27,996 --> 00:21:30,081 after she passed, he took it really hard. 222 00:21:32,083 --> 00:21:33,668 He wouldn't let me, you know, go anywhere 223 00:21:33,752 --> 00:21:36,087 without knowing who I was, with what I was doing. 224 00:21:38,214 --> 00:21:39,799 And when he catches me in a lie, 225 00:21:41,926 --> 00:21:43,219 he gets very angry. 226 00:21:43,845 --> 00:21:45,847 Uh, so what you saw the other night... 227 00:21:49,893 --> 00:21:52,145 Let's just say I packed my bags and I snuck out, 228 00:21:52,270 --> 00:21:54,731 which is when I saw you. 229 00:21:56,858 --> 00:21:59,277 -Did you go to the police? -No. 230 00:21:59,361 --> 00:22:01,029 No. He has friends on the force. 231 00:22:03,281 --> 00:22:05,492 I really need to get away from him. 232 00:22:05,575 --> 00:22:08,078 -Why can't you? -He has my car. 233 00:22:08,745 --> 00:22:11,623 My keys are in the apartment. I can't go back there. 234 00:22:16,461 --> 00:22:17,879 Well, what are you gonna do? 235 00:22:18,963 --> 00:22:20,215 I don't know. 236 00:22:20,632 --> 00:22:22,926 If you wanted to get away, where would you go? 237 00:22:24,803 --> 00:22:25,762 West. 238 00:22:27,347 --> 00:22:28,556 No hesitation there. 239 00:22:29,891 --> 00:22:31,851 That's where my husband wanted to go. 240 00:22:34,187 --> 00:22:36,523 Keep to yourself and no one will notice you. 241 00:22:41,528 --> 00:22:43,071 Forty-five minutes left on tape, 242 00:22:43,154 --> 00:22:44,864 "Survivors Meeting Commute." 243 00:22:48,493 --> 00:22:49,536 -Hey. -Hey. 244 00:22:49,619 --> 00:22:50,745 It's been a long night. 245 00:22:50,829 --> 00:22:51,788 And people talk too much. 246 00:22:51,913 --> 00:22:53,415 You getting the last bus west? 247 00:22:53,540 --> 00:22:55,667 Yeah, no. 248 00:22:55,792 --> 00:22:57,961 No, I'm just headed to a diner nearby. 249 00:23:01,172 --> 00:23:02,465 You mind if I tag along? 250 00:23:04,759 --> 00:23:06,469 I could use a good cup of coffee. 251 00:23:07,762 --> 00:23:09,597 Isn't it a little late for coffee? 252 00:23:10,974 --> 00:23:13,476 I don't really want to go back to my room yet. 253 00:23:21,526 --> 00:23:22,652 I'll buy. 254 00:23:34,581 --> 00:23:35,665 Last resort. 255 00:23:37,000 --> 00:23:37,917 It looks like it. 256 00:23:44,466 --> 00:23:45,884 Is it really that bad? 257 00:23:47,635 --> 00:23:48,720 Excuse me. 258 00:23:48,845 --> 00:23:50,221 -Yeah. -Sorry, I meant to ask, 259 00:23:50,305 --> 00:23:51,514 is there a manager I can go talk to? 260 00:23:51,639 --> 00:23:53,475 Oh, guy's always busy. 261 00:23:53,600 --> 00:23:55,685 Is there something I can help you with? 262 00:23:55,810 --> 00:23:57,937 Yeah, I just, I wanted to know if you were hiring right now. 263 00:23:58,063 --> 00:24:00,690 -Ah, let me go check, huh? -Thanks. 264 00:24:04,235 --> 00:24:05,528 You're looking for work? 265 00:24:06,988 --> 00:24:09,657 Mmm. I'm just trying to save some money. 266 00:24:10,450 --> 00:24:11,618 For this? 267 00:24:13,661 --> 00:24:14,829 No, for my daughter. 268 00:24:21,920 --> 00:24:24,172 How much are you looking to save? 269 00:24:25,382 --> 00:24:26,549 Ten grand. 270 00:24:31,471 --> 00:24:33,056 -MAN: Excuse me. -Hmm? 271 00:24:33,139 --> 00:24:35,100 MAN: So, the boss said we aren't hiring. 272 00:24:35,183 --> 00:24:37,102 Sorry about that, but you can do what I did. 273 00:24:37,185 --> 00:24:39,020 Just write down your contact information, 274 00:24:39,104 --> 00:24:40,271 leave it at the front. 275 00:24:40,397 --> 00:24:41,898 Someone can hit you up when... 276 00:24:41,981 --> 00:24:43,733 Okay. Thank you. 277 00:24:44,693 --> 00:24:47,445 Excuse me. Can we get a cannoli? 278 00:24:47,529 --> 00:24:48,905 -Sure thing. -Thanks. 279 00:24:51,741 --> 00:24:54,661 -Do you need a pen? -No. 280 00:24:54,744 --> 00:24:56,955 So you're not gonna leave your number? 281 00:24:57,080 --> 00:25:00,291 They're not gonna call, and I don't have a cell phone. 282 00:25:00,375 --> 00:25:03,128 -So. -You don't have a cell phone? 283 00:25:03,253 --> 00:25:06,631 No digital screens, flashing lights, loud sounds. 284 00:25:06,715 --> 00:25:08,466 -They're all... -Oh. 285 00:25:08,550 --> 00:25:10,176 -Triggers, yeah. -Yeah. 286 00:25:13,096 --> 00:25:15,598 So how do your family and friends get ahold of you? 287 00:25:19,394 --> 00:25:20,895 What about you? 288 00:25:20,979 --> 00:25:23,023 What do you, you work in the city? 289 00:25:23,898 --> 00:25:26,359 -I used to. -Hmm. 290 00:25:26,484 --> 00:25:28,319 But my life is kind of in boxes now. 291 00:25:30,655 --> 00:25:32,365 - Yeah. -Where are you staying? 292 00:25:32,490 --> 00:25:34,325 Some shithole motel off of Route 3. 293 00:25:36,119 --> 00:25:39,664 -Here you go. Enjoy. -Thank you. 294 00:25:50,592 --> 00:25:53,136 You know, I think we might be able to help each other out. 295 00:25:53,845 --> 00:25:54,888 What do you mean? 296 00:25:54,971 --> 00:25:57,849 You need money, I need to disappear. 297 00:25:59,100 --> 00:26:01,061 I can give you a couple grand if you help me. 298 00:26:02,479 --> 00:26:03,563 Doing... 299 00:26:04,731 --> 00:26:05,982 Doing what? 300 00:26:06,066 --> 00:26:08,318 -Try this, it's good. -No, I'm good. 301 00:26:09,069 --> 00:26:10,028 Can you drive? 302 00:26:11,279 --> 00:26:14,366 Yeah, I mean, I shouldn't with my condition. 303 00:26:14,449 --> 00:26:15,367 Okay, but can you? 304 00:26:17,285 --> 00:26:18,787 What do you need me to do? 305 00:26:18,870 --> 00:26:20,872 Just go to my apartment, get my keys, 306 00:26:20,997 --> 00:26:23,625 and then drop off my car somewhere remote. 307 00:26:25,377 --> 00:26:27,170 And what about your brother? 308 00:26:27,253 --> 00:26:28,463 I don't want any... 309 00:26:28,588 --> 00:26:29,506 -It won't... -Trouble or any... 310 00:26:29,589 --> 00:26:31,257 It won't be an issue, okay? 311 00:26:31,383 --> 00:26:33,009 He doesn't know you. 312 00:26:33,134 --> 00:26:34,886 He doesn't know what you look like. 313 00:26:37,681 --> 00:26:39,265 You can get me two grand? 314 00:26:41,226 --> 00:26:42,227 I can get you three. 315 00:26:49,234 --> 00:26:51,820 Okay, if you're uncomfortable, I get it, I just... 316 00:26:53,196 --> 00:26:55,407 -I figured I could help you. -Cash? 317 00:26:56,533 --> 00:26:57,659 Yeah. 318 00:27:01,204 --> 00:27:04,249 -When do you want it done? -Tomorrow. 319 00:27:05,542 --> 00:27:06,626 I gotta get out of here. 320 00:27:08,003 --> 00:27:09,337 I have to think about it. 321 00:27:11,297 --> 00:27:12,257 Okay. 322 00:27:18,304 --> 00:27:19,347 Here's my number. 323 00:27:22,225 --> 00:27:24,185 Paige? 324 00:27:24,269 --> 00:27:26,438 -That's a pretty name. 325 00:27:26,563 --> 00:27:29,607 Yeah. Finish this. 326 00:27:29,691 --> 00:27:31,443 And call me early, okay? 327 00:27:31,568 --> 00:27:33,111 Yeah. 328 00:28:19,491 --> 00:28:20,992 FRANKIE: $3,000, 329 00:28:21,910 --> 00:28:23,870 and all I gotta do is drive a car. 330 00:28:26,998 --> 00:28:29,501 It'll take me months to save up that kind of money. 