All language subtitles for Free.Jimmy[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.Norwegian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,880 --> 00:02:13,314 � fanken! 2 00:02:13,920 --> 00:02:16,229 Kom igjen! 3 00:02:16,840 --> 00:02:22,073 Da sprer vi oss! Og frigj�r alle innesperrede og torturerte dyr! 4 00:02:48,800 --> 00:02:54,477 Helledussen, stakkars sm� nurk. Tenk s� slemme menn som gj�r slikt. 5 00:02:54,680 --> 00:03:00,198 N� er dere fri. lngen skal f� gj�re dere vondt mer. lngen! 6 00:03:00,400 --> 00:03:05,110 Neimen, at det g�r an! Stakkars! De stygge menneskene! 7 00:03:05,320 --> 00:03:06,992 Du er fri, lille medskapning! 8 00:03:07,200 --> 00:03:10,033 Nei! Stopp! 9 00:03:12,120 --> 00:03:16,238 Nei! Karma! Stopp! 10 00:03:16,880 --> 00:03:20,350 lngen vits i � oppsummere en vellykket aksjon. Stolt av dere. 11 00:03:20,560 --> 00:03:24,109 -Vi m� begrave dem! -Det kunne skjedd den beste! 12 00:03:24,320 --> 00:03:27,312 Det er det j�vla dyrefiendtlige samfunnets feil! 13 00:03:27,520 --> 00:03:30,239 Helt enig. Det er en katastrofe og et stort tap. 14 00:03:30,440 --> 00:03:35,594 -Men vi har ikke tid akkurat n�. -Vi m� begrave dem! 15 00:03:37,920 --> 00:03:41,595 O, adeligf�dte. P� din ferd gjennom det forml�se tomrom,- 16 00:03:41,800 --> 00:03:45,349 -husk fellesskapet mellom alle levende skapninger. 17 00:03:45,560 --> 00:03:48,279 Vi m� stikke, Sonia! 18 00:03:48,480 --> 00:03:51,119 Sonia! Kom igjen! 19 00:04:02,120 --> 00:04:06,272 Den 42 �r gamle nattevakten ble funnet med brann- og hodeskader. 20 00:04:06,480 --> 00:04:11,474 Tilstanden er kritisk. Det er ikke f�rste gang militante dyrevernere- 21 00:04:11,680 --> 00:04:15,150 -utf�rerliknende aksjoner i Norge. Dette tyder p� en tilspissing- 22 00:04:15,360 --> 00:04:19,592 -av fanatismen i dyrevernmilj�et. Dagsrevyen intervjuet nylig... 23 00:04:19,800 --> 00:04:24,191 -...en anonym dyrevernsaktivist. -Fy faen, det fins mye g�rne folk. 24 00:04:24,400 --> 00:04:28,712 Vi mener alvor! Vi skal trappe opp aksjonene og virkemidlene! 25 00:04:28,920 --> 00:04:33,516 lngen som plager dyr, skal heretter f�le seg trygge. Da mener jeg ingen! 26 00:04:33,720 --> 00:04:36,712 Pelsdyrn�ringa, Viviseksjon! De er fiender av dyra,- 27 00:04:36,920 --> 00:04:39,229 -og alle fiender av dyra er fiender av oss. 28 00:04:39,440 --> 00:04:44,116 Selv ikke den jevne kj�tteter skal f�le seg trygg. 29 00:04:44,320 --> 00:04:48,950 -Men bruk av vold og eksplosiver... -Snakker om g�rne folk. 30 00:04:49,160 --> 00:04:54,314 -Du vet han lvan... -Han er faen meg kjip. 31 00:04:54,520 --> 00:04:57,353 Ja, faen. Jeg skylder ham 40 000 spenn. 32 00:04:57,560 --> 00:05:04,910 Hjalp ham med � bli kvitt noen biler. Men jeg friket bort pengene. 