Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,568 --> 00:00:03,237
(bright music)
2
00:00:11,278 --> 00:00:14,616
(soft dramatic music)
3
00:00:17,952 --> 00:00:21,656
(dramatic orchestral music)
4
00:00:27,529 --> 00:00:32,734
(soft guitar music)
♪ In your dreams ♪
5
00:00:34,569 --> 00:00:39,741
♪ I kill ♪
6
00:00:39,774 --> 00:00:44,946
♪ In your dreams ♪
7
00:00:44,979 --> 00:00:50,183
♪ I fulfill ♪
8
00:00:51,986 --> 00:00:57,190
♪ My desires ♪
9
00:00:58,292 --> 00:01:02,830
♪ When you're away ♪
10
00:01:02,864 --> 00:01:08,201
♪ I'm a clown ♪
11
00:01:08,235 --> 00:01:13,041
♪ But you don't laugh ♪
12
00:01:13,073 --> 00:01:18,012
♪ You frown ♪
13
00:01:18,046 --> 00:01:23,183
♪ So I make plans ♪
14
00:01:23,216 --> 00:01:28,155
♪ For domination ♪
15
00:01:28,188 --> 00:01:32,660
♪ Because I can't stand
humiliation ♪
16
00:01:38,365 --> 00:01:43,103
♪ In your dreams ♪
17
00:01:43,136 --> 00:01:48,375
♪ I kill ♪
18
00:01:48,408 --> 00:01:52,814
♪ In your dreams ♪
19
00:01:52,847 --> 00:01:58,151
♪ I fulfill ♪
20
00:01:58,185 --> 00:02:02,523
♪ My desires that I can't
control ♪
21
00:02:08,228 --> 00:02:16,771
♪ My need to take your soul ♪
22
00:02:16,804 --> 00:02:19,674
(soft pop music)
23
00:02:24,277 --> 00:02:28,415
♪ I'm always a monster ♪
24
00:02:28,448 --> 00:02:33,420
♪ But it's not that I foster ♪
25
00:02:33,453 --> 00:02:38,325
♪ My need to go out and kill ♪
26
00:02:38,358 --> 00:02:44,398
♪ If you had just treated me
nicer ♪
27
00:02:46,266 --> 00:02:48,102
(insects chittering)
(train horn blaring)
28
00:02:48,136 --> 00:02:50,938
(ominous music)
29
00:02:52,205 --> 00:02:55,910
(film projector clattering)
30
00:02:57,612 --> 00:03:00,548
(Daniel grunting)
31
00:03:03,051 --> 00:03:06,420
- (sighs) Come on, mister.
They're, they're too tight.
32
00:03:06,453 --> 00:03:08,455
And it's just not funny anymore.
33
00:03:08,488 --> 00:03:09,957
- (chuckles) Do you wanna know
the trick
34
00:03:09,991 --> 00:03:11,358
to getting the cuffs off?
35
00:03:12,160 --> 00:03:14,361
- No, I'm done with your tricks.
36
00:03:14,394 --> 00:03:16,196
I, I just want to go home.
37
00:03:16,229 --> 00:03:19,199
- Come on. Just answer
the question, all right.
38
00:03:19,232 --> 00:03:22,070
There's a trick. Do you
wanna know the trick?
39
00:03:22,103 --> 00:03:23,738
- No. I don't wanna know the
trick.
40
00:03:23,771 --> 00:03:27,207
I, I don't care about your
damn tricks, you sick bastard.
41
00:03:28,076 --> 00:03:30,377
- Do you wanna know the trick?
42
00:03:30,410 --> 00:03:32,345
- All right, already. What's the
trick?
43
00:03:32,379 --> 00:03:35,282
- You have to have the key.
(laughs)
44
00:03:39,286 --> 00:03:40,353
- I'm leaving.
45
00:03:41,122 --> 00:03:43,423
- Oh, no.
(Daniel grunting)
46
00:03:43,457 --> 00:03:45,893
You only touch me when
I say you can touch me.
47
00:03:45,927 --> 00:03:46,894
- Just let me go.
48
00:03:46,928 --> 00:03:50,164
Ta-Take these cuffs off
of me, you sick fuck.
49
00:03:50,198 --> 00:03:53,400
- Sick? Is that what you think I
am?
50
00:03:53,433 --> 00:03:55,402
What? I played movies for you.
51
00:03:55,435 --> 00:03:58,172
I gave you some drinks. I
showed you my best trick.
52
00:03:58,206 --> 00:03:59,874
And all you can call me is sick?
53
00:04:02,309 --> 00:04:03,978
You haven't seen sick yet.
54
00:04:06,114 --> 00:04:08,348
(Daniel groaning)
(John laughing)
55
00:04:08,381 --> 00:04:09,684
- Don't you know who my father
is?
56
00:04:09,717 --> 00:04:14,122
- (laughs) Don't you think
I know who your father is?
57
00:04:14,155 --> 00:04:16,323
(laughs) My friends in Chicago
58
00:04:16,356 --> 00:04:18,258
control your father, all right?
59
00:04:18,291 --> 00:04:20,928
Your daddy works for my friends.
60
00:04:20,962 --> 00:04:23,430
So no, no, no, no, no, no.
61
00:04:23,463 --> 00:04:26,834
You won't tell anybody
anything because if you do,
62
00:04:26,868 --> 00:04:29,203
your father will be at the
bottom of Lake Michigan
63
00:04:29,237 --> 00:04:31,271
with concrete blocks on his
feet!
64
00:04:31,304 --> 00:04:32,540
- Are you threatening my father?
65
00:04:32,573 --> 00:04:34,909
- (laughs) You're not really in
a position
66
00:04:34,942 --> 00:04:37,078
to ask any questions. (laughs)
67
00:04:37,111 --> 00:04:38,478
- Get your hands off of me!
68
00:04:39,647 --> 00:04:43,718
Ah, stop, stop, stop! (groaning)
69
00:04:43,751 --> 00:04:46,386
- I don't normally like to do it
this way.
70
00:04:46,419 --> 00:04:48,723
- No.
- But in your case,
71
00:04:48,756 --> 00:04:51,125
thought this might be fun.
(laughs)
72
00:04:51,159 --> 00:04:55,763
(intense music)
(Daniel groaning)
73
00:04:55,797 --> 00:04:57,832
(rustling)
74
00:04:57,865 --> 00:04:59,667
(engine idling)
75
00:04:59,700 --> 00:05:01,502
- Think you'd have air this
thing.
76
00:05:02,937 --> 00:05:06,908
- Look at it. It's
fucking ancient. (puffing)
77
00:05:06,941 --> 00:05:09,644
(crows cawing)
78
00:05:12,345 --> 00:05:13,446
(coughs) This stuff is great.
79
00:05:13,480 --> 00:05:15,216
You sure you don't wanna try
any?
80
00:05:15,249 --> 00:05:16,651
- No, man.
81
00:05:16,684 --> 00:05:18,653
My, ah, pops would kill me if
I even went close to drugs.
82
00:05:18,686 --> 00:05:20,822
- But you drink. What's the
difference?
83
00:05:20,855 --> 00:05:22,223
- Well, to him there's a big
difference.
84
00:05:22,256 --> 00:05:25,626
I mean, booze is legal and drugs
aren't.
85
00:05:25,660 --> 00:05:27,327
- Well there was a point
in time where booze
86
00:05:27,360 --> 00:05:29,130
was more illegal than drugs.
87
00:05:29,163 --> 00:05:30,598
- Luke, it doesn't matter.
88
00:05:31,899 --> 00:05:34,268
Anyway, what'd you wanna show
me way the hell out here?
89
00:05:34,302 --> 00:05:36,504
- Yeah, the barn.
(eerie music)
90
00:05:36,537 --> 00:05:38,806
You won't believe your eyes.
91
00:05:38,840 --> 00:05:39,874
- Okay, then show me.
92
00:05:46,247 --> 00:05:49,784
(truck door closes)
93
00:05:49,817 --> 00:05:51,619
How did you even hear about this
place?
94
00:05:51,652 --> 00:05:53,888
- Oh, I heard about it from Gary
and Beth.
95
00:05:53,921 --> 00:05:56,290
- Long way from home.
- Oh, it'll be worth it.
96
00:05:56,324 --> 00:05:58,292
Don't you worry.
- Well, I'm gonna trust you,
97
00:05:58,326 --> 00:05:59,694
but this better be good.
98
00:06:02,230 --> 00:06:05,032
(door creaking)
99
00:06:08,302 --> 00:06:09,670
Where?
100
00:06:09,704 --> 00:06:11,105
- Back there behind the wall.
101
00:06:11,138 --> 00:06:12,506
- What am I looking for?
102
00:06:13,541 --> 00:06:16,143
- Go check it out. I'll be right
there.
103
00:06:16,177 --> 00:06:19,647
(shovel scraping)
104
00:06:19,680 --> 00:06:22,116
- I don't see anything.
- I'm coming.
105
00:06:22,149 --> 00:06:24,118
- Luke, what are you up to?
106
00:06:24,151 --> 00:06:25,920
(Luke grunting)
(shovel clanking)
107
00:06:25,953 --> 00:06:29,056
(Daniel groaning)
(shovel scraping)
108
00:06:29,090 --> 00:06:30,423
(kick whacking)
109
00:06:30,457 --> 00:06:32,492
(Daniel coughing)
110
00:06:32,526 --> 00:06:35,196
- That was for Mr. John Wayne
Gacy.
111
00:06:35,229 --> 00:06:36,797
Don't fuck with Mr. Gacy.
112
00:06:37,932 --> 00:06:38,900
You've been warned.
113
00:06:41,369 --> 00:06:42,435
- Gacy?
114
00:06:45,873 --> 00:06:46,874
You mean that clown?
115
00:06:49,409 --> 00:06:50,477
- Yeah.
116
00:06:52,580 --> 00:06:55,650
(Daniel grunting)
117
00:06:58,352 --> 00:07:00,453
(fist whacking)
118
00:07:00,487 --> 00:07:01,622
- How much?
119
00:07:02,422 --> 00:07:03,925
- $10.
120
00:07:03,958 --> 00:07:06,294
- $10?
(fists whacking)
121
00:07:06,327 --> 00:07:08,763
And what else? Huh?
122
00:07:08,796 --> 00:07:12,566
- He, he's giving me payment on
my car.
123
00:07:12,600 --> 00:07:14,802
(Daniel screams)
(fist whacks)
124
00:07:14,835 --> 00:07:16,203
- Not anymore.
125
00:07:16,237 --> 00:07:18,639
Come on, get up, we're going to
the cops
126
00:07:18,673 --> 00:07:20,241
and you're gonna tell 'em
everything.
127
00:07:20,274 --> 00:07:21,409
Get up!
128
00:07:21,441 --> 00:07:24,378
(both grunting)
129
00:07:24,412 --> 00:07:26,013
(door banging)
130
00:07:26,047 --> 00:07:27,515
Come here.
131
00:07:27,548 --> 00:07:29,750
(Luke groaning)
132
00:07:29,784 --> 00:07:31,218
Get up.
133
00:07:31,252 --> 00:07:32,853
Come on, let's go.
134
00:07:36,324 --> 00:07:38,259
(body slams)
- Ah, fuck me!
135
00:07:38,292 --> 00:07:41,295
(door opens and closes)
136
00:07:41,329 --> 00:07:43,531
(Daniel breathes heavily)
137
00:07:43,564 --> 00:07:46,167
(tense music)
138
00:07:49,003 --> 00:07:51,372
(head thudding)
139
00:07:51,405 --> 00:07:53,808
(engine starting)
140
00:07:53,841 --> 00:07:56,711
(engine revving)
141
00:07:58,879 --> 00:08:00,581
- What are you doing?
I, I don't understand.
142
00:08:00,614 --> 00:08:01,983
- You can do that.
- What is happening here?
143
00:08:02,016 --> 00:08:03,284
- [Woman] You just can't come
in our house and do that.
144
00:08:03,317 --> 00:08:04,518
- Step back, ma'am.
- Stop, stop!
145
00:08:04,552 --> 00:08:06,220
- Johnny, I love you.
- What are you doing?
146
00:08:06,253 --> 00:08:08,856
You can't just come to my house
like this and take my son!
147
00:08:08,889 --> 00:08:10,490
- Mama, don't let them take
Johnny.
148
00:08:10,524 --> 00:08:12,526
- John, John!
- Don't let them take him!
149
00:08:12,560 --> 00:08:14,195
- Johnny, Johnny!
- What's going on?
150
00:08:14,228 --> 00:08:16,697
What's happening? John, John!
151
00:08:16,731 --> 00:08:18,132
Please don't take my son!
- Johnny, I love you!
152
00:08:18,165 --> 00:08:19,533
Come back!
(door closes)
153
00:08:19,567 --> 00:08:23,304
(Gacy's Mother sobbing)
154
00:08:23,337 --> 00:08:24,572
- Wait!
- Mama, don't let them
155
00:08:24,605 --> 00:08:26,640
take Johnny!
- It's okay, baby.
156
00:08:26,674 --> 00:08:27,808
It's okay.
- It's okay.
157
00:08:27,842 --> 00:08:29,677
- John, we're here.
We're gonna get you out.
158
00:08:29,710 --> 00:08:31,445
- Johnny, it's gonna be okay. I
promise.
159
00:08:31,479 --> 00:08:33,948
- It's okay, baby, it's okay. We
love you!
160
00:08:33,981 --> 00:08:35,716
We'll take care of you!
- Ah, one in custody.
161
00:08:35,750 --> 00:08:37,718
Heading back to the station.
- John, I love you!
162
00:08:37,752 --> 00:08:40,554
(chattering on police radio)
163
00:08:40,588 --> 00:08:43,124
(Gacy's Mother sobbing)
- Johnny!
164
00:08:43,157 --> 00:08:45,760
(tense music)
165
00:09:05,679 --> 00:09:09,683
(chattering on police radio)
166
00:09:22,196 --> 00:09:25,032
(birds chirping)
167
00:09:25,066 --> 00:09:27,034
(soft dramatic music)
168
00:09:27,068 --> 00:09:29,870
(engine revving)
169
00:09:41,882 --> 00:09:43,584
(John sighs)
- There she is.
170
00:09:43,617 --> 00:09:44,752
- Hold on.
171
00:09:48,523 --> 00:09:49,657
This is it.
172
00:09:55,129 --> 00:09:55,996
- Ah.
173
00:09:58,065 --> 00:09:58,933
Oh.
174
00:10:00,301 --> 00:10:03,604
Oh. (chuckles)
175
00:10:03,637 --> 00:10:05,940
(Gacy's Mother gasping)
176
00:10:05,973 --> 00:10:07,608
- Thanks, Mama.
177
00:10:07,641 --> 00:10:09,743
- Well, thankfully your father
died
178
00:10:09,777 --> 00:10:11,745
with some money saved away.
179
00:10:13,981 --> 00:10:17,251
He loved you. Don't you forget
that.
180
00:10:17,284 --> 00:10:18,452
- I know it.
181
00:10:18,486 --> 00:10:22,123
- I know he might've been
tough on you, but he loved you.
182
00:10:23,357 --> 00:10:25,025
- I destroyed him, Mama.
183
00:10:25,059 --> 00:10:27,862
- You ain't killed your father,
John.
184
00:10:27,895 --> 00:10:29,730
That was cirrhosis of the liver.
185
00:10:29,763 --> 00:10:33,334
The doctors even told us that
alcohol killed your daddy.
186
00:10:33,367 --> 00:10:36,837
And I don't want you
thinking nothing different.
187
00:10:36,871 --> 00:10:39,874
- You know I didn't do
anything to that boy, right?
188
00:10:39,907 --> 00:10:43,944
- You're a good boy,
John. With a good heart.
189
00:10:43,978 --> 00:10:45,746
I know you didn't do nothing.
190
00:10:46,881 --> 00:10:49,383
Let's just put all that behind
us.
191
00:10:49,416 --> 00:10:52,521
Now how about you show me
the inside of that house.
192
00:10:52,554 --> 00:10:53,954
- All right. Come on.
193
00:10:53,988 --> 00:10:55,823
Got a lot of work to do.
- Oh.
194
00:10:57,825 --> 00:11:00,060
I cannot wait to see the inside.
195
00:11:00,094 --> 00:11:01,795
- I can't wait for you to see
it.
196
00:11:01,829 --> 00:11:04,431
- This is so exciting.
- Oh, yes, it is.
197
00:11:04,465 --> 00:11:05,666
- Oh, John.
198
00:11:06,400 --> 00:11:08,469
I, I just can't believe this.
199
00:11:08,503 --> 00:11:11,105
- Yep. And you've got your own
room.
200
00:11:11,138 --> 00:11:13,974
- My own room in this beautiful
house.
201
00:11:15,309 --> 00:11:16,477
- Hey, mister.
202
00:11:16,511 --> 00:11:18,712
(bike rattling)
203
00:11:18,746 --> 00:11:20,515
Um, mister.
204
00:11:20,549 --> 00:11:23,217
(doors close)
205
00:11:24,118 --> 00:11:27,121
- Yeah, son?
- Um, you just moving in?
206
00:11:28,289 --> 00:11:30,625
- Huh. I sure am.