331 00:28:32,629 --> 00:28:34,172 Months I don't have. 332 00:28:37,092 --> 00:28:39,010 This could be my second chance. 333 00:29:23,179 --> 00:29:25,181 -Frankie? -Hey, Diane. 334 00:29:52,751 --> 00:29:54,753 What's Cynthia using for a book bag? 335 00:29:54,836 --> 00:29:57,339 DIANE: Same thing I did when I was her age. 336 00:29:57,422 --> 00:29:58,423 Which is what? 337 00:30:00,175 --> 00:30:02,635 Look, Frankie, don't start with me, okay? 338 00:30:02,761 --> 00:30:04,804 I'm taking good care of your daughter. 339 00:30:04,929 --> 00:30:07,807 -Okay? -Okay. 340 00:30:07,932 --> 00:30:09,434 Well, are you gonna buy her a new one? 341 00:30:12,854 --> 00:30:14,022 Are you? 342 00:30:29,662 --> 00:30:33,041 Look, Diane, can I schedule a time to see Cynthia? 343 00:30:33,124 --> 00:30:34,668 It seems like every time I call, 344 00:30:34,793 --> 00:30:37,045 she's either asleep or you're busy. 345 00:30:37,170 --> 00:30:39,798 DIANE: You call really late and she's at school early. 346 00:30:39,881 --> 00:30:42,842 Well, I'm... I'm working during the day, so. 347 00:30:42,967 --> 00:30:43,968 DIANE: How is that my fault? 348 00:30:44,052 --> 00:30:45,095 I'm not saying it's your fault, 349 00:30:45,220 --> 00:30:46,429 I'm just saying, I wanted to see my daughter. 350 00:30:46,513 --> 00:30:48,932 DIANE: Okay, we'll work something out. 351 00:30:49,057 --> 00:30:50,016 Can we work something out now? 352 00:30:50,100 --> 00:30:52,060 Look, I'm running late for work. 353 00:30:52,185 --> 00:30:55,563 Why don't you give me a call later and we'll figure it out? 354 00:30:58,316 --> 00:31:00,694 Diane, my condition is not getting any better 355 00:31:00,819 --> 00:31:02,278 and I just wanna spend whatever time 356 00:31:02,362 --> 00:31:04,906 I have left with my daughter. 357 00:31:05,031 --> 00:31:06,116 Yeah, well, 358 00:31:07,575 --> 00:31:09,411 I would've liked to have spent whatever time 359 00:31:09,494 --> 00:31:10,370 I have left with my son. 360 00:31:11,663 --> 00:31:12,622 Diane, don't. 361 00:31:13,790 --> 00:31:15,625 Okay, we've been through this. 362 00:31:15,709 --> 00:31:18,670 I had nothing to do with what happened to Roger, okay? 363 00:31:19,838 --> 00:31:21,047 The police looked into it. 364 00:31:22,966 --> 00:31:25,176 Well, I'll have my people look into it. 365 00:31:40,650 --> 00:31:41,776 PAIGE: Hello? 366 00:31:41,901 --> 00:31:43,403 -Hey, Paige? -Who is this? 367 00:31:44,696 --> 00:31:47,615 -It's Frankie. -Oh, hey. 368 00:31:47,699 --> 00:31:49,159 I didn't think you'd call. 369 00:31:49,284 --> 00:31:50,910 Are you okay, is now a good time? 370 00:31:51,036 --> 00:31:53,121 Yeah, it's fine. Are you taking the job? 371 00:31:53,204 --> 00:31:54,664 FRANKIE: Yeah, you can pay me tonight, right? 372 00:31:54,748 --> 00:31:57,208 PAIGE: Yeah, you just gotta get my car out of there. 373 00:31:57,334 --> 00:31:58,376 I'll see you at the meeting tonight. 374 00:31:58,543 --> 00:32:01,171 -We'll settle up there. -And it's three thousand? 375 00:32:01,296 --> 00:32:02,505 PAIGE: That's the deal. 376 00:32:02,589 --> 00:32:05,175 FRANKIE: All right, what do I have to do? 377 00:32:05,300 --> 00:32:06,217 Focus. 378 00:32:08,303 --> 00:32:09,721 There's a gated alleyway. 379 00:32:17,228 --> 00:32:18,730 Head through there around the back 380 00:32:18,813 --> 00:32:21,441 and climb the fire escape to the fourth floor window. 381 00:32:22,317 --> 00:32:23,651 Paige left it unlocked. 382 00:32:28,656 --> 00:32:31,326 Keep to yourself and no one will notice you. 383 00:32:43,713 --> 00:32:44,714 Focus. 384 00:32:48,760 --> 00:32:49,719 What do you see? 385 00:33:03,358 --> 00:33:05,068 Is it what you imagined for her? 386 00:33:12,117 --> 00:33:14,202 The keys are on the desk. 387 00:33:21,126 --> 00:33:23,211 Don't spend too much time there. 388 00:33:23,670 --> 00:33:25,797 You're there for the money and that's it. 389 00:33:34,681 --> 00:33:36,224 Exit the way you came. 390 00:33:42,105 --> 00:33:44,566 Thirty-one minutes left on tape, 391 00:33:44,649 --> 00:33:45,817 "Paige's Apartment." 392 00:33:52,949 --> 00:33:54,409 Her car is parked out front. 393 00:33:57,829 --> 00:33:58,830 Focus. 394 00:34:01,541 --> 00:34:02,500 What do you see? 395 00:34:07,005 --> 00:34:08,256 Anyone around you? 396 00:34:08,840 --> 00:34:10,133 Who are they? 397 00:34:12,677 --> 00:34:14,721 Where do you think they're coming from? 398 00:34:15,847 --> 00:34:16,723 Hiding from? 399 00:34:20,477 --> 00:34:23,229 If you feel yourself zoning out, rewind tape. 400 00:34:54,886 --> 00:34:56,221 HENRY: Paige? 401 00:35:02,227 --> 00:35:03,520 Paige? 402 00:35:20,787 --> 00:35:21,871 Gale, it's Henry. 403 00:35:24,040 --> 00:35:25,166 She's not here. 404 00:35:28,878 --> 00:35:29,754 I already told you, 405 00:35:29,879 --> 00:35:32,340 she wouldn't just run off without saying anything! 406 00:35:35,343 --> 00:35:36,803 No, three days! 407 00:35:36,928 --> 00:35:38,722 It's now been three days 408 00:35:38,805 --> 00:35:41,224 and you're still not doing anything about this? 409 00:35:41,349 --> 00:35:45,145 No, no, no, don't tell me to stay calm, do your job, 410 00:35:45,270 --> 00:35:48,231 or I'll do it for you, you understand? 411 00:37:32,544 --> 00:37:34,546 HENRY: Hey! Wait! 412 00:37:38,008 --> 00:37:38,967 Hey! 413 00:38:02,073 --> 00:38:04,034 FRANKIE: Take the exit to Fish House Road. 414 00:38:09,873 --> 00:38:11,541 On your left, you'll see a dirt path 415 00:38:11,666 --> 00:38:12,876 that leads to the water. 416 00:38:14,586 --> 00:38:17,297 Park the car and leave the keys. 417 00:40:01,776 --> 00:40:03,695 Hey, Paige, it's Frankie. 418 00:40:04,821 --> 00:40:06,614 Listen, I don't know what happened to you tonight, 419 00:40:06,698 --> 00:40:08,491 but I just got out of the meeting. 420 00:40:09,451 --> 00:40:10,827 I got there a little bit late. 421 00:40:10,952 --> 00:40:13,455 I almost had to run in with your brother. 422 00:40:13,580 --> 00:40:16,207 He seemed a bit upset, so... 423 00:40:16,291 --> 00:40:18,126 He knows the car's gone, so he is gonna be looking for you. 424 00:40:18,209 --> 00:40:22,005 But anyway, I put it where you asked, so it's all good. 425 00:40:22,130 --> 00:40:23,214 Just... 426 00:40:24,507 --> 00:40:26,843 I guess, let's just meet at the diner tomorrow, 427 00:40:26,926 --> 00:40:29,596 at like 11:00 so we could settle up. 428 00:40:30,555 --> 00:40:31,639 All right? 429 00:40:31,765 --> 00:40:34,559 Okay, so see you tomorrow. I hope you're okay. 430 00:40:46,488 --> 00:40:47,447 CYNTHIA: Mommy, Mommy, 431 00:40:47,530 --> 00:40:48,698 can we go out to eat tonight? 432 00:40:48,823 --> 00:40:50,033 FRANKIE: No, baby, I cooked tonight. 