Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,460 --> 00:00:45,712
FRANKIE:
What do you see?
2
00:00:56,222 --> 00:00:57,557
Focus.
3
00:01:05,023 --> 00:01:06,524
Is someone waiting for change?
4
00:01:20,205 --> 00:01:21,748
Where do you think
they're going?
5
00:01:24,584 --> 00:01:25,919
Coming from?
6
00:01:26,002 --> 00:01:26,920
Hiding from?
7
00:01:31,716 --> 00:01:32,634
Who are they?
8
00:01:38,390 --> 00:01:39,474
Do they know?
9
00:01:44,771 --> 00:01:46,189
Focus.
10
00:01:52,946 --> 00:01:54,197
What do you see?
11
00:01:58,910 --> 00:02:01,746
-MAN: Hey!
12
00:02:03,081 --> 00:02:04,791
You wanna wake up
and do your job?
13
00:02:24,310 --> 00:02:26,938
Hey! Is there a problem?
14
00:02:27,939 --> 00:02:29,524
MAN: Yeah, there's a problem!
15
00:02:29,607 --> 00:02:31,443
I've been sitting here
for like five minutes.
16
00:02:31,568 --> 00:02:32,736
She's in her own little world
over there.
17
00:02:32,819 --> 00:02:34,279
MANAGER: I'm sorry about that,
boss.
18
00:02:35,321 --> 00:02:36,531
He's exaggerating.
19
00:02:36,614 --> 00:02:40,243
Yeah, him and the one
before that.
20
00:02:42,287 --> 00:02:44,164
You're all set, man,
have a good night.
21
00:02:44,289 --> 00:02:47,208
Wha...?
Am I gonna get my change?
22
00:02:51,588 --> 00:02:52,756
Sorry.
23
00:03:01,806 --> 00:03:04,309
MANAGER: You're all set, man,
have a good night.
24
00:03:08,146 --> 00:03:09,397
Got that shit
in your ear again.
25
00:03:09,481 --> 00:03:11,775
I told you, you gotta pay
attention around here.
26
00:03:11,858 --> 00:03:13,526
-I was.
-Yeah.
27
00:03:17,989 --> 00:03:19,199
You know what, listen,
28
00:03:19,324 --> 00:03:21,326
I tried to help you out,
kid, really.
29
00:03:21,409 --> 00:03:22,452
But you keep daydreaming.
30
00:03:22,577 --> 00:03:24,621
I can't be here babysitting
you all the time.
31
00:03:26,539 --> 00:03:28,416
I got a lot going on.
32
00:03:31,795 --> 00:03:33,046
You firing me?
33
00:03:34,172 --> 00:03:37,384
Well, what do you
want me to do?
34
00:03:49,062 --> 00:03:50,772
Don't lose that one,
all right?
35
00:04:40,739 --> 00:04:44,409
Keep to yourself
and no one will notice you.
36
00:04:44,492 --> 00:04:45,744
It's been a long night
37
00:04:45,869 --> 00:04:47,495
-and people talk too much.
-BUS DRIVER: Adine Ave...
38
00:04:48,288 --> 00:04:49,372
...Avenue
39
00:04:50,498 --> 00:04:51,958
Focus.
40
00:04:53,418 --> 00:04:55,628
You're there to get home.
41
00:05:02,427 --> 00:05:05,013
Where do you think
they're going?
42
00:05:06,514 --> 00:05:07,974
Coming from?
43
00:05:09,934 --> 00:05:10,935
Hiding from?
44
00:05:14,939 --> 00:05:17,317
Thirty-one minutes
left on tape,
45
00:05:17,400 --> 00:05:18,943
"Gas Station Commute."
46
00:05:19,569 --> 00:05:22,572
If you feel yourself
zoning out, rewind tape.
47
00:05:25,325 --> 00:05:26,409
Look outside.
48
00:05:35,960 --> 00:05:37,170
What do you see?
49
00:08:10,323 --> 00:08:12,742
I am recording this tape
for my daughter, Cynthia.
50
00:08:15,954 --> 00:08:18,206
I've been recording these
for a while now.
51
00:08:19,582 --> 00:08:22,544
Not written words in a diary,
52
00:08:22,669 --> 00:08:25,255
just a continuation
of thoughts,
53
00:08:25,839 --> 00:08:28,425
-memories.
54
00:08:28,925 --> 00:08:31,219
A life lived
in no specific order.
55
00:08:35,807 --> 00:08:38,018
I tried calling you
again tonight.
56
00:08:38,685 --> 00:08:40,520
I saw the light on
and thought maybe
57
00:08:40,603 --> 00:08:42,147
something was keeping you up.
58
00:08:44,065 --> 00:08:46,026
Working nights
has been good for me.
59
00:08:47,152 --> 00:08:48,486
No noise,
60
00:08:48,570 --> 00:08:49,946
no distractions.
61
00:08:52,157 --> 00:08:56,369
It's just you and whatever
else is out there in the dark.
62
00:08:58,913 --> 00:09:00,832
It forces you
to keep your eyes open.
63
00:09:03,251 --> 00:09:05,128
You see people
for who they really are
64
00:09:05,211 --> 00:09:07,047
when they think
no one is watching.
65
00:09:28,818 --> 00:09:30,612
FRANKIE: What are you doing,
baby?
66
00:09:30,737 --> 00:09:32,989
CYNTHIA: Playing.
FRANKIE: What are you playing?
67
00:09:33,073 --> 00:09:34,741
CYNTHIA: Cinderella Bunny
is fighting off
68
00:09:34,824 --> 00:09:36,618
-the squishy bear.
69
00:09:36,743 --> 00:09:38,370
FRANKIE: Ah, I see.
70
00:09:41,081 --> 00:09:44,209
CYNTHIA: Mommy?
When's Daddy coming home?
71
00:09:44,334 --> 00:09:47,003
FRANKIE: I dunno, baby.
He's working late.
72
00:09:47,128 --> 00:09:50,799
CYNTHIA: He's always working.
Work, work, work, work.
73
00:09:55,011 --> 00:09:56,012
Mommy?
74
00:09:59,599 --> 00:10:02,394
Mommy,
you're doing that thing again.
75
00:10:23,248 --> 00:10:25,834
[HUMMING CONTINUES,
LESS EERIE]
76
00:11:31,566 --> 00:11:32,942
FRANKIE: I had
another episode,
77
00:11:33,068 --> 00:11:34,402
but I'm not worried.
78
00:11:36,529 --> 00:11:37,989
I'll try you again tomorrow.
79
00:11:51,294 --> 00:11:53,838
Okay, so aside from the
episode from the other night,
80
00:11:53,922 --> 00:11:55,340
you said you feel okay?
81
00:11:55,840 --> 00:11:58,968
-Yeah. Yeah, I feel fine.
-Mmm.
82
00:11:59,094 --> 00:12:01,429
Experience any headaches,
nausea?
83
00:12:01,513 --> 00:12:03,932
-No.
-Yeah, and paranoia?
84
00:12:05,725 --> 00:12:08,728
Uh, no, no paranoia,
no, no, nausea.
85
00:12:08,853 --> 00:12:12,357
Uh, headaches come and go.
86
00:12:17,529 --> 00:12:18,488
How bad is it, Doc?
87
00:12:20,824 --> 00:12:22,075
Well,
it's hard to say.
88
00:12:24,160 --> 00:12:26,413
The scans show
new deterioration
89
00:12:26,538 --> 00:12:27,414
but your symptoms are mild.
90
00:12:31,042 --> 00:12:33,336
Why don't you
take a look at this?
91
00:12:33,420 --> 00:12:36,464
-What is this?
-It's for a facility nearby.
92
00:12:39,592 --> 00:12:42,137
They provide care for patients
with cognitive impairment.
93
00:12:43,555 --> 00:12:46,266
-I...
-Look,
94
00:12:46,391 --> 00:12:48,768
you'll be comfortable
and your family and friends
95
00:12:48,893 --> 00:12:50,770
will be able
to come and see you.
96
00:12:51,396 --> 00:12:53,314
You're acting like
there's no hope for me.
97
00:12:55,567 --> 00:12:56,985
Frankie, there's always hope,
98
00:12:57,068 --> 00:12:59,821
but I think we might wanna
start preparing for the worst.
99
00:13:00,989 --> 00:13:03,158
And honestly,
if I were in your position,
100
00:13:04,325 --> 00:13:08,079
-this is what I'd do.
101
00:13:08,204 --> 00:13:09,247
Dr. Marin, you're 11:20's here
102
00:13:09,372 --> 00:13:11,958
and you have a patient
waiting in room four.
103
00:13:12,042 --> 00:13:14,127
-DR. MARIN: Thanks so much.
104
00:13:15,628 --> 00:13:17,464
Look, think about it, okay?
105
00:13:19,382 --> 00:13:21,468
In the meantime,
keep monitoring your symptoms
106
00:13:21,593 --> 00:13:24,304
and I'll put in a refill
on your prescription.
107
00:13:25,930 --> 00:13:27,974
[DR. MARIN CONTINUES
INDISTINCTLY]
108
00:14:00,507 --> 00:14:03,093
It's been about five years
109
00:14:03,218 --> 00:14:04,427
since my brother
took his life.
110
00:14:06,638 --> 00:14:09,474
I still feel like I just
got the call yesterday.
111
00:14:10,975 --> 00:14:12,102
FRANKIE:
His name was Owen,
112
00:14:12,227 --> 00:14:13,812
I think, or Brandon.
113
00:14:13,895 --> 00:14:16,147
Ed, Nancy, Jessica.
114
00:14:16,272 --> 00:14:17,732
Doesn't matter who's up there,
115
00:14:17,857 --> 00:14:21,653
-they all tell the same story.
-OWEN: I remember thinking,
116
00:14:21,778 --> 00:14:23,279
-"This has to be mistake..."
-"This has to be a mistake."
117
00:14:23,405 --> 00:14:25,490
"You gotta have
the wrong person."
118
00:14:26,032 --> 00:14:27,200
-"The person I knew..."
-"The person I knew..."
119
00:14:27,283 --> 00:14:29,077
-"Wouldn't do that."
-"Wouldn't do that."
120
00:14:30,120 --> 00:14:31,204
It was like he was living
121
00:14:31,287 --> 00:14:33,957
a whole other life
right in front of me.
122
00:14:34,541 --> 00:14:36,710
FRANKIE: The meetings
give me something to do,
123
00:14:36,835 --> 00:14:38,086
somewhere to be.
124
00:14:38,211 --> 00:14:39,838
I've been going when I can.
125
00:14:40,463 --> 00:14:43,216
I don't say anything,
I just watch.
126
00:14:45,677 --> 00:14:47,095
They don't mind if I stare.
127
00:14:47,220 --> 00:14:50,682
But that's the hardest part,
I think, realizing that...
128
00:14:52,809 --> 00:14:55,145
I never really
knew him at all.
129
00:14:55,603 --> 00:14:56,980
FRANKIE: But I only
know the version of them
130
00:14:57,105 --> 00:14:58,356
they want me to see.
131
00:15:01,026 --> 00:15:02,318
That's all I got.
132
00:15:03,319 --> 00:15:04,946
Thank you for sharing, Owen.