207
00:11:30,659 --> 00:11:32,826
- Ah, okay, um, well I was just
wondering
208
00:11:32,860 --> 00:11:35,963
because I do a lot of,
um, odd jobs around here,
209
00:11:35,996 --> 00:11:38,098
and I was just wondering
if you might need help
210
00:11:38,132 --> 00:11:40,067
moving your stuff into the
house?
211
00:11:40,935 --> 00:11:42,903
- What's your name, son?
- Bobby.
212
00:11:43,737 --> 00:11:44,805
Bobby Walker.
213
00:11:45,674 --> 00:11:47,576
- It is very nice to meet you,
Bobby.
214
00:11:47,609 --> 00:11:49,944
My name is John. John Wayne
Gacy.
215
00:11:51,278 --> 00:11:55,082
John Wayne? Never met
anyone named John Wayne.
216
00:11:55,115 --> 00:11:59,186
- Yeah. Mama named me
after a cowboy. (chuckles)
217
00:11:59,220 --> 00:12:03,490
So, Bobby Walker, how much do
you charge for your services?
218
00:12:04,892 --> 00:12:06,060
- 50 cents an hour.
219
00:12:07,895 --> 00:12:09,531
- I'd say there's about
four hours worth of work
220
00:12:09,564 --> 00:12:10,931
on the moving the truck.
221
00:12:10,965 --> 00:12:14,368
So tell you what, I'll pay
you $4 if you promise to work
222
00:12:14,401 --> 00:12:16,070
twice as hard as you usually do.
223
00:12:17,738 --> 00:12:20,474
- Um, thank you, Mr. Wayne.
224
00:12:20,508 --> 00:12:22,476
I'm sorry, Mr, Mr. Gacy.
225
00:12:24,411 --> 00:12:26,146
- But I wanna see you sweat.
226
00:12:26,180 --> 00:12:28,949
I'm not paying that kind of
money if you don't work for it.
227
00:12:29,817 --> 00:12:31,986
- Okay. It's a deal then.
228
00:12:32,019 --> 00:12:34,321
- All right.
- Thank you, Mr. Gacy.
229
00:12:34,355 --> 00:12:35,823
- Truck arrives at 1:00 PM.
230
00:12:38,492 --> 00:12:40,394
See you soon, Bobby. All right?
231
00:12:40,427 --> 00:12:42,496
(ominous music)
232
00:12:42,530 --> 00:12:45,266
(bike rattling)
233
00:12:47,835 --> 00:12:51,372
(door opens and closes)
234
00:12:55,309 --> 00:12:58,379
- (chuckles) Well, you
certainly are hungry.
235
00:12:58,412 --> 00:13:00,381
- Now slow down there, big boy.
236
00:13:00,414 --> 00:13:02,617
Ah, he really worked you to
the bone today, didn't he?
237
00:13:02,651 --> 00:13:05,986
- Ah, um, no, not really.
238
00:13:06,020 --> 00:13:08,022
He just offered me double
and I wanted to impress him.
239
00:13:08,055 --> 00:13:10,958
Mm, well, you never know what
other work he throws at me.
240
00:13:10,991 --> 00:13:13,027
- Okay, so let me get this
straight.
241
00:13:13,060 --> 00:13:14,428
If I pay you more allowance,
242
00:13:14,461 --> 00:13:17,831
you're gonna do more
around the house, right?
243
00:13:17,865 --> 00:13:20,934
- Sure.
- So who is he, anyway?
244
00:13:20,968 --> 00:13:25,072
- Well, tell us a little bit
about him. Where's he from?
245
00:13:25,105 --> 00:13:27,941
I mean, the two of you must
have talked a lot today.
246
00:13:27,975 --> 00:13:30,311
- Well, he's, ah, from Iowa,
247
00:13:30,344 --> 00:13:32,379
but he grew up in Chicago,
and he wants to start
248
00:13:32,413 --> 00:13:35,082
his own construction
business, so he might need me
249
00:13:35,115 --> 00:13:36,884
on the weekends to help him
work.
250
00:13:36,917 --> 00:13:38,620
- Hmm. Wow.
251
00:13:38,653 --> 00:13:40,854
An entrepreneur, huh?
- Mm-hmm.
252
00:13:40,888 --> 00:13:43,324
- Any kids your age to play
with?
253
00:13:43,357 --> 00:13:47,361
- Um, nah, he just lives
with his mom and his sister.
254
00:13:47,394 --> 00:13:50,331
- Oh, well, sounds like he's a
nice guy.
255
00:13:50,364 --> 00:13:52,634
I mean, if he takes care
of his mom like that.
256
00:13:52,667 --> 00:13:54,435
- Don't get any ideas, honey.
257
00:13:54,468 --> 00:13:55,336
- What?
258
00:13:56,437 --> 00:13:58,972
- Your mother is not moving
into this house with us.
259
00:13:59,907 --> 00:14:01,141
- Very funny, Howard.
260
00:14:01,975 --> 00:14:03,243
- May I be excused?
261
00:14:05,112 --> 00:14:07,481
- Are you actually gonna leave
some food for the rest of us?
262
00:14:07,515 --> 00:14:09,983
- Ah. Okay, Dad, it's all yours.
263
00:14:10,017 --> 00:14:11,318
- Yeah. Get outta here.
264
00:14:17,391 --> 00:14:18,258
- Oh.
265
00:14:19,728 --> 00:14:21,830
(Howard chuckles)
266
00:14:21,862 --> 00:14:24,465
(door closes)
267
00:14:27,669 --> 00:14:30,572
(pages rustling)
268
00:14:30,605 --> 00:14:33,207
(eerie music)
269
00:14:37,244 --> 00:14:39,681
(loud banging)
270
00:14:39,714 --> 00:14:42,483
- Hey, get back here!
- No!
271
00:14:42,517 --> 00:14:44,318
- [John] Where do you think
you're going?
272
00:14:44,351 --> 00:14:46,755
- Oh, shit!
- You're gonna hurt yourself.
273
00:14:46,788 --> 00:14:48,455
- Ooh!
- Yeah, I got ya.
274
00:14:48,489 --> 00:14:51,626
(blinds clattering)
- What are you doing?
275
00:14:51,659 --> 00:14:55,764
(insects chittering)
(loud thumping)
276
00:14:55,797 --> 00:14:58,332
(Anthony groaning)
277
00:14:58,365 --> 00:14:59,768
(body slams)
278
00:14:59,801 --> 00:15:02,403
(tense music)
279
00:15:13,815 --> 00:15:17,017
(body thudding)
Oh!
280
00:15:17,050 --> 00:15:19,987
(John laughing)
281
00:15:25,794 --> 00:15:29,329
(footsteps approaching)
282
00:15:30,464 --> 00:15:33,333
- Come on, Anthony. Don't you
wanna play?
283
00:15:34,536 --> 00:15:37,605
(John laughing)
284
00:15:37,639 --> 00:15:40,575
Wake up. Ah, pretty please?
285
00:15:41,810 --> 00:15:43,444
Come on.
286
00:15:43,477 --> 00:15:46,146
(hands rubbing)
Mm!
287
00:15:46,180 --> 00:15:48,949
There we go. (laughs)
288
00:15:48,982 --> 00:15:50,819
It's not so bad, is it?
289
00:15:50,852 --> 00:15:51,786
Come on.
290
00:15:51,820 --> 00:15:53,888
(eerie music)
291
00:15:53,922 --> 00:15:56,323
There we go. That's right.
(echoes)
292
00:15:56,356 --> 00:15:59,460
It's not so bad, is it? (laughs)
293
00:16:00,662 --> 00:16:02,996
Come on. I'm not done yet.
294
00:16:06,668 --> 00:16:08,603
(John grunting)
295
00:16:08,636 --> 00:16:12,306
- No, God! (groaning)
296
00:16:12,339 --> 00:16:15,142
(blinds clattering)
(muffled screaming)
297
00:16:15,175 --> 00:16:18,378
(suspenseful music)
298
00:16:28,188 --> 00:16:31,992
(Bobby breathes uneasily)
299
00:16:33,962 --> 00:16:35,095
(knock)
- Bobby?
300
00:16:35,996 --> 00:16:37,799
(door opens)
301
00:16:37,832 --> 00:16:40,935
Bob. Hey, you forget something?
302
00:16:40,969 --> 00:16:43,170
- Oh, yeah.
303
00:16:43,203 --> 00:16:45,038
How can I forget my money?
304
00:16:46,373 --> 00:16:47,809
- You all right?
305
00:16:47,842 --> 00:16:49,811
You look like you've seen a
ghost.
306
00:16:49,844 --> 00:16:51,211
- Ghost? Well, I'm fine.
307
00:16:53,748 --> 00:16:54,616
- All right.
308
00:16:58,953 --> 00:17:00,020
Goodnight hun.
309
00:17:00,053 --> 00:17:02,657
(tense music)
310
00:17:10,197 --> 00:17:13,801
(Bobby breathing shakily)
311
00:17:21,743 --> 00:17:23,511
(Bobby sighing)
312
00:17:23,545 --> 00:17:25,980
(blinds clattering)
313
00:17:26,014 --> 00:17:28,816
(birds chirping)
314
00:17:29,817 --> 00:17:33,153
(vehicle approaching)
315
00:17:35,990 --> 00:17:37,859
(car door closes)
316
00:17:37,892 --> 00:17:40,360
(car door opens)
- Thank you, John.
317
00:17:40,394 --> 00:17:41,663
(car door closes)
- You're gonna love it, Mama.
318
00:17:41,696 --> 00:17:44,064
I got your room made up for you
real nice.
319
00:17:44,097 --> 00:17:46,099
You even got a TV across from
the bed.
320
00:17:46,133 --> 00:17:48,068
Got his picture on the
nightstand.
321
00:17:48,870 --> 00:17:50,470
- You are a good boy, John.
322
00:17:52,907 --> 00:17:55,877
- Bobby, get dressed. We're
late.
323
00:17:55,910 --> 00:17:58,513
(light music)
324
00:18:02,817 --> 00:18:06,186
(footsteps approaching)
325
00:18:06,219 --> 00:18:08,790
Hey, you forget already?
326
00:18:08,823 --> 00:18:10,625
We're going camping this
weekend.
327
00:18:12,392 --> 00:18:14,461
How could you forget
our camping trip, hun?
328
00:18:14,494 --> 00:18:15,863
- Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
329
00:18:15,897 --> 00:18:17,031
That, that's weekend?
330
00:18:17,065 --> 00:18:19,867
- Yeah, silly. It's this
weekend.
331
00:18:19,901 --> 00:18:21,636
Now get on up. Pack your bag.
332
00:18:21,669 --> 00:18:23,236
Dad's already got the stuff
together.
333
00:18:23,270 --> 00:18:25,573
He's waiting on you to help.
Come on.
334
00:18:25,607 --> 00:18:26,473
Get up.
335
00:18:27,875 --> 00:18:30,477
(door closes)
336
00:18:33,146 --> 00:18:34,716
- [John] (chuckles) Yeah,
I've been in probably
337
00:18:34,749 --> 00:18:36,751
every state park around here.
338
00:18:36,784 --> 00:18:37,652
- Really?
- Oh yeah.
339
00:18:37,685 --> 00:18:39,319
Lots in Wisconsin too.
340
00:18:40,454 --> 00:18:41,956
- It's gonna be a long drive,
so...
341
00:18:41,990 --> 00:18:43,791
- Oh yeah, but that's the best
part
342
00:18:43,825 --> 00:18:45,627
with the family. (chuckles)
343
00:18:45,660 --> 00:18:46,861
- That's true.
- Oh.
344
00:18:48,295 --> 00:18:49,229
- Hey, just, yeah, just set
the rest of that stuff there.
345
00:18:49,262 --> 00:18:50,230
- All right.
- That's fine.
346
00:18:50,263 --> 00:18:51,298
- There you go.
- Thanks, John.
347
00:18:51,331 --> 00:18:52,600
- Yeah.
- Really appreciate the help.
348
00:18:52,634 --> 00:18:54,267
- Well, what are neighbors for,
right?
349
00:18:54,301 --> 00:18:56,269
- Yeah.
(John chuckles)
350
00:18:56,303 --> 00:18:58,438
- (laughs) Hey, sleepy head.
351
00:18:59,306 --> 00:19:01,441
Mr. Gacy's been doing your job
for you.
352
00:19:02,844 --> 00:19:03,711
- Sorry, Dad.
353
00:19:04,712 --> 00:19:06,814
- Probably a rough night
with the ladies. Right?
354
00:19:06,848 --> 00:19:09,050
(tense music)
355
00:19:09,083 --> 00:19:11,151
So, where's the Walker family
going?
356
00:19:11,184 --> 00:19:12,386
- Ah, well, actually, we're
headed to-
357
00:19:12,419 --> 00:19:16,057
- Ah, we're going to Chain
O'Lake.
358
00:19:16,090 --> 00:19:17,457
- No, we're not.
359
00:19:17,491 --> 00:19:20,094
We're going to Pere Marquette
State Park. You know that.
360
00:19:20,128 --> 00:19:22,664
(tense music)
361
00:19:22,697 --> 00:19:24,364
- Well, both places are great,
you know.
362
00:19:24,398 --> 00:19:26,901
Ah, Mount Kissimmee though,
they have the best fishing.
363
00:19:26,934 --> 00:19:27,969
- Really?
- Oh, yeah.
364
00:19:28,002 --> 00:19:30,270
And the hikes at sunset,
unbelievable.
365
00:19:30,303 --> 00:19:31,673
- Sounds like you've been there
often.
366
00:19:31,706 --> 00:19:34,374
- Oh yeah. Me and my pop used
to go there every summer.
367
00:19:34,408 --> 00:19:35,610
- Oh.
- It was fantastic.
368
00:19:35,643 --> 00:19:36,511
Oh, man.
369
00:19:38,880 --> 00:19:40,480
You got no fishing poles.
370
00:19:40,515 --> 00:19:41,949
I'm glad to loan your mine.
371
00:19:41,983 --> 00:19:43,283
- Oh no. Come on.
372
00:19:43,316 --> 00:19:44,552
Ah, I wouldn't want to impose.
373
00:19:44,585 --> 00:19:45,953
It's okay.
- Come on, no, no, no.
374
00:19:45,987 --> 00:19:46,921
It's not a problem at all.
- No, I wouldn't wanna impose.
375
00:19:46,954 --> 00:19:49,123
- Come on, neighbor.
376
00:19:49,157 --> 00:19:52,492
- All right. What, what do you
say, Bobby?
377
00:19:52,527 --> 00:19:53,961
Wanna do a little fishing?
378
00:19:53,995 --> 00:19:55,530
- I don't, I don't, um...
379
00:19:55,563 --> 00:19:57,297
- (laughs) That's a yes right
there.
380
00:19:57,330 --> 00:19:59,000
- Yeah.
- I'll go grab 'em.
381
00:19:59,033 --> 00:19:59,967
I'll be right back.
382
00:20:01,401 --> 00:20:04,739
(footsteps receding)
383
00:20:06,074 --> 00:20:07,942
- What is wrong with you?
384
00:20:07,975 --> 00:20:09,309
I mean, Chain O'Lakes?
385
00:20:09,342 --> 00:20:11,512
I mean, we've never been there
before.
386
00:20:11,546 --> 00:20:14,816
- Dad, that was a diversion
and you didn't play along.
387
00:20:14,849 --> 00:20:16,584
- Play along? What are you
talking about?
388
00:20:16,617 --> 00:20:19,554
- I, I don't want him
knowing where we're going.
389
00:20:21,022 --> 00:20:21,956
- Ah, why?
390
00:20:24,125 --> 00:20:28,295
- I just don't think he should
know our personal business.
391
00:20:28,328 --> 00:20:31,866
- All right, Bobby, look,
he's our new neighbor.
392
00:20:33,300 --> 00:20:35,503
Is that the way we've taught you
to act?
393
00:20:35,536 --> 00:20:38,072
I mean, let's just give Mr.
Gacy the benefit of the doubt
394
00:20:38,106 --> 00:20:40,273
and assume that he's just as
nice
395
00:20:40,307 --> 00:20:43,410
as everyone else on the block,
okay?
396
00:20:44,912 --> 00:20:45,780
- Sure, Dad.
397
00:20:46,781 --> 00:20:47,682
- Hey. Hey.
398
00:20:48,482 --> 00:20:49,917
Don't patronize me, Bobby.
399
00:20:51,953 --> 00:20:53,888
(door opens)
400
00:20:53,921 --> 00:20:55,322
(horn honking)
401
00:20:55,355 --> 00:20:57,058
(insects chittering)
402
00:20:57,091 --> 00:20:59,894
(engine revving)
403
00:21:07,635 --> 00:21:10,037
(eerie music)
404
00:21:11,906 --> 00:21:12,774
- Hold on.
405
00:21:14,407 --> 00:21:17,477
(Duncan groaning)
406
00:21:23,684 --> 00:21:25,720
(door opens)
407
00:21:25,753 --> 00:21:26,621
Come on.
408
00:21:39,233 --> 00:21:41,301
Just, ah, just relax.
409
00:21:44,105 --> 00:21:46,908
I know I have some scotch
around.
410
00:21:48,743 --> 00:21:50,077
Watch your step.
411
00:21:51,311 --> 00:21:53,614
One, two. There we go.
412
00:21:53,648 --> 00:21:54,582
All right.
413
00:21:55,683 --> 00:21:56,551
Door.
414
00:21:58,418 --> 00:22:00,021
Come on. Almost there.
415
00:22:00,054 --> 00:22:00,888
And in.