433 00:40:50,116 --> 00:40:52,285 Soon, baby, I have some good money coming in. 434 00:40:52,410 --> 00:40:53,453 CYNTHIA: What'd you make? 435 00:40:53,578 --> 00:40:55,872 FRANKIE: I made us asparagus, pork loin... 436 00:40:55,997 --> 00:40:56,873 Anything you want. 437 00:40:56,998 --> 00:40:58,249 -And sweet potato. -CYNTHIA: Yuck, 438 00:40:58,375 --> 00:40:59,709 I don't wanna eat that. 439 00:40:59,834 --> 00:41:01,044 ROGER: Hey, you listen to your mom. 440 00:41:01,169 --> 00:41:03,713 That food, right there, is yummy and good for you. 441 00:41:03,838 --> 00:41:05,048 CYNTHIA: I thought we had to be nice 442 00:41:05,173 --> 00:41:07,801 to the animal and the earth and the puppies. 443 00:41:07,884 --> 00:41:09,052 FRANKIE: But we have to each grow strong, 444 00:41:09,177 --> 00:41:10,470 and, unfortunately, for the little piggies, 445 00:41:10,553 --> 00:41:12,972 sometimes we have to eat them. 446 00:41:13,056 --> 00:41:16,601 CYNTHIA: Does that make us like the big, bad wolf? 447 00:41:16,685 --> 00:41:18,728 ROGER: Well, if you don't eat your dinner, 448 00:41:18,853 --> 00:41:21,231 I'll huff and I'll puff. 449 00:41:59,269 --> 00:42:01,980 Hey, it's getting late, I gotta close out. 450 00:42:02,105 --> 00:42:03,023 Yeah. 451 00:42:13,116 --> 00:42:16,494 You just keep it. 452 00:42:16,578 --> 00:42:19,122 Can I use the phone again? 453 00:42:19,205 --> 00:42:21,082 You know where it is. 454 00:43:19,849 --> 00:43:22,060 FRANKIE: I tried calling her every day. 455 00:43:22,185 --> 00:43:24,688 She disappeared like she said she would. 456 00:43:26,439 --> 00:43:28,608 I thought if I helped her I could leave you 457 00:43:28,733 --> 00:43:30,860 something more than these tapes, 458 00:43:30,985 --> 00:43:32,696 that I could get you out of here. 459 00:43:34,406 --> 00:43:35,990 But she's the one who got out. 460 00:43:38,618 --> 00:43:43,748 I imagine she's in her car driving west with my $3,000, 461 00:43:44,749 --> 00:43:46,751 if there ever was $3,000. 462 00:43:49,963 --> 00:43:51,381 If she ever got out. 463 00:44:56,321 --> 00:44:57,280 Hello? 464 00:45:06,498 --> 00:45:08,708 MAN: Checking in or checking out? 465 00:45:08,792 --> 00:45:10,794 Neither, I'm looking for someone. 466 00:45:11,878 --> 00:45:13,922 -You a cop? -No. 467 00:45:14,964 --> 00:45:16,299 Are you family? 468 00:45:16,424 --> 00:45:18,718 No, I'm trying to find my friend, Paige. 469 00:45:19,302 --> 00:45:20,637 We don't be giving out personal information 470 00:45:20,720 --> 00:45:21,846 like that here. 471 00:45:23,348 --> 00:45:24,307 Um... 472 00:45:26,893 --> 00:45:28,061 It's really important. 473 00:45:31,189 --> 00:45:32,148 Please. 474 00:45:35,735 --> 00:45:39,364 She's about 5'5", white, green eyes, 475 00:45:39,489 --> 00:45:40,657 brown curly hair. 476 00:45:40,740 --> 00:45:43,284 I mean, she must have checked in in the last week or so. 477 00:45:45,370 --> 00:45:47,163 I seen someone like that here but... 478 00:45:48,748 --> 00:45:50,166 there's no Paige in the ledger. 479 00:45:51,251 --> 00:45:52,168 Are you sure? 480 00:45:53,003 --> 00:45:54,379 I mean, I, she's gotta be here. 481 00:45:54,504 --> 00:45:55,380 Well, she ain't. 482 00:45:58,049 --> 00:45:59,217 But, hey, she could be using a different name. 483 00:45:59,342 --> 00:46:01,261 It's quite common in a place like this. 484 00:46:01,344 --> 00:46:02,971 Okay, well what about that girl you said you saw, 485 00:46:03,096 --> 00:46:04,180 what was her name? 486 00:46:05,390 --> 00:46:07,058 I wanna help you out, 487 00:46:07,642 --> 00:46:11,021 but I'm really not supposed to be sharing customer's names. 488 00:46:11,146 --> 00:46:12,313 That's not a good look. 489 00:46:18,361 --> 00:46:19,362 But... 490 00:46:21,156 --> 00:46:22,782 You can make it worth my while. 491 00:46:25,035 --> 00:46:26,995 Come on, man, I just gave you 20 bucks. 492 00:46:28,455 --> 00:46:31,207 You wanna know the girl's name or not? 493 00:46:31,332 --> 00:46:34,044 No, I mean that's, that's, that's all I have. 494 00:46:34,586 --> 00:46:37,339 Well, come back whenever. We're open seven days a week. 495 00:46:50,143 --> 00:46:53,021 DIANE: So you're calm now? 496 00:46:53,104 --> 00:46:55,357 Yep, I'm calm. Okay, so when can I see her? 497 00:46:55,440 --> 00:46:57,400 I told you, I have a busy month ahead. 498 00:46:57,484 --> 00:46:59,861 Yeah, I know, you keep saying that. 499 00:46:59,986 --> 00:47:01,237 All right, so I guess I'm just gonna have 500 00:47:01,363 --> 00:47:02,614 my lawyer get in contact with you. 501 00:47:02,697 --> 00:47:05,200 You can't afford a lawyer. 502 00:47:05,283 --> 00:47:07,994 You're right, but I have some money saved, 503 00:47:08,078 --> 00:47:09,412 so I guess that's where it's going. 504 00:47:09,496 --> 00:47:10,580 Can you afford a lawyer? 505 00:47:11,915 --> 00:47:13,249 I'll tell you what, 506 00:47:13,375 --> 00:47:14,584 there is a small event I'm gonna go to 507 00:47:14,668 --> 00:47:16,753 with the ladies from work. 508 00:47:16,836 --> 00:47:19,130 It'll only be for a couple of hours. 509 00:47:19,255 --> 00:47:21,549 Yeah. Yeah, okay, that's fine, when is it? 510 00:47:21,633 --> 00:47:22,550 Wednesday the 17th. 511 00:47:22,634 --> 00:47:25,178 But you need to be here at 8:00, no later. 512 00:47:26,304 --> 00:47:27,263 Wednesday... 513 00:47:27,389 --> 00:47:29,140 -Wednesday at 8:00? -Mm-hmm. 514 00:47:29,265 --> 00:47:32,310 Um, yeah, yeah, no, yeah, I can do that. 515 00:47:32,435 --> 00:47:35,647 -Don't make me regret this. -You won't. 516 00:47:37,357 --> 00:47:39,526 -See you Wednesday. -Mm-hmm. 517 00:48:07,387 --> 00:48:08,638 FRANKIE: Same as before. 518 00:48:19,441 --> 00:48:21,401 Don't spend too much time there. 519 00:48:27,032 --> 00:48:29,451 Keep to yourself and no one will notice you. 520 00:48:35,081 --> 00:48:36,207 Focus. 521 00:48:41,546 --> 00:48:42,464 What do you see? 522 00:49:01,566 --> 00:49:03,943 DRIVER: In or out, man, make up your mind. 523 00:49:50,990 --> 00:49:52,575 All right, show me what you got. 524 00:49:59,874 --> 00:50:01,418 And these are clean? 525 00:50:01,543 --> 00:50:04,212 -No one's gonna look for them. -Okay. 526 00:50:05,588 --> 00:50:06,631 Well, 527 00:50:06,756 --> 00:50:09,426 give me a little bit, I'll see what my guy can do. 528 00:50:09,551 --> 00:50:11,803 Route Seven, Route Three, it's a mess out there. 529 00:50:11,928 --> 00:50:13,013 Hey, guys. 530 00:50:13,138 --> 00:50:14,597 Hey, heads up, I don't know where you're headed, 531 00:50:14,681 --> 00:50:16,683 but the traffic is a mess out there. 532 00:50:16,808 --> 00:50:19,811 I bet it has something to do with that Meadowlands thing. 533 00:50:19,936 --> 00:50:21,146 Maybe. 534 00:50:21,312 --> 00:50:23,440 I just don't get why they making such a mess out of it. 535 00:50:23,523 --> 00:50:25,233 What, what Meadowlands thing? 