33 00:05:05,120 --> 00:05:09,875 -Da m� du bare skaffe de pengene. -Klart. Men det som er... 34 00:05:10,080 --> 00:05:13,868 Greia er at jeg ikke torde � si at jeg hadde frika bort pengene,- 35 00:05:14,080 --> 00:05:20,076 -s� jeg sa jeg var tatt av snuten. Og s� lurte han p� hva som hadde skjedd. 36 00:05:20,280 --> 00:05:24,114 -Da datt det ut av meg... -Hva da? 37 00:05:24,320 --> 00:05:27,676 -At du hadde tystet. -Jeg? 38 00:05:27,880 --> 00:05:31,668 S� han er litt s�nn ute etter deg ogs�. 39 00:05:36,920 --> 00:05:39,275 Hei, hei! Lukk opp! Det er K�lle! 40 00:05:40,320 --> 00:05:43,312 -Fy faen, er det... -Hallo, hallo, hallo... 41 00:05:43,520 --> 00:05:47,399 -Sjekk, gutter. Det er Roy Arnie. -Fy faen, det er Roy Arnie! 42 00:05:47,600 --> 00:05:52,196 Faen, det er lenge siden. Hva gj�r du tilbake i gamlelandet? 43 00:05:52,400 --> 00:05:58,509 -Er du fortsatt i sirkusbransjen? -Skal du ikke vokse fra sirkus snart? 44 00:05:58,720 --> 00:06:02,076 -H�rp� dette. -Dere vet ikke hva dere snakker om. 45 00:06:02,280 --> 00:06:05,955 Sirkus er rene dopen. Har du f�tt det i blodet, er du hekta. 46 00:06:06,160 --> 00:06:08,833 Da holder du p� til du d�r. Hadde dere opplevd det... 47 00:06:09,040 --> 00:06:12,510 -...hadde dere skj�nt meg. -Klart det, Roy Arnie. 48 00:06:12,720 --> 00:06:16,918 -Hva driver dere med? -Samme gamle tralten, det... 49 00:06:17,120 --> 00:06:21,159 -Skal du ha et trekk, Roy Arnie? -Bruk for bilstereo? Fikser ny. 50 00:06:21,360 --> 00:06:25,672 -Str�ken. Fem minutter, bare. -Hva bringer deg til Oslo, da? 51 00:06:25,880 --> 00:06:29,190 Ja? Hva skjer?. 52 00:06:29,400 --> 00:06:32,676 Geir?. Odd? Jeg har et... 53 00:06:32,880 --> 00:06:36,350 Gutter, jeg har et str�lende tilbud. Sjansen dere har dr�mt om. 54 00:06:36,560 --> 00:06:41,680 Helfett opplegg. Selveste sirkuslivet. Jeg tilbyr dere jobb. 55 00:06:41,880 --> 00:06:45,873 -Han tok akkurat samme greia p� meg. -Jobb? Hva mener du egentlig? 56 00:06:46,080 --> 00:06:49,390 Jobbe p� sirkus? 57 00:06:52,040 --> 00:06:55,715 D�dsbra sirkus fra Russland. Party hver kveld. 58 00:06:55,920 --> 00:06:59,595 Alt dere m�tte �nske � dytte innp�. Dere kommer til � digge det. 59 00:06:59,800 --> 00:07:03,429 Tro det eller ei, men det fins sirkusgroupies ogs�. 60 00:07:03,640 --> 00:07:07,110 Men vi har jo ikke diskutert l�nna. 61 00:07:07,320 --> 00:07:11,074 -Jeg gir deg 30 000 fortre uker. -Det var det jeg sa. 62 00:07:11,280 --> 00:07:17,753 30 000? Hvis sirkus er s� j�vla bra butikk, klarer du sikkert 40 000. 63 00:07:17,960 --> 00:07:22,192 40 000? Kul'n, da. Det er vel litt i meste laget. 64 00:07:22,400 --> 00:07:28,919 -Da f�r du klare deg uten meg, da. -Jeg klarer meg ikke uten deg, Odd. 65 00:07:29,120 --> 00:07:32,032 Du m� stille. For gammelt vennskaps skyld. 