133
00:15:06,531 --> 00:15:08,658
Would anyone else like to
say anything about this
134
00:15:08,742 --> 00:15:10,326
or anything
they've experienced?
135
00:15:16,332 --> 00:15:18,710
Would you like
to share anything tonight?
136
00:15:22,922 --> 00:15:24,299
Uh...
137
00:15:28,511 --> 00:15:31,723
-Only if you feel comfortable.
138
00:15:33,558 --> 00:15:35,518
Sorry, I'm late.
139
00:15:35,602 --> 00:15:37,312
WOMAN 1: Welcome.
Is this your first time?
140
00:15:37,395 --> 00:15:38,438
WOMAN 2: No, no.
141
00:15:38,563 --> 00:15:42,025
Well, feel free
to have a seat.
142
00:15:46,321 --> 00:15:48,156
-It's good to have you.
-Thanks.
143
00:15:50,367 --> 00:15:51,910
I'm sorry.
144
00:15:51,993 --> 00:15:53,995
Would you like
to share anything?
145
00:15:55,038 --> 00:15:57,749
Um. Probably not tonight.
146
00:15:59,459 --> 00:16:01,419
Not a problem.
147
00:16:03,296 --> 00:16:04,964
Would anyone else
like to share?
148
00:16:38,415 --> 00:16:39,541
FRANKIE: I called again,
149
00:16:39,624 --> 00:16:41,501
but Diane said
you were asleep.
150
00:16:42,752 --> 00:16:45,463
I wonder if she even checked
to see if you were up.
151
00:16:45,588 --> 00:16:47,215
CYNTHIA:
Can we go out to eat tonight?
152
00:16:47,298 --> 00:16:48,299
FRANKIE:
No, baby, not tonight.
153
00:16:48,425 --> 00:16:49,634
FRANKIE:
I met someone tonight,
154
00:16:51,177 --> 00:16:54,097
someone I've seen before.
155
00:16:54,222 --> 00:16:55,598
She rushed out
of her apartment
156
00:16:55,682 --> 00:16:58,184
and gave me
the strangest look.
157
00:16:58,810 --> 00:16:59,728
And then she was gone,
158
00:17:01,396 --> 00:17:03,231
just like everyone else
I watch.
159
00:17:06,860 --> 00:17:09,446
I think something bad
might have happened to her.
160
00:17:10,530 --> 00:17:12,240
I pictured her still running,
161
00:17:16,036 --> 00:17:17,495
but then
she showed up tonight.
162
00:17:22,959 --> 00:17:24,294
Did she recognize me?
163
00:18:01,664 --> 00:18:03,041
Cleaned out the back
of the truck for you.
164
00:18:03,124 --> 00:18:04,542
Ah, thank you.
165
00:18:06,211 --> 00:18:08,171
How's Harrison
sound these days?
166
00:18:09,172 --> 00:18:12,175
-Who?
-The Ford in the garage.
167
00:18:12,300 --> 00:18:15,136
It was my husband's.
168
00:18:15,261 --> 00:18:18,264
-He's a bit rusty.
-Yeah. Aren't we all?
169
00:18:19,432 --> 00:18:21,810
We got it
right before the accident.
170
00:18:21,893 --> 00:18:24,479
We were planning
on leaving here,
171
00:18:24,562 --> 00:18:25,689
but things just,
172
00:18:26,815 --> 00:18:28,775
well, they just didn't
work out that way.
173
00:18:31,111 --> 00:18:32,779
I always imagined
Florida for you.
174
00:18:34,739 --> 00:18:36,199
That was 20 years ago.
175
00:18:37,575 --> 00:18:40,537
You know, when I lost my Mike,
176
00:18:40,620 --> 00:18:42,831
people would say,
"Time heals."
177
00:18:42,914 --> 00:18:45,458
But you know what the
problem with that is?
178
00:18:45,542 --> 00:18:46,918
It doesn't feel that long.
179
00:18:47,002 --> 00:18:51,297
So, how can time heal if you
don't even feel time passing?
180
00:18:51,381 --> 00:18:52,549
Do you know what I'm saying?
181
00:18:54,217 --> 00:18:56,219
Yeah. Yeah, I think I do.
182
00:18:59,764 --> 00:19:01,933
WOMAN: Everyone find a
partner and when you're ready,
183
00:19:02,017 --> 00:19:04,227
take a few minutes to share
one thing about yourself
184
00:19:04,352 --> 00:19:06,146
or the loved one you've lost.
185
00:19:06,271 --> 00:19:07,564
All right?
186
00:19:07,689 --> 00:19:09,858
I'll be walking around
if you need me.
187
00:19:13,528 --> 00:19:17,866
-Do you mind if I sit?
-Sure.
188
00:19:26,958 --> 00:19:27,959
So, who is it for you?
189
00:19:33,423 --> 00:19:34,674
Or we could
cut the small talk.
190
00:19:35,800 --> 00:19:37,886
You could ask me
about the other night.
191
00:19:42,390 --> 00:19:44,100
You do know it's illegal
192
00:19:44,184 --> 00:19:45,977
to be looking
at other people's windows.
193
00:19:47,604 --> 00:19:50,565
-It wasn't like that.
-Okay. So what was it like?
194
00:19:53,610 --> 00:19:54,986
I make...
195
00:19:55,070 --> 00:19:59,324
I make these cassette tapes
to help me stay in the moment.
196
00:19:59,407 --> 00:20:02,619
I found that
by just watching people,
197
00:20:02,702 --> 00:20:04,245
by coming up with scenarios
198
00:20:04,371 --> 00:20:07,040
and imagining
what their lives are like,
199
00:20:07,165 --> 00:20:09,376
it helps it keep me
from zoning out.
200
00:20:10,543 --> 00:20:11,461
Okay.
201
00:20:12,420 --> 00:20:13,713
So what was my scenario?
202
00:20:14,589 --> 00:20:16,466
I don't, I don't know.
203
00:20:18,301 --> 00:20:19,636
I don't buy that.
204
00:20:29,020 --> 00:20:30,647
It looked like
someone was hit,
205
00:20:31,898 --> 00:20:34,234
but then I had an episode
and I zoned out,
206
00:20:34,317 --> 00:20:35,652
I didn't really see much.
207
00:20:39,155 --> 00:20:40,031
Did something happen?
208
00:20:41,157 --> 00:20:43,702
-No.
-Okay.
209
00:20:45,370 --> 00:20:46,871
I mean, you just,
you seemed really upset.
210
00:20:46,955 --> 00:20:51,042
Yeah, okay. Look,
I appreciate the concern,
211
00:20:51,126 --> 00:20:54,087
but I don't really
know you, so...
212
00:20:54,212 --> 00:20:55,338
Okay.
213
00:20:55,463 --> 00:20:58,925
I just, I just thought you
needed help, that's all.
214
00:21:05,306 --> 00:21:07,058
My mom died
of a pill overdose.
215
00:21:09,394 --> 00:21:12,397
Her boss accused her
of stealing and...
216
00:21:12,480 --> 00:21:13,898
then they sued her and...
217
00:21:15,984 --> 00:21:17,444
she just totally spiraled.
218
00:21:19,487 --> 00:21:21,948
She couldn't really
recover from it.
219
00:21:22,073 --> 00:21:23,992
-I'm sorry.
-It's okay.
220
00:21:25,285 --> 00:21:26,661
But my brother,
221
00:21:27,996 --> 00:21:30,081
after she passed,
he took it really hard.
222
00:21:32,083 --> 00:21:33,668
He wouldn't let me,
you know, go anywhere
223
00:21:33,752 --> 00:21:36,087
without knowing who I was,
with what I was doing.
224
00:21:38,214 --> 00:21:39,799
And when he catches me
in a lie,
225
00:21:41,926 --> 00:21:43,219
he gets very angry.
226
00:21:43,845 --> 00:21:45,847
Uh, so what you saw
the other night...
227
00:21:49,893 --> 00:21:52,145
Let's just say I packed
my bags and I snuck out,
228
00:21:52,270 --> 00:21:54,731
which is when I saw you.
229
00:21:56,858 --> 00:21:59,277
-Did you go to the police?
-No.
230
00:21:59,361 --> 00:22:01,029
No.
He has friends on the force.
231
00:22:03,281 --> 00:22:05,492
I really need
to get away from him.
232
00:22:05,575 --> 00:22:08,078
-Why can't you?
-He has my car.
233
00:22:08,745 --> 00:22:11,623
My keys are in the apartment.
I can't go back there.
234
00:22:16,461 --> 00:22:17,879
Well, what are you gonna do?
235
00:22:18,963 --> 00:22:20,215
I don't know.
236
00:22:20,632 --> 00:22:22,926
If you wanted to get away,
where would you go?
237
00:22:24,803 --> 00:22:25,762
West.
238
00:22:27,347 --> 00:22:28,556
No hesitation there.
239
00:22:29,891 --> 00:22:31,851
That's where
my husband wanted to go.
240
00:22:34,187 --> 00:22:36,523
Keep to yourself and
no one will notice you.
241
00:22:41,528 --> 00:22:43,071
Forty-five minutes
left on tape,
242
00:22:43,154 --> 00:22:44,864
"Survivors Meeting Commute."
243
00:22:48,493 --> 00:22:49,536
-Hey.
-Hey.
244
00:22:49,619 --> 00:22:50,745
It's been a long night.
245
00:22:50,829 --> 00:22:51,788
And people talk too much.
246
00:22:51,913 --> 00:22:53,415
You getting the last bus west?
247
00:22:53,540 --> 00:22:55,667
Yeah, no.
248
00:22:55,792 --> 00:22:57,961
No, I'm just headed
to a diner nearby.
249
00:23:01,172 --> 00:23:02,465
You mind if I tag along?
250
00:23:04,759 --> 00:23:06,469
I could use
a good cup of coffee.
251
00:23:07,762 --> 00:23:09,597
Isn't it a little late
for coffee?
252
00:23:10,974 --> 00:23:13,476
I don't really want to
go back to my room yet.
253
00:23:21,526 --> 00:23:22,652
I'll buy.
254
00:23:34,581 --> 00:23:35,665
Last resort.
255
00:23:37,000 --> 00:23:37,917
It looks like it.
256
00:23:44,466 --> 00:23:45,884
Is it really that bad?
257
00:23:47,635 --> 00:23:48,720
Excuse me.
258
00:23:48,845 --> 00:23:50,221
-Yeah.
-Sorry, I meant to ask,
259
00:23:50,305 --> 00:23:51,514
is there a manager
I can go talk to?
260
00:23:51,639 --> 00:23:53,475
Oh, guy's always busy.
261
00:23:53,600 --> 00:23:55,685
Is there something
I can help you with?
262
00:23:55,810 --> 00:23:57,937
Yeah, I just, I wanted to know
if you were hiring right now.
263
00:23:58,063 --> 00:24:00,690
-Ah, let me go check, huh?
-Thanks.
264
00:24:04,235 --> 00:24:05,528
You're looking for work?
265
00:24:06,988 --> 00:24:09,657
Mmm. I'm just trying
to save some money.
266
00:24:10,450 --> 00:24:11,618
For this?
267
00:24:13,661 --> 00:24:14,829
No, for my daughter.
268
00:24:21,920 --> 00:24:24,172
How much are
you looking to save?