536 00:50:25,358 --> 00:50:28,528 Oh, they found an abandoned car in the Meadowlands... 537 00:50:28,611 --> 00:50:30,030 Covered in blood. 538 00:50:30,113 --> 00:50:32,407 It was all over the news this morning. 539 00:50:34,159 --> 00:50:36,369 Did they mention what kind of car it is? 540 00:50:37,662 --> 00:50:38,663 What does that matter? 541 00:50:38,788 --> 00:50:43,084 -No, I'm just, just curious. -They may have, but... 542 00:50:43,209 --> 00:50:44,252 I can't remember it. 543 00:50:44,336 --> 00:50:46,755 You know, it's scary though, isn't it? 544 00:50:46,838 --> 00:50:49,007 Only in fucking Jersey. 545 00:50:49,090 --> 00:50:51,259 You really, you just can't make this shit up. 546 00:51:01,895 --> 00:51:04,147 MAN: Hey, Henry. Hey, Henry, Henry, 547 00:51:04,272 --> 00:51:06,066 -can you calm down here? -HENRY: You don't care! 548 00:51:06,149 --> 00:51:08,651 -MAN: You just lay low, okay? -HENRY: Lay low? 549 00:51:08,735 --> 00:51:09,944 That's all you got? 550 00:51:10,070 --> 00:51:11,905 You and your boys can't find Paige, 551 00:51:12,030 --> 00:51:14,282 and you want me to lay low? 552 00:51:14,366 --> 00:51:17,285 MAN: Just, just don't do anything stupid, okay? 553 00:51:17,369 --> 00:51:20,497 I can't protect you if you do, Henry? 554 00:56:20,797 --> 00:56:22,382 FRANKIE: A couple minutes remaining. 555 00:56:22,507 --> 00:56:25,135 If you feel yourself zoning out, rewind tape. 556 00:56:28,304 --> 00:56:29,723 What's around you? 557 00:56:40,025 --> 00:56:41,192 What do you see? 558 00:56:52,871 --> 00:56:54,247 End tape. 559 00:56:54,372 --> 00:56:55,540 Stop and rewind. 560 00:58:53,700 --> 00:58:54,826 "Dumaurier." 561 01:00:31,923 --> 01:00:33,967 FRANKIE: I have this sick feeling in my stomach 562 01:00:34,050 --> 01:00:36,011 that something terrible has happened, 563 01:00:36,636 --> 01:00:38,054 or will happen. 564 01:00:40,932 --> 01:00:44,978 Henry saw me that night looking into the window. 565 01:00:46,646 --> 01:00:48,857 Did he follow me to the Meadowlands? 566 01:00:48,940 --> 01:00:50,900 Is he the one who opened the trunk? 567 01:00:51,026 --> 01:00:51,943 But why? 568 01:00:53,611 --> 01:00:55,030 What did Paige have in there? 569 01:00:55,989 --> 01:00:58,366 I only remember a sheet. 570 01:01:02,829 --> 01:01:04,664 Or... was it a curtain? 571 01:01:09,878 --> 01:01:11,087 It's not making sense. 572 01:01:15,842 --> 01:01:18,803 All I know is that Paige is missing 573 01:01:18,887 --> 01:01:21,931 and my fingerprints... 574 01:01:22,057 --> 01:01:24,267 are all over that car. 575 01:04:32,038 --> 01:04:34,207 FRANKIE: People might say things about me. 576 01:04:39,921 --> 01:04:41,631 That I was a coward. 577 01:04:46,428 --> 01:04:47,345 If you're listening to this, 578 01:04:47,470 --> 01:04:49,889 you're probably wondering why... 579 01:05:21,421 --> 01:05:22,339 Roger. 580 01:05:31,639 --> 01:05:33,224 No, I can explain. 581 01:05:39,230 --> 01:05:41,024 What are you doing? 582 01:05:44,652 --> 01:05:45,653 Don't. 583 01:05:46,946 --> 01:05:48,323 -Please. -Wait. 584 01:05:54,788 --> 01:05:58,958 Frankie, baby, what are you doing with my gun? 585 01:06:10,553 --> 01:06:12,138 BOTH: You're drinking too much... 586 01:06:12,222 --> 01:06:13,431 You're getting in too late. 587 01:06:13,556 --> 01:06:15,600 Yeah, Frankie! 'Cause I'm working 588 01:06:15,725 --> 01:06:16,768 12 hour days for us! 589 01:06:16,893 --> 01:06:19,813 And I'm worried fucking sick what I might come home to! 590 01:06:19,938 --> 01:06:21,022 Did she leave the stove on? 591 01:06:21,147 --> 01:06:22,732 Did she leave... Cynthia in the bath? 592 01:06:33,868 --> 01:06:35,286 I'm sorry, baby. 593 01:06:40,375 --> 01:06:41,501 I lost... 594 01:06:42,711 --> 01:06:43,795 I lost my temper. 595 01:06:48,591 --> 01:06:49,718 We're gonna be okay. 596 01:06:53,805 --> 01:06:54,764 All right? 597 01:06:56,266 --> 01:06:58,560 We're gonna find a doctor that can help. 598 01:07:01,479 --> 01:07:04,441 We just need to stay positive. 599 01:07:41,144 --> 01:07:45,273 [FRANKIE SPEAKING MUFFLED, INDISTINCT] 600 01:07:52,489 --> 01:07:55,575 [FRANKIE CONTINUES IN MUFFLED SPEECH] 601 01:10:41,199 --> 01:10:42,242 Please, please help me. 602 01:10:42,367 --> 01:10:44,994 -Okay, okay. -He's still here, help me. 603 01:10:54,504 --> 01:10:57,674 -I'll be back. -No, no, no, no. 604 01:11:03,388 --> 01:11:04,514 HENRY: What are you all excited about? 605 01:11:06,474 --> 01:11:08,309 -You talking? -PAIGE: No. 606 01:11:08,435 --> 01:11:09,936 You're talking now? 607 01:11:10,061 --> 01:11:11,896 Talk! Please, talk! 608 01:11:29,497 --> 01:11:30,623 HENRY: You hungry? 609 01:11:37,130 --> 01:11:38,089 I bet. 610 01:11:46,389 --> 01:11:50,101 I booked something for us last Friday. 611 01:11:51,936 --> 01:11:52,896 A dinner. 612 01:11:55,357 --> 01:11:57,317 You know, I figure... 613 01:11:57,442 --> 01:11:59,569 I could try to make things right between us. 614 01:12:01,363 --> 01:12:03,114 I was in a good place. 615 01:12:04,532 --> 01:12:05,825 I was three months sober. 616 01:12:07,202 --> 01:12:10,455 I was finally getting my shit together and then you, 617 01:12:12,165 --> 01:12:14,876 -you... 618 01:12:29,140 --> 01:12:30,141 I'm going to jail. 619 01:12:32,060 --> 01:12:32,977 That much I know. 620 01:12:36,147 --> 01:12:37,065 -I know. -No. 621 01:12:40,235 --> 01:12:41,861 And what they do with you, 622 01:12:43,863 --> 01:12:44,864 I don't know. 623 01:12:46,825 --> 01:12:48,159 And... 624 01:12:48,618 --> 01:12:50,495 that's what scares me. 625 01:13:13,101 --> 01:13:15,020 -I'm gonna get you out. 626 01:13:45,425 --> 01:13:49,429 FRANKIE: Hey! Hey! Stop, stop, stop. 627 01:13:49,554 --> 01:13:51,056 Hey, hey, hey, stop it, stop it, hey, it's over. 628 01:13:52,640 --> 01:13:53,767 It's over. 629 01:14:00,815 --> 01:14:02,442 We should probably get an ambulance. 630 01:14:02,525 --> 01:14:03,902 We have to call an ambulance. 631 01:14:04,027 --> 01:14:06,321 Look for a phone, I think there's one upstairs. 632 01:14:06,446 --> 01:14:07,864 I'm gonna look for a cell phone. 633 01:14:11,284 --> 01:14:14,454 What did he mean about what they would do with you? 634 01:14:14,537 --> 01:14:17,165 -HENRY: Kill. -What? 635 01:14:19,542 --> 01:14:21,544 -PAIGE: What's he saying? -What? 636 01:14:22,128 --> 01:14:24,673 I dunno, I dunno, I can't make it out. 637 01:14:27,550 --> 01:14:29,803 - Kill her. -PAIGE: Frankie? 638 01:14:36,017 --> 01:14:38,186 FRANKIE: Cynthia, stay in your room! 639 01:14:38,269 --> 01:14:39,312 Roger. 640 01:14:52,283 --> 01:14:53,243 Paige? 641 01:15:04,838 --> 01:15:06,047 Okay, okay. 642 01:15:51,551 --> 01:15:52,927 I need an ambulance. 643 01:15:53,762 --> 01:15:55,096 There's been an accident. 644 01:15:56,765 --> 01:15:58,475 I need an ambulance. 