66 00:07:32,240 --> 00:07:34,879 Klart det. Men jeg skal ha 40 000. 67 00:07:38,280 --> 00:07:42,353 Greit. Men bare fordi det er deg, Odd. 68 00:07:43,320 --> 00:07:46,392 40 000. Det blir bare fetere og fetere... 69 00:07:46,600 --> 00:07:52,755 Men vi to har allerede en avtale, K�lle. Vi ble enige om 30 000. 70 00:07:52,960 --> 00:07:56,873 -Skal Odd f� mer spenn enn meg? -En avtale er en avtale. 71 00:07:57,080 --> 00:08:00,390 -Hvor f�r du 30 000 for tre uker? -Det er urettferdig. 72 00:08:00,600 --> 00:08:04,559 Odd er tross alt hakket mer skjerpet enn deg. 73 00:08:04,760 --> 00:08:10,517 Det m� jo v�re en viss forskjell p� folk. Hva med avtalen v�r? 74 00:08:10,720 --> 00:08:13,439 Vi har ikke noen avtale. 75 00:08:13,640 --> 00:08:18,953 -Ja, ja. 40 000 er fett for meg. -Det klarer jeg ikke. 76 00:08:19,160 --> 00:08:23,358 Det sier seg selv. 40 000 til Odd, 30 000 til K�lle,- 77 00:08:23,560 --> 00:08:27,269 -da klarerjeg ikke 40 000 til deg ogs�. Det m� du jo skj�nne. 78 00:08:27,480 --> 00:08:31,917 Fakta er at n�rjeg spaner i pengesekken, serjeg 25 000. 79 00:08:32,120 --> 00:08:35,032 -F�r jeg mindre enn K�lle? -Det m� jo v�re forskjell p� folk. 80 00:08:35,240 --> 00:08:38,789 -Jeg er lei for det... -30 000 er fett for meg. 81 00:08:39,000 --> 00:08:46,111 Stopp! Stopp, for faen! F�r jeg ikke 40 000, f�r du klare deg uten meg. 82 00:08:46,400 --> 00:08:51,520 Sier du det? Det varjo leit. Men det holder med Odd og K�lle, s�... 83 00:08:51,720 --> 00:08:57,397 � faen, der g�r lvan. Kom igjen, Roy Arnie, kj�r f�r han ser oss! 84 00:08:58,160 --> 00:09:00,674 Hva blir det til, Geir? 85 00:09:01,600 --> 00:09:05,957 -Jeg gj�r det for30. -Sorry, det g�r ikke. 86 00:09:06,320 --> 00:09:09,710 Faen! Greit, 25 000! 87 00:10:31,680 --> 00:10:37,152 Hysj! Er du snart ferdig, eller?. Jeg tror det kommer noen. 88 00:10:38,760 --> 00:10:42,719 -Skal ikke du ha orgasme, da? -Klart, ellers er det undertrykking. 89 00:10:45,920 --> 00:10:49,117 Klart det, men orgasmen din er ikke mitt problem. 90 00:10:49,320 --> 00:10:51,959 -Er det vel! -Er ikke det! 91 00:10:52,160 --> 00:10:55,357 -Jo, det er det! -Nei! 92 00:10:55,560 --> 00:11:00,554 Hva er det som foreg�r her? Jeg trodde dere var straight edge. 93 00:11:00,760 --> 00:11:04,799 Jeg levde i den forestilling at dere var straight edge. 94 00:11:05,000 --> 00:11:11,997 Bettina og jeg! Vi var sammen i �tte m�neder f�r vi klinte! 95 00:11:12,200 --> 00:11:15,988 -Hvorfor er sex mot straight edge? -Tilfeldig sex, Erik. 96 00:11:16,200 --> 00:11:19,351 Det var ikke tilfeldig, vi har knullet i flere m�neder. 