416
00:22:00,922 --> 00:22:03,925
(suspenseful music)
417
00:22:25,112 --> 00:22:27,849
(Bobby yawning)
418
00:22:35,656 --> 00:22:40,862
(dog barking)
(birds chirping)
419
00:22:45,967 --> 00:22:47,268
(Bobby moaning)
420
00:22:47,301 --> 00:22:49,904
(eerie music)
421
00:22:52,807 --> 00:22:55,543
(Bobby yawning)
422
00:22:59,379 --> 00:23:02,917
(Bobby breathes heavily)
423
00:23:04,986 --> 00:23:07,788
(birds chirping)
424
00:23:19,567 --> 00:23:22,904
(footsteps pattering)
425
00:23:24,805 --> 00:23:27,608
(Bobby grunting)
426
00:23:29,409 --> 00:23:32,980
(Bobby breathes heavily)
427
00:23:33,014 --> 00:23:33,881
- Okay.
428
00:23:35,816 --> 00:23:38,085
(trash cans banging)
(Bobby groaning)
429
00:23:38,119 --> 00:23:41,122
(suspenseful music)
430
00:24:04,712 --> 00:24:08,783
(suspenseful music continues)
431
00:24:17,625 --> 00:24:21,095
(gate opens and closes)
432
00:24:28,035 --> 00:24:30,304
(trash cans clattering)
433
00:24:30,338 --> 00:24:34,474
(suspenseful music continues)
434
00:24:44,118 --> 00:24:46,520
(panting) Okay. I'm fine.
435
00:24:46,554 --> 00:24:48,789
I made it out. Not dead.
436
00:24:49,489 --> 00:24:51,826
- Hey Bobby, how you been doing?
437
00:24:51,859 --> 00:24:54,528
- Hey, Mr. Gacy.
438
00:24:54,562 --> 00:24:56,130
I've been good. Yeah.
439
00:24:56,163 --> 00:24:58,466
- I could use your help this
week if you got any time.
440
00:24:58,498 --> 00:25:00,534
- Yeah, no, I'm, I'm, I'm busy
this week.
441
00:25:00,568 --> 00:25:02,169
I'm, I'm sorry.
442
00:25:02,203 --> 00:25:05,072
- All right. Just let me
know when you're available.
443
00:25:06,540 --> 00:25:08,843
- Will do, Mr. Gacy.
444
00:25:08,876 --> 00:25:11,345
- All right. I'll catch you
later.
445
00:25:11,379 --> 00:25:15,249
(suspenseful music continues)
446
00:25:21,022 --> 00:25:24,558
(door opens and closes)
447
00:25:24,592 --> 00:25:29,797
(traffic whirring)
(light music)
448
00:25:36,003 --> 00:25:37,571
- Ah, Mom, ah, we should, we
should,
449
00:25:37,605 --> 00:25:39,340
we should really get going.
450
00:25:39,373 --> 00:25:42,376
- Honey, we haven't even found
a gift for Aunt Barbara yet.
451
00:25:42,410 --> 00:25:45,413
And there's a store down there
that I know will be perfect.
452
00:25:45,446 --> 00:25:47,516
- Yeah, Mom. I know, it's just,
um...
453
00:25:47,548 --> 00:25:50,484
Um, ah, yeah, I have a
lot of homework to do
454
00:25:50,519 --> 00:25:52,820
and I really need to
get home and finish it.
455
00:25:52,853 --> 00:25:55,456
- Since when do you
rush home for homework?
456
00:25:55,489 --> 00:25:57,425
Be patient. It'll only take a
minute.
457
00:25:57,458 --> 00:25:58,359
Come on.
458
00:25:58,392 --> 00:26:01,595
(tense music)
459
00:26:01,629 --> 00:26:04,832
(traffic whirring)
460
00:26:09,370 --> 00:26:10,671
Hi, Mr. Gacy.
461
00:26:10,704 --> 00:26:12,940
- Hello, Walker family.
462
00:26:12,973 --> 00:26:15,242
- What are you doing downtown?
Get some shopping done?
463
00:26:15,276 --> 00:26:17,611
- Yeah. I actually have
plenty to prepare for.
464
00:26:17,645 --> 00:26:19,780
Me and the wife are
taking a trip this week.
465
00:26:19,814 --> 00:26:23,717
Huh. I actually had
nothing to wear. (laughs)
466
00:26:25,419 --> 00:26:27,788
So, Bob, how you doing?
467
00:26:27,822 --> 00:26:30,491
- Ah, it's, it's Bobby.
468
00:26:30,525 --> 00:26:33,461
Right? Ah, my dad only calls me
Bob.
469
00:26:33,494 --> 00:26:35,463
- Oh, sorry about that, Bobby?
470
00:26:35,496 --> 00:26:37,598
Ah, how's school?
471
00:26:38,866 --> 00:26:42,103
(chuckles) Man of few words,
huh?
472
00:26:42,136 --> 00:26:46,040
- Bobby, tell Mr. Gacy
about your school project.
473
00:26:46,073 --> 00:26:48,510
- Um, no, I'm, I'm,
I'm sure Mr. Gacy does,
474
00:26:48,543 --> 00:26:50,811
doesn't want to hear about my
schoolwork.
475
00:26:50,845 --> 00:26:53,714
- No. Please tell me,
what are you working on?
476
00:26:53,747 --> 00:26:56,984
(Darlene chuckles)
477
00:26:57,017 --> 00:26:59,420
- Bobby, what in the
world has gotten into you?
478
00:26:59,453 --> 00:27:03,357
Anyway, Bobby's doing a
construction project for school.
479
00:27:03,390 --> 00:27:05,726
He's building a model house.
480
00:27:05,759 --> 00:27:08,662
You, um, you do construction,
don't you?
481
00:27:08,696 --> 00:27:09,997
- Sure do.
482
00:27:10,030 --> 00:27:12,601
In fact, I just started a
company a few months back.
483
00:27:12,633 --> 00:27:14,435
PDM Contractors.
484
00:27:14,468 --> 00:27:18,239
- Bobby, Mr. Gacy could help
you with your model house.
485
00:27:19,473 --> 00:27:21,242
What do you say?
486
00:27:21,275 --> 00:27:22,710
- Sure. What do you say, Bob?
487
00:27:22,743 --> 00:27:24,478
Come on over. I'll help you out.
488
00:27:24,513 --> 00:27:26,480
I got lots of tools. I can do
drawings.
489
00:27:26,515 --> 00:27:27,648
Whatever you need.
- Yeah, no, no, no.
490
00:27:27,681 --> 00:27:28,883
I'm fine right now.
491
00:27:28,916 --> 00:27:32,253
I, ah, it's, but it's
practically finished.
492
00:27:32,286 --> 00:27:33,555
- What are you gonna do? Huh?
493
00:27:33,588 --> 00:27:35,156
(chuckles) Well anyways, as I
said,
494
00:27:35,189 --> 00:27:36,690
the Mrs. and I are heading out
of town,
495
00:27:36,724 --> 00:27:40,094
so if you do need help,
better let me know right away.
496
00:27:40,127 --> 00:27:41,596
- Thanks, John.
497
00:27:41,630 --> 00:27:43,230
- By the way, tell that husband
of yours,
498
00:27:43,264 --> 00:27:45,866
he's invited to another
Jaycees party next week.
499
00:27:45,900 --> 00:27:49,136
Some way, somehow, I'm
gonna get that man to join.
500
00:27:49,170 --> 00:27:52,806
- You are just taking this
community by storm, aren't you?
501
00:27:52,840 --> 00:27:54,008
You're a busy man.
502
00:27:55,276 --> 00:27:57,244
- I have actually gotta go. So
I will catch you folks later.
503
00:27:57,278 --> 00:27:59,648
- Okay, well listen, if we don't
see you in the neighborhood
504
00:27:59,680 --> 00:28:01,650
before you go, have a wonderful
trip.
505
00:28:01,682 --> 00:28:02,750
- Thank you.
506
00:28:08,956 --> 00:28:12,092
- Bobby, why were you so rude?
507
00:28:13,327 --> 00:28:14,663
- He just rubs me the wrong way.
508
00:28:14,695 --> 00:28:18,032
- He's a nice man. What
has he ever done to you?
509
00:28:20,669 --> 00:28:22,102
- There's something about him
510
00:28:22,136 --> 00:28:24,838
- Okay, let's finish shopping.
Come on.
511
00:28:24,872 --> 00:28:28,342
(tense music continues)
512
00:28:29,910 --> 00:28:33,047
(train clattering)
513
00:28:37,552 --> 00:28:40,354
(engine revving)
514
00:28:44,659 --> 00:28:47,328
(eerie music)
515
00:29:02,743 --> 00:29:05,379
- So, what are you looking for
tonight?
516
00:29:06,615 --> 00:29:07,616
A blow? Screw?
517
00:29:07,649 --> 00:29:11,952
- Oh, (laughs) ah, I'm not gay.
518
00:29:11,986 --> 00:29:12,853
- No?
519
00:29:14,556 --> 00:29:16,023
Well what are you then?
520
00:29:16,056 --> 00:29:19,026
- Oh, I'm, I'm a lot of
things, but I'm not gay.
521
00:29:19,728 --> 00:29:21,228
- Why are you talking to me?
522
00:29:22,530 --> 00:29:24,064
- Ah, don't know.
523
00:29:24,765 --> 00:29:25,966
I just wanna talk.
524
00:29:26,967 --> 00:29:29,937
- Well, I'm not really
in the talking business.
525
00:29:29,970 --> 00:29:32,806
You know, I left my psychology
degree in the house.
526
00:29:34,141 --> 00:29:35,543
You got money?
527
00:29:35,577 --> 00:29:37,111
- Yeah, I've got money.
528
00:29:37,144 --> 00:29:39,947
You think I drive downtown
without money?
529
00:29:39,980 --> 00:29:42,416
- I'm not questioning you.
530
00:29:42,449 --> 00:29:46,287
How about I get in the car,
drive around for a bit,
531
00:29:46,320 --> 00:29:47,221
see what happens?
532
00:29:48,188 --> 00:29:49,490
- Sure. Why not?
533
00:29:51,191 --> 00:29:53,528
(hand tapping)
534
00:29:53,561 --> 00:29:55,563
(Ozzie sighs)
535
00:29:55,597 --> 00:29:59,066
(eerie music continues)
536
00:30:02,870 --> 00:30:06,073
(traffic whirring)
537
00:30:07,776 --> 00:30:12,846
(door opens)
(John sighs)
538
00:30:13,515 --> 00:30:15,849
(door closes)
539
00:30:15,883 --> 00:30:18,952
(engine revving)
540
00:30:27,928 --> 00:30:30,264
- So, where you taking me
anyway?
541
00:30:30,297 --> 00:30:33,000
- Oh, I figured I'd take
you back to my house.
542
00:30:33,033 --> 00:30:35,035
- Your house? What about your
wife?
543
00:30:35,737 --> 00:30:37,905
- Oh no, she's not home.
544
00:30:37,938 --> 00:30:39,873
She's in Duluth visiting her
mom.
545
00:30:41,275 --> 00:30:42,209
- Huh.
546
00:30:42,242 --> 00:30:44,044
(engine revving)
547
00:30:44,078 --> 00:30:47,348
(insects chittering)
548
00:30:53,187 --> 00:30:55,222
- [John] So you do any other
kind of work,
549
00:30:55,255 --> 00:30:57,792
or is this mainly the only job
you do?
550
00:30:57,826 --> 00:31:00,562
- [Ozzie] Couple other things I
do.
551
00:31:00,595 --> 00:31:04,998
- [John] Well, always
looking for big, strong guys.
552
00:31:05,032 --> 00:31:07,401
- No, no. I don't wanna be
locked down.
553
00:31:07,434 --> 00:31:09,036
- [John] Tell me, what do you
like to do?
554
00:31:09,069 --> 00:31:11,438
- [Ozzie] Well, I like to do
this kind of stuff in a motel.
555
00:31:12,841 --> 00:31:14,542
- Yeah. This is gonna be so much
better.
556
00:31:15,943 --> 00:31:19,346
Go inside, relax, I got drinks.
557
00:31:19,380 --> 00:31:21,649
- [Ozzie] Ooh, I could really
use a drink.
558
00:31:21,683 --> 00:31:22,684
- [John] We don't need to be
driving
559
00:31:22,717 --> 00:31:24,885
all over town for everything.
560
00:31:26,120 --> 00:31:28,823
Just come in here and
make yourself at home.
561
00:31:28,857 --> 00:31:31,559
- Okay. But we're gonna be in
and out.
562
00:31:31,593 --> 00:31:34,596
(suspenseful music)
563
00:31:35,864 --> 00:31:38,533
(door closes)
564
00:31:39,734 --> 00:31:40,901
- Um, have a seat.
565
00:31:47,207 --> 00:31:49,276
You want something to drink?
566
00:31:49,309 --> 00:31:50,177
- What you got?
567
00:31:51,412 --> 00:31:52,747
- Ah, how's a scotch?
568
00:31:52,781 --> 00:31:54,516
- Sounds good.
- Coming right up.
569
00:31:58,986 --> 00:32:02,256
(glass clinks)
570
00:32:02,289 --> 00:32:04,659
(scotch pouring)
571
00:32:04,692 --> 00:32:05,560
Here you go.
572
00:32:09,764 --> 00:32:13,601
Mm, mm. (sniffs)
573
00:32:13,635 --> 00:32:14,501
- Ooh.
574
00:32:15,837 --> 00:32:18,972
(sighs) So, what do
you say we get started?
575
00:32:20,407 --> 00:32:22,976
- You in a rush?
- Well, I'd like to get
576
00:32:23,010 --> 00:32:24,311
a few tricks in at night, you
know,
577
00:32:24,344 --> 00:32:26,581
get back on the streets,
start making some more cash.
578
00:32:28,248 --> 00:32:30,685
- I don't like to rush, so just
relax.
579
00:32:34,421 --> 00:32:37,191
What?
- You gotta pay up front.
580
00:32:38,025 --> 00:32:39,894
- How much are you charging me
again?
581
00:32:39,928 --> 00:32:41,328
- Well, since I've already
spent all this time
582
00:32:41,361 --> 00:32:44,431
playing psychologist, it's 50
for a blow.
583
00:32:45,499 --> 00:32:48,068
- Huh. You said $25.
584
00:32:48,101 --> 00:32:49,938
- So you do remember?
585
00:32:49,970 --> 00:32:51,739
Anyway, that was before
I knew I was gonna be
586
00:32:51,773 --> 00:32:53,073
spending all this time with you.
587
00:32:53,106 --> 00:32:55,677
Usually, I'm in and out
in like five minutes.
588
00:32:55,710 --> 00:32:57,377
This is really more like a date.
589
00:32:58,378 --> 00:33:00,949
(sniffing) Aw.
590
00:33:00,981 --> 00:33:04,117
Anyway, why, why does
your house smell so funny?
591
00:33:04,151 --> 00:33:07,221
- Doesn't smell funny.
- It sure does.
592
00:33:07,254 --> 00:33:09,289
Guess your wife ain't doing her
job.
593
00:33:11,258 --> 00:33:13,928
- You know what? You sit right
here.
594
00:33:13,962 --> 00:33:15,996
I'm gonna go get that money.
595
00:33:16,029 --> 00:33:20,033
(suspenseful music continues)
596
00:33:20,067 --> 00:33:21,970
So, where'd you say you were
from?
597
00:33:22,002 --> 00:33:23,036
- I didn't.
598
00:33:24,071 --> 00:33:24,939
- Well, where are you from?
599
00:33:24,973 --> 00:33:27,609
- My dad was in the military.
600
00:33:27,642 --> 00:33:28,543
From all over.
601
00:33:29,511 --> 00:33:31,513
Probably spent most of my time
in Norfolk.
602
00:33:32,246 --> 00:33:34,181
- Where's your daddy now?
603
00:33:34,214 --> 00:33:35,950
- Died in Vietnam.
604
00:33:35,984 --> 00:33:38,151
- Oh, I'm, I'm sorry to hear
that.
605
00:33:38,185 --> 00:33:40,387
- Did you go to Nam?
606
00:33:40,420 --> 00:33:42,524
- Oh, no, no, no, no. They
didn't want me.
607
00:33:42,557 --> 00:33:43,725
I was too sickly.
608
00:33:43,758 --> 00:33:45,259
I had a condition as a kid.
609
00:33:46,694 --> 00:33:49,597
- What you doing?
610
00:33:49,631 --> 00:33:51,398
What you doing in there?
611
00:33:51,431 --> 00:33:53,868
(intense music)
612
00:33:53,902 --> 00:33:55,469
What the fuck?
(John laughing)
613
00:33:55,503 --> 00:33:58,272
Pogo wants to play!
- What the hell are you doing?
614
00:33:58,305 --> 00:34:00,508
(fist whacking)
(Ozzie gasping)
615
00:34:00,542 --> 00:34:02,577
(John laughing)
616
00:34:02,610 --> 00:34:04,144
- You changed the price!
617
00:34:04,177 --> 00:34:07,080
- That was in the car,
man. Not in the suburbs.
618
00:34:07,882 --> 00:34:09,149
- Oh yes you did. (echoes)
619
00:34:09,182 --> 00:34:13,220
You said it was $25 for a blow!
(laughs)
620
00:34:13,253 --> 00:34:14,254
- What's with the clown get up?