269
00:24:25,382 --> 00:24:26,549
Ten grand.
270
00:24:31,471 --> 00:24:33,056
-MAN: Excuse me.
-Hmm?
271
00:24:33,139 --> 00:24:35,100
MAN: So, the boss
said we aren't hiring.
272
00:24:35,183 --> 00:24:37,102
Sorry about that,
but you can do what I did.
273
00:24:37,185 --> 00:24:39,020
Just write down
your contact information,
274
00:24:39,104 --> 00:24:40,271
leave it at the front.
275
00:24:40,397 --> 00:24:41,898
Someone can hit you up when...
276
00:24:41,981 --> 00:24:43,733
Okay. Thank you.
277
00:24:44,693 --> 00:24:47,445
Excuse me.
Can we get a cannoli?
278
00:24:47,529 --> 00:24:48,905
-Sure thing.
-Thanks.
279
00:24:51,741 --> 00:24:54,661
-Do you need a pen?
-No.
280
00:24:54,744 --> 00:24:56,955
So you're not
gonna leave your number?
281
00:24:57,080 --> 00:25:00,291
They're not gonna call,
and I don't have a cell phone.
282
00:25:00,375 --> 00:25:03,128
-So.
-You don't have a cell phone?
283
00:25:03,253 --> 00:25:06,631
No digital screens,
flashing lights, loud sounds.
284
00:25:06,715 --> 00:25:08,466
-They're all...
-Oh.
285
00:25:08,550 --> 00:25:10,176
-Triggers, yeah.
-Yeah.
286
00:25:13,096 --> 00:25:15,598
So how do your family and
friends get ahold of you?
287
00:25:19,394 --> 00:25:20,895
What about you?
288
00:25:20,979 --> 00:25:23,023
What do you,
you work in the city?
289
00:25:23,898 --> 00:25:26,359
-I used to.
-Hmm.
290
00:25:26,484 --> 00:25:28,319
But my life is kind of
in boxes now.
291
00:25:30,655 --> 00:25:32,365
- Yeah.
-Where are you staying?
292
00:25:32,490 --> 00:25:34,325
Some shithole motel
off of Route 3.
293
00:25:36,119 --> 00:25:39,664
-Here you go. Enjoy.
-Thank you.
294
00:25:50,592 --> 00:25:53,136
You know, I think we might be
able to help each other out.
295
00:25:53,845 --> 00:25:54,888
What do you mean?
296
00:25:54,971 --> 00:25:57,849
You need money,
I need to disappear.
297
00:25:59,100 --> 00:26:01,061
I can give you a couple
grand if you help me.
298
00:26:02,479 --> 00:26:03,563
Doing...
299
00:26:04,731 --> 00:26:05,982
Doing what?
300
00:26:06,066 --> 00:26:08,318
-Try this, it's good.
-No, I'm good.
301
00:26:09,069 --> 00:26:10,028
Can you drive?
302
00:26:11,279 --> 00:26:14,366
Yeah, I mean,
I shouldn't with my condition.
303
00:26:14,449 --> 00:26:15,367
Okay, but can you?
304
00:26:17,285 --> 00:26:18,787
What do you need me to do?
305
00:26:18,870 --> 00:26:20,872
Just go to my apartment,
get my keys,
306
00:26:20,997 --> 00:26:23,625
and then drop off my car
somewhere remote.
307
00:26:25,377 --> 00:26:27,170
And what about your brother?
308
00:26:27,253 --> 00:26:28,463
I don't want any...
309
00:26:28,588 --> 00:26:29,506
-It won't...
-Trouble or any...
310
00:26:29,589 --> 00:26:31,257
It won't be an issue, okay?
311
00:26:31,383 --> 00:26:33,009
He doesn't know you.
312
00:26:33,134 --> 00:26:34,886
He doesn't know
what you look like.
313
00:26:37,681 --> 00:26:39,265
You can get me two grand?
314
00:26:41,226 --> 00:26:42,227
I can get you three.
315
00:26:49,234 --> 00:26:51,820
Okay, if you're uncomfortable,
I get it, I just...
316
00:26:53,196 --> 00:26:55,407
-I figured I could help you.
-Cash?
317
00:26:56,533 --> 00:26:57,659
Yeah.
318
00:27:01,204 --> 00:27:04,249
-When do you want it done?
-Tomorrow.
319
00:27:05,542 --> 00:27:06,626
I gotta get out of here.
320
00:27:08,003 --> 00:27:09,337
I have to think about it.
321
00:27:11,297 --> 00:27:12,257
Okay.
322
00:27:18,304 --> 00:27:19,347
Here's my number.
323
00:27:22,225 --> 00:27:24,185
Paige?
324
00:27:24,269 --> 00:27:26,438
-That's a pretty name.
325
00:27:26,563 --> 00:27:29,607
Yeah. Finish this.
326
00:27:29,691 --> 00:27:31,443
And call me early, okay?
327
00:27:31,568 --> 00:27:33,111
Yeah.
328
00:28:19,491 --> 00:28:20,992
FRANKIE: $3,000,
329
00:28:21,910 --> 00:28:23,870
and all I gotta do
is drive a car.
330
00:28:26,998 --> 00:28:29,501
It'll take me months to
save up that kind of money.
331
00:28:32,629 --> 00:28:34,172
Months I don't have.
332
00:28:37,092 --> 00:28:39,010
This could be
my second chance.
333
00:29:23,179 --> 00:29:25,181
-Frankie?
-Hey, Diane.
334
00:29:52,751 --> 00:29:54,753
What's Cynthia using
for a book bag?
335
00:29:54,836 --> 00:29:57,339
DIANE: Same thing I did
when I was her age.
336
00:29:57,422 --> 00:29:58,423
Which is what?
337
00:30:00,175 --> 00:30:02,635
Look, Frankie, don't
start with me, okay?
338
00:30:02,761 --> 00:30:04,804
I'm taking good care
of your daughter.
339
00:30:04,929 --> 00:30:07,807
-Okay?
-Okay.
340
00:30:07,932 --> 00:30:09,434
Well, are you gonna buy her
a new one?
341
00:30:12,854 --> 00:30:14,022
Are you?
342
00:30:29,662 --> 00:30:33,041
Look, Diane, can I schedule
a time to see Cynthia?
343
00:30:33,124 --> 00:30:34,668
It seems like
every time I call,
344
00:30:34,793 --> 00:30:37,045
she's either asleep
or you're busy.
345
00:30:37,170 --> 00:30:39,798
DIANE: You call really late
and she's at school early.
346
00:30:39,881 --> 00:30:42,842
Well, I'm... I'm working
during the day, so.
347
00:30:42,967 --> 00:30:43,968
DIANE: How is that my fault?
348
00:30:44,052 --> 00:30:45,095
I'm not saying
it's your fault,
349
00:30:45,220 --> 00:30:46,429
I'm just saying, I wanted
to see my daughter.
350
00:30:46,513 --> 00:30:48,932
DIANE: Okay, we'll work
something out.
351
00:30:49,057 --> 00:30:50,016
Can we work something out now?
352
00:30:50,100 --> 00:30:52,060
Look, I'm running late
for work.
353
00:30:52,185 --> 00:30:55,563
Why don't you give me a call
later and we'll figure it out?
354
00:30:58,316 --> 00:31:00,694
Diane, my condition is
not getting any better
355
00:31:00,819 --> 00:31:02,278
and I just wanna
spend whatever time
356
00:31:02,362 --> 00:31:04,906
I have left with my daughter.
357
00:31:05,031 --> 00:31:06,116
Yeah, well,
358
00:31:07,575 --> 00:31:09,411
I would've liked to
have spent whatever time
359
00:31:09,494 --> 00:31:10,370
I have left with my son.
360
00:31:11,663 --> 00:31:12,622
Diane, don't.
361
00:31:13,790 --> 00:31:15,625
Okay, we've been through this.
362
00:31:15,709 --> 00:31:18,670
I had nothing to do with
what happened to Roger, okay?
363
00:31:19,838 --> 00:31:21,047
The police looked into it.
364
00:31:22,966 --> 00:31:25,176
Well, I'll have
my people look into it.
365
00:31:40,650 --> 00:31:41,776
PAIGE: Hello?
366
00:31:41,901 --> 00:31:43,403
-Hey, Paige?
-Who is this?
367
00:31:44,696 --> 00:31:47,615
-It's Frankie.
-Oh, hey.
368
00:31:47,699 --> 00:31:49,159
I didn't think you'd call.
369
00:31:49,284 --> 00:31:50,910
Are you okay,
is now a good time?
370
00:31:51,036 --> 00:31:53,121
Yeah, it's fine.
Are you taking the job?
371
00:31:53,204 --> 00:31:54,664
FRANKIE: Yeah, you can
pay me tonight, right?
372
00:31:54,748 --> 00:31:57,208
PAIGE: Yeah, you just
gotta get my car out of there.
373
00:31:57,334 --> 00:31:58,376
I'll see you
at the meeting tonight.
374
00:31:58,543 --> 00:32:01,171
-We'll settle up there.
-And it's three thousand?
375
00:32:01,296 --> 00:32:02,505
PAIGE: That's the deal.
376
00:32:02,589 --> 00:32:05,175
FRANKIE: All right,
what do I have to do?
377
00:32:05,300 --> 00:32:06,217
Focus.
378
00:32:08,303 --> 00:32:09,721
There's a gated alleyway.
379
00:32:17,228 --> 00:32:18,730
Head through there
around the back
380
00:32:18,813 --> 00:32:21,441
and climb the fire escape
to the fourth floor window.
381
00:32:22,317 --> 00:32:23,651
Paige left it unlocked.
382
00:32:28,656 --> 00:32:31,326
Keep to yourself
and no one will notice you.
383
00:32:43,713 --> 00:32:44,714
Focus.
384
00:32:48,760 --> 00:32:49,719
What do you see?
385
00:33:03,358 --> 00:33:05,068
Is it what you
imagined for her?
386
00:33:12,117 --> 00:33:14,202
The keys are on the desk.
387
00:33:21,126 --> 00:33:23,211
Don't spend
too much time there.
388
00:33:23,670 --> 00:33:25,797
You're there for the money
and that's it.
389
00:33:34,681 --> 00:33:36,224
Exit the way you came.
390
00:33:42,105 --> 00:33:44,566
Thirty-one minutes
left on tape,
391
00:33:44,649 --> 00:33:45,817
"Paige's Apartment."
392
00:33:52,949 --> 00:33:54,409
Her car is parked out front.
393
00:33:57,829 --> 00:33:58,830
Focus.
394
00:34:01,541 --> 00:34:02,500
What do you see?
395
00:34:07,005 --> 00:34:08,256
Anyone around you?
396
00:34:08,840 --> 00:34:10,133
Who are they?
397
00:34:12,677 --> 00:34:14,721
Where do you think
they're coming from?
398
00:34:15,847 --> 00:34:16,723
Hiding from?
399
00:34:20,477 --> 00:34:23,229
If you feel yourself
zoning out, rewind tape.
400
00:34:54,886 --> 00:34:56,221
HENRY: Paige?
401
00:35:02,227 --> 00:35:03,520
Paige?
402
00:35:20,787 --> 00:35:21,871
Gale, it's Henry.