645 01:15:58,558 --> 01:16:00,560 There's been an accident, I'm... 646 01:16:00,685 --> 01:16:03,938 I'm at a warehouse near Garfield, I dunno. 647 01:16:04,022 --> 01:16:06,691 There's a lot of noise inside. 648 01:16:08,109 --> 01:16:09,069 I need... 649 01:17:17,220 --> 01:17:18,304 Hey, Eddie, 650 01:17:18,430 --> 01:17:20,140 I have to talk to you. 651 01:17:20,223 --> 01:17:24,269 -What's with the new look? -Nothing, I just, I fell. 652 01:17:24,394 --> 01:17:27,897 Listen, I need that jewelry back, you got it? 653 01:17:28,023 --> 01:17:29,858 What do you want that for? 654 01:17:29,941 --> 01:17:32,152 Do you have it or did you give it to your guy yet? 655 01:17:33,903 --> 01:17:36,239 My guy is behind bars right now. 656 01:17:37,449 --> 01:17:39,159 What, why? What happened? 657 01:17:39,242 --> 01:17:40,410 You tell me. 658 01:17:40,493 --> 01:17:41,745 A couple of those pieces were hot. 659 01:17:41,870 --> 01:17:44,247 They were just waiting for him to show up. 660 01:17:44,330 --> 01:17:46,166 -Who? -"Who," the pigs. 661 01:17:46,249 --> 01:17:47,625 Who else? 662 01:17:47,709 --> 01:17:50,295 I thought you said no one was gonna be looking for them. 663 01:17:50,420 --> 01:17:52,672 No, I didn't think that anyone was gonna be looking for them. 664 01:17:52,756 --> 01:17:54,507 Yeah, you didn't fucking think, 665 01:17:54,632 --> 01:17:56,217 and now I got the pigs watching me. 666 01:18:06,895 --> 01:18:08,104 What did you tell him? 667 01:18:08,855 --> 01:18:09,898 I'm out of business 668 01:18:10,023 --> 01:18:11,941 and you're worried if I threw you under the bus? 669 01:18:12,067 --> 01:18:13,026 Did you? 670 01:18:17,739 --> 01:18:18,865 If I was you, Frankie, 671 01:18:18,948 --> 01:18:20,492 I wouldn't come around here no more. 672 01:18:57,487 --> 01:18:59,531 Mrs. Rhodes, I'm gonna need you to come with us. 673 01:19:03,284 --> 01:19:05,078 Am I under arrest or something? 674 01:19:05,161 --> 01:19:06,538 No. 675 01:19:06,663 --> 01:19:07,956 We're just going for a little ride. 676 01:19:16,631 --> 01:19:19,426 Sure we can't get you a cup of coffee or anything? 677 01:19:19,551 --> 01:19:20,510 Why am I here? 678 01:19:21,970 --> 01:19:24,139 Can I ask where you've been since last Tuesday? 679 01:19:24,264 --> 01:19:26,141 Home, mostly. 680 01:19:26,224 --> 01:19:28,309 Yeah, can someone verify that? 681 01:19:28,393 --> 01:19:29,561 Yeah, sure, my neighbor, Sheila. 682 01:19:29,644 --> 01:19:30,770 Sheila. 683 01:19:33,106 --> 01:19:34,733 Where'd you get that? 684 01:19:34,816 --> 01:19:36,901 -I fell. -At home? 685 01:19:36,985 --> 01:19:39,154 -Mm-hmm. -You don't work? 686 01:19:39,237 --> 01:19:41,406 -I work. -Where do you work? 687 01:19:41,531 --> 01:19:42,991 Wherever I can. 688 01:19:43,116 --> 01:19:45,201 Like that gas station on Broadway? 689 01:19:47,537 --> 01:19:48,413 What is this about? 690 01:19:50,915 --> 01:19:53,501 Does the name Paige Foster ring a bell to you? 691 01:19:55,170 --> 01:19:56,212 Yeah. 692 01:19:56,338 --> 01:19:59,257 Sure, I met her at a meeting about a week ago. 693 01:19:59,382 --> 01:20:02,469 -What kind of meeting? -Survivors of Suicide Loss. 694 01:20:03,803 --> 01:20:06,181 For your husband, Roger, right? 695 01:20:06,306 --> 01:20:08,391 -Mm-hmm. -I'm very sorry for your loss. 696 01:20:08,516 --> 01:20:10,226 -Thanks. -Uh... 697 01:20:11,394 --> 01:20:12,812 It says that... 698 01:20:12,896 --> 01:20:17,025 the details of Roger's death are still unclear. 699 01:20:17,150 --> 01:20:20,487 You were present that night, but you have a... 700 01:20:20,612 --> 01:20:21,946 neurological disorder 701 01:20:22,030 --> 01:20:23,156 preventing you from remembering 702 01:20:23,239 --> 01:20:25,033 exactly what happened that night, is that right? 703 01:20:25,158 --> 01:20:27,327 -If that's what it says. -And your daughter, Cynthia, 704 01:20:27,410 --> 01:20:30,038 was placed in the custody of your mother-in-law. 705 01:20:30,121 --> 01:20:31,414 What does this have to do with Paige? 706 01:20:31,539 --> 01:20:34,084 It also says there was an investigation into 707 01:20:34,209 --> 01:20:35,377 the cause of Roger's death. 708 01:20:35,460 --> 01:20:38,088 Again, what does this have to do with Paige? 709 01:20:38,213 --> 01:20:41,132 Did you meet Paige for the first time at that meeting? 710 01:20:41,216 --> 01:20:43,551 -Yes. -Did you guys chitchat? 711 01:20:43,635 --> 01:20:45,136 Did she mention anything to you? 712 01:20:45,887 --> 01:20:47,180 Um... 713 01:20:48,306 --> 01:20:49,307 Yeah, 714 01:20:49,432 --> 01:20:51,059 she told me that her brother was abusive 715 01:20:51,142 --> 01:20:52,644 and she wanted to get out of town. 716 01:20:52,727 --> 01:20:54,062 -Abusive. -Mm-hmm. 717 01:20:54,938 --> 01:20:57,732 -That's all she said? -That's it. 718 01:20:57,857 --> 01:21:00,819 -Did you see her again? -Yeah, 719 01:21:00,902 --> 01:21:02,445 the next night at the meeting. 720 01:21:02,529 --> 01:21:03,613 And... 721 01:21:03,780 --> 01:21:06,449 And I really don't feel like answering any more questions. 722 01:21:06,533 --> 01:21:07,450 Well, just one more. 723 01:21:07,575 --> 01:21:09,285 If you don't know Paige all that well, 724 01:21:09,411 --> 01:21:11,496 why were your fingerprints found in her car? 725 01:21:22,716 --> 01:21:25,677 The body was found floating in the Meadowlands. 726 01:21:25,760 --> 01:21:27,595 Coroner said she was struck in the head with a blunt object 727 01:21:27,679 --> 01:21:29,431 but the curious part is, 728 01:21:30,306 --> 01:21:32,392 the cause of death was drowning. 729 01:21:34,477 --> 01:21:35,478 Who is this? 730 01:21:38,398 --> 01:21:39,357 Is that a joke? 731 01:21:41,735 --> 01:21:43,069 This is your buddy, Paige. 732 01:21:46,489 --> 01:21:49,117 No, this, that's, that's not Paige. 733 01:21:49,200 --> 01:21:51,286 Her brother IDed the body yesterday. 734 01:21:51,411 --> 01:21:53,329 Yesterday. 735 01:21:53,455 --> 01:21:54,539 He also mentioned there was a woman 736 01:21:54,664 --> 01:21:55,498 following his sister around. 737 01:21:57,208 --> 01:22:00,003 But why do you say it's not Paige? 738 01:22:01,588 --> 01:22:03,465 I mean, this isn't the Paige I know. 739 01:22:03,548 --> 01:22:05,592 This is a completely different person. 740 01:22:05,717 --> 01:22:07,719 She's not a redhead, I... 741 01:22:07,802 --> 01:22:10,096 It's just, it's not, it's not her. 742 01:22:10,930 --> 01:22:12,557 Now, ahem, 743 01:22:13,558 --> 01:22:14,934 this condition of yours, 744 01:22:15,018 --> 01:22:17,520 this dyschronometria, 745 01:22:18,563 --> 01:22:19,689 it's degenerative, right? 746 01:22:20,940 --> 01:22:22,150 Uh-huh. 747 01:22:22,317 --> 01:22:26,404 It will slowly eat away at your cognitive capabilities. 