621
00:34:14,288 --> 00:34:17,025
- Mm. You know what?
622
00:34:17,057 --> 00:34:19,226
Let's forget about the $25.
623
00:34:19,259 --> 00:34:21,796
Start fresh! (laughs)
624
00:34:21,829 --> 00:34:23,363
- Ah, let me go!
625
00:34:25,232 --> 00:34:27,902
- Tell me, do you like tricks?
626
00:34:27,936 --> 00:34:30,939
'Cause I've got a trick for you!
(laughs)
627
00:34:30,972 --> 00:34:33,073
- Oh no. I don't like tricks.
628
00:34:33,106 --> 00:34:36,911
I'm good.
- Too bad! (laughs)
629
00:34:36,945 --> 00:34:39,212
- What are you doing to me?
Help!
630
00:34:40,982 --> 00:34:43,350
What are you doing to me?
631
00:34:43,383 --> 00:34:45,285
I said I don't like tricks!
632
00:34:45,319 --> 00:34:47,922
- You're doing it anyway!
(laughs)
633
00:34:47,956 --> 00:34:50,324
- You're really disturbed, man!
634
00:34:50,357 --> 00:34:52,694
- There's a trick to
getting outta these cuffs.
635
00:34:52,727 --> 00:34:54,929
Do you wanna know what it is?
636
00:34:54,963 --> 00:34:57,230
(Ozzie groaning)
637
00:34:57,264 --> 00:34:59,901
Do you give up yet?
- Yes.
638
00:34:59,934 --> 00:35:00,768
Yes!
639
00:35:02,135 --> 00:35:03,203
I give up!
640
00:35:04,338 --> 00:35:07,207
I give up. What's the trick?
641
00:35:07,240 --> 00:35:11,445
- (laughs) You have to have the
key!
642
00:35:11,478 --> 00:35:13,648
(John laughing hysterically)
643
00:35:13,681 --> 00:35:15,617
- You're fucked up, man.
644
00:35:15,650 --> 00:35:19,988
- No. We've got business to
attend to.
645
00:35:20,021 --> 00:35:24,424
(John laughing hysterically)
- No, no!
646
00:35:24,458 --> 00:35:25,325
No, no!
647
00:35:28,261 --> 00:35:31,198
(John laughing)
648
00:35:37,337 --> 00:35:40,407
(switch clicking)
649
00:35:47,214 --> 00:35:50,417
(suspenseful music)
650
00:35:51,719 --> 00:35:55,188
(door opens and closes)
651
00:35:58,191 --> 00:36:01,461
(insects chittering)
652
00:36:07,300 --> 00:36:10,638
(footsteps pattering)
653
00:36:23,350 --> 00:36:25,352
(footsteps shuffling)
654
00:36:25,385 --> 00:36:29,456
(suspenseful music continues)
655
00:36:34,996 --> 00:36:38,533
(John laughs and grunts)
656
00:36:49,677 --> 00:36:50,945
(finger tapping)
657
00:36:50,978 --> 00:36:53,781
(Ozzie moaning)
658
00:36:57,151 --> 00:36:59,187
- This will help you relax.
659
00:36:59,219 --> 00:37:01,288
- What are you doing?
660
00:37:01,321 --> 00:37:03,725
What are you doing?
- There we go.
661
00:37:03,758 --> 00:37:08,963
(laughs) Just sit back and enjoy
it.
662
00:37:09,731 --> 00:37:12,499
- What is...(moans)
663
00:37:12,533 --> 00:37:16,771
(John laughs)
What are you giving me?
664
00:37:16,804 --> 00:37:19,473
(John sighing)
665
00:37:23,811 --> 00:37:26,346
Here we go. Just relax.
666
00:37:26,379 --> 00:37:28,482
It'll be over in a minute. Yeah.
667
00:37:29,316 --> 00:37:34,522
(Ozzie moaning)
(John grunting)
668
00:37:38,059 --> 00:37:40,228
(John grunting)
(Ozzie wheezing)
669
00:37:40,260 --> 00:37:44,331
(suspenseful music continues)
670
00:37:50,671 --> 00:37:53,406
(Ozzie moaning)
671
00:37:55,209 --> 00:37:57,945
(John laughing)
672
00:37:59,781 --> 00:38:02,517
(Ozzie choking)
673
00:38:08,890 --> 00:38:12,359
(John breathes heavily)
674
00:38:16,264 --> 00:38:19,000
(John groaning)
675
00:38:26,473 --> 00:38:29,744
(insects chittering)
676
00:38:36,751 --> 00:38:39,319
(crowd chattering)
677
00:38:39,352 --> 00:38:42,824
(bright carnival music)
678
00:38:45,092 --> 00:38:48,361
(John laughing)
679
00:38:48,395 --> 00:38:53,366
Hey kids, gather around.
Pogo's here! (laughs)
680
00:38:53,400 --> 00:38:55,468
Kids of all ages. Come on!
681
00:38:55,503 --> 00:39:00,208
Pogo the Clown is here. (laughs)
682
00:39:00,241 --> 00:39:03,443
Come on. We'll have some fun,
right?
683
00:39:04,579 --> 00:39:08,583
(laughs) Come on. Oh, don't be
scared.
684
00:39:08,616 --> 00:39:11,418
I'm a clown. There's
nothing to be afraid of.
685
00:39:11,451 --> 00:39:16,389
I bring fun and joy and
laughter to the world. (laughs)
686
00:39:16,423 --> 00:39:19,760
Come on. We're gonna do
magic and balloon animals.
687
00:39:19,794 --> 00:39:20,828
Yeah.
688
00:39:21,796 --> 00:39:22,730
- Mr. Gacy.
689
00:39:23,898 --> 00:39:25,566
- Oh, I'm not Mr. Gacy.
690
00:39:25,600 --> 00:39:28,803
I am Pogo the Clown! (laughs)
691
00:39:29,770 --> 00:39:31,371
- Yeah, sure thing, Mr. Gacy.
692
00:39:31,404 --> 00:39:34,775
And, um, I'm Captain Kangaroo.
693
00:39:35,810 --> 00:39:39,513
- Bobby, come on, you'll
spoil it for the kids.
694
00:39:39,547 --> 00:39:43,017
Have some fun. (laughs)
695
00:39:43,050 --> 00:39:44,384
- Okay, Pogo.
696
00:39:44,417 --> 00:39:45,987
Um, do you know where your
mother is?
697
00:39:46,020 --> 00:39:49,590
Because last I checked, she
was in the back of a car
698
00:39:49,624 --> 00:39:51,959
with a bunch of other clowns.
(group chuckles)
699
00:39:51,993 --> 00:39:54,629
(tense music)
700
00:39:54,662 --> 00:39:58,666
(John laughing hysterically)
701
00:40:01,736 --> 00:40:03,905
- How dare you fuck with me?
702
00:40:03,938 --> 00:40:05,373
After everything I've done for
you,
703
00:40:05,405 --> 00:40:08,576
but you can't control
yourself, you little punk!
704
00:40:10,344 --> 00:40:14,115
(John laughs hysterically)
705
00:40:14,148 --> 00:40:16,250
Oh, Pogo's getting jumpy!
706
00:40:16,284 --> 00:40:17,885
Pogo's getting jumpy.
707
00:40:17,919 --> 00:40:20,221
You know what happens
when Pogo gets jumpy?
708
00:40:20,254 --> 00:40:21,856
He's getting jumpy.
709
00:40:21,889 --> 00:40:24,525
You know what happens
when Pogo gets jumpy?
710
00:40:24,558 --> 00:40:27,895
He goes...(squealing).
(crowd laughs)
711
00:40:27,929 --> 00:40:29,496
- Bobby, wait up.
- Where are you going?
712
00:40:29,530 --> 00:40:30,665
- Bobby, wait.
713
00:40:30,698 --> 00:40:35,903
(crowd chattering)
(John laughing)
714
00:40:38,005 --> 00:40:40,508
- You know, there is
something seriously wrong
715
00:40:40,541 --> 00:40:41,609
with that guy.
716
00:40:42,610 --> 00:40:44,845
- What do you mean?
- I, I just know.
717
00:40:46,380 --> 00:40:47,915
- What do you mean, you just
know?
718
00:40:47,949 --> 00:40:49,750
Like there's something
you aren't telling us.
719
00:40:49,784 --> 00:40:51,285
- There's been weird things
that have been happening
720
00:40:51,319 --> 00:40:52,653
late at night.
- Like what?
721
00:40:52,687 --> 00:40:55,323
- Well, for starters, one
night a few months back,
722
00:40:55,356 --> 00:40:57,291
I was in my room and I heard him
pull up.
723
00:40:57,325 --> 00:40:59,694
So I opened the blinds and there
he was.
724
00:40:59,727 --> 00:41:01,896
- You stayed up all night?
725
00:41:01,929 --> 00:41:03,564
- Sure did.
- But what does that prove?
726
00:41:03,597 --> 00:41:05,533
- That that guy never left his
house.
727
00:41:05,566 --> 00:41:07,868
- Bobby, he could have left
when you weren't looking.
728
00:41:07,902 --> 00:41:10,371
- What, you mean, he
just, he just walked out
729
00:41:10,404 --> 00:41:11,505
after Gacy left?
730
00:41:11,539 --> 00:41:13,374
Come on. That doesn't make any
sense.
731
00:41:13,407 --> 00:41:16,143
- Well, what are you trying to
say?
732
00:41:16,177 --> 00:41:18,546
- Bobby, you've been
watching way too many movies.
733
00:41:18,579 --> 00:41:20,414
- I wasn't convinced either,
734
00:41:20,448 --> 00:41:23,017
so I walked out of my house and
I, um...
735
00:41:23,050 --> 00:41:25,485
- You went across the street?
- I did.
736
00:41:26,187 --> 00:41:27,955
- Did you go inside?
- No,
737
00:41:27,989 --> 00:41:33,694
but I hopped the fence and
I nearly got myself caught.
738
00:41:33,728 --> 00:41:35,629
- So you snuck into his
backyard.
739
00:41:35,663 --> 00:41:37,565
- If you tell anyone, I will
make sure
740
00:41:37,598 --> 00:41:40,668
that you never talk again.
741
00:41:40,701 --> 00:41:42,803
- So then what happened to the
guy?
742
00:41:42,837 --> 00:41:44,138
- That's my point. I don't know.
743
00:41:44,171 --> 00:41:46,974
He just disappeared and
I never saw him again.
744
00:41:47,008 --> 00:41:49,810
- Bobby, I'm sure he left
when you weren't looking.
745
00:41:49,844 --> 00:41:52,346
- Jessica, come on, I watched
the house all night and day.
746
00:41:52,380 --> 00:41:54,548
He never left once.
747
00:41:54,582 --> 00:41:56,584
- You think he killed him?
748
00:41:56,617 --> 00:41:58,619
- I didn't say that, I said
749
00:41:59,387 --> 00:42:01,455
that he just never left.
750
00:42:01,489 --> 00:42:03,724
- Why didn't you just ask Mr.
Gacy?
751
00:42:04,825 --> 00:42:05,693
- Guys.
752
00:42:07,928 --> 00:42:12,967
(soft guitar music)
♪ In your dreams ♪
753
00:42:14,935 --> 00:42:20,107
♪ I kill ♪
754
00:42:20,141 --> 00:42:25,346
♪ In your dreams ♪
755
00:42:25,379 --> 00:42:30,584
♪ I fulfill ♪
756
00:42:32,286 --> 00:42:37,291
♪ My desires ♪
757
00:42:38,659 --> 00:42:43,197
♪ When you're away ♪
758
00:42:43,230 --> 00:42:48,502
♪ I'm a clown ♪
759
00:42:48,537 --> 00:42:53,574
♪ But you don't laugh ♪
760
00:42:53,607 --> 00:42:58,379
♪ You frown ♪
761
00:42:58,412 --> 00:43:01,282
♪ So I make plans ♪
762
00:43:03,584 --> 00:43:04,752
♪ For domination ♪
- Let's go.
763
00:43:04,785 --> 00:43:07,688
- Let's walk back up.
(group chattering)
764
00:43:07,721 --> 00:43:12,593
- Such a freak.
♪ Because I can't stand ♪
765
00:43:13,627 --> 00:43:18,766
♪ Humiliation ♪
766
00:43:18,799 --> 00:43:23,471
♪ In your dreams ♪
767
00:43:23,505 --> 00:43:28,742
♪ I kill ♪
768
00:43:28,776 --> 00:43:33,180
♪ In your dreams ♪
769
00:43:33,214 --> 00:43:38,520
♪ I fulfill ♪
770
00:43:38,553 --> 00:43:45,893
♪ My desires that I can't
control ♪
771
00:43:47,228 --> 00:43:50,599
(birds chirping)
772
00:43:50,631 --> 00:43:54,401
(bottles clinking)
773
00:43:54,435 --> 00:43:57,805
- He just killed him right
there in front of your eyes?
774
00:43:57,838 --> 00:43:59,907
- What's it like to see someone
die?
775
00:43:59,940 --> 00:44:04,011
- It's really, it's not like the
movies.
776
00:44:05,746 --> 00:44:10,317
It, it's really sad.
777
00:44:15,524 --> 00:44:19,160
(inhales) I didn't realize
how much it would affect me.
778
00:44:19,193 --> 00:44:20,161
(crows cawing)
779
00:44:20,194 --> 00:44:22,396
I think about that man all the
time,
780
00:44:22,429 --> 00:44:27,168
and (sighs) he haunts my dreams.
781
00:44:29,236 --> 00:44:31,338
- I thought you thought about
girls too?
782
00:44:32,239 --> 00:44:34,543
- I'm being serious here. All
right?
783
00:44:34,576 --> 00:44:39,980
I saw a man being murdered
and I, I did nothing about it.
784
00:44:40,748 --> 00:44:42,449
- How do you know he's dead?
785
00:44:42,483 --> 00:44:45,920
- He might've just passed
out and Gacy took him home.
786
00:44:46,720 --> 00:44:48,523
- Are you going to the police?
787
00:44:48,557 --> 00:44:49,423
- I don't know.
788
00:44:51,091 --> 00:44:55,029
My dad says to always stay
outta other people's business.
789
00:44:55,062 --> 00:44:56,697
(tense music)
790
00:44:56,730 --> 00:44:58,667
- Bobby, going to someone's
house doesn't seem like
791
00:44:58,699 --> 00:45:00,968
staying out of their business.
- Yeah, I know.
792
00:45:01,001 --> 00:45:03,037
- He might already be onto you.
793
00:45:03,070 --> 00:45:05,773
- Yeah. Like remember at the
barbecue?
794
00:45:05,806 --> 00:45:07,741
- He was already onto you then.
795
00:45:07,775 --> 00:45:09,977
- What if I go to the police?
796
00:45:10,010 --> 00:45:12,746
- No, no, no. You, you can't do
that.
797
00:45:12,780 --> 00:45:15,716
Look it, it's too dangerous.
798
00:45:15,749 --> 00:45:18,085
And they won't believe you
anyways.
799
00:45:19,053 --> 00:45:21,755
(scoffs) I mean, look at Gacy.
800
00:45:21,789 --> 00:45:24,291
He's got the old town
wrapped around his finger.
801
00:45:25,426 --> 00:45:29,463
And if there's no body,
you can't prove anything.
802
00:45:29,496 --> 00:45:31,666
- I feel like you should
just mind your own business
803
00:45:31,700 --> 00:45:32,833
and leave him alone.
804
00:45:32,866 --> 00:45:34,335
Who says he won't kill you too?
805
00:45:34,368 --> 00:45:38,339
- Yeah, I know. I'm just gonna
lay off for a little bit.
806
00:45:38,372 --> 00:45:41,742
- If anything else happens,
you have to go to the police.
807
00:45:41,775 --> 00:45:43,811
- I don't want anything to
happen to you.
808
00:45:49,016 --> 00:45:51,252
- You guys promise you won't
tell anyone?
809
00:45:52,052 --> 00:45:54,121
- Promise.
- Promise.
810
00:45:55,990 --> 00:45:57,925
- All right then. Let's go.
811
00:45:57,958 --> 00:46:02,162
(tense music continues)
812
00:46:02,196 --> 00:46:05,199
(bottles clinking)
813
00:46:06,267 --> 00:46:07,702
- You guys wanna come over to my
house?
814
00:46:07,736 --> 00:46:09,704
- Yeah, you have a swimming
pool, right?
815
00:46:09,738 --> 00:46:11,005
- I do, we can all go swimming
816
00:46:11,038 --> 00:46:13,508
and I'm actually kind of hungry,
so...
817
00:46:13,541 --> 00:46:14,408
- Yeah, same.
818
00:46:15,644 --> 00:46:17,144
- You guys wanna order food?
819
00:46:18,812 --> 00:46:20,914
- Yeah. That sounds like a good
idea.
820
00:46:21,882 --> 00:46:23,083
- You guys see that?
821
00:46:26,554 --> 00:46:31,892
(engine revving)
- I don't see, what?
822
00:46:31,925 --> 00:46:34,295
(suspenseful music)
- Hey, come on.
823
00:46:34,328 --> 00:46:36,063
- Guys, get out of the way,
guys!
824
00:46:36,096 --> 00:46:38,499
- Guys, move! Get out of the
way!
825
00:46:38,533 --> 00:46:39,634
- Oh my God, he's not stopping!