403
00:35:24,040 --> 00:35:25,166
She's not here.
404
00:35:28,878 --> 00:35:29,754
I already told you,
405
00:35:29,879 --> 00:35:32,340
she wouldn't just run off
without saying anything!
406
00:35:35,343 --> 00:35:36,803
No, three days!
407
00:35:36,928 --> 00:35:38,722
It's now been three days
408
00:35:38,805 --> 00:35:41,224
and you're still not
doing anything about this?
409
00:35:41,349 --> 00:35:45,145
No, no, no, don't tell me
to stay calm, do your job,
410
00:35:45,270 --> 00:35:48,231
or I'll do it for you,
you understand?
411
00:37:32,544 --> 00:37:34,546
HENRY: Hey! Wait!
412
00:37:38,008 --> 00:37:38,967
Hey!
413
00:38:02,073 --> 00:38:04,034
FRANKIE: Take the
exit to Fish House Road.
414
00:38:09,873 --> 00:38:11,541
On your left,
you'll see a dirt path
415
00:38:11,666 --> 00:38:12,876
that leads to the water.
416
00:38:14,586 --> 00:38:17,297
Park the car
and leave the keys.
417
00:40:01,776 --> 00:40:03,695
Hey, Paige, it's Frankie.
418
00:40:04,821 --> 00:40:06,614
Listen, I don't know what
happened to you tonight,
419
00:40:06,698 --> 00:40:08,491
but I just got
out of the meeting.
420
00:40:09,451 --> 00:40:10,827
I got there a little bit late.
421
00:40:10,952 --> 00:40:13,455
I almost had to run in
with your brother.
422
00:40:13,580 --> 00:40:16,207
He seemed a bit upset, so...
423
00:40:16,291 --> 00:40:18,126
He knows the car's gone, so he
is gonna be looking for you.
424
00:40:18,209 --> 00:40:22,005
But anyway, I put it where
you asked, so it's all good.
425
00:40:22,130 --> 00:40:23,214
Just...
426
00:40:24,507 --> 00:40:26,843
I guess, let's just meet
at the diner tomorrow,
427
00:40:26,926 --> 00:40:29,596
at like 11:00
so we could settle up.
428
00:40:30,555 --> 00:40:31,639
All right?
429
00:40:31,765 --> 00:40:34,559
Okay, so see you tomorrow.
I hope you're okay.
430
00:40:46,488 --> 00:40:47,447
CYNTHIA:
Mommy, Mommy,
431
00:40:47,530 --> 00:40:48,698
can we go out to eat tonight?
432
00:40:48,823 --> 00:40:50,033
FRANKIE:
No, baby, I cooked tonight.
433
00:40:50,116 --> 00:40:52,285
Soon, baby, I have some
good money coming in.
434
00:40:52,410 --> 00:40:53,453
CYNTHIA: What'd you make?
435
00:40:53,578 --> 00:40:55,872
FRANKIE: I made us asparagus,
pork loin...
436
00:40:55,997 --> 00:40:56,873
Anything you want.
437
00:40:56,998 --> 00:40:58,249
-And sweet potato.
-CYNTHIA: Yuck,
438
00:40:58,375 --> 00:40:59,709
I don't wanna eat that.
439
00:40:59,834 --> 00:41:01,044
ROGER: Hey,
you listen to your mom.
440
00:41:01,169 --> 00:41:03,713
That food, right there,
is yummy and good for you.
441
00:41:03,838 --> 00:41:05,048
CYNTHIA:
I thought we had to be nice
442
00:41:05,173 --> 00:41:07,801
to the animal and the earth
and the puppies.
443
00:41:07,884 --> 00:41:09,052
FRANKIE: But we have
to each grow strong,
444
00:41:09,177 --> 00:41:10,470
and, unfortunately,
for the little piggies,
445
00:41:10,553 --> 00:41:12,972
sometimes we have to eat them.
446
00:41:13,056 --> 00:41:16,601
CYNTHIA: Does that make
us like the big, bad wolf?
447
00:41:16,685 --> 00:41:18,728
ROGER: Well, if you
don't eat your dinner,
448
00:41:18,853 --> 00:41:21,231
I'll huff and I'll puff.
449
00:41:59,269 --> 00:42:01,980
Hey, it's getting late,
I gotta close out.
450
00:42:02,105 --> 00:42:03,023
Yeah.
451
00:42:13,116 --> 00:42:16,494
You just keep it.
452
00:42:16,578 --> 00:42:19,122
Can I use the phone again?
453
00:42:19,205 --> 00:42:21,082
You know where it is.
454
00:43:19,849 --> 00:43:22,060
FRANKIE: I tried calling her
every day.
455
00:43:22,185 --> 00:43:24,688
She disappeared
like she said she would.
456
00:43:26,439 --> 00:43:28,608
I thought if I helped
her I could leave you
457
00:43:28,733 --> 00:43:30,860
something more
than these tapes,
458
00:43:30,985 --> 00:43:32,696
that I could get you
out of here.
459
00:43:34,406 --> 00:43:35,990
But she's the one who got out.
460
00:43:38,618 --> 00:43:43,748
I imagine she's in her car
driving west with my $3,000,
461
00:43:44,749 --> 00:43:46,751
if there ever was $3,000.
462
00:43:49,963 --> 00:43:51,381
If she ever got out.
463
00:44:56,321 --> 00:44:57,280
Hello?
464
00:45:06,498 --> 00:45:08,708
MAN: Checking in
or checking out?
465
00:45:08,792 --> 00:45:10,794
Neither,
I'm looking for someone.
466
00:45:11,878 --> 00:45:13,922
-You a cop?
-No.
467
00:45:14,964 --> 00:45:16,299
Are you family?
468
00:45:16,424 --> 00:45:18,718
No, I'm trying to find
my friend, Paige.
469
00:45:19,302 --> 00:45:20,637
We don't be giving
out personal information
470
00:45:20,720 --> 00:45:21,846
like that here.
471
00:45:23,348 --> 00:45:24,307
Um...
472
00:45:26,893 --> 00:45:28,061
It's really important.
473
00:45:31,189 --> 00:45:32,148
Please.
474
00:45:35,735 --> 00:45:39,364
She's about 5'5",
white, green eyes,
475
00:45:39,489 --> 00:45:40,657
brown curly hair.
476
00:45:40,740 --> 00:45:43,284
I mean, she must have checked
in in the last week or so.
477
00:45:45,370 --> 00:45:47,163
I seen someone
like that here but...
478
00:45:48,748 --> 00:45:50,166
there's no Paige
in the ledger.
479
00:45:51,251 --> 00:45:52,168
Are you sure?
480
00:45:53,003 --> 00:45:54,379
I mean, I,
she's gotta be here.
481
00:45:54,504 --> 00:45:55,380
Well, she ain't.
482
00:45:58,049 --> 00:45:59,217
But, hey, she could be
using a different name.
483
00:45:59,342 --> 00:46:01,261
It's quite common
in a place like this.
484
00:46:01,344 --> 00:46:02,971
Okay, well what about
that girl you said you saw,
485
00:46:03,096 --> 00:46:04,180
what was her name?
486
00:46:05,390 --> 00:46:07,058
I wanna help you out,
487
00:46:07,642 --> 00:46:11,021
but I'm really not supposed to
be sharing customer's names.
488
00:46:11,146 --> 00:46:12,313
That's not a good look.
489
00:46:18,361 --> 00:46:19,362
But...
490
00:46:21,156 --> 00:46:22,782
You can make it
worth my while.
491
00:46:25,035 --> 00:46:26,995
Come on, man,
I just gave you 20 bucks.
492
00:46:28,455 --> 00:46:31,207
You wanna know
the girl's name or not?
493
00:46:31,332 --> 00:46:34,044
No, I mean that's,
that's, that's all I have.
494
00:46:34,586 --> 00:46:37,339
Well, come back whenever.
We're open seven days a week.
495
00:46:50,143 --> 00:46:53,021
DIANE:
So you're calm now?
496
00:46:53,104 --> 00:46:55,357
Yep, I'm calm.
Okay, so when can I see her?
497
00:46:55,440 --> 00:46:57,400
I told you, I have
a busy month ahead.
498
00:46:57,484 --> 00:46:59,861
Yeah, I know,
you keep saying that.
499
00:46:59,986 --> 00:47:01,237
All right, so I guess
I'm just gonna have
500
00:47:01,363 --> 00:47:02,614
my lawyer get
in contact with you.
501
00:47:02,697 --> 00:47:05,200
You can't afford a lawyer.
502
00:47:05,283 --> 00:47:07,994
You're right, but I
have some money saved,
503
00:47:08,078 --> 00:47:09,412
so I guess that's where
it's going.
504
00:47:09,496 --> 00:47:10,580
Can you afford a lawyer?
505
00:47:11,915 --> 00:47:13,249
I'll tell you what,
506
00:47:13,375 --> 00:47:14,584
there is a small event
I'm gonna go to
507
00:47:14,668 --> 00:47:16,753
with the ladies from work.
508
00:47:16,836 --> 00:47:19,130
It'll only be
for a couple of hours.
509
00:47:19,255 --> 00:47:21,549
Yeah. Yeah, okay,
that's fine, when is it?
510
00:47:21,633 --> 00:47:22,550
Wednesday the 17th.
511
00:47:22,634 --> 00:47:25,178
But you need to be here
at 8:00, no later.
512
00:47:26,304 --> 00:47:27,263
Wednesday...
513
00:47:27,389 --> 00:47:29,140
-Wednesday at 8:00?
-Mm-hmm.
514
00:47:29,265 --> 00:47:32,310
Um, yeah, yeah,
no, yeah, I can do that.
515
00:47:32,435 --> 00:47:35,647
-Don't make me regret this.
-You won't.
516
00:47:37,357 --> 00:47:39,526
-See you Wednesday.
-Mm-hmm.
517
00:48:07,387 --> 00:48:08,638
FRANKIE:
Same as before.
518
00:48:19,441 --> 00:48:21,401
Don't spend
too much time there.
519
00:48:27,032 --> 00:48:29,451
Keep to yourself
and no one will notice you.
520
00:48:35,081 --> 00:48:36,207
Focus.
521
00:48:41,546 --> 00:48:42,464
What do you see?
522
00:49:01,566 --> 00:49:03,943
DRIVER: In or out, man,
make up your mind.
523
00:49:50,990 --> 00:49:52,575
All right,
show me what you got.
524
00:49:59,874 --> 00:50:01,418
And these are clean?
525
00:50:01,543 --> 00:50:04,212
-No one's gonna look for them.
-Okay.
526
00:50:05,588 --> 00:50:06,631
Well,
527
00:50:06,756 --> 00:50:09,426
give me a little bit, I'll
see what my guy can do.
528
00:50:09,551 --> 00:50:11,803
Route Seven, Route Three,
it's a mess out there.
529
00:50:11,928 --> 00:50:13,013
Hey, guys.
530
00:50:13,138 --> 00:50:14,597
Hey, heads up, I don't
know where you're headed,
531
00:50:14,681 --> 00:50:16,683
but the traffic
is a mess out there.
532
00:50:16,808 --> 00:50:19,811
I bet it has something to do
with that Meadowlands thing.
533
00:50:19,936 --> 00:50:21,146
Maybe.