97 00:11:19,560 --> 00:11:23,030 -Hva er det som er lov, da? -Sp�r dere meg,- 98 00:11:23,240 --> 00:11:27,279 -f�ler jeg at alle burde leve i s�libat. For er det ikke slik... 99 00:11:27,480 --> 00:11:31,234 -...det er vi mennesker som... -S�libat? Glem det, ass! 100 00:11:31,440 --> 00:11:35,149 ...som spiser dyrene, som syr motekl�r av huden deres,- 101 00:11:35,360 --> 00:11:38,557 -utnytter dem for arbeidskraft og stiller dem ut i bur og som... 102 00:11:38,760 --> 00:11:41,911 Hva hartilfeldig sex med dyrevern � gj�re? 103 00:11:42,120 --> 00:11:44,793 Det har med undertrykking � gj�re, dust! 104 00:11:45,000 --> 00:11:51,473 Vi kjemperfor dyrenes rettigheter og m� avst� fra reproduksjon og... 105 00:11:51,680 --> 00:11:56,708 -Det blirjo selvmord! -Jeg trodde vi ville d� for dyrene! 106 00:11:56,920 --> 00:12:00,708 Jeg ble med fordi jeg ble lovet action. 107 00:12:00,920 --> 00:12:04,151 Hva kaller du den siste aksjonen? Var ikke det action s� det holder? 108 00:12:04,360 --> 00:12:09,639 -Det der machokj�ret er s� d�vt! -Vi m� begynne med oss selv! 109 00:12:09,840 --> 00:12:16,678 Dere vil ha action? Dere skal f� action. Det er nemlig sirkus i byen. 110 00:12:16,880 --> 00:12:20,793 Et r�ttent sirkus fra Russland. Ser stallen ut som resten av sirkuset,- 111 00:12:21,000 --> 00:12:24,390 -...snakker vi seri�s mishandling. -Nei! 112 00:12:24,600 --> 00:12:28,479 Slapp av, Sonia. Vi skal ta oss av det. 113 00:12:29,120 --> 00:12:33,591 Ja! Vi setter fyr p� teltet! Vi sprenger hele driten til himmels! 114 00:12:33,800 --> 00:12:37,110 -Lite vi skal ta det sirkuset! -Dette blirbare f�rste kapittel- 115 00:12:37,320 --> 00:12:40,949 -i et korstog som skal kulminere i et sirkusfritt Norge. 116 00:12:41,160 --> 00:12:44,630 Aksjon Knus-Sirkus starter n�! 117 00:13:05,520 --> 00:13:10,036 Nei, nei, nei. Det er ikke p�lse og solskinnsbolle og Cola som er tilbud. 118 00:13:10,240 --> 00:13:13,550 Det er p�lse og Cola, eller solskinnsbolle og Cola. 119 00:13:13,760 --> 00:13:18,231 -Det er det som st�r p� plakaten, du! -Det er ikke det! 120 00:13:18,440 --> 00:13:24,276 ''Spesialtilbud: Ved kj�p av p�lse f�lger solskinnsbolle og Cola.'' 121 00:13:24,480 --> 00:13:29,873 -lkke noe br�k n�, Hold Brillan! -Ved kj�p av p�lse eller... 122 00:13:30,080 --> 00:13:32,548 lkke! 123 00:13:33,360 --> 00:13:37,114 Hva faen driver du med, din dumme feite gris? 124 00:13:37,320 --> 00:13:40,995 -Hold brillene. -lkke gj�r det! 125 00:13:42,240 --> 00:13:46,119 -V�r snill n�! -Glattcella er ikke noe trivelig! 126 00:13:46,320 --> 00:13:50,154 -V�r snill, Hold Brillan. -Gleder du deg ikke til elgjakten? 127 00:13:50,360 --> 00:13:53,670 -Vi skal slappe av og jakte... -Jo, men hvis jeg ikke f�r elg i �r,- 128 00:13:53,880 --> 00:13:57,759 -blir jeg sur. Da blir jeg helvetes grinete, det er helt sikkert. 