748 01:22:30,158 --> 01:22:32,285 I assume you're taking medication for this. 749 01:22:32,702 --> 01:22:34,329 What are you suggesting, that I can't tell the difference 750 01:22:34,412 --> 01:22:36,456 between this person and Paige? 751 01:22:38,291 --> 01:22:39,250 Can you? 752 01:22:45,173 --> 01:22:46,257 Am I suspect? 753 01:22:48,885 --> 01:22:50,720 You know what I think, 754 01:22:50,804 --> 01:22:53,765 I think whoever did this didn't even mean to do it. 755 01:22:53,848 --> 01:22:57,769 Feels maybe like a crime of passion. 756 01:22:57,894 --> 01:23:01,648 Maybe after the perp struck this poor woman in the head, 757 01:23:01,773 --> 01:23:03,566 they panicked, 758 01:23:03,650 --> 01:23:04,651 tried to clean it up. 759 01:23:08,029 --> 01:23:10,156 Am I under arrest or should I call a lawyer? 760 01:23:10,240 --> 01:23:11,783 No. No, we're just talking. 761 01:23:11,908 --> 01:23:12,992 So I can leave? 762 01:23:13,076 --> 01:23:15,245 -The door's unlocked. -Okay. 763 01:23:15,370 --> 01:23:16,287 Frankie. 764 01:23:18,415 --> 01:23:20,583 I won't go leaving town or nothing, okay? 765 01:23:22,002 --> 01:23:23,753 Not until this whole thing gets sorted. 766 01:25:19,828 --> 01:25:22,122 WOMAN: Hey! What are you doing up there? 767 01:25:25,083 --> 01:25:26,793 Hello? 768 01:25:26,918 --> 01:25:27,919 Who are you looking for? 769 01:25:29,796 --> 01:25:30,714 FRANKIE: Yeah, hi. 770 01:25:32,716 --> 01:25:35,635 Sorry, I was just looking to see if Claire was home. 771 01:25:37,137 --> 01:25:40,807 -You with that other guy? -What other guy? 772 01:25:41,391 --> 01:25:42,851 Some guy's been around looking for Claire, 773 01:25:42,934 --> 01:25:46,354 asking all sorts of questions about the pill company 774 01:25:46,438 --> 01:25:47,772 her mother used to work for. 775 01:25:51,067 --> 01:25:51,943 -Dumaurier? -Yeah. 776 01:25:55,363 --> 01:25:56,906 What kinds of questions? 777 01:25:58,116 --> 01:25:59,159 What's it to you? 778 01:26:00,160 --> 01:26:04,164 -Oh, I work for the company. -Oh, yeah? 779 01:26:05,457 --> 01:26:06,958 So what do you want with Claire? 780 01:26:08,168 --> 01:26:09,377 Have you seen her? 781 01:26:10,545 --> 01:26:14,132 Not for a while, she comes and goes. 782 01:26:14,215 --> 01:26:17,594 Do you know how I can get in contact with her? 783 01:26:18,678 --> 01:26:20,597 I could take your name and number. 784 01:26:22,766 --> 01:26:24,142 What about... 785 01:26:24,225 --> 01:26:25,518 What about the... 786 01:26:25,602 --> 01:26:27,687 What about the mom? Does she come around? 787 01:26:30,357 --> 01:26:31,775 You wanna talk to the mom? 788 01:26:32,859 --> 01:26:33,902 -Yeah. -Hmm. 789 01:26:33,985 --> 01:26:35,612 Yeah, if I can, yeah. 790 01:26:35,737 --> 01:26:39,491 Mm. Might be a little difficult. 791 01:26:40,575 --> 01:26:43,787 -Why do you say that? -Because she's dead. 792 01:26:44,371 --> 01:26:47,499 Overdosed on the shit pills you sell. 793 01:26:47,582 --> 01:26:50,251 Not long after you company fired her. 794 01:26:51,961 --> 01:26:53,713 She overdosed. 795 01:26:53,797 --> 01:26:56,591 Wait, I thought you said you worked for the company. 796 01:26:56,716 --> 01:27:00,011 Yeah, I just, I'm in a different... 797 01:27:00,136 --> 01:27:02,889 Wait. Whoa, whoa, what was that? 798 01:27:03,348 --> 01:27:04,891 -What do you got? -It's, it's for my... 799 01:27:05,016 --> 01:27:06,935 You're recording this? 800 01:27:07,018 --> 01:27:08,353 -You're not... -Hey. 801 01:27:08,436 --> 01:27:11,773 Get... Don't record this! 802 01:27:11,856 --> 01:27:14,234 Yeah! Get outta here! 803 01:27:14,359 --> 01:27:17,612 All right, get off my fucking property! 804 01:27:20,782 --> 01:27:22,784 "Dear Claire, we regret to inform you 805 01:27:22,867 --> 01:27:24,035 "that you will no longer be eligible 806 01:27:24,119 --> 01:27:26,538 "for extended health benefits under Patricia Reznik. 807 01:27:26,621 --> 01:27:29,249 "The reason for this termination of benefits is 808 01:27:29,374 --> 01:27:31,376 "Ms. Reznik's dismissal from the company. 809 01:27:31,459 --> 01:27:34,796 "Signed, Paige Foster." 810 01:27:40,844 --> 01:27:42,387 Check, check. 811 01:27:42,470 --> 01:27:45,432 - Check, check. 812 01:27:48,059 --> 01:27:49,310 Okay, I don't know 813 01:27:49,436 --> 01:27:51,896 if this thing is working or not, but... 814 01:27:53,815 --> 01:27:55,275 I think, 815 01:27:56,860 --> 01:27:58,862 I think I know what happened to Paige Foster. 816 01:28:01,906 --> 01:28:03,158 About a week ago, 817 01:28:03,283 --> 01:28:06,244 I was hired by a woman who claimed to be Paige Foster. 818 01:28:06,828 --> 01:28:08,705 She told me her brother was abusive 819 01:28:08,830 --> 01:28:10,832 and she had to get out of town. 820 01:28:12,167 --> 01:28:16,504 But the body of the real Paige Foster 821 01:28:16,629 --> 01:28:19,758 was in the trunk of the car she asked me to drive, 822 01:28:19,883 --> 01:28:21,092 and now... 823 01:28:23,178 --> 01:28:25,472 I'm the main suspect for her death. 824 01:28:27,682 --> 01:28:29,893 Today, I found a letter 825 01:28:29,976 --> 01:28:33,396 connecting the real Paige Foster 826 01:28:33,480 --> 01:28:36,274 to the mother of the woman who hired me. 827 01:28:36,358 --> 01:28:37,901 My mom died of a pill overdose. 828 01:28:40,445 --> 01:28:42,822 I believe that the woman who hired me... 829 01:28:44,908 --> 01:28:46,451 killed Paige Foster. 830 01:28:51,498 --> 01:28:52,832 The woman... 831 01:28:55,794 --> 01:28:59,381 ...her name is Claire Reznik. 832 01:29:42,757 --> 01:29:44,217 I can't give you that information. 833 01:29:44,342 --> 01:29:45,552 You know the rules. 834 01:29:45,635 --> 01:29:48,054 But I wouldn't be asking if it wasn't important. 835 01:29:48,179 --> 01:29:49,139 I'm sorry. 836 01:29:51,599 --> 01:29:52,976 Could you at least let me know if 837 01:29:53,059 --> 01:29:55,020 the name Claire Reznik rings a bell? 838 01:29:57,564 --> 01:29:58,690 It doesn't, no. 839 01:29:59,733 --> 01:30:01,901 It's possible she gave me a different name. 840 01:30:03,737 --> 01:30:06,406 -Different name. -Yeah. 841 01:30:06,531 --> 01:30:09,451 Some people like to keep a low profile, you know? 842 01:30:09,576 --> 01:30:11,536 You never know the situation they're coming from. 843 01:30:12,620 --> 01:30:15,957 Yeah. Yeah, okay. Thanks, Anne. 844 01:30:28,887 --> 01:30:29,971 CYNTHIA: Hello? 845 01:30:31,014 --> 01:30:31,973 Cynthia? 846 01:30:32,849 --> 01:30:33,892 Yes. 847 01:30:34,017 --> 01:30:36,811 Cynthia, honey, it's me, it's Mommy. 848 01:30:36,895 --> 01:30:39,147 -Mommy? -How are you? 849 01:30:39,230 --> 01:30:41,441 Are you okay? I miss you. 850 01:30:42,359 --> 01:30:44,235 I'm okay. Where are you? 851 01:30:44,319 --> 01:30:46,905 I'm, I'm not far. 852 01:30:47,030 --> 01:30:50,075 Is Grandma there so I could talk to her real quick? 853 01:30:50,200 --> 01:30:52,452 She's not here right now. 854 01:30:52,577 --> 01:30:54,204 What do you mean, where is she? 855 01:30:54,287 --> 01:30:56,289 She's outside with her friend. 