826
00:46:39,668 --> 00:46:41,435
- Run!
(screaming)
827
00:46:41,468 --> 00:46:45,306
(engine revving)
- Oh!
828
00:46:45,339 --> 00:46:49,109
- That was your neighbor.
Did you see his face?
829
00:46:49,143 --> 00:46:51,845
- Yeah. He looked like
he wanted to kill us.
830
00:46:51,879 --> 00:46:54,783
- Guys, we gotta go now.
831
00:46:54,815 --> 00:46:55,949
He's coming back.
- He's coming back!
832
00:46:55,983 --> 00:46:57,652
Guys, hurry up! We have to get
outta here!
833
00:46:57,686 --> 00:46:58,687
- Let's go!
834
00:46:58,720 --> 00:47:01,088
(engine revving)
835
00:47:01,121 --> 00:47:01,955
- He's coming back.
- He's coming back!
836
00:47:01,989 --> 00:47:03,190
Guys, hurry up! We gotta go!
837
00:47:03,223 --> 00:47:06,026
Come on!
- He's coming back!
838
00:47:06,060 --> 00:47:07,562
- Hurry!
- Go, go!
839
00:47:07,595 --> 00:47:08,462
- Come on!
840
00:47:10,164 --> 00:47:10,799
Go!
841
00:47:10,831 --> 00:47:13,434
(engine revving)
842
00:47:13,467 --> 00:47:14,968
(John laughing)
843
00:47:15,002 --> 00:47:17,237
- Come on!
- Faster, faster!
844
00:47:17,271 --> 00:47:20,074
(engine revving)
845
00:47:21,810 --> 00:47:23,611
- Oh my God. No. (panting)
846
00:47:23,645 --> 00:47:26,914
(suspenseful music)
847
00:47:28,082 --> 00:47:29,216
- Bobby.
(Bobby gasps)
848
00:47:29,249 --> 00:47:30,884
What in the world are you doing?
849
00:47:30,918 --> 00:47:32,186
- Mom, I need to talk to you and
dad
850
00:47:32,219 --> 00:47:34,556
about something serious.
- What could be so serious?
851
00:47:34,589 --> 00:47:36,223
- It's about Gacy. Okay?
852
00:47:36,256 --> 00:47:37,124
- What?
853
00:47:39,561 --> 00:47:40,628
Bobby, honey.
854
00:47:43,698 --> 00:47:45,933
(siren wailing)
(eerie music)
855
00:47:45,966 --> 00:47:48,235
(insects chittering)
856
00:47:48,268 --> 00:47:51,004
(John groaning)
857
00:48:02,550 --> 00:48:05,452
(John breathes heavily)
858
00:48:05,486 --> 00:48:08,222
(John groaning)
859
00:48:16,497 --> 00:48:19,967
(John breathes heavily)
860
00:48:20,802 --> 00:48:22,704
(John sniffs and groans)
861
00:48:22,737 --> 00:48:26,140
(belt buckle jangling)
862
00:48:27,876 --> 00:48:31,445
(John sighs)
(urine trickling)
863
00:48:31,478 --> 00:48:33,380
(Jason gasping)
864
00:48:33,414 --> 00:48:36,417
(suspenseful music)
865
00:48:37,552 --> 00:48:40,287
(rope rustling)
866
00:48:46,994 --> 00:48:49,196
(Jason moaning)
(body thuds)
867
00:48:49,229 --> 00:48:50,097
Dammit.
868
00:48:51,866 --> 00:48:54,669
(Jason moaning)
869
00:48:55,870 --> 00:48:58,673
Oh, you're a little fighter,
aren't you?
870
00:49:00,407 --> 00:49:02,744
You were supposed to dead, you
little ho.
871
00:49:02,777 --> 00:49:04,612
- Please. Please, just let me
leave.
872
00:49:05,914 --> 00:49:08,917
- I can't let you leave. Too
late now.
873
00:49:08,949 --> 00:49:09,784
Come here.
874
00:49:09,818 --> 00:49:11,485
(both grunting)
875
00:49:11,519 --> 00:49:12,453
Come here.
876
00:49:15,590 --> 00:49:19,026
You were supposed to be
dead. You weren't honest.
877
00:49:19,059 --> 00:49:20,628
Now you have to pay the price.
878
00:49:20,662 --> 00:49:22,797
- What are you talking about?
879
00:49:22,831 --> 00:49:25,032
- You lied about the price!
880
00:49:25,065 --> 00:49:28,368
Liars have to die! (laughs)
881
00:49:28,402 --> 00:49:31,972
- I was trying to make
some extra money! Please!
882
00:49:32,005 --> 00:49:35,543
(Jason gasps and groans)
883
00:49:42,851 --> 00:49:48,055
(John grunting)
(Jason choking)
884
00:49:55,062 --> 00:49:57,932
(Jason gasping)
885
00:49:57,966 --> 00:50:00,702
(rope creaking)
886
00:50:06,774 --> 00:50:09,511
(John groaning)
887
00:50:17,150 --> 00:50:20,622
(John breathes heavily)
888
00:50:28,796 --> 00:50:30,632
(train clattering)
889
00:50:30,665 --> 00:50:33,701
(tense music)
890
00:50:33,735 --> 00:50:36,436
(John grunting)
891
00:50:40,008 --> 00:50:42,010
(water splashing)
892
00:50:42,042 --> 00:50:45,580
(John chuckles)
893
00:50:45,613 --> 00:50:48,181
(John groans and laughs)
894
00:50:48,215 --> 00:50:51,586
(insects chittering)
(footsteps approaching)
895
00:50:51,619 --> 00:50:54,622
(suspenseful music)
896
00:51:08,101 --> 00:51:09,871
(door closes)
897
00:51:09,904 --> 00:51:11,539
- Oh, ah.
- Kevin, what the hell
898
00:51:11,573 --> 00:51:13,708
are you doing in my house
with dirty clothes on?
899
00:51:13,741 --> 00:51:16,376
- Oh, I'm sorry, I-
- Stop!
900
00:51:16,410 --> 00:51:19,547
- I, I was just getting
some water to drink.
901
00:51:19,581 --> 00:51:21,181
- And you thought it would
be all right to drag dirt
902
00:51:21,214 --> 00:51:22,684
and mud in my home?
- Mr. Gacy,
903
00:51:22,717 --> 00:51:24,351
I, I didn't mean any harm.
904
00:51:24,384 --> 00:51:25,920
I would've cleaned up
any mess that I made.
905
00:51:25,954 --> 00:51:27,855
- What is up with the trenches?
906
00:51:27,889 --> 00:51:30,123
- Two are complete and I'm
starting on the third one now.
907
00:51:30,157 --> 00:51:31,224
- You followed my directions
exactly?
908
00:51:31,258 --> 00:51:32,426
- Sure did, I, I dug the first
two
909
00:51:32,459 --> 00:51:33,595
east-west of the family room.
- It's east-west
910
00:51:33,628 --> 00:51:35,663
under the living room,
not the family room!
911
00:51:35,697 --> 00:51:37,966
- Isn't the room with
the TV the family room?
912
00:51:37,999 --> 00:51:40,902
- No, that's the living room,
dumb ass!
913
00:51:40,935 --> 00:51:43,037
Show me what you did. (scoffs)
914
00:51:43,071 --> 00:51:44,137
- Okay.
915
00:51:46,473 --> 00:51:50,945
- And so I believe that he's
hiding
916
00:51:50,979 --> 00:51:52,580
the bodies under his house.
917
00:51:54,314 --> 00:51:55,850
- Bobby, that's ridiculous.
918
00:51:57,184 --> 00:52:00,153
(chuckles) That's absolutely
ridiculous.
919
00:52:00,187 --> 00:52:03,558
- Bobby, Mr. Gacy is not a
murderer.
920
00:52:03,591 --> 00:52:06,861
Come on. Honey, he's
president of the Jaycees.
921
00:52:06,894 --> 00:52:09,162
He works with the Democratic
Party.
922
00:52:09,196 --> 00:52:12,533
I mean, he helps all the
neighbors for goodness sakes.
923
00:52:12,567 --> 00:52:14,636
- He's Pogo the Clown for God's
sakes.
924
00:52:14,669 --> 00:52:15,937
- That, that's it.
925
00:52:15,970 --> 00:52:17,270
- What? That he's a clown?
926
00:52:17,304 --> 00:52:20,240
- No, Dad, it's all a coverup.
927
00:52:20,273 --> 00:52:22,543
He's, he's playing the
nice guy so no one actually
928
00:52:22,577 --> 00:52:25,113
pays attention to what
he's actually doing.
929
00:52:25,145 --> 00:52:27,280
Please, go to the police with
me.
930
00:52:27,314 --> 00:52:31,753
They won't believe me.
I'm, I'm, I'm just a kid.
931
00:52:31,786 --> 00:52:33,588
- I understand that,
932
00:52:33,621 --> 00:52:36,658
but you can't go to the police
on a hunch.
933
00:52:36,691 --> 00:52:38,726
You have to have proof.
934
00:52:38,760 --> 00:52:39,927
- And sure I do.
935
00:52:39,961 --> 00:52:41,763
I, I saw it with my own eyes.
936
00:52:41,796 --> 00:52:45,033
- What do you mean, you
saw it with your own eyes?
937
00:52:45,066 --> 00:52:50,303
- Well, I, I, I watched him take
the boys
938
00:52:50,337 --> 00:52:54,642
into the house and they never
left.
939
00:52:55,308 --> 00:52:57,512
- But you didn't see anything.
940
00:52:58,846 --> 00:53:00,782
- I, I saw him yelling.
941
00:53:00,815 --> 00:53:03,551
- Well, but you didn't see
anything wrong.
942
00:53:03,584 --> 00:53:06,020
- The man never left.
- How do you know that?
943
00:53:06,054 --> 00:53:09,157
How do you know that they didn't
leave when you fell asleep?
944
00:53:09,189 --> 00:53:11,224
- Or when you were in school?
945
00:53:11,258 --> 00:53:12,660
You don't know.
946
00:53:14,028 --> 00:53:17,197
- You can't just go around
accusing people of murder.
Bobby,
947
00:53:17,230 --> 00:53:18,633
It's too serious.
948
00:53:19,366 --> 00:53:21,435
- They never leave.
949
00:53:21,468 --> 00:53:25,338
- How do you know that?
- You've gotta believe me.
950
00:53:25,372 --> 00:53:27,875
- It's not that we don't believe
you,
951
00:53:27,909 --> 00:53:31,411
it's just that we're adults
and adults can't go around
952
00:53:31,445 --> 00:53:34,849
accusing other adults of
serious crimes without evidence.
953
00:53:37,085 --> 00:53:37,952
Sit down.
954
00:53:39,887 --> 00:53:40,722
Sit down.
955
00:53:40,755 --> 00:53:43,958
(soft dramatic music)
956
00:53:48,830 --> 00:53:49,731
All right, look.
957
00:53:51,866 --> 00:53:53,534
How about we keep an eye on him?
958
00:53:56,104 --> 00:53:58,072
Your mom and I'll watch him
carefully.
959
00:53:58,106 --> 00:54:00,007
(car door opens)
960
00:54:00,041 --> 00:54:02,143
Keep a close eye on what he's up
to.
961
00:54:02,176 --> 00:54:05,079
(car door closes)
(engine starting)
962
00:54:05,113 --> 00:54:06,514
He's just leaving.
- No, no, no, no, no.
963
00:54:06,547 --> 00:54:08,583
That's Kevin's car!
(engine revving)
964
00:54:08,616 --> 00:54:10,551
- Kevin's car?
- I, yeah, ah, Kevin.
965
00:54:10,585 --> 00:54:12,620
The, the, the guy who's helping
him,
966
00:54:12,653 --> 00:54:14,454
ah, dig the trenches in the
house.
967
00:54:14,488 --> 00:54:16,624
- Okay. Why is he driving
Kevin's car?
968
00:54:16,657 --> 00:54:17,792
- Well, because he killed him
969
00:54:17,825 --> 00:54:20,528
and he's dropping his car off
somewhere.
970
00:54:20,561 --> 00:54:23,296
- Or maybe he's dropping
Kevin's body off somewhere.
971
00:54:23,330 --> 00:54:24,799
- That's right, Dad. Now you're
thinking.
972
00:54:24,832 --> 00:54:28,603
- Or maybe Kevin's body's in the
trunk.
973
00:54:28,636 --> 00:54:30,705
- How do you think he's
planning on getting home
974
00:54:30,738 --> 00:54:32,774
from that so-called dumping
site?
975
00:54:33,608 --> 00:54:35,009
(Bobby sighs)
- Exactly.
976
00:54:36,210 --> 00:54:40,081
- Wow, (chuckles) okay.
977
00:54:40,114 --> 00:54:42,016
You guys are not funny.
978
00:54:42,049 --> 00:54:45,019
- Oh, oh, honey, honey.
- Okay.
979
00:54:45,052 --> 00:54:46,453
Come on, buddy.
- Come back.
980
00:54:46,486 --> 00:54:47,487
- You gotta look at this
981
00:54:47,522 --> 00:54:49,056
from our perspective.
- Bobby.
982
00:54:51,159 --> 00:54:53,326
- Teenagers.
- Oh my gosh.
983
00:54:53,360 --> 00:54:55,495
They have such wild
imaginations.
984
00:54:57,165 --> 00:55:00,601
- I need a drink.
(Darlene laughs)
985
00:55:03,004 --> 00:55:06,073
(insects chittering)
986
00:55:06,107 --> 00:55:08,776
(eerie music)
987
00:55:14,749 --> 00:55:16,784
- Wait, what are you guys still
doing up?
988
00:55:16,818 --> 00:55:17,685
- Hey, buddy.
989
00:55:18,853 --> 00:55:19,787
We couldn't sleep.
990
00:55:21,354 --> 00:55:24,025
(Bobby sighs)
991
00:55:24,058 --> 00:55:24,926
- Gacy?
992
00:55:26,227 --> 00:55:27,094
- Yeah.
993
00:55:28,361 --> 00:55:30,430
Your dad saw him come walking.
994
00:55:31,098 --> 00:55:32,533
- I came to tell you guys.
995
00:55:35,002 --> 00:55:40,541
See, I, I told you something
was wrong, right, Dad?
996
00:55:40,575 --> 00:55:43,744
- Yeah, well, things did seem
a little out of the ordinary.
997
00:55:44,779 --> 00:55:47,048
I mean, he did leave in Kevin's
car.
998
00:55:47,081 --> 00:55:48,549
- And he came walking home.
999
00:55:51,285 --> 00:55:52,485
- You have to admit.
1000
00:55:53,554 --> 00:55:56,090
That is pretty unusual.
1001
00:55:57,191 --> 00:55:58,059
- Okay, listen.
1002
00:55:58,926 --> 00:56:00,728
We don't want you getting in any
trouble.
1003
00:56:00,761 --> 00:56:04,332
So you stay away from Mr.
Gacy until your dad and I
1004
00:56:04,364 --> 00:56:08,269
figure out what's going on here,
okay?
1005
00:56:08,302 --> 00:56:10,037
- I'm gonna go to the
police in the morning,
1006
00:56:10,071 --> 00:56:11,639
let 'em know our situation.
1007
00:56:12,840 --> 00:56:19,146
In the meantime, let me handle
this. Okay?
1008
00:56:19,180 --> 00:56:20,815
- You got it?
1009
00:56:20,848 --> 00:56:23,651
- Yeah, of course.
1010
00:56:25,820 --> 00:56:27,955
I'm not going anywhere near that
man.
1011
00:56:27,989 --> 00:56:30,591
(tense music)
1012
00:56:32,293 --> 00:56:34,896
(Bobby sighs)
1013
00:56:36,030 --> 00:56:39,100
(insects chittering)
1014
00:56:41,903 --> 00:56:47,108
(traffic whirring)
(eerie music)
1015
00:56:48,776 --> 00:56:49,877
- Thanks for coming in, Mr.
Walker.
1016
00:56:49,911 --> 00:56:52,445
- Thanks for seeing me. I
appreciate it.
1017
00:56:52,479 --> 00:56:54,849
- I, ah, understand, ah, (sighs)
1018
00:56:54,882 --> 00:56:56,884
there's something you wanna
discuss.
1019
00:56:56,918 --> 00:56:58,819
- Um, yeah, well.
1020
00:56:58,853 --> 00:57:00,254
I just thought it was my civic
duty
1021
00:57:00,288 --> 00:57:02,623
to bring to your attention some
of the really strange things
1022
00:57:02,657 --> 00:57:04,325
that my family and I have been
seeing
1023
00:57:04,358 --> 00:57:06,394
across the street from our
house.
1024
00:57:06,426 --> 00:57:09,263
- Strange things across the
street?
1025
00:57:09,297 --> 00:57:11,498
- Yeah. It's our neighbor.
1026
00:57:12,300 --> 00:57:14,669
- Domestic disturbance?
1027
00:57:14,702 --> 00:57:16,604
You know, it's pretty common
now.
1028
00:57:16,637 --> 00:57:18,973
90% of all the calls I get are
husbands
1029
00:57:19,006 --> 00:57:23,344
beating up on their wives and
fathers coming home stressed
1030
00:57:23,377 --> 00:57:25,846
from work and taking it
out on their children.
1031
00:57:27,381 --> 00:57:31,118
- Yeah, well, this is a little
bit more sinister than that.