129 00:13:57,960 --> 00:14:02,511 Det erikke s� enkelt at vi bare kan bestemme oss for � f� elg. 130 00:14:02,720 --> 00:14:07,555 -Vi m� jobbe litt for det. -Jeg har med bestefars storviltrifle. 131 00:14:07,760 --> 00:14:12,550 Denne rifla skj�t han storvilt med i Afrika. Jeg skal ha elg,- 132 00:14:12,760 --> 00:14:17,390 -og den skal jeg spytte meg ta med bestefars storviltrifle. 133 00:14:17,600 --> 00:14:21,479 Kanskje du skulle... Kanskje vi skulle drikke litt mindre. 134 00:14:21,680 --> 00:14:24,558 Sier du at jeg ikke f�r elg fordi jeg drikker formye? 135 00:14:24,760 --> 00:14:29,311 -Nei, klart ikke. Det mente han ikke. -Vi f�r ikke elg p� grunn av- 136 00:14:29,520 --> 00:14:34,913 -alle amat�rene opp� fjellet. De vaser rundt og skremmer elgen. 137 00:14:35,120 --> 00:14:40,035 Det varikke slik f�r. N� reker det pakistanere der oppe. 138 00:14:40,240 --> 00:14:43,118 Se! Motorsykler! 139 00:14:45,040 --> 00:14:52,594 -Samer p� motorsykler, Hold Brillan! -Var ikke det artig, Hold Brillan? 140 00:14:54,800 --> 00:14:59,669 Ja ja. Vi f�r kj�re p�. Elgen venter ikke. 141 00:15:02,800 --> 00:15:06,236 Det varhelt j�vlig, ass. Verste pornofilmen jeg har sett. 142 00:15:06,440 --> 00:15:10,069 Bare folk over 50, da. Bare gamlinger. �reknuter og leverflekker. 143 00:15:10,280 --> 00:15:14,478 Kulemager, digre romper og slapp hud. Grevinnegardiner, ass. K�dderikke. 144 00:15:14,680 --> 00:15:19,390 -Hold kjeft, K�lle. -Fy faen, s� kvalmt. �sj! 145 00:15:35,200 --> 00:15:40,638 Her bor jeg. Vi stikker bort i stallen, det blirhovedjobben deres. 146 00:15:41,880 --> 00:15:45,156 Dere skal f� m�te Sirkus Stromowskijs hovedattraksjon. 147 00:15:45,360 --> 00:15:49,876 -Han har v�rt med i mer enn 15 �r. -Faen som det stinker her. 148 00:15:50,080 --> 00:15:54,153 -Det lukter litt i staller, Einstein. -Ja, men s� j�vlig, da? 149 00:15:54,360 --> 00:15:58,273 Okei, her er Jimmy! 150 00:15:58,480 --> 00:16:01,438 Fy faen, en elefant, jo! Fy faen! 151 00:16:02,360 --> 00:16:06,911 Hva er det med ham? Han ser litt s�nn... Sjuk og fjern ut, liksom. 152 00:16:07,120 --> 00:16:13,195 Han har ikke f�tt morgendosen. Man m� jo bare dope dyrene. 153 00:16:13,400 --> 00:16:17,996 Man m� gj�re det, ellers kan de sl� seg vrang. Det er du ikke hypp p�. 154 00:16:18,200 --> 00:16:21,795 Tenk deg en elefant g�r berserk i manesjen. Moste sm�unger,- 155 00:16:22,000 --> 00:16:24,958 -knuste kropper og s�nt, det er ikke noe kult. 156 00:16:25,160 --> 00:16:27,276 lkke s� kult � bli trampet i hjel av en elefant. 157 00:16:27,480 --> 00:16:31,439 Det er blitt en del minus p� Jimmy opp gjennom �ra. 158 00:16:31,640 --> 00:16:35,792 -Han m�tte jo bli hektet til slutt. -Er han hektet, eller?. 