856 01:30:56,414 --> 01:30:58,375 Are you coming to see me? 857 01:30:58,458 --> 01:31:00,251 I'm trying. 858 01:31:00,335 --> 01:31:02,796 I just, I need to take care of a few things, okay? 859 01:31:02,879 --> 01:31:05,090 But Grandma said you were coming tonight. 860 01:31:05,215 --> 01:31:07,592 No, I know. I just, can you tell her I called 861 01:31:07,676 --> 01:31:09,552 and that I'm gonna be a little late? 862 01:31:12,806 --> 01:31:13,765 Cynthia? 863 01:31:15,308 --> 01:31:18,103 You're not broken like Daddy was, are you? 864 01:31:19,104 --> 01:31:21,690 No. No, honey, no, Mommy's not... 865 01:31:21,815 --> 01:31:22,899 Mommy's not broken. 866 01:31:23,733 --> 01:31:25,485 I'm gonna see you tonight, okay? 867 01:31:26,319 --> 01:31:28,488 -Okay. -Okay, I love you. 868 01:31:28,613 --> 01:31:30,073 I love you too. 869 01:31:52,846 --> 01:31:53,847 Hello? 870 01:32:06,151 --> 01:32:07,110 Hello? 871 01:32:18,997 --> 01:32:19,914 Hello? 872 01:35:44,786 --> 01:35:46,037 You say a fucking word, 873 01:35:46,121 --> 01:35:47,288 I'll smash your fucking head in. 874 01:35:47,372 --> 01:35:49,290 Do you understand? Sit. 875 01:35:58,049 --> 01:35:59,259 Do you have your pills? 876 01:36:01,219 --> 01:36:02,220 Your pills! 877 01:36:04,931 --> 01:36:07,308 Hey, hey, your fucking pills, take them out! 878 01:36:07,392 --> 01:36:09,185 Okay, okay. 879 01:36:09,310 --> 01:36:10,228 Okay. 880 01:36:11,938 --> 01:36:13,231 Take them. 881 01:36:17,235 --> 01:36:18,611 All of them! 882 01:36:18,737 --> 01:36:19,946 Okay. 883 01:36:20,030 --> 01:36:21,364 Mm-hmm, mm-hmm. 884 01:36:23,199 --> 01:36:24,159 Come on! 885 01:36:52,812 --> 01:36:57,400 -Now what? -Now we wait. 886 01:37:00,820 --> 01:37:01,946 The cops are gonna know I didn't kill her. 887 01:37:02,030 --> 01:37:03,239 I don't have a motive. 888 01:37:05,492 --> 01:37:07,410 Yet all the evidence points to you. 889 01:37:10,997 --> 01:37:13,833 They will find the connection to Dumaurier. 890 01:37:13,958 --> 01:37:15,502 Once the name Patricia Reznik comes up, 891 01:37:15,627 --> 01:37:18,004 they'll see that Paige Foster had her fired. 892 01:37:19,297 --> 01:37:22,634 And when your mother became a junkie, killed herself, 893 01:37:24,219 --> 01:37:26,262 and then they'll learn about you. 894 01:37:26,388 --> 01:37:28,515 How you blamed Paige for your mother's death, 895 01:37:28,640 --> 01:37:29,641 how you stalked her. 896 01:37:31,017 --> 01:37:32,644 -And how... -You were stalking her. 897 01:37:34,229 --> 01:37:36,481 You worked across the street from her, 898 01:37:37,023 --> 01:37:39,859 and you watched her and you learned her routine. 899 01:37:42,237 --> 01:37:44,030 And then one day you were fired, 900 01:37:44,739 --> 01:37:48,076 and enraged and jealous, you walked across the street 901 01:37:48,201 --> 01:37:49,536 and you killed her. 902 01:37:51,663 --> 01:37:53,039 You even took her jewelry. 903 01:37:56,751 --> 01:37:57,961 Henry knows the truth. 904 01:38:00,213 --> 01:38:03,258 Well that's too bad you put him in a coma, isn't it? 905 01:38:05,427 --> 01:38:06,428 What? 906 01:38:08,013 --> 01:38:09,472 He knew too much, didn't he? 907 01:38:19,858 --> 01:38:20,984 Please. 908 01:38:21,651 --> 01:38:22,652 Please, Claire. 909 01:38:24,779 --> 01:38:27,365 I have a daughter. She needs me. 910 01:38:30,827 --> 01:38:32,287 How much time do you have? 911 01:38:33,663 --> 01:38:34,622 Six months? 912 01:38:35,623 --> 01:38:36,624 A year? 913 01:38:39,502 --> 01:38:41,421 You're in no condition to be a mother. 914 01:39:10,700 --> 01:39:12,202 What is that? 915 01:39:14,746 --> 01:39:16,247 Your confession. 916 01:39:20,418 --> 01:39:21,419 Don't worry. 917 01:39:22,879 --> 01:39:23,755 I'll take care of her. 918 01:40:09,843 --> 01:40:10,802 Cynthia? 919 01:40:32,198 --> 01:40:35,326 It should have been you. 920 01:40:52,469 --> 01:40:53,470 That's it. 921 01:40:53,595 --> 01:40:55,972 Let it all out, there you go, come on, you got it. 922 01:40:56,056 --> 01:40:58,058 That's it, come on. 923 01:40:58,141 --> 01:40:59,309 -That's it. -What are you doing? 924 01:40:59,434 --> 01:41:01,353 Hey, hey, hey, hey, hey. Hey, hey. 925 01:41:02,520 --> 01:41:04,439 Relax. Relax. 926 01:41:05,732 --> 01:41:07,359 Listen, I'm not trying to hurt you. 927 01:41:07,442 --> 01:41:09,402 I'm just trying to help you out, okay? 928 01:41:10,653 --> 01:41:12,739 I'm gonna help you up, just grab my hand. 929 01:41:12,864 --> 01:41:14,366 Ambulance is on its way. 930 01:41:14,449 --> 01:41:16,659 It'll be here soon, come on. 931 01:41:16,743 --> 01:41:18,328 Ambulance is coming. 932 01:41:18,453 --> 01:41:21,081 Come on, get up. I'm just gonna help you up. 933 01:41:21,790 --> 01:41:24,125 There you go, come on, come on. Jesus, oh my God. 934 01:41:25,960 --> 01:41:27,921 Come on. Come on, come on. 935 01:41:28,046 --> 01:41:29,255 -Whoa, whoa, whoa. 936 01:41:29,339 --> 01:41:30,882 Hey, hey, hey, hey. You need to relax. 937 01:41:30,965 --> 01:41:32,884 Let's take a seat over here till the cops get here, okay? 938 01:41:32,967 --> 01:41:34,344 They're almost here. 939 01:41:35,970 --> 01:41:37,097 Take a seat. 940 01:41:43,978 --> 01:41:45,105 Fuck. 941 01:41:54,447 --> 01:41:55,407 Cops? 942 01:41:56,658 --> 01:41:58,743 Your note, it said you killed some girl. 943 01:42:00,954 --> 01:42:01,913 What? 944 01:42:03,248 --> 01:42:04,374 The note? 945 01:42:14,134 --> 01:42:15,760 -Cynthia. -What was that? 946 01:42:17,470 --> 01:42:18,513 Hey, hey, hey, relax. 947 01:42:18,596 --> 01:42:20,265 You gotta stay here, you can't go anywhere. 948 01:42:20,348 --> 01:42:21,933 -Relax, come on. 949 01:42:22,058 --> 01:42:24,185 Fuck, yo! Hey! 950 01:42:25,603 --> 01:42:27,105 Yo! 951 01:42:27,188 --> 01:42:28,523 Where you going? 952 01:43:36,341 --> 01:43:37,592 Shit. 953 01:43:39,594 --> 01:43:40,845 -Oh, shit. 954 01:43:47,936 --> 01:43:48,895 Sheila? 955 01:43:51,022 --> 01:43:52,232 Sheila, it's Frankie. 956 01:43:53,692 --> 01:43:56,069 Frankie, what is going on? 957 01:43:56,194 --> 01:43:57,237 -Are you all right? -Yeah. 958 01:43:57,362 --> 01:43:58,405 -No, I'm fine. -You look terrible. 959 01:43:58,488 --> 01:43:59,656 I just, I really have to get into my apartment. 960 01:43:59,781 --> 01:44:01,408 Everything is in there, my money is in there. 961 01:44:01,491 --> 01:44:02,826 I mean, my tapes are in there, I... 962 01:44:02,951 --> 01:44:03,868 Slow down. 963 01:44:03,993 --> 01:44:05,578 We'll call management first thing tomorrow. 964 01:44:05,662 --> 01:44:06,830 No, no, no, no, I can't wait till tomorrow. 965 01:44:06,955 --> 01:44:09,499 I have to get in there, I have to get in there now. 966 01:44:09,624 --> 01:44:11,042 I can't do anything right now. 967 01:44:11,167 --> 01:44:12,919 It's the middle of the damn night. 