1032
00:57:34,722 --> 00:57:36,857
- More sinister than that?
1033
00:57:38,491 --> 00:57:41,162
I'm all ears. Mr. Walker.
1034
00:57:41,195 --> 00:57:43,331
(knock on door)
1035
00:57:43,364 --> 00:57:45,666
- Ah, must be Dad.
1036
00:57:45,700 --> 00:57:48,302
- Bobby, Dad would not be
knocking.
1037
00:57:48,336 --> 00:57:51,005
(tense music)
1038
00:57:52,540 --> 00:57:55,509
- Hello, Mrs. Walker. Bobby.
1039
00:57:57,477 --> 00:57:58,980
I'm sorry to intrude so
early in the morning.
1040
00:57:59,013 --> 00:58:00,881
I somehow managed to cut my
phone line
1041
00:58:00,915 --> 00:58:03,384
while digging trenches under my
house.
1042
00:58:03,417 --> 00:58:05,686
Do you think I can use your
phone?
1043
00:58:05,720 --> 00:58:10,057
- Oh, well, I'm, I'm, ah...
1044
00:58:11,491 --> 00:58:14,462
Um, are you sure that
your phone is not working?
1045
00:58:14,494 --> 00:58:16,496
- Yeah, I'm pretty certain.
1046
00:58:16,530 --> 00:58:17,798
I just, I need to call the phone
company
1047
00:58:17,832 --> 00:58:19,633
to get 'em out here to fix it.
1048
00:58:19,667 --> 00:58:22,303
Um, I, I just can't take a
chance
1049
00:58:22,336 --> 00:58:24,538
on missing any phone calls this
morning.
1050
00:58:25,439 --> 00:58:26,607
- Right.
- If that's a problem,
1051
00:58:26,640 --> 00:58:27,875
I can go to the Donnelley's next
door.
1052
00:58:27,908 --> 00:58:30,745
- No, ah, come on in. Our
phone is in the kitchen.
1053
00:58:30,778 --> 00:58:32,113
And, ah, let, let me show you
where it is.
1054
00:58:32,146 --> 00:58:34,281
- I know where it is. I've
been here many times now.
1055
00:58:34,315 --> 00:58:35,683
Of course you have.
1056
00:58:35,716 --> 00:58:38,285
Um, so what kind of ditches are
you, ah,
1057
00:58:39,286 --> 00:58:40,721
digging in your, under your
house?
1058
00:58:40,755 --> 00:58:42,990
- I didn't say ditches actually.
1059
00:58:43,024 --> 00:58:45,659
I said trenches. Trenches, Mrs.
Walker.
1060
00:58:45,693 --> 00:58:47,595
Ah, they're for drainage.
- Drainage.
1061
00:58:47,628 --> 00:58:49,563
- Yeah, um, you know, maybe I
can dig some
1062
00:58:49,597 --> 00:58:51,098
for Howard as well.
1063
00:58:51,132 --> 00:58:53,100
You know, with the water
table so high out here,
1064
00:58:53,134 --> 00:58:55,736
whenever it rains, it's
like a lake under my house.
1065
00:58:55,770 --> 00:58:57,538
- Oh, I see, huh.
- Yeah.
1066
00:58:57,571 --> 00:58:59,140
Do, do you mind?
1067
00:58:59,173 --> 00:59:00,441
- Oh no, go right ahead.
1068
00:59:00,474 --> 00:59:02,076
Um, I'll just be in here.
1069
00:59:04,712 --> 00:59:07,982
(receiver clacks)
(phone dialing)
1070
00:59:08,015 --> 00:59:10,551
Oh my gosh. (sighs)
1071
00:59:11,385 --> 00:59:13,054
Okay.
1072
00:59:13,087 --> 00:59:14,789
- Hey, Bobby, Darlene.
1073
00:59:15,556 --> 00:59:16,924
The detective said that-
- Shh!
1074
00:59:16,957 --> 00:59:18,025
- Yeah, I, ah.
- What, what's going on?
1075
00:59:18,059 --> 00:59:20,428
- I cut the phone line into my
house.
1076
00:59:20,461 --> 00:59:23,497
Yeah, well. It was an accident.
1077
00:59:23,532 --> 00:59:24,732
Look, I just need somebody
- Yes, Howard.
1078
00:59:24,765 --> 00:59:26,434
- out here to fix it.
- Mr. Gacy
1079
00:59:26,467 --> 00:59:27,802
- I know I've talked to you
- needed to borrow our phone.
1080
00:59:27,835 --> 00:59:29,336
about it, all right?
- He accidentally cut
1081
00:59:29,370 --> 00:59:30,337
his phone lines.
1082
00:59:31,772 --> 00:59:33,007
- Fine, just get him out here
- What was I supposed to do?
1083
00:59:33,040 --> 00:59:34,608
- as soon as you can.
- A simple no
1084
00:59:34,642 --> 00:59:36,610
would have been just fine.
- Thanks.
1085
00:59:36,644 --> 00:59:38,513
(receiver clacks)
1086
00:59:38,547 --> 00:59:39,613
Hello, Howard.
1087
00:59:40,648 --> 00:59:43,184
- Oh, hey, hey, John.
1088
00:59:43,217 --> 00:59:44,452
How are you?
1089
00:59:44,485 --> 00:59:45,820
- Huh. I've been better.
1090
00:59:45,853 --> 00:59:47,788
(hands shaking)
- Yeah.
1091
00:59:47,822 --> 00:59:50,825
The wife said that, ah, I
guess you cut your phone lines,
1092
00:59:50,858 --> 00:59:53,294
something like that.
- Yeah, sure did.
1093
00:59:53,327 --> 00:59:55,196
Pretty moronic of me, right?
1094
00:59:55,229 --> 00:59:56,797
You know, it was just one of
those things.
1095
00:59:56,831 --> 00:59:58,632
I realized it right as it was
happening.
1096
00:59:58,666 --> 00:59:59,800
- Mm.
- You know, the shovel
1097
00:59:59,834 --> 01:00:02,670
went into the dirt and it was
too late.
1098
01:00:03,437 --> 01:00:06,040
- Yeah. Well, these things
happen.
1099
01:00:06,073 --> 01:00:10,244
- So, um, are are they coming
to, to fix your phone line?
1100
01:00:11,112 --> 01:00:12,713
- Yeah, sometime today.
1101
01:00:12,746 --> 01:00:14,415
They said they're backed up.
1102
01:00:14,448 --> 01:00:16,016
You know, it's the phone
company.
1103
01:00:16,050 --> 01:00:19,253
Damn bureaucracies.
- Yeah, sure.
1104
01:00:19,286 --> 01:00:20,488
- Is everything all right?
1105
01:00:20,522 --> 01:00:22,823
Ah, I thought I heard you say
something about a detective.
1106
01:00:22,857 --> 01:00:26,460
- Yeah, no, um, that's just, ah,
1107
01:00:26,494 --> 01:00:28,429
my dad seeing if there's a
detective
1108
01:00:28,462 --> 01:00:30,532
who can, ah, speak at my school.
1109
01:00:30,565 --> 01:00:31,932
- Oh yeah, sure.
1110
01:00:31,966 --> 01:00:34,034
Well, I'd be glad to
come and talk to the kids
1111
01:00:34,068 --> 01:00:36,704
about being a contractor, if you
like.
1112
01:00:36,737 --> 01:00:39,140
- Oh gosh. That's, that's a
great idea.
1113
01:00:39,173 --> 01:00:41,543
You know, I could talk to your
teachers
1114
01:00:41,576 --> 01:00:44,145
at school about that.
1115
01:00:44,178 --> 01:00:48,382
- Great. Well, now I should
really get back to work.
1116
01:00:49,283 --> 01:00:50,251
- All right.
1117
01:00:50,284 --> 01:00:53,154
(tense music continues)
1118
01:00:53,187 --> 01:00:55,789
- By the way, Bobby,
if you want some cash,
1119
01:00:55,823 --> 01:00:57,491
I could really use your help.
1120
01:00:57,526 --> 01:00:59,226
- Yeah, no, I'm, I'm sorry, I
can't.
1121
01:00:59,260 --> 01:01:01,228
- Yeah, Bobby, you could learn
more about
1122
01:01:01,262 --> 01:01:02,730
the construction trade.
1123
01:01:02,763 --> 01:01:06,601
- Yeah, yeah, I, I sure will do,
Mr. Gacy.
1124
01:01:06,635 --> 01:01:09,638
I don't have the time this week,
you know?
1125
01:01:09,670 --> 01:01:12,541
- Yeah, he has been so
busy with summer camp
1126
01:01:12,574 --> 01:01:14,576
and everything.
- Mm-hmm.
1127
01:01:14,609 --> 01:01:16,944
- Oh yeah, sure. I understand.
1128
01:01:16,977 --> 01:01:18,647
Well, just let me know. All
right?
1129
01:01:18,679 --> 01:01:20,681
I'm gonna go. I'll talk
to you folks later.
1130
01:01:20,714 --> 01:01:22,816
- Let me get that for you.
- Thank you.
1131
01:01:22,850 --> 01:01:25,085
- Just let me know if you
need to use the phone again.
1132
01:01:25,119 --> 01:01:25,986
- Will do.
1133
01:01:27,522 --> 01:01:30,457
(door closes)
- Oh.
1134
01:01:31,458 --> 01:01:32,860
(Howard exhales)
- Okay.
1135
01:01:33,961 --> 01:01:37,064
Okay. So what did the police
say?
1136
01:01:37,097 --> 01:01:39,366
- Well, the police said we need
a warrant,
1137
01:01:39,400 --> 01:01:42,736
but they can't get a warrant
without reasonable suspicion.
1138
01:01:44,271 --> 01:01:48,108
- Isn't burying bodies under
his house suspicious enough?
1139
01:01:48,142 --> 01:01:50,911
- Bobby, all we've seen
is strange behavior.
1140
01:01:50,945 --> 01:01:53,881
That's not enough for
the police to act on.
1141
01:01:53,914 --> 01:01:56,150
- Is there more to the story,
Bobby?
1142
01:01:57,484 --> 01:01:58,819
- What else do you know?
1143
01:01:59,954 --> 01:02:01,523
- Did Mr. Gacy touch you?
1144
01:02:01,556 --> 01:02:03,924
- He didn't, he didn't touch me.
He...
1145
01:02:04,925 --> 01:02:08,295
- Bobby, what are you not
telling us?
1146
01:02:08,329 --> 01:02:10,665
(eerie music)
1147
01:02:10,699 --> 01:02:13,200
(Bobby sighing)
1148
01:02:13,234 --> 01:02:14,536
- Bobby!
- Bobby!
1149
01:02:14,569 --> 01:02:17,838
(footsteps receding)
1150
01:02:19,206 --> 01:02:20,575
(Howard sighing)
1151
01:02:20,609 --> 01:02:23,344
(insects chittering)
1152
01:02:23,377 --> 01:02:25,980
(door opens)
1153
01:02:27,616 --> 01:02:28,617
- Howard, are you sure
1154
01:02:28,650 --> 01:02:31,653
about this?
- Yeah, I'll be fine.
1155
01:02:31,686 --> 01:02:33,821
Okay? We need proof.
1156
01:02:33,854 --> 01:02:36,857
- Just remember, Dad, he
tried to knock me off.
1157
01:02:36,890 --> 01:02:39,493
- I'll be fine. At least
I'll know where he is.
1158
01:02:41,730 --> 01:02:42,796
Okay?
1159
01:02:42,830 --> 01:02:44,566
- What if he doesn't go out
tonight?
1160
01:02:44,599 --> 01:02:46,367
- He goes out every Friday
night.
1161
01:02:46,400 --> 01:02:48,969
It's what you said. He's
a creature of habit.
1162
01:02:49,003 --> 01:02:50,204
- Creature of habit.
1163
01:02:51,438 --> 01:02:52,840
(car door opens)
- Yep.
1164
01:02:52,873 --> 01:02:55,242
See, just like clockwork.
1165
01:02:55,276 --> 01:02:56,377
(car door closes)
- Be careful, Howard.
1166
01:02:56,410 --> 01:02:58,647
- I'll be careful, okay?
(engine starting)
1167
01:02:58,680 --> 01:02:59,880
I gotta go.
- Okay.
1168
01:02:59,913 --> 01:03:01,583
- Okay? All right?
1169
01:03:01,616 --> 01:03:03,450
(engine revving)
1170
01:03:03,484 --> 01:03:06,588
(suspenseful music)
1171
01:03:06,621 --> 01:03:08,956
(car door opens)
(engine starting)
1172
01:03:08,989 --> 01:03:12,059
(car door closes)
1173
01:03:21,569 --> 01:03:24,371
(engine revving)
1174
01:03:29,376 --> 01:03:32,112
(doors closing)
1175
01:03:35,517 --> 01:03:38,118
(eerie music)
1176
01:03:38,952 --> 01:03:41,955
(engine revving)
1177
01:03:50,497 --> 01:03:53,500
(suspenseful music)
1178
01:04:15,590 --> 01:04:17,659
(Bobby panting)
1179
01:04:17,692 --> 01:04:20,961
(insects chittering)
1180
01:04:30,404 --> 01:04:33,207
(Bobby grunting)
1181
01:04:37,878 --> 01:04:41,415
(Bobby breathes heavily)
1182
01:04:44,819 --> 01:04:46,855
(bushes rustling)
1183
01:04:46,887 --> 01:04:50,958
(suspenseful music continues)
1184
01:04:55,996 --> 01:04:59,601
(Bobby breathes uneasily)
1185
01:05:06,708 --> 01:05:09,511
(Bobby grunting)
1186
01:05:23,525 --> 01:05:25,693
(flashlight clicks)
1187
01:05:25,727 --> 01:05:29,597
(suspenseful music continues)
1188
01:05:58,793 --> 01:06:02,664
(suspenseful music continues)
1189
01:06:21,482 --> 01:06:24,418
(Bobby whimpering)
1190
01:06:27,454 --> 01:06:30,257
(Bobby retching)
1191
01:06:35,730 --> 01:06:38,465
(Bobby gasping)
1192
01:06:55,950 --> 01:06:58,753
(Bobby retching)
1193
01:07:07,227 --> 01:07:10,297
(camera thudding)
1194
01:07:15,469 --> 01:07:16,538
- Okay. Okay.
1195
01:07:19,106 --> 01:07:22,677
(camera clicks and clatters)
1196
01:07:22,710 --> 01:07:25,445
(Bobby panting)
1197
01:07:31,653 --> 01:07:35,455
(camera clatters and clicks)
1198
01:07:40,562 --> 01:07:43,163
(eerie music)
1199
01:07:56,744 --> 01:07:58,646
(siren wailing)
1200
01:07:58,680 --> 01:08:01,649
(coins jangling)
1201
01:08:01,683 --> 01:08:04,418
(phone dialing)
1202
01:08:08,590 --> 01:08:11,693
(phone ringing)
1203
01:08:11,726 --> 01:08:13,293
- Howard?
- Darlene.
1204
01:08:13,327 --> 01:08:14,929
- (sighs) Are you okay?
- Yeah, yeah, yeah.
1205
01:08:14,963 --> 01:08:17,097
I'm, I'm, I'm fine, I'm fine.
1206
01:08:17,130 --> 01:08:18,332
I, but I lost him.
1207
01:08:19,166 --> 01:08:20,969
- You lost him?
1208
01:08:21,002 --> 01:08:22,670
- Yeah, I lost him in the city.
1209
01:08:22,704 --> 01:08:23,871
Too much traffic.
1210
01:08:23,905 --> 01:08:25,205
- Are you coming home?
- Yeah.
1211
01:08:25,238 --> 01:08:27,140
I'm on my way home now.
1212
01:08:27,174 --> 01:08:29,309
How's Bobby? Is he staying put?
1213
01:08:29,343 --> 01:08:32,547
- Yeah. Yeah, he's in his room.
1214
01:08:32,580 --> 01:08:35,215
- Okay. I'll be home in about an
hour.
1215
01:08:35,248 --> 01:08:36,818
- Okay. Be careful.
1216
01:08:38,920 --> 01:08:40,588
I love you.
1217
01:08:40,622 --> 01:08:41,556
- I love you too.
1218
01:08:42,757 --> 01:08:45,627
(receivers clack)
1219
01:08:51,566 --> 01:08:54,434
(car approaching)
1220
01:08:55,937 --> 01:08:56,971
- [Thomas] Do you live alone out
here?
1221
01:08:57,005 --> 01:08:58,940
- [John] Ah, no, but they're not
here.
1222
01:08:58,973 --> 01:09:01,441
(suspenseful music)
1223
01:09:01,475 --> 01:09:04,144
- Yeah, I don't usually
just go to people's houses.
1224
01:09:06,279 --> 01:09:07,815
(car door closes)
- Well, we'll try it.
1225
01:09:07,849 --> 01:09:10,484
Much more comfortable.
- I'm more of a motel guy,
1226
01:09:10,518 --> 01:09:11,385
I guess.
1227
01:09:12,386 --> 01:09:14,187
- I only did it one time.
1228
01:09:14,221 --> 01:09:16,724
You know, I just don't
think it would feel right.
1229
01:09:16,758 --> 01:09:20,995
Here, I've got drinks.
Comfortable couch.
1230
01:09:21,029 --> 01:09:23,363
I think you gonna like it.