534
00:50:21,312 --> 00:50:23,440
I just don't get why they
making such a mess out of it.
535
00:50:23,523 --> 00:50:25,233
What, what Meadowlands thing?
536
00:50:25,358 --> 00:50:28,528
Oh, they found an abandoned
car in the Meadowlands...
537
00:50:28,611 --> 00:50:30,030
Covered in blood.
538
00:50:30,113 --> 00:50:32,407
It was all over the news
this morning.
539
00:50:34,159 --> 00:50:36,369
Did they mention
what kind of car it is?
540
00:50:37,662 --> 00:50:38,663
What does that matter?
541
00:50:38,788 --> 00:50:43,084
-No, I'm just, just curious.
-They may have, but...
542
00:50:43,209 --> 00:50:44,252
I can't remember it.
543
00:50:44,336 --> 00:50:46,755
You know,
it's scary though, isn't it?
544
00:50:46,838 --> 00:50:49,007
Only in fucking Jersey.
545
00:50:49,090 --> 00:50:51,259
You really, you just
can't make this shit up.
546
00:51:01,895 --> 00:51:04,147
MAN: Hey, Henry.
Hey, Henry, Henry,
547
00:51:04,272 --> 00:51:06,066
-can you calm down here?
-HENRY: You don't care!
548
00:51:06,149 --> 00:51:08,651
-MAN: You just lay low, okay?
-HENRY: Lay low?
549
00:51:08,735 --> 00:51:09,944
That's all you got?
550
00:51:10,070 --> 00:51:11,905
You and your boys
can't find Paige,
551
00:51:12,030 --> 00:51:14,282
and you want me to lay low?
552
00:51:14,366 --> 00:51:17,285
MAN: Just, just don't do
anything stupid, okay?
553
00:51:17,369 --> 00:51:20,497
I can't protect you
if you do, Henry?
554
00:56:20,797 --> 00:56:22,382
FRANKIE:
A couple minutes remaining.
555
00:56:22,507 --> 00:56:25,135
If you feel yourself
zoning out, rewind tape.
556
00:56:28,304 --> 00:56:29,723
What's around you?
557
00:56:40,025 --> 00:56:41,192
What do you see?
558
00:56:52,871 --> 00:56:54,247
End tape.
559
00:56:54,372 --> 00:56:55,540
Stop and rewind.
560
00:58:53,700 --> 00:58:54,826
"Dumaurier."
561
01:00:31,923 --> 01:00:33,967
FRANKIE: I have this sick
feeling in my stomach
562
01:00:34,050 --> 01:00:36,011
that something terrible
has happened,
563
01:00:36,636 --> 01:00:38,054
or will happen.
564
01:00:40,932 --> 01:00:44,978
Henry saw me that night
looking into the window.
565
01:00:46,646 --> 01:00:48,857
Did he follow me
to the Meadowlands?
566
01:00:48,940 --> 01:00:50,900
Is he the one
who opened the trunk?
567
01:00:51,026 --> 01:00:51,943
But why?
568
01:00:53,611 --> 01:00:55,030
What did Paige have in there?
569
01:00:55,989 --> 01:00:58,366
I only remember a sheet.
570
01:01:02,829 --> 01:01:04,664
Or... was it a curtain?
571
01:01:09,878 --> 01:01:11,087
It's not making sense.
572
01:01:15,842 --> 01:01:18,803
All I know
is that Paige is missing
573
01:01:18,887 --> 01:01:21,931
and my fingerprints...
574
01:01:22,057 --> 01:01:24,267
are all over that car.
575
01:04:32,038 --> 01:04:34,207
FRANKIE: People might
say things about me.
576
01:04:39,921 --> 01:04:41,631
That I was a coward.
577
01:04:46,428 --> 01:04:47,345
If you're listening to this,
578
01:04:47,470 --> 01:04:49,889
you're probably
wondering why...
579
01:05:21,421 --> 01:05:22,339
Roger.
580
01:05:31,639 --> 01:05:33,224
No, I can explain.
581
01:05:39,230 --> 01:05:41,024
What are you doing?
582
01:05:44,652 --> 01:05:45,653
Don't.
583
01:05:46,946 --> 01:05:48,323
-Please.
-Wait.
584
01:05:54,788 --> 01:05:58,958
Frankie, baby, what are
you doing with my gun?
585
01:06:10,553 --> 01:06:12,138
BOTH: You're drinking
too much...
586
01:06:12,222 --> 01:06:13,431
You're getting in too late.
587
01:06:13,556 --> 01:06:15,600
Yeah, Frankie!
'Cause I'm working
588
01:06:15,725 --> 01:06:16,768
12 hour days for us!
589
01:06:16,893 --> 01:06:19,813
And I'm worried fucking sick
what I might come home to!
590
01:06:19,938 --> 01:06:21,022
Did she leave the stove on?
591
01:06:21,147 --> 01:06:22,732
Did she leave...
Cynthia in the bath?
592
01:06:33,868 --> 01:06:35,286
I'm sorry, baby.
593
01:06:40,375 --> 01:06:41,501
I lost...
594
01:06:42,711 --> 01:06:43,795
I lost my temper.
595
01:06:48,591 --> 01:06:49,718
We're gonna be okay.
596
01:06:53,805 --> 01:06:54,764
All right?
597
01:06:56,266 --> 01:06:58,560
We're gonna find a doctor
that can help.
598
01:07:01,479 --> 01:07:04,441
We just need to stay positive.
599
01:07:41,144 --> 01:07:45,273
[FRANKIE SPEAKING
MUFFLED, INDISTINCT]
600
01:07:52,489 --> 01:07:55,575
[FRANKIE CONTINUES
IN MUFFLED SPEECH]
601
01:10:41,199 --> 01:10:42,242
Please, please help me.
602
01:10:42,367 --> 01:10:44,994
-Okay, okay.
-He's still here, help me.
603
01:10:54,504 --> 01:10:57,674
-I'll be back.
-No, no, no, no.
604
01:11:03,388 --> 01:11:04,514
HENRY: What are you all
excited about?
605
01:11:06,474 --> 01:11:08,309
-You talking?
-PAIGE: No.
606
01:11:08,435 --> 01:11:09,936
You're talking now?
607
01:11:10,061 --> 01:11:11,896
Talk! Please, talk!
608
01:11:29,497 --> 01:11:30,623
HENRY: You hungry?
609
01:11:37,130 --> 01:11:38,089
I bet.
610
01:11:46,389 --> 01:11:50,101
I booked something for us
last Friday.
611
01:11:51,936 --> 01:11:52,896
A dinner.
612
01:11:55,357 --> 01:11:57,317
You know, I figure...
613
01:11:57,442 --> 01:11:59,569
I could try to make
things right between us.
614
01:12:01,363 --> 01:12:03,114
I was in a good place.
615
01:12:04,532 --> 01:12:05,825
I was three months sober.
616
01:12:07,202 --> 01:12:10,455
I was finally getting my
shit together and then you,
617
01:12:12,165 --> 01:12:14,876
-you...
618
01:12:29,140 --> 01:12:30,141
I'm going to jail.
619
01:12:32,060 --> 01:12:32,977
That much I know.
620
01:12:36,147 --> 01:12:37,065
-I know.
-No.
621
01:12:40,235 --> 01:12:41,861
And what they do with you,
622
01:12:43,863 --> 01:12:44,864
I don't know.
623
01:12:46,825 --> 01:12:48,159
And...
624
01:12:48,618 --> 01:12:50,495
that's what scares me.
625
01:13:13,101 --> 01:13:15,020
-I'm gonna get you out.
626
01:13:45,425 --> 01:13:49,429
FRANKIE: Hey! Hey!
Stop, stop, stop.
627
01:13:49,554 --> 01:13:51,056
Hey, hey, hey, stop it,
stop it, hey, it's over.
628
01:13:52,640 --> 01:13:53,767
It's over.
629
01:14:00,815 --> 01:14:02,442
We should probably get
an ambulance.
630
01:14:02,525 --> 01:14:03,902
We have to call an ambulance.
631
01:14:04,027 --> 01:14:06,321
Look for a phone, I think
there's one upstairs.
632
01:14:06,446 --> 01:14:07,864
I'm gonna look for
a cell phone.
633
01:14:11,284 --> 01:14:14,454
What did he mean about what
they would do with you?
634
01:14:14,537 --> 01:14:17,165
-HENRY: Kill.
-What?
635
01:14:19,542 --> 01:14:21,544
-PAIGE: What's he saying?
-What?
636
01:14:22,128 --> 01:14:24,673
I dunno, I dunno,
I can't make it out.
637
01:14:27,550 --> 01:14:29,803
- Kill her.
-PAIGE: Frankie?
638
01:14:36,017 --> 01:14:38,186
FRANKIE:
Cynthia, stay in your room!
639
01:14:38,269 --> 01:14:39,312
Roger.
640
01:14:52,283 --> 01:14:53,243
Paige?
641
01:15:04,838 --> 01:15:06,047
Okay, okay.
642
01:15:51,551 --> 01:15:52,927
I need an ambulance.
643
01:15:53,762 --> 01:15:55,096
There's been an accident.
644
01:15:56,765 --> 01:15:58,475
I need an ambulance.
645
01:15:58,558 --> 01:16:00,560
There's been
an accident, I'm...
646
01:16:00,685 --> 01:16:03,938
I'm at a warehouse
near Garfield, I dunno.
647
01:16:04,022 --> 01:16:06,691
There's a lot of noise inside.
648
01:16:08,109 --> 01:16:09,069
I need...
649
01:17:17,220 --> 01:17:18,304
Hey, Eddie,
650
01:17:18,430 --> 01:17:20,140
I have to talk to you.
651
01:17:20,223 --> 01:17:24,269
-What's with the new look?
-Nothing, I just, I fell.
652
01:17:24,394 --> 01:17:27,897
Listen, I need that
jewelry back, you got it?
653
01:17:28,023 --> 01:17:29,858
What do you want that for?
654
01:17:29,941 --> 01:17:32,152
Do you have it or did you
give it to your guy yet?
655
01:17:33,903 --> 01:17:36,239
My guy is behind bars
right now.
656
01:17:37,449 --> 01:17:39,159
What, why? What happened?
657
01:17:39,242 --> 01:17:40,410
You tell me.
658
01:17:40,493 --> 01:17:41,745
A couple of those pieces
were hot.
659
01:17:41,870 --> 01:17:44,247
They were just waiting
for him to show up.
660
01:17:44,330 --> 01:17:46,166
-Who?
-"Who," the pigs.
661
01:17:46,249 --> 01:17:47,625
Who else?
662
01:17:47,709 --> 01:17:50,295
I thought you said no one was
gonna be looking for them.
663
01:17:50,420 --> 01:17:52,672
No, I didn't think that anyone
was gonna be looking for them.
664
01:17:52,756 --> 01:17:54,507
Yeah, you didn't
fucking think,
665
01:17:54,632 --> 01:17:56,217
and now I got
the pigs watching me.
666
01:18:06,895 --> 01:18:08,104
What did you tell him?
667
01:18:08,855 --> 01:18:09,898
I'm out of business
668
01:18:10,023 --> 01:18:11,941
and you're worried if I
threw you under the bus?