968 01:44:13,712 --> 01:44:14,671 Shit. 969 01:44:18,258 --> 01:44:21,428 Does, does Harrison, does Harrison still run? 970 01:44:21,511 --> 01:44:23,430 Frankie, what is this all about? 971 01:44:23,555 --> 01:44:24,472 It's my daughter. 972 01:44:24,597 --> 01:44:25,640 My daughter's in trouble 973 01:44:25,724 --> 01:44:26,808 and I have to get her out of town. 974 01:44:26,891 --> 01:44:28,852 -Please, just... -What kind of trouble? 975 01:44:30,145 --> 01:44:32,272 Just take this. 976 01:44:32,355 --> 01:44:33,481 Give this to a detective. 977 01:44:33,648 --> 01:44:36,317 His name is Gale Chong, he's gonna be looking for me. 978 01:44:36,443 --> 01:44:38,445 It'll prove I'm innocent, please, just... 979 01:44:38,528 --> 01:44:39,863 Sheila, please. 980 01:44:39,988 --> 01:44:41,406 Please, you have to trust me, okay? 981 01:44:41,489 --> 01:44:43,783 I don't have much time. 982 01:44:52,334 --> 01:44:53,460 Shit. 983 01:44:59,591 --> 01:45:01,551 -If they ask, you stole it! -Thank you. 984 01:45:01,676 --> 01:45:03,219 And use my fire escape. 985 01:45:03,303 --> 01:45:04,304 -Okay. -I'll get you five minutes. 986 01:45:04,387 --> 01:45:05,472 -Thank you. -Go! 987 01:45:14,105 --> 01:45:15,690 Frankie Rhodes, police! 988 01:45:15,815 --> 01:45:17,233 Open up! 989 01:45:17,317 --> 01:45:18,360 Hey, you want to keep it down out here? 990 01:45:18,485 --> 01:45:20,111 People are trying to sleep. 991 01:45:34,376 --> 01:45:36,503 -Anything? -Nothing. 992 01:45:36,586 --> 01:45:38,546 She ain't home, she was evicted. 993 01:45:39,964 --> 01:45:41,299 What's this all about? 994 01:45:41,383 --> 01:45:42,676 Detective Gale Chong. 995 01:45:42,759 --> 01:45:44,135 We're looking for Frankie Rhodes. 996 01:45:44,219 --> 01:45:46,012 We have reason to believe she was involved in a homicide. 997 01:45:46,137 --> 01:45:47,138 Have you seen her? 998 01:45:48,431 --> 01:45:50,600 Come on. 999 01:45:55,313 --> 01:45:57,357 Not for a couple of days. 1000 01:45:57,482 --> 01:45:59,401 But I could call management and find out 1001 01:45:59,526 --> 01:46:00,819 -if they've talked to her. -Go downstairs, 1002 01:46:00,944 --> 01:46:02,070 -who's making all that noise? -I'm gonna get you 1003 01:46:02,153 --> 01:46:03,196 their telephone number. 1004 01:46:03,321 --> 01:46:04,989 -Okay. -Just one second. 1005 01:46:15,291 --> 01:46:16,418 SHEILA: Detective, wait. 1006 01:46:17,502 --> 01:46:20,630 I had a knock on my door earlier today, 1007 01:46:20,755 --> 01:46:23,800 and this was in the hallway. 1008 01:46:23,925 --> 01:46:27,595 -What's on it? -I don't know, but it's hers. 1009 01:46:51,411 --> 01:46:56,041 -What? -We must have just missed her. 1010 01:46:56,666 --> 01:46:57,959 Go ask that woman what kind of car that was 1011 01:46:58,043 --> 01:46:59,210 and call it in. 1012 01:47:25,945 --> 01:47:27,405 You've got to be kidding me. 1013 01:47:27,489 --> 01:47:28,823 I said 8:00, Frankie. 1014 01:47:28,948 --> 01:47:29,866 -What are you doing? -Where's Cynthia? 1015 01:47:29,991 --> 01:47:31,201 It's the middle of the night. 1016 01:47:31,284 --> 01:47:32,243 -Move, move. -No, stop! 1017 01:47:32,369 --> 01:47:34,287 -You can't... -Don't! 1018 01:47:34,412 --> 01:47:36,581 I'm taking my daughter. 1019 01:47:38,124 --> 01:47:41,169 No, no, no! No, Frankie! 1020 01:47:42,212 --> 01:47:43,254 Mommy? 1021 01:47:43,380 --> 01:47:45,215 Mommy, is that you? 1022 01:47:48,218 --> 01:47:50,136 Hi, baby. Hi. 1023 01:47:50,261 --> 01:47:52,013 Hi. 1024 01:47:52,097 --> 01:47:53,640 -What's going on? 1025 01:47:53,765 --> 01:47:55,934 -Why is Grandma yelling? -Frankie, open up! 1026 01:47:56,059 --> 01:47:59,312 Let me look at you. You look so beautiful. 1027 01:48:01,439 --> 01:48:02,816 DIANE: Open this door, open up! 1028 01:48:04,859 --> 01:48:07,195 Grandma said you weren't gonna come. 1029 01:48:07,278 --> 01:48:08,988 Oh, what does she know? 1030 01:48:11,616 --> 01:48:13,576 Frankie! 1031 01:48:13,660 --> 01:48:15,912 Sweetie, has anybody come to see you? 1032 01:48:16,037 --> 01:48:19,082 At Grandma's or at school? A stranger? 1033 01:48:19,207 --> 01:48:21,710 A woman with dark hair and bright green eyes? 1034 01:48:21,835 --> 01:48:23,503 -No. -Are you sure? 1035 01:48:23,586 --> 01:48:24,754 You have to think really hard. 1036 01:48:28,425 --> 01:48:29,551 Okay. 1037 01:48:32,303 --> 01:48:33,722 What happened to your head? 1038 01:48:33,847 --> 01:48:36,516 Nothing, it's just a little booboo. 1039 01:48:41,146 --> 01:48:42,313 Yes, I need the police. 1040 01:48:44,899 --> 01:48:47,068 Yes, my daughter... 1041 01:48:47,152 --> 01:48:48,570 Okay, listen, we don't have much time, 1042 01:48:48,695 --> 01:48:50,321 but I have a very important question for you, 1043 01:48:50,447 --> 01:48:53,658 and I need you to think really hard about the answer, okay? 1044 01:48:53,742 --> 01:48:54,784 -Okay. -DIANE: It's my house! 1045 01:48:54,909 --> 01:48:56,161 Do you wanna come away with me? 1046 01:48:57,328 --> 01:48:58,538 -Yeah? -Yeah. 1047 01:48:58,663 --> 01:49:01,332 Okay, well, we have to go right now, okay? 1048 01:49:01,416 --> 01:49:03,126 You wanna go? 1049 01:49:03,209 --> 01:49:05,295 Okay. Okay, up, up, up. 1050 01:49:05,378 --> 01:49:06,713 Okay. 1051 01:49:06,838 --> 01:49:08,423 DIANE: She's not supposed to be around here 1052 01:49:08,548 --> 01:49:11,551 unless I give her the permission to be! 1053 01:49:11,634 --> 01:49:13,970 -She locked herself... -What is it, Mommy? 1054 01:49:14,095 --> 01:49:16,514 She isn't allowed to be alone with her. 1055 01:49:17,140 --> 01:49:20,143 My daughter-in-law's here, she's acting insane. 1056 01:49:20,268 --> 01:49:23,355 She's acting insane, she's trying to kidnap her daughter. 1057 01:49:24,898 --> 01:49:26,900 Yes. Seven years old. 1058 01:49:26,983 --> 01:49:28,735 -Please... 1059 01:49:28,860 --> 01:49:30,737 No! No, no, no! 1060 01:49:32,947 --> 01:49:35,617 No, no, no, no! Frankie! 1061 01:49:39,371 --> 01:49:40,372 Frankie! 1062 01:49:48,380 --> 01:49:50,965 It's okay. We're okay. 1063 01:49:54,177 --> 01:49:56,763 Where are we going? 1064 01:49:57,472 --> 01:49:58,390 West. 1065 01:50:00,100 --> 01:50:01,059 West. 1066 01:50:16,449 --> 01:50:18,410 We are gonna play a game, okay? 1067 01:50:18,535 --> 01:50:20,203 And I need you to focus. 1068 01:50:22,163 --> 01:50:24,332 You are just gonna look outside 1069 01:50:24,416 --> 01:50:25,709 and tell me what you see. 1070 01:50:29,671 --> 01:50:31,339 CYNTHIA: I see... 1071 01:50:32,340 --> 01:50:33,425 Trees. 1072 01:50:37,679 --> 01:50:40,724 Uh, I see buildings. 1073 01:50:43,309 --> 01:50:44,227 Cars. 1074 01:50:47,230 --> 01:50:48,148 Stop light. 1075 01:50:51,443 --> 01:50:53,445 And... 1076 01:51:06,666 --> 01:51:10,670 ♪♪ 74992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.