1231
01:09:24,197 --> 01:09:26,134
You know, I bet you it's gonna
change
1232
01:09:26,166 --> 01:09:28,102
how you do things from now on.
1233
01:09:28,136 --> 01:09:31,105
(door opens)
1234
01:09:31,139 --> 01:09:32,807
Come on. Come on in, come on in.
1235
01:09:34,441 --> 01:09:37,779
Like the new house? Just got set
up.
1236
01:09:37,812 --> 01:09:39,614
(hands patting)
1237
01:09:39,647 --> 01:09:42,717
(suspenseful music)
1238
01:09:44,217 --> 01:09:46,120
I searched for years and years
1239
01:09:46,154 --> 01:09:47,822
to find this particular bottle.
1240
01:09:48,890 --> 01:09:50,190
Finally found it.
1241
01:09:50,223 --> 01:09:53,528
So, I think it's incredible.
1242
01:09:57,131 --> 01:09:58,599
(scotch pouring)
1243
01:09:58,633 --> 01:10:00,601
Oh, you're gonna love this
scotch.
1244
01:10:01,803 --> 01:10:03,571
There we go. Here you go.
1245
01:10:03,604 --> 01:10:06,908
- Man, I'm not doing nothing
until I see some cash.
1246
01:10:06,941 --> 01:10:08,076
- Come on, boy.
1247
01:10:08,109 --> 01:10:10,678
I told you, I got plenty
of money. All right?
1248
01:10:10,712 --> 01:10:13,748
First, let's just see what you
got.
1249
01:10:15,817 --> 01:10:17,350
- Look, I, I just, I
don't wanna waste any,
1250
01:10:17,384 --> 01:10:18,920
I don't wanna waste my time.
1251
01:10:20,021 --> 01:10:20,922
- Waste of time?
1252
01:10:22,456 --> 01:10:25,093
You didn't just call me
a waste of time, did you?
1253
01:10:25,126 --> 01:10:26,594
(jacket rustling)
1254
01:10:26,627 --> 01:10:27,662
- You're not a waste of time.
1255
01:10:27,695 --> 01:10:29,262
I just don't wanna waste any of
my time.
1256
01:10:29,296 --> 01:10:31,231
I, I'm not interested if
there's no money involved.
1257
01:10:31,264 --> 01:10:33,568
- I have a nice home.
I offered you liquor.
1258
01:10:34,501 --> 01:10:36,336
You are not going anywhere.
(door closes)
1259
01:10:36,369 --> 01:10:37,872
- Get your hands off me.
1260
01:10:37,905 --> 01:10:39,107
- No. We'll just have some fun.
1261
01:10:39,140 --> 01:10:40,108
All right?
- Please, I'm gonna,
1262
01:10:40,141 --> 01:10:41,241
I'm gonna get-
- We'll have
1263
01:10:41,274 --> 01:10:42,744
some more alcohol.
- Get your fucking hands
1264
01:10:42,777 --> 01:10:44,011
off of me!
Shh!
1265
01:10:44,045 --> 01:10:45,580
You are gonna wake the
neighbors.
1266
01:10:45,613 --> 01:10:47,048
- If you cared about the
neighbors, you would never have
1267
01:10:47,081 --> 01:10:48,950
had me over in the first place.
1268
01:10:48,983 --> 01:10:50,317
Get the fuck off of me!
1269
01:10:51,018 --> 01:10:51,886
- Oh. Ah!
1270
01:10:53,221 --> 01:10:55,255
(John grunting)
1271
01:10:55,288 --> 01:10:57,058
(Thomas groaning)
1272
01:10:57,091 --> 01:10:59,894
(intense music)
1273
01:11:02,196 --> 01:11:07,400
(John grunting)
(Thomas groaning)
1274
01:11:10,938 --> 01:11:13,741
(Thomas choking)
1275
01:11:14,542 --> 01:11:18,012
(John breathes heavily)
1276
01:11:26,120 --> 01:11:28,856
(John grunting)
1277
01:11:42,069 --> 01:11:44,806
(John grunting)
1278
01:11:46,641 --> 01:11:49,376
(body thuds)
1279
01:11:49,409 --> 01:11:51,378
We could have had a real good
time
1280
01:11:51,411 --> 01:11:54,048
if you hadn't been in
such a hurry to leave.
1281
01:11:54,081 --> 01:11:57,151
(John breathes heavily)
1282
01:11:57,185 --> 01:12:00,855
(footsteps receding)
1283
01:12:00,888 --> 01:12:03,490
(Thomas moaning)
1284
01:12:03,524 --> 01:12:06,127
(footsteps approaching)
1285
01:12:06,160 --> 01:12:09,063
(suspenseful music)
1286
01:12:09,096 --> 01:12:11,899
(knife scraping)
1287
01:12:13,668 --> 01:12:15,803
(John grunting)
(knife stabbing)
1288
01:12:15,837 --> 01:12:18,706
(Thomas groaning)
1289
01:12:24,879 --> 01:12:26,948
(knife clacking)
1290
01:12:26,981 --> 01:12:29,851
(Thomas groaning)
1291
01:12:33,386 --> 01:12:35,556
(John grunting)
1292
01:12:35,590 --> 01:12:39,660
(suspenseful music continues)
1293
01:13:04,619 --> 01:13:06,386
(Bobby panting)
(car approaching)
1294
01:13:06,419 --> 01:13:08,322
- Bobby, are you, are you crazy?
1295
01:13:08,356 --> 01:13:10,258
What are you doing
under that house, Bobby?
1296
01:13:10,291 --> 01:13:12,526
- I got evidence. I got
evidence.
1297
01:13:14,128 --> 01:13:15,696
(car door opens)
My camera.
1298
01:13:15,730 --> 01:13:16,931
I need my...
- Bobby, Bobby, stop.
1299
01:13:16,964 --> 01:13:18,398
- I need my camera!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
1300
01:13:18,431 --> 01:13:19,300
- Dad, no.
- What is going on?
1301
01:13:19,333 --> 01:13:21,068
- Let go, no!
- Hey, hey.
1302
01:13:21,102 --> 01:13:22,036
Keep it down. Keep it down.
1303
01:13:22,069 --> 01:13:23,237
- I need, I need my camera!
- Keep it down.
1304
01:13:23,271 --> 01:13:24,372
Keep it, no. Get in the...
- Bobby.
1305
01:13:24,404 --> 01:13:26,374
- Get in the house.
- I need my camera.
1306
01:13:26,406 --> 01:13:29,277
- Get in, get in the house.
1307
01:13:29,310 --> 01:13:30,410
Get in the house.
1308
01:13:31,145 --> 01:13:33,915
(Bobby panting)
1309
01:13:35,448 --> 01:13:36,751
What is going on?
- Dad, Dad, Dad,.
1310
01:13:36,784 --> 01:13:39,353
No, he, he, he's doing it!
He's killing all the kids!
1311
01:13:39,387 --> 01:13:41,555
And, and he, the, the, the, the
bodies
1312
01:13:41,589 --> 01:13:42,823
are underneath the basement.
1313
01:13:42,857 --> 01:13:44,025
I saw it with my own eyes
and I left the camera.
1314
01:13:44,058 --> 01:13:45,458
And that's, and that's
the only proof we have.
1315
01:13:45,492 --> 01:13:47,361
- Whoa, whoa, whoa!
You're not going anywhere.
1316
01:13:47,395 --> 01:13:48,863
You've caused enough trouble
already.
1317
01:13:48,896 --> 01:13:50,598
- What? Dad, what, what
are you talking about?
1318
01:13:50,631 --> 01:13:52,400
I did nothing wrong!
1319
01:13:52,432 --> 01:13:55,069
- You just can't stop meddling,
can you?
1320
01:13:55,102 --> 01:13:57,271
Leave it alone.
(Bobby sighs)
1321
01:13:57,305 --> 01:13:59,507
(suspenseful music)
1322
01:13:59,540 --> 01:14:00,808
I, I've had enough.
1323
01:14:00,841 --> 01:14:04,045
- What, what are you doing,
Howard?
1324
01:14:05,012 --> 01:14:07,081
- I'm taking the law into my own
hands.
1325
01:14:07,114 --> 01:14:08,481
- No. No.
1326
01:14:08,516 --> 01:14:09,717
You don't know what you're
saying.
1327
01:14:09,750 --> 01:14:11,819
Howard, you can't do that.
(gun pump clacks)
1328
01:14:11,852 --> 01:14:12,954
No! No!
1329
01:14:12,987 --> 01:14:16,324
Howard, do not lower
yourself to his level!
1330
01:14:16,357 --> 01:14:18,359
You can't do that. We'll call
the police.
1331
01:14:18,392 --> 01:14:19,994
Just let us call the police.
1332
01:14:20,027 --> 01:14:21,929
- And what about all those kids
he killed?
1333
01:14:21,963 --> 01:14:24,598
How many other people do you
think are underneath his house?
1334
01:14:24,632 --> 01:14:25,866
- That doesn't mean that,
1335
01:14:25,900 --> 01:14:30,104
that you can take the
law into your own hands.
1336
01:14:30,137 --> 01:14:33,507
We'll call the police. Howard,
we'll just call the police.
1337
01:14:33,541 --> 01:14:36,010
(knocking on door)
1338
01:14:36,043 --> 01:14:36,911
Someone's here.
1339
01:14:38,813 --> 01:14:41,515
Someone's at the door. Bobby,
Bobby!
1340
01:14:41,549 --> 01:14:45,686
(suspenseful music continues)
1341
01:14:47,421 --> 01:14:49,156
- It's him.
1342
01:14:49,190 --> 01:14:51,258
(doorbell ringing)
- Oh my God!
1343
01:14:51,292 --> 01:14:52,626
Oh my God! Oh my God!
1344
01:14:52,660 --> 01:14:54,595
- Go, go to the bedroom. Both of
you.
1345
01:14:54,628 --> 01:14:58,032
Go to the bedroom now! Go now.
1346
01:14:58,065 --> 01:15:00,001
(footsteps receding)
1347
01:15:00,034 --> 01:15:01,501
- (sighs) Who is it?
1348
01:15:02,470 --> 01:15:04,238
- Ah, John from across the
street.
1349
01:15:11,746 --> 01:15:15,583
(insects chittering)
1350
01:15:15,616 --> 01:15:18,119
- Hi, John.
- Hey, Howard.
1351
01:15:19,053 --> 01:15:19,920
You okay?
1352
01:15:20,921 --> 01:15:23,324
- Ah, sure. Why?
1353
01:15:23,357 --> 01:15:25,092
- You don't look so good.
1354
01:15:25,126 --> 01:15:26,660
- No, I'm, I'm fine.
1355
01:15:27,528 --> 01:15:28,763
How can I help you?
- I'm sorry
1356
01:15:28,796 --> 01:15:30,031
to come by so late, I was just
wondering
1357
01:15:30,064 --> 01:15:32,600
if you might have a spare bottle
of wine?
1358
01:15:33,501 --> 01:15:36,037
- Wine?
- Yeah.
1359
01:15:36,070 --> 01:15:37,571
I have a date tonight.
1360
01:15:37,605 --> 01:15:39,807
You know, it's my first
one since the wife left me.
1361
01:15:39,840 --> 01:15:42,376
And I thought it might
be nice to, you know,
1362
01:15:42,410 --> 01:15:43,711
bring some wine along.
1363
01:15:44,845 --> 01:15:47,181
You know, you're such a classy
guy,
1364
01:15:47,214 --> 01:15:49,617
I thought you might
have something on hand.
1365
01:15:50,985 --> 01:15:54,655
- Um, yeah, yeah.
1366
01:15:54,688 --> 01:15:55,923
Hold on a moment.
1367
01:15:55,956 --> 01:15:58,626
(suspenseful music continues)
1368
01:15:58,659 --> 01:16:01,862
(bottles clinking)
1369
01:16:12,573 --> 01:16:13,641
- Ooh.
1370
01:16:16,277 --> 01:16:19,046
- Red, 1968, Sonoma County.
1371
01:16:20,714 --> 01:16:22,683
Can't beat that.
- I'm not a professional,
1372
01:16:22,716 --> 01:16:25,219
but this sure does look
like a nice blood red.
1373
01:16:25,252 --> 01:16:27,254
- Oh, you can't go wrong
with a rouge like that.
1374
01:16:27,288 --> 01:16:29,723
- (chuckles) What do I owe you?
1375
01:16:29,757 --> 01:16:31,926
- Ah, nothing. Absolutely
nothing.
1376
01:16:31,959 --> 01:16:34,195
It's all yours.
- Thank you, huh.
1377
01:16:34,929 --> 01:16:37,031
Geez.
- Yeah, you, you,
1378
01:16:37,064 --> 01:16:40,167
you have a good night.
- Oh, I certainly will.
1379
01:16:40,201 --> 01:16:41,068
Appreciate it.
1380
01:16:43,737 --> 01:16:45,606
(door closes)
1381
01:16:45,639 --> 01:16:48,709
(Howard laughing)
1382
01:16:51,278 --> 01:16:53,481
(Howard chuckling)
1383
01:16:53,515 --> 01:16:55,883
He just wanted a bottle of wine,
1384
01:16:55,916 --> 01:16:59,820
so I gave him a blood red bottle
of wine.
1385
01:16:59,854 --> 01:17:02,557
- And you just let him go?
1386
01:17:02,591 --> 01:17:04,692
- Just stop with the nonsense,
Bobby.
1387
01:17:04,725 --> 01:17:05,993
- Just stop it.
- Dad, he's a murder!
1388
01:17:06,026 --> 01:17:09,430
- Bobby, just, just
stop already. All right?
1389
01:17:09,463 --> 01:17:12,601
I followed him all night.
There was, there was nothing.
1390
01:17:12,633 --> 01:17:14,068
Absolutely nothing.
1391
01:17:14,101 --> 01:17:15,836
And then shows up on the front
porch
1392
01:17:15,870 --> 01:17:17,972
dressed like a political
candidate
1393
01:17:18,005 --> 01:17:20,374
- Dad.
- running for office.
1394
01:17:20,407 --> 01:17:21,742
There's nothing wrong.
1395
01:17:21,775 --> 01:17:24,845
- Mom, can you just-
- Honey, honey, please.
1396
01:17:24,879 --> 01:17:26,981
- Are you doing drugs with your
friends?
1397
01:17:27,014 --> 01:17:28,649
- What?
- Yeah, because I know what
1398
01:17:28,682 --> 01:17:30,718
hallucinogenics will do to your
mind.
1399
01:17:30,751 --> 01:17:31,752
- We are all getting
- Mom, can...
1400
01:17:31,785 --> 01:17:34,556
- a little bit carried away
here.
1401
01:17:34,589 --> 01:17:38,259
You know, I have never
actually seen Mr. Gacy
1402
01:17:38,292 --> 01:17:40,060
do anything illegal.
1403
01:17:41,061 --> 01:17:41,929
- Yeah.
1404
01:17:41,962 --> 01:17:43,497
He might have a pension for
young men,
1405
01:17:43,532 --> 01:17:45,799
but it's not illegal.
1406
01:17:45,833 --> 01:17:47,067
- Aw, Dad, Dad, I, I, I was...
1407
01:17:47,101 --> 01:17:48,903
I went to the crawlspace
on the side of his house,
1408
01:17:48,936 --> 01:17:50,971
and there's dead bodies
that are in there right now
1409
01:17:51,005 --> 01:17:51,839
as we speak and there's bodies!
1410
01:17:51,872 --> 01:17:53,374
- Bobby, just stop it!
1411
01:17:54,775 --> 01:17:57,178
I've had enough. I can't take it
anymore.
1412
01:17:58,712 --> 01:18:01,916
- Howard, there is something
going on over there.
1413
01:18:01,949 --> 01:18:04,852
- Darlene, now you're
searching for skeletons?
1414
01:18:04,885 --> 01:18:07,354
- Okay, now, don't you
talk to me like that.
1415
01:18:08,590 --> 01:18:10,891
Don't talk to me like that.
1416
01:18:10,925 --> 01:18:14,895
- Let's just all go to bed.
Okay?
1417
01:18:14,929 --> 01:18:17,932
Let's just, let's just
all go to sleep. Okay?
1418
01:18:19,900 --> 01:18:23,003
You go take a shower 'cause
you're filthy.
1419
01:18:26,508 --> 01:18:29,109
And if you ever go over to Mr.
Gacy's house again uninvited,
1420
01:18:29,143 --> 01:18:31,345
I will take away all of your
privileges.
1421
01:18:32,346 --> 01:18:35,082
Look at me. Do you hear me?
1422
01:18:36,183 --> 01:18:37,718
- Mom, can you...
1423
01:18:39,654 --> 01:18:42,256
Dad, you are wrong about this.
1424
01:18:44,258 --> 01:18:45,492
- I hope I'm not.
1425
01:18:53,300 --> 01:18:55,502
- Oh. (sighs)
1426
01:18:55,537 --> 01:18:59,406
(suspenseful music continues)
1427
01:19:07,748 --> 01:19:10,284
(gun clacks)
1428
01:19:18,792 --> 01:19:21,862
(faucet creaking)
1429
01:19:23,497 --> 01:19:26,367
(shower spraying)
1430
01:19:33,807 --> 01:19:37,144
(soft dramatic music)
1431
01:19:50,457 --> 01:19:53,460
(suspenseful music)
1432
01:19:58,700 --> 01:20:01,569
(faucet creaking)
1433
01:20:02,503 --> 01:20:05,239
(door scraping)
1434
01:20:06,940 --> 01:20:08,643
(Bobby gasping)
(John grunts and laughs)
1435
01:20:08,677 --> 01:20:10,811
- Let me go!