669
01:18:12,067 --> 01:18:13,026
Did you?
670
01:18:17,739 --> 01:18:18,865
If I was you, Frankie,
671
01:18:18,948 --> 01:18:20,492
I wouldn't come
around here no more.
672
01:18:57,487 --> 01:18:59,531
Mrs. Rhodes, I'm gonna
need you to come with us.
673
01:19:03,284 --> 01:19:05,078
Am I under arrest
or something?
674
01:19:05,161 --> 01:19:06,538
No.
675
01:19:06,663 --> 01:19:07,956
We're just going
for a little ride.
676
01:19:16,631 --> 01:19:19,426
Sure we can't get you a
cup of coffee or anything?
677
01:19:19,551 --> 01:19:20,510
Why am I here?
678
01:19:21,970 --> 01:19:24,139
Can I ask where you've
been since last Tuesday?
679
01:19:24,264 --> 01:19:26,141
Home, mostly.
680
01:19:26,224 --> 01:19:28,309
Yeah, can someone verify that?
681
01:19:28,393 --> 01:19:29,561
Yeah, sure,
my neighbor, Sheila.
682
01:19:29,644 --> 01:19:30,770
Sheila.
683
01:19:33,106 --> 01:19:34,733
Where'd you get that?
684
01:19:34,816 --> 01:19:36,901
-I fell.
-At home?
685
01:19:36,985 --> 01:19:39,154
-Mm-hmm.
-You don't work?
686
01:19:39,237 --> 01:19:41,406
-I work.
-Where do you work?
687
01:19:41,531 --> 01:19:42,991
Wherever I can.
688
01:19:43,116 --> 01:19:45,201
Like that gas station
on Broadway?
689
01:19:47,537 --> 01:19:48,413
What is this about?
690
01:19:50,915 --> 01:19:53,501
Does the name Paige
Foster ring a bell to you?
691
01:19:55,170 --> 01:19:56,212
Yeah.
692
01:19:56,338 --> 01:19:59,257
Sure, I met her at a
meeting about a week ago.
693
01:19:59,382 --> 01:20:02,469
-What kind of meeting?
-Survivors of Suicide Loss.
694
01:20:03,803 --> 01:20:06,181
For your husband,
Roger, right?
695
01:20:06,306 --> 01:20:08,391
-Mm-hmm.
-I'm very sorry for your loss.
696
01:20:08,516 --> 01:20:10,226
-Thanks.
-Uh...
697
01:20:11,394 --> 01:20:12,812
It says that...
698
01:20:12,896 --> 01:20:17,025
the details of Roger's
death are still unclear.
699
01:20:17,150 --> 01:20:20,487
You were present that
night, but you have a...
700
01:20:20,612 --> 01:20:21,946
neurological disorder
701
01:20:22,030 --> 01:20:23,156
preventing you
from remembering
702
01:20:23,239 --> 01:20:25,033
exactly what happened
that night, is that right?
703
01:20:25,158 --> 01:20:27,327
-If that's what it says.
-And your daughter, Cynthia,
704
01:20:27,410 --> 01:20:30,038
was placed in the custody
of your mother-in-law.
705
01:20:30,121 --> 01:20:31,414
What does this have to do
with Paige?
706
01:20:31,539 --> 01:20:34,084
It also says there was
an investigation into
707
01:20:34,209 --> 01:20:35,377
the cause of Roger's death.
708
01:20:35,460 --> 01:20:38,088
Again, what does this
have to do with Paige?
709
01:20:38,213 --> 01:20:41,132
Did you meet Paige for the
first time at that meeting?
710
01:20:41,216 --> 01:20:43,551
-Yes.
-Did you guys chitchat?
711
01:20:43,635 --> 01:20:45,136
Did she mention
anything to you?
712
01:20:45,887 --> 01:20:47,180
Um...
713
01:20:48,306 --> 01:20:49,307
Yeah,
714
01:20:49,432 --> 01:20:51,059
she told me
that her brother was abusive
715
01:20:51,142 --> 01:20:52,644
and she wanted
to get out of town.
716
01:20:52,727 --> 01:20:54,062
-Abusive.
-Mm-hmm.
717
01:20:54,938 --> 01:20:57,732
-That's all she said?
-That's it.
718
01:20:57,857 --> 01:21:00,819
-Did you see her again?
-Yeah,
719
01:21:00,902 --> 01:21:02,445
the next night at the meeting.
720
01:21:02,529 --> 01:21:03,613
And...
721
01:21:03,780 --> 01:21:06,449
And I really don't feel like
answering any more questions.
722
01:21:06,533 --> 01:21:07,450
Well, just one more.
723
01:21:07,575 --> 01:21:09,285
If you don't know
Paige all that well,
724
01:21:09,411 --> 01:21:11,496
why were your fingerprints
found in her car?
725
01:21:22,716 --> 01:21:25,677
The body was found floating
in the Meadowlands.
726
01:21:25,760 --> 01:21:27,595
Coroner said she was struck in
the head with a blunt object
727
01:21:27,679 --> 01:21:29,431
but the curious part is,
728
01:21:30,306 --> 01:21:32,392
the cause of death
was drowning.
729
01:21:34,477 --> 01:21:35,478
Who is this?
730
01:21:38,398 --> 01:21:39,357
Is that a joke?
731
01:21:41,735 --> 01:21:43,069
This is your buddy, Paige.
732
01:21:46,489 --> 01:21:49,117
No, this, that's,
that's not Paige.
733
01:21:49,200 --> 01:21:51,286
Her brother IDed
the body yesterday.
734
01:21:51,411 --> 01:21:53,329
Yesterday.
735
01:21:53,455 --> 01:21:54,539
He also mentioned
there was a woman
736
01:21:54,664 --> 01:21:55,498
following his sister around.
737
01:21:57,208 --> 01:22:00,003
But why do you say
it's not Paige?
738
01:22:01,588 --> 01:22:03,465
I mean, this isn't
the Paige I know.
739
01:22:03,548 --> 01:22:05,592
This is a completely
different person.
740
01:22:05,717 --> 01:22:07,719
She's not a redhead, I...
741
01:22:07,802 --> 01:22:10,096
It's just,
it's not, it's not her.
742
01:22:10,930 --> 01:22:12,557
Now, ahem,
743
01:22:13,558 --> 01:22:14,934
this condition of yours,
744
01:22:15,018 --> 01:22:17,520
this dyschronometria,
745
01:22:18,563 --> 01:22:19,689
it's degenerative, right?
746
01:22:20,940 --> 01:22:22,150
Uh-huh.
747
01:22:22,317 --> 01:22:26,404
It will slowly eat away at
your cognitive capabilities.
748
01:22:30,158 --> 01:22:32,285
I assume you're taking
medication for this.
749
01:22:32,702 --> 01:22:34,329
What are you suggesting, that
I can't tell the difference
750
01:22:34,412 --> 01:22:36,456
between this person and Paige?
751
01:22:38,291 --> 01:22:39,250
Can you?
752
01:22:45,173 --> 01:22:46,257
Am I suspect?
753
01:22:48,885 --> 01:22:50,720
You know what I think,
754
01:22:50,804 --> 01:22:53,765
I think whoever did this
didn't even mean to do it.
755
01:22:53,848 --> 01:22:57,769
Feels maybe like
a crime of passion.
756
01:22:57,894 --> 01:23:01,648
Maybe after the perp struck
this poor woman in the head,
757
01:23:01,773 --> 01:23:03,566
they panicked,
758
01:23:03,650 --> 01:23:04,651
tried to clean it up.
759
01:23:08,029 --> 01:23:10,156
Am I under arrest or
should I call a lawyer?
760
01:23:10,240 --> 01:23:11,783
No. No, we're just talking.
761
01:23:11,908 --> 01:23:12,992
So I can leave?
762
01:23:13,076 --> 01:23:15,245
-The door's unlocked.
-Okay.
763
01:23:15,370 --> 01:23:16,287
Frankie.
764
01:23:18,415 --> 01:23:20,583
I won't go leaving town
or nothing, okay?
765
01:23:22,002 --> 01:23:23,753
Not until this whole thing
gets sorted.
766
01:25:19,828 --> 01:25:22,122
WOMAN: Hey!
What are you doing up there?
767
01:25:25,083 --> 01:25:26,793
Hello?
768
01:25:26,918 --> 01:25:27,919
Who are you looking for?
769
01:25:29,796 --> 01:25:30,714
FRANKIE: Yeah, hi.
770
01:25:32,716 --> 01:25:35,635
Sorry, I was just looking
to see if Claire was home.
771
01:25:37,137 --> 01:25:40,807
-You with that other guy?
-What other guy?
772
01:25:41,391 --> 01:25:42,851
Some guy's been around
looking for Claire,
773
01:25:42,934 --> 01:25:46,354
asking all sorts of questions
about the pill company
774
01:25:46,438 --> 01:25:47,772
her mother used to work for.
775
01:25:51,067 --> 01:25:51,943
-Dumaurier?
-Yeah.
776
01:25:55,363 --> 01:25:56,906
What kinds of questions?
777
01:25:58,116 --> 01:25:59,159
What's it to you?
778
01:26:00,160 --> 01:26:04,164
-Oh, I work for the company.
-Oh, yeah?
779
01:26:05,457 --> 01:26:06,958
So what do you want
with Claire?
780
01:26:08,168 --> 01:26:09,377
Have you seen her?
781
01:26:10,545 --> 01:26:14,132
Not for a while,
she comes and goes.
782
01:26:14,215 --> 01:26:17,594
Do you know how I can
get in contact with her?
783
01:26:18,678 --> 01:26:20,597
I could take your
name and number.
784
01:26:22,766 --> 01:26:24,142
What about...
785
01:26:24,225 --> 01:26:25,518
What about the...
786
01:26:25,602 --> 01:26:27,687
What about the mom?
Does she come around?
787
01:26:30,357 --> 01:26:31,775
You wanna talk to the mom?
788
01:26:32,859 --> 01:26:33,902
-Yeah.
-Hmm.
789
01:26:33,985 --> 01:26:35,612
Yeah, if I can, yeah.
790
01:26:35,737 --> 01:26:39,491
Mm.
Might be a little difficult.
791
01:26:40,575 --> 01:26:43,787
-Why do you say that?
-Because she's dead.
792
01:26:44,371 --> 01:26:47,499
Overdosed on the shit pills
you sell.
793
01:26:47,582 --> 01:26:50,251
Not long after
you company fired her.
794
01:26:51,961 --> 01:26:53,713
She overdosed.
795
01:26:53,797 --> 01:26:56,591
Wait, I thought you said
you worked for the company.
796
01:26:56,716 --> 01:27:00,011
Yeah, I just,
I'm in a different...
797
01:27:00,136 --> 01:27:02,889
Wait.
Whoa, whoa, what was that?
798
01:27:03,348 --> 01:27:04,891
-What do you got?
-It's, it's for my...
799
01:27:05,016 --> 01:27:06,935
You're recording this?
800
01:27:07,018 --> 01:27:08,353
-You're not...
-Hey.
801
01:27:08,436 --> 01:27:11,773
Get... Don't record this!
802
01:27:11,856 --> 01:27:14,234
Yeah! Get outta here!
803
01:27:14,359 --> 01:27:17,612
All right,
get off my fucking property!
804
01:27:20,782 --> 01:27:22,784
"Dear Claire, we regret
to inform you
805
01:27:22,867 --> 01:27:24,035
"that you will no longer
be eligible
806
01:27:24,119 --> 01:27:26,538
"for extended health benefits
under Patricia Reznik.
807
01:27:26,621 --> 01:27:29,249
"The reason for this
termination of benefits is
808
01:27:29,374 --> 01:27:31,376
"Ms. Reznik's dismissal
from the company.
809
01:27:31,459 --> 01:27:34,796
"Signed, Paige Foster."
810
01:27:40,844 --> 01:27:42,387
Check, check.
811
01:27:42,470 --> 01:27:45,432
- Check, check.
812
01:27:48,059 --> 01:27:49,310
Okay, I don't know
813
01:27:49,436 --> 01:27:51,896
if this thing is working
or not, but...
814
01:27:53,815 --> 01:27:55,275
I think,
815
01:27:56,860 --> 01:27:58,862
I think I know what
happened to Paige Foster.
816
01:28:01,906 --> 01:28:03,158
About a week ago,
817
01:28:03,283 --> 01:28:06,244
I was hired by a woman who
claimed to be Paige Foster.
818
01:28:06,828 --> 01:28:08,705
She told me
her brother was abusive
819
01:28:08,830 --> 01:28:10,832
and she had to
get out of town.
820
01:28:12,167 --> 01:28:16,504
But the body
of the real Paige Foster
821
01:28:16,629 --> 01:28:19,758
was in the trunk of the
car she asked me to drive,
822
01:28:19,883 --> 01:28:21,092
and now...
823
01:28:23,178 --> 01:28:25,472
I'm the main suspect
for her death.
824
01:28:27,682 --> 01:28:29,893
Today, I found a letter
825
01:28:29,976 --> 01:28:33,396
connecting the real
Paige Foster
826
01:28:33,480 --> 01:28:36,274
to the mother
of the woman who hired me.
827
01:28:36,358 --> 01:28:37,901
My mom died
of a pill overdose.
828
01:28:40,445 --> 01:28:42,822
I believe that the woman
who hired me...
829
01:28:44,908 --> 01:28:46,451
killed Paige Foster.
830
01:28:51,498 --> 01:28:52,832
The woman...
831
01:28:55,794 --> 01:28:59,381
...her name is Claire Reznik.
832
01:29:42,757 --> 01:29:44,217
I can't give you
that information.
833
01:29:44,342 --> 01:29:45,552
You know the rules.
834
01:29:45,635 --> 01:29:48,054
But I wouldn't be asking
if it wasn't important.
835
01:29:48,179 --> 01:29:49,139
I'm sorry.
836
01:29:51,599 --> 01:29:52,976
Could you at least
let me know if
837
01:29:53,059 --> 01:29:55,020
the name Claire Reznik
rings a bell?
838
01:29:57,564 --> 01:29:58,690
It doesn't, no.
839
01:29:59,733 --> 01:30:01,901
It's possible she gave
me a different name.
840
01:30:03,737 --> 01:30:06,406
-Different name.
-Yeah.
841
01:30:06,531 --> 01:30:09,451
Some people like to keep
a low profile, you know?
842
01:30:09,576 --> 01:30:11,536
You never know the situation
they're coming from.
843
01:30:12,620 --> 01:30:15,957
Yeah. Yeah, okay.
Thanks, Anne.
844
01:30:28,887 --> 01:30:29,971
CYNTHIA: Hello?
845
01:30:31,014 --> 01:30:31,973
Cynthia?
846
01:30:32,849 --> 01:30:33,892
Yes.
847
01:30:34,017 --> 01:30:36,811
Cynthia, honey,
it's me, it's Mommy.
848
01:30:36,895 --> 01:30:39,147
-Mommy?
-How are you?
849
01:30:39,230 --> 01:30:41,441
Are you okay? I miss you.
850
01:30:42,359 --> 01:30:44,235
I'm okay. Where are you?
851
01:30:44,319 --> 01:30:46,905
I'm, I'm not far.
852
01:30:47,030 --> 01:30:50,075
Is Grandma there so I could
talk to her real quick?
853
01:30:50,200 --> 01:30:52,452
She's not here right now.
854
01:30:52,577 --> 01:30:54,204
What do you mean,
where is she?
855
01:30:54,287 --> 01:30:56,289
She's outside with her friend.
856
01:30:56,414 --> 01:30:58,375
Are you coming to see me?
857
01:30:58,458 --> 01:31:00,251
I'm trying.
858
01:31:00,335 --> 01:31:02,796
I just, I need to take
care of a few things, okay?
859
01:31:02,879 --> 01:31:05,090
But Grandma said
you were coming tonight.
860
01:31:05,215 --> 01:31:07,592
No, I know. I just,
can you tell her I called
861
01:31:07,676 --> 01:31:09,552
and that I'm gonna be
a little late?
862
01:31:12,806 --> 01:31:13,765
Cynthia?
863
01:31:15,308 --> 01:31:18,103
You're not broken
like Daddy was, are you?
864
01:31:19,104 --> 01:31:21,690
No. No, honey, no,
Mommy's not...
865
01:31:21,815 --> 01:31:22,899
Mommy's not broken.
866
01:31:23,733 --> 01:31:25,485
I'm gonna see you
tonight, okay?
867
01:31:26,319 --> 01:31:28,488
-Okay.
-Okay, I love you.
868
01:31:28,613 --> 01:31:30,073
I love you too.
869
01:31:52,846 --> 01:31:53,847
Hello?
870
01:32:06,151 --> 01:32:07,110
Hello?
871
01:32:18,997 --> 01:32:19,914
Hello?
872
01:35:44,786 --> 01:35:46,037
You say a fucking word,
873
01:35:46,121 --> 01:35:47,288
I'll smash
your fucking head in.
874
01:35:47,372 --> 01:35:49,290
Do you understand? Sit.
875
01:35:58,049 --> 01:35:59,259
Do you have your pills?
876
01:36:01,219 --> 01:36:02,220
Your pills!
877
01:36:04,931 --> 01:36:07,308
Hey, hey, your fucking
pills, take them out!
878
01:36:07,392 --> 01:36:09,185
Okay, okay.
879
01:36:09,310 --> 01:36:10,228
Okay.
880
01:36:11,938 --> 01:36:13,231
Take them.
881
01:36:17,235 --> 01:36:18,611
All of them!
882
01:36:18,737 --> 01:36:19,946
Okay.
883
01:36:20,030 --> 01:36:21,364
Mm-hmm, mm-hmm.
884
01:36:23,199 --> 01:36:24,159
Come on!
885
01:36:52,812 --> 01:36:57,400
-Now what?
-Now we wait.
886
01:37:00,820 --> 01:37:01,946
The cops are gonna
know I didn't kill her.
887
01:37:02,030 --> 01:37:03,239
I don't have a motive.
888
01:37:05,492 --> 01:37:07,410
Yet all the evidence
points to you.
889
01:37:10,997 --> 01:37:13,833
They will find the
connection to Dumaurier.
890
01:37:13,958 --> 01:37:15,502
Once the name
Patricia Reznik comes up,
891
01:37:15,627 --> 01:37:18,004
they'll see that Paige
Foster had her fired.
892
01:37:19,297 --> 01:37:22,634
And when your mother became
a junkie, killed herself,
893
01:37:24,219 --> 01:37:26,262
and then they'll learn
about you.
894
01:37:26,388 --> 01:37:28,515
How you blamed Paige
for your mother's death,
895
01:37:28,640 --> 01:37:29,641
how you stalked her.
896
01:37:31,017 --> 01:37:32,644
-And how...
-You were stalking her.
897
01:37:34,229 --> 01:37:36,481
You worked
across the street from her,
898
01:37:37,023 --> 01:37:39,859
and you watched her and
you learned her routine.
899
01:37:42,237 --> 01:37:44,030
And then one day
you were fired,
900
01:37:44,739 --> 01:37:48,076
and enraged and jealous,
you walked across the street
901
01:37:48,201 --> 01:37:49,536
and you killed her.
902
01:37:51,663 --> 01:37:53,039
You even took her jewelry.
903
01:37:56,751 --> 01:37:57,961
Henry knows the truth.
904
01:38:00,213 --> 01:38:03,258
Well that's too bad you
put him in a coma, isn't it?
905
01:38:05,427 --> 01:38:06,428
What?
906
01:38:08,013 --> 01:38:09,472
He knew too much, didn't he?
907
01:38:19,858 --> 01:38:20,984
Please.
908
01:38:21,651 --> 01:38:22,652
Please, Claire.
909
01:38:24,779 --> 01:38:27,365
I have a daughter.
She needs me.
910
01:38:30,827 --> 01:38:32,287
How much time do you have?
911
01:38:33,663 --> 01:38:34,622
Six months?
912
01:38:35,623 --> 01:38:36,624
A year?
913
01:38:39,502 --> 01:38:41,421
You're in no condition
to be a mother.
914
01:39:10,700 --> 01:39:12,202
What is that?
915
01:39:14,746 --> 01:39:16,247
Your confession.
916
01:39:20,418 --> 01:39:21,419
Don't worry.
917
01:39:22,879 --> 01:39:23,755
I'll take care of her.
918
01:40:09,843 --> 01:40:10,802
Cynthia?
919
01:40:32,198 --> 01:40:35,326
It should have been you.
920
01:40:52,469 --> 01:40:53,470
That's it.
921
01:40:53,595 --> 01:40:55,972
Let it all out, there you
go, come on, you got it.
922
01:40:56,056 --> 01:40:58,058
That's it, come on.
923
01:40:58,141 --> 01:40:59,309
-That's it.
-What are you doing?
924
01:40:59,434 --> 01:41:01,353
Hey, hey, hey, hey, hey.
Hey, hey.
925
01:41:02,520 --> 01:41:04,439
Relax. Relax.
926
01:41:05,732 --> 01:41:07,359
Listen, I'm not trying
to hurt you.
927
01:41:07,442 --> 01:41:09,402
I'm just trying
to help you out, okay?
928
01:41:10,653 --> 01:41:12,739
I'm gonna help you up,
just grab my hand.
929
01:41:12,864 --> 01:41:14,366
Ambulance is on its way.
930
01:41:14,449 --> 01:41:16,659
It'll be here soon, come on.
931
01:41:16,743 --> 01:41:18,328
Ambulance is coming.
932
01:41:18,453 --> 01:41:21,081
Come on, get up.
I'm just gonna help you up.
933
01:41:21,790 --> 01:41:24,125
There you go, come on,
come on. Jesus, oh my God.
934
01:41:25,960 --> 01:41:27,921
Come on. Come on, come on.
935
01:41:28,046 --> 01:41:29,255
-Whoa, whoa, whoa.
936
01:41:29,339 --> 01:41:30,882
Hey, hey, hey, hey.
You need to relax.
937
01:41:30,965 --> 01:41:32,884
Let's take a seat over here
till the cops get here, okay?
938
01:41:32,967 --> 01:41:34,344
They're almost here.
939
01:41:35,970 --> 01:41:37,097
Take a seat.
940
01:41:43,978 --> 01:41:45,105
Fuck.