(John laughs)
1436
01:20:10,844 --> 01:20:12,313
- Do you know what the
only thing I like better
1437
01:20:12,346 --> 01:20:13,515
than boys is?
1438
01:20:13,548 --> 01:20:17,184
(sniffs) Mm. Boys who are all
clean and smell real nice.
1439
01:20:17,217 --> 01:20:21,121
(laughs) Oh, you left your
camera under my house.
1440
01:20:21,155 --> 01:20:22,456
Oh, come on.
1441
01:20:22,489 --> 01:20:27,094
I've got something real
special to show ya. (laughs)
1442
01:20:28,295 --> 01:20:33,500
(insects chittering)
(phone ringing)
1443
01:20:41,576 --> 01:20:43,545
(receiver clacks)
1444
01:20:43,578 --> 01:20:46,681
(Howard sighs and moans)
1445
01:20:46,715 --> 01:20:48,015
- Hello?
1446
01:20:48,048 --> 01:20:50,819
- Mr. Walker?
- Yes, this is Howard Walker.
1447
01:20:50,851 --> 01:20:52,419
- Hi, how are you? Detective
Carlson.
1448
01:20:52,453 --> 01:20:54,756
Yeah, I apologize for calling
you so late.
1449
01:20:54,789 --> 01:20:58,158
I just wanted to let you
know that we got a tip
1450
01:20:58,192 --> 01:21:04,932
that connects John Wayne Gacy
to a 19-year-old, murder.
1451
01:21:04,965 --> 01:21:07,602
And, ah, we're pretty sure
he's responsible for that.
1452
01:21:07,635 --> 01:21:10,270
Possibly more.
(suspenseful music)
1453
01:21:10,304 --> 01:21:11,171
- Bobby's right.
1454
01:21:12,540 --> 01:21:14,007
Thanks for calling, detective.
1455
01:21:14,041 --> 01:21:16,310
- Sure, and I apologize again
for calling you so late.
1456
01:21:16,343 --> 01:21:18,212
- Yeah, it's, it's quite all
right.
1457
01:21:18,245 --> 01:21:21,081
- Mr. Walker. Do me a favor,
sir.
1458
01:21:22,584 --> 01:21:24,451
Stay in until at least sunrise.
1459
01:21:25,219 --> 01:21:26,987
- Yeah, thank you, detective.
1460
01:21:29,890 --> 01:21:31,659
(receiver clacks)
1461
01:21:31,693 --> 01:21:33,193
(Howard sighs)
(Darlene gasps)
1462
01:21:33,227 --> 01:21:35,697
(suspenseful music continues)
1463
01:21:35,730 --> 01:21:38,666
(receiver clacks)
1464
01:21:40,401 --> 01:21:41,235
Bobby.
1465
01:21:42,403 --> 01:21:43,270
- Bobby.
1466
01:21:45,707 --> 01:21:47,007
Bobby.
1467
01:21:47,040 --> 01:21:49,143
(gasps) Howard!
1468
01:21:49,176 --> 01:21:51,011
Howard, Howard, look at this.
1469
01:21:52,479 --> 01:21:55,349
Look at the floor. He was
dragged away!
1470
01:21:55,382 --> 01:21:56,651
- Oh God. Bobby!
1471
01:21:56,684 --> 01:22:00,555
(suspenseful music continues)
1472
01:22:03,457 --> 01:22:06,528
(insects chittering)
1473
01:22:14,569 --> 01:22:16,470
(knocking)
1474
01:22:16,503 --> 01:22:19,173
Bobby! Bobby!
1475
01:22:19,206 --> 01:22:21,041
Open the damn door, Bobby!
1476
01:22:25,212 --> 01:22:28,282
(door banging)
Ah!
1477
01:22:31,886 --> 01:22:35,557
(Howard breathes heavily)
1478
01:22:40,360 --> 01:22:41,228
Bobby!
1479
01:22:43,698 --> 01:22:44,632
Bobby!
1480
01:22:44,666 --> 01:22:48,001
(footsteps pattering)
1481
01:22:49,671 --> 01:22:52,039
(gate creaking)
1482
01:22:52,072 --> 01:22:56,143
(suspenseful music continues)
1483
01:23:23,203 --> 01:23:27,274
(suspenseful music continues)
1484
01:23:40,120 --> 01:23:42,724
(flashlight clicks)
1485
01:23:42,757 --> 01:23:45,693
(Howard grunting)
1486
01:24:06,413 --> 01:24:07,080
Bobby!
1487
01:24:07,114 --> 01:24:11,218
(suspenseful music continues)
1488
01:24:18,960 --> 01:24:19,827
Bobby!
1489
01:24:43,350 --> 01:24:44,018
Bobby!
1490
01:24:44,052 --> 01:24:48,155
(suspenseful music continues)
1491
01:24:54,562 --> 01:24:55,429
Bobby.
1492
01:24:58,967 --> 01:24:59,834
Bobby.
1493
01:25:03,671 --> 01:25:04,539
Bobby!
1494
01:25:06,040 --> 01:25:07,107
Oh!
1495
01:25:11,244 --> 01:25:15,016
(Howard breathes heavily)
1496
01:25:15,049 --> 01:25:19,252
Oh. (coughs)
1497
01:25:21,589 --> 01:25:24,191
(Howard retching)
1498
01:25:24,224 --> 01:25:25,492
Okay. Bobby!
1499
01:25:26,928 --> 01:25:29,864
Where are you, son? Come on,
Bobby.
1500
01:25:30,999 --> 01:25:34,267
I know you can hear me, Bobby.
Bobby!
1501
01:25:38,806 --> 01:25:42,476
(Howard breathes heavily)
1502
01:25:55,723 --> 01:25:56,591
Oh, God.
1503
01:26:00,795 --> 01:26:03,196
(Howard coughing)
1504
01:26:03,230 --> 01:26:05,900
(ax scraping)
1505
01:26:07,401 --> 01:26:08,268
Bobby!
1506
01:26:16,044 --> 01:26:18,913
(Howard grunting)
1507
01:26:31,959 --> 01:26:35,997
(grate clattering)
Ah!
1508
01:26:36,030 --> 01:26:39,199
Son of a bitch. Bobby!
1509
01:26:44,172 --> 01:26:45,039
Bobby!
1510
01:26:45,073 --> 01:26:49,443
(suspenseful music continues)
1511
01:26:49,476 --> 01:26:50,343
Bobby!
1512
01:26:54,148 --> 01:26:57,284
(Howard grunting)
1513
01:26:59,187 --> 01:27:00,253
Bobby!
1514
01:27:01,656 --> 01:27:02,523
Bobby?
1515
01:27:04,525 --> 01:27:05,392
Bobby?
1516
01:27:07,595 --> 01:27:08,462
Bobby!
1517
01:27:10,263 --> 01:27:11,398
Bob? Bobby?
1518
01:27:14,234 --> 01:27:15,302
Bobby!
1519
01:27:16,204 --> 01:27:18,139
(footsteps receding)
1520
01:27:18,172 --> 01:27:19,974
Bobby?
(Bobby breathes shakily)
1521
01:27:20,007 --> 01:27:23,811
(John laughing hysterically)
1522
01:27:26,279 --> 01:27:29,150
(Bobby coughing)
Oh, Pogo's bad!
1523
01:27:29,183 --> 01:27:33,253
So, you just had to go
and snoop, didn't ya?
1524
01:27:33,286 --> 01:27:35,223
Didn't ya? (laughs)
1525
01:27:35,255 --> 01:27:38,492
You couldn't leave well
enough alone. (echoes)
1526
01:27:38,526 --> 01:27:40,728
I'm a good neighbor.
Don't you think? (echoes)
1527
01:27:40,762 --> 01:27:45,600
I was always good to
you, wasn't I? (laughs)
1528
01:27:45,633 --> 01:27:50,772
Come on, Bob. You always
have a comeback. (laughs)
1529
01:27:50,805 --> 01:27:55,042
What's the matter now? (gasps)
Are you afraid of clowns?
1530
01:27:55,076 --> 01:27:58,679
(John laughing hysterically)
1531
01:27:58,713 --> 01:28:00,181
(Bobby moaning)
1532
01:28:00,214 --> 01:28:02,016
You're gonna like this.
(record crackling)
1533
01:28:02,049 --> 01:28:03,450
(soft guitar music)
(John laughing)
1534
01:28:03,483 --> 01:28:05,853
♪ In your dreams ♪
1535
01:28:05,887 --> 01:28:07,622
- Whoa, there we go.
1536
01:28:08,388 --> 01:28:12,359
(laughs) Get in.
♪ I kill ♪
1537
01:28:12,392 --> 01:28:16,664
(footsteps running)
- Bobby, son!
1538
01:28:19,366 --> 01:28:21,836
♪ I fulfill ♪
1539
01:28:23,104 --> 01:28:23,971
- Bobby?
1540
01:28:26,240 --> 01:28:28,709
♪ My desire ♪
1541
01:28:30,878 --> 01:28:31,746
- Bobby?
1542
01:28:32,613 --> 01:28:35,850
♪ When you're away ♪
1543
01:28:35,883 --> 01:28:37,118
- Bobby?
1544
01:28:37,151 --> 01:28:42,455
♪ I'm a clown ♪
1545
01:28:42,489 --> 01:28:47,929
♪ But you don't laugh ♪
1546
01:28:47,962 --> 01:28:52,432
♪ You frown ♪
1547
01:28:52,465 --> 01:28:55,536
♪ So I make plans ♪
1548
01:28:57,470 --> 01:29:00,473
♪ For domination ♪
- Oh, no.
1549
01:29:00,508 --> 01:29:02,877
Are you a sad clown now? Aw!
1550
01:29:05,345 --> 01:29:10,218
You know, you're about
as bad as this poor guy.
1551
01:29:10,251 --> 01:29:15,122
Well, no something's missing.
(laughs)
1552
01:29:17,925 --> 01:29:19,994
♪ I kill ♪
1553
01:29:21,028 --> 01:29:24,497
- Ooh, yeah, that's better.
1554
01:29:24,532 --> 01:29:26,868
Yes! Now you look so good.
1555
01:29:28,035 --> 01:29:32,540
(John laughs hysterically)
♪ I fulfill ♪
1556
01:29:32,573 --> 01:29:35,943
♪ My desires ♪
- Oh yeah!
1557
01:29:35,977 --> 01:29:37,945
♪ That I can't control ♪
1558
01:29:37,979 --> 01:29:40,781
(chuckling) Oh.
1559
01:29:43,517 --> 01:29:45,052
Oh, look at that.
1560
01:29:47,288 --> 01:29:49,389
There, look at that.
1561
01:29:49,422 --> 01:29:51,158
So, what was I saying?
1562
01:29:52,226 --> 01:29:53,493
Oh yeah.
1563
01:29:53,527 --> 01:29:57,899
Do you like magic tricks?
(laughs)
1564
01:29:57,932 --> 01:30:00,768
'Cause I got a good
one. And you know what?
1565
01:30:00,801 --> 01:30:05,006
I bet you'll never figure
out how it's done. (laughs)
1566
01:30:05,806 --> 01:30:08,376
(handcuffs jangling)
Ta-da!
1567
01:30:08,408 --> 01:30:13,948
Handcuffs. Regular old
handcuffs. (laughs)
1568
01:30:13,981 --> 01:30:16,517
(handcuffs clattering)
Hey, hold on.
1569
01:30:16,550 --> 01:30:20,054
You're ruining the setup. Hmm.
(laughs)
1570
01:30:21,856 --> 01:30:23,456
Ah. There we go.
1571
01:30:23,490 --> 01:30:27,561
Now, do you know how to
get handcuffs off? Hmm?
1572
01:30:29,096 --> 01:30:31,132
(Bobby groaning)
Oh yeah.
1573
01:30:31,165 --> 01:30:33,634
(intense music)
1574
01:30:33,668 --> 01:30:36,037
You give up? Well, hmm?
1575
01:30:36,871 --> 01:30:40,775
You have to use the key, dumb
ass!
1576
01:30:40,808 --> 01:30:44,879
(John laughing hysterically)
1577
01:30:48,282 --> 01:30:52,920
Hey, come here. (laughs)
1578
01:30:52,954 --> 01:30:56,123
Don't you just love the suburbs?
(laughs)
1579
01:30:56,157 --> 01:30:59,894
The neighbors washing
your car in the driveway.
1580
01:30:59,927 --> 01:31:02,163
The cookouts, ooh!
(Bobby groaning)
1581
01:31:02,196 --> 01:31:05,032
Kids on their bikes. Yeah.
1582
01:31:05,066 --> 01:31:07,101
Hot dogs. Balloons!
1583
01:31:07,134 --> 01:31:11,038
Puppies. You've gotta
love the puppies. (laughs)
1584
01:31:11,072 --> 01:31:11,872
- Bobby!
1585
01:31:11,906 --> 01:31:15,475
♪ Humiliation ♪
(soft pop music)
1586
01:31:15,509 --> 01:31:18,512
♪ In your dreams ♪
1587
01:31:20,381 --> 01:31:25,586
♪ I kill ♪
(door creaking)
1588
01:31:25,619 --> 01:31:29,290
♪ In your dreams ♪
1589
01:31:29,323 --> 01:31:34,862
- So, you've seen this
before, haven't you? (laughs)
1590
01:31:34,895 --> 01:31:36,864
I knew you were watching.
(chuckles)
1591
01:31:36,897 --> 01:31:41,902
I could smell you from
a mile away. (laughs)
1592
01:31:41,936 --> 01:31:46,841
You always did smell
particularly good to me.
(laughs)
1593
01:31:50,378 --> 01:31:52,313
- [Howard] Bobby!
1594
01:31:52,346 --> 01:31:53,581
- Ah, dammit.
- Bobby!
1595
01:31:53,614 --> 01:31:55,950
- That is the one big
problem with the suburbs.
1596
01:31:55,983 --> 01:31:59,253
There's always some jackass
knocking on your front door.
1597
01:31:59,286 --> 01:32:01,455
- Bobby!
- Go away
1598
01:32:01,489 --> 01:32:04,025
and don't come back!
- Dad, Dad!
1599
01:32:04,058 --> 01:32:06,260
- We don't want any. (laughs)
- Dad!
1600
01:32:10,297 --> 01:32:13,200
Oh, he's never gonna find us.
1601
01:32:13,234 --> 01:32:14,835
This room has no doors.
1602
01:32:14,869 --> 01:32:20,307
You can only get in here if
you know the secret. (laughs)
1603
01:32:20,341 --> 01:32:23,512
Oh, I love this part.
(Bobby groaning)
1604
01:32:23,544 --> 01:32:25,913
(John laughing)
1605
01:32:25,946 --> 01:32:29,817
Soon enough, you'll just
slip off into unconsciousness
1606
01:32:29,850 --> 01:32:33,721
and I'll do with you as I
please. (laughs)
1607
01:32:35,423 --> 01:32:38,626
(ax whacking)
- Dad.
1608
01:32:38,659 --> 01:32:41,429
(John laughing)
(ax whacking)
1609
01:32:41,462 --> 01:32:43,264
(picture frame banging)
1610
01:32:43,297 --> 01:32:44,365
Dad.
1611
01:32:44,398 --> 01:32:45,266
- Bobby!
1612
01:32:46,434 --> 01:32:49,070
(John laughing)
(ax whacking)
1613
01:32:49,103 --> 01:32:53,107
- Oh, you are determined,
Howard. (laughs)
1614
01:32:53,140 --> 01:32:55,910
Thank you all for a
great time. I'll miss ya!
1615
01:32:55,943 --> 01:32:59,146
Bye! (laughs)
- Bobby! (grunts)
1616
01:32:59,180 --> 01:33:02,049
(John laughing hysterically)
1617
01:33:02,083 --> 01:33:04,819
(intense music)
1618
01:33:06,253 --> 01:33:08,989
Bobby! (grunts)
1619
01:33:09,023 --> 01:33:12,326
Are you okay? I got ya, I got
ya.
1620
01:33:12,359 --> 01:33:15,262
(handcuffs clattering)
1621
01:33:15,296 --> 01:33:17,364
- Come on, come on, Dad.
1622
01:33:17,398 --> 01:33:20,301
(handcuffs jangling)
1623
01:33:20,334 --> 01:33:21,735
- Okay, I got ya.
1624
01:33:21,769 --> 01:33:25,172
Come on, come on, come on, come
on.
1625
01:33:25,206 --> 01:33:28,075
(Howard grunting)
1626
01:33:32,713 --> 01:33:36,050
(soft dramatic music)
1627
01:34:02,376 --> 01:34:06,380
(soft dramatic music continues)
1628
01:34:29,870 --> 01:34:33,807
(dramatic orchestral music)
1629
01:35:00,401 --> 01:35:04,071
(dramatic music continues)
1630
01:35:29,496 --> 01:35:33,167
(dramatic music continues)
1631
01:35:42,176 --> 01:35:44,912
(intense music)
1632
01:36:14,908 --> 01:36:17,512
(eerie music)
1633
01:36:49,778 --> 01:36:53,247
(eerie music continues)
1634
01:37:24,878 --> 01:37:28,349
(eerie music continues)
114500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.