941
01:41:54,447 --> 01:41:55,407
Cops?
942
01:41:56,658 --> 01:41:58,743
Your note,
it said you killed some girl.
943
01:42:00,954 --> 01:42:01,913
What?
944
01:42:03,248 --> 01:42:04,374
The note?
945
01:42:14,134 --> 01:42:15,760
-Cynthia.
-What was that?
946
01:42:17,470 --> 01:42:18,513
Hey, hey, hey, relax.
947
01:42:18,596 --> 01:42:20,265
You gotta stay here,
you can't go anywhere.
948
01:42:20,348 --> 01:42:21,933
-Relax, come on.
949
01:42:22,058 --> 01:42:24,185
Fuck, yo! Hey!
950
01:42:25,603 --> 01:42:27,105
Yo!
951
01:42:27,188 --> 01:42:28,523
Where you going?
952
01:43:36,341 --> 01:43:37,592
Shit.
953
01:43:39,594 --> 01:43:40,845
-Oh, shit.
954
01:43:47,936 --> 01:43:48,895
Sheila?
955
01:43:51,022 --> 01:43:52,232
Sheila, it's Frankie.
956
01:43:53,692 --> 01:43:56,069
Frankie, what is going on?
957
01:43:56,194 --> 01:43:57,237
-Are you all right?
-Yeah.
958
01:43:57,362 --> 01:43:58,405
-No, I'm fine.
-You look terrible.
959
01:43:58,488 --> 01:43:59,656
I just, I really have
to get into my apartment.
960
01:43:59,781 --> 01:44:01,408
Everything is in there,
my money is in there.
961
01:44:01,491 --> 01:44:02,826
I mean,
my tapes are in there, I...
962
01:44:02,951 --> 01:44:03,868
Slow down.
963
01:44:03,993 --> 01:44:05,578
We'll call management
first thing tomorrow.
964
01:44:05,662 --> 01:44:06,830
No, no, no, no,
I can't wait till tomorrow.
965
01:44:06,955 --> 01:44:09,499
I have to get in there, I
have to get in there now.
966
01:44:09,624 --> 01:44:11,042
I can't do anything right now.
967
01:44:11,167 --> 01:44:12,919
It's the middle
of the damn night.
968
01:44:13,712 --> 01:44:14,671
Shit.
969
01:44:18,258 --> 01:44:21,428
Does, does Harrison,
does Harrison still run?
970
01:44:21,511 --> 01:44:23,430
Frankie, what is this
all about?
971
01:44:23,555 --> 01:44:24,472
It's my daughter.
972
01:44:24,597 --> 01:44:25,640
My daughter's in trouble
973
01:44:25,724 --> 01:44:26,808
and I have to get her
out of town.
974
01:44:26,891 --> 01:44:28,852
-Please, just...
-What kind of trouble?
975
01:44:30,145 --> 01:44:32,272
Just take this.
976
01:44:32,355 --> 01:44:33,481
Give this to a detective.
977
01:44:33,648 --> 01:44:36,317
His name is Gale Chong,
he's gonna be looking for me.
978
01:44:36,443 --> 01:44:38,445
It'll prove I'm innocent,
please, just...
979
01:44:38,528 --> 01:44:39,863
Sheila, please.
980
01:44:39,988 --> 01:44:41,406
Please, you have to
trust me, okay?
981
01:44:41,489 --> 01:44:43,783
I don't have much time.
982
01:44:52,334 --> 01:44:53,460
Shit.
983
01:44:59,591 --> 01:45:01,551
-If they ask, you stole it!
-Thank you.
984
01:45:01,676 --> 01:45:03,219
And use my fire escape.
985
01:45:03,303 --> 01:45:04,304
-Okay.
-I'll get you five minutes.
986
01:45:04,387 --> 01:45:05,472
-Thank you.
-Go!
987
01:45:14,105 --> 01:45:15,690
Frankie Rhodes, police!
988
01:45:15,815 --> 01:45:17,233
Open up!
989
01:45:17,317 --> 01:45:18,360
Hey, you want to
keep it down out here?
990
01:45:18,485 --> 01:45:20,111
People are trying to sleep.
991
01:45:34,376 --> 01:45:36,503
-Anything?
-Nothing.
992
01:45:36,586 --> 01:45:38,546
She ain't home,
she was evicted.
993
01:45:39,964 --> 01:45:41,299
What's this all about?
994
01:45:41,383 --> 01:45:42,676
Detective Gale Chong.
995
01:45:42,759 --> 01:45:44,135
We're looking
for Frankie Rhodes.
996
01:45:44,219 --> 01:45:46,012
We have reason to believe she
was involved in a homicide.
997
01:45:46,137 --> 01:45:47,138
Have you seen her?
998
01:45:48,431 --> 01:45:50,600
Come on.
999
01:45:55,313 --> 01:45:57,357
Not for a couple of days.
1000
01:45:57,482 --> 01:45:59,401
But I could call management
and find out
1001
01:45:59,526 --> 01:46:00,819
-if they've talked to her.
-Go downstairs,
1002
01:46:00,944 --> 01:46:02,070
-who's making all that noise?
-I'm gonna get you
1003
01:46:02,153 --> 01:46:03,196
their telephone number.
1004
01:46:03,321 --> 01:46:04,989
-Okay.
-Just one second.
1005
01:46:15,291 --> 01:46:16,418
SHEILA: Detective, wait.
1006
01:46:17,502 --> 01:46:20,630
I had a knock
on my door earlier today,
1007
01:46:20,755 --> 01:46:23,800
and this was in the hallway.
1008
01:46:23,925 --> 01:46:27,595
-What's on it?
-I don't know, but it's hers.
1009
01:46:51,411 --> 01:46:56,041
-What?
-We must have just missed her.
1010
01:46:56,666 --> 01:46:57,959
Go ask that woman what
kind of car that was
1011
01:46:58,043 --> 01:46:59,210
and call it in.
1012
01:47:25,945 --> 01:47:27,405
You've got to be kidding me.
1013
01:47:27,489 --> 01:47:28,823
I said 8:00, Frankie.
1014
01:47:28,948 --> 01:47:29,866
-What are you doing?
-Where's Cynthia?
1015
01:47:29,991 --> 01:47:31,201
It's the middle of the night.
1016
01:47:31,284 --> 01:47:32,243
-Move, move.
-No, stop!
1017
01:47:32,369 --> 01:47:34,287
-You can't...
-Don't!
1018
01:47:34,412 --> 01:47:36,581
I'm taking my daughter.
1019
01:47:38,124 --> 01:47:41,169
No, no, no! No, Frankie!
1020
01:47:42,212 --> 01:47:43,254
Mommy?
1021
01:47:43,380 --> 01:47:45,215
Mommy, is that you?
1022
01:47:48,218 --> 01:47:50,136
Hi, baby. Hi.
1023
01:47:50,261 --> 01:47:52,013
Hi.
1024
01:47:52,097 --> 01:47:53,640
-What's going on?
1025
01:47:53,765 --> 01:47:55,934
-Why is Grandma yelling?
-Frankie, open up!
1026
01:47:56,059 --> 01:47:59,312
Let me look at you.
You look so beautiful.
1027
01:48:01,439 --> 01:48:02,816
DIANE:
Open this door, open up!
1028
01:48:04,859 --> 01:48:07,195
Grandma said
you weren't gonna come.
1029
01:48:07,278 --> 01:48:08,988
Oh, what does she know?
1030
01:48:11,616 --> 01:48:13,576
Frankie!
1031
01:48:13,660 --> 01:48:15,912
Sweetie,
has anybody come to see you?
1032
01:48:16,037 --> 01:48:19,082
At Grandma's or at school?
A stranger?
1033
01:48:19,207 --> 01:48:21,710
A woman with dark hair
and bright green eyes?
1034
01:48:21,835 --> 01:48:23,503
-No.
-Are you sure?
1035
01:48:23,586 --> 01:48:24,754
You have to think really hard.
1036
01:48:28,425 --> 01:48:29,551
Okay.
1037
01:48:32,303 --> 01:48:33,722
What happened to your head?
1038
01:48:33,847 --> 01:48:36,516
Nothing,
it's just a little booboo.
1039
01:48:41,146 --> 01:48:42,313
Yes, I need the police.
1040
01:48:44,899 --> 01:48:47,068
Yes, my daughter...
1041
01:48:47,152 --> 01:48:48,570
Okay, listen,
we don't have much time,
1042
01:48:48,695 --> 01:48:50,321
but I have a very
important question for you,
1043
01:48:50,447 --> 01:48:53,658
and I need you to think really
hard about the answer, okay?
1044
01:48:53,742 --> 01:48:54,784
-Okay.
-DIANE: It's my house!
1045
01:48:54,909 --> 01:48:56,161
Do you wanna
come away with me?
1046
01:48:57,328 --> 01:48:58,538
-Yeah?
-Yeah.
1047
01:48:58,663 --> 01:49:01,332
Okay, well, we have
to go right now, okay?
1048
01:49:01,416 --> 01:49:03,126
You wanna go?
1049
01:49:03,209 --> 01:49:05,295
Okay. Okay, up, up, up.
1050
01:49:05,378 --> 01:49:06,713
Okay.
1051
01:49:06,838 --> 01:49:08,423
DIANE: She's not supposed
to be around here
1052
01:49:08,548 --> 01:49:11,551
unless I give her
the permission to be!
1053
01:49:11,634 --> 01:49:13,970
-She locked herself...
-What is it, Mommy?
1054
01:49:14,095 --> 01:49:16,514
She isn't allowed
to be alone with her.
1055
01:49:17,140 --> 01:49:20,143
My daughter-in-law's
here, she's acting insane.
1056
01:49:20,268 --> 01:49:23,355
She's acting insane, she's
trying to kidnap her daughter.
1057
01:49:24,898 --> 01:49:26,900
Yes. Seven years old.
1058
01:49:26,983 --> 01:49:28,735
-Please...
1059
01:49:28,860 --> 01:49:30,737
No! No, no, no!
1060
01:49:32,947 --> 01:49:35,617
No, no, no, no! Frankie!
1061
01:49:39,371 --> 01:49:40,372
Frankie!
1062
01:49:48,380 --> 01:49:50,965
It's okay. We're okay.
1063
01:49:54,177 --> 01:49:56,763
Where are we going?
1064
01:49:57,472 --> 01:49:58,390
West.
1065
01:50:00,100 --> 01:50:01,059
West.
1066
01:50:16,449 --> 01:50:18,410
We are gonna
play a game, okay?
1067
01:50:18,535 --> 01:50:20,203
And I need you to focus.
1068
01:50:22,163 --> 01:50:24,332
You are just gonna
look outside
1069
01:50:24,416 --> 01:50:25,709
and tell me what you see.
1070
01:50:29,671 --> 01:50:31,339
CYNTHIA: I see...
1071
01:50:32,340 --> 01:50:33,425
Trees.
1072
01:50:37,679 --> 01:50:40,724
Uh, I see buildings.
1073
01:50:43,309 --> 01:50:44,227
Cars.
1074
01:50:47,230 --> 01:50:48,148
Stop light.
1075
01:50:51,443 --> 01:50:53,445
And...
1076
01:51:06,666 --> 01:51:10,670
♪♪
74992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.