159 00:16:36,000 --> 00:16:39,310 -Det sier seg selv. -Grisehektet, vil jeg si. 160 00:16:39,520 --> 00:16:43,638 -Det g�r med en b�repose i uka. -Sjekk! En b�repose med junk! 161 00:16:44,240 --> 00:16:48,995 Heldigvis fikk jeg ordnet meg s� det holder i Russland. 162 00:16:49,200 --> 00:16:53,478 Det er kjipt � slippe opp. Han blir grinete hvis han ikke f�r dosen. 163 00:16:53,680 --> 00:16:57,195 Det som er s� spr�tt, er at han ikke t�ler snut. 164 00:16:57,400 --> 00:17:01,313 Det merkelig. Han skj�nner at det er snuten. Da f�r han noia. 165 00:17:01,520 --> 00:17:05,559 Tror rett og slett at det har � gj�re med at han er hektet. 166 00:17:05,760 --> 00:17:09,389 Da f�r man noia for snuten. Forst�elig det. 167 00:17:09,600 --> 00:17:14,310 Det som m� gj�res her i stallen, er � skuffe ut m�kka og f�re dyrene. 168 00:17:14,520 --> 00:17:18,274 -Skuffe m�kk, det nekter jeg � gj�re. -Da m� dere to dele p� det. 169 00:17:18,480 --> 00:17:22,314 -Hvorfor m� jeg gj�re det? -Noen m� gj�re det. Du f�r betalt. 170 00:17:22,520 --> 00:17:27,196 -Da skal jeg ha like mye som Odd. -Jeg angrer p� at jeg fikk dere med. 171 00:17:27,400 --> 00:17:29,960 Jeg f�r drittjobben og d�rligst betalt! 172 00:17:30,160 --> 00:17:35,280 -Jeg f�r d�rligst betalt! -Men i svarte helvete! Ta f�ringa! 173 00:17:35,480 --> 00:17:39,393 -Det er bare rimelig, det. -Hvem skal m�ke m�kk, da? 174 00:17:39,600 --> 00:17:44,116 -Det er n�dt for � bli deg, det. -Fy faen, dette er helt utrolig! 175 00:17:44,320 --> 00:17:48,871 Jeg f�r aller d�rligst betalt, og jeg m� gj�re drittjobben. 176 00:17:49,080 --> 00:17:52,755 Slapp av, Geir. Jeg har en egen spesialjobb til deg. 177 00:17:52,960 --> 00:17:56,919 Jeg er hypp p� at du tar deg av Jimmy. Han blir ditt spesialfelt. 178 00:17:57,120 --> 00:18:00,237 -Hvorfor skal Geir f� gj�re det? -Han f�r den kuleste jobben. 179 00:18:00,440 --> 00:18:04,831 -Hvorfor er det s� kult, da? -Det viktigste med Jimmy er- 180 00:18:05,040 --> 00:18:09,397 -at han f�r riktig medisinering, og at han f�r medisineringen i tide. 181 00:18:09,600 --> 00:18:13,149 Da m� du huske p� at minus eri Come & Shop-posen,- 182 00:18:13,360 --> 00:18:18,514 -mens speeden er i Shop & Come-posen. Det skal han bare ha f�r manesjen. 183 00:18:18,720 --> 00:18:23,191 Det erj�vlig viktig. F�r han speed n�r han m� ha dop, blir han rabiat. 184 00:18:23,400 --> 00:18:29,077 Husk alts�: Dop i Come & Shop, speed i Shop & Come. 185 00:18:29,280 --> 00:18:31,999 Dop i Come & Shop, speed i Shop & Come... 186 00:18:32,200 --> 00:18:35,351 Og dette er Jimmys, ikke sant. Og det gjelder de to der ogs�. 187 00:18:35,560 --> 00:18:42,238 Han f�r dop til faste tider, tidlig om morgenen og om kvelden. 188 00:18:42,440 --> 00:18:46,319 Dop i Come & Shop, speed i Shop & Come... 189 00:18:46,520 --> 00:18:52,072 -Hei, Jimmy. Jimmy! -Speed i Shop & Come... 190 00:18:52,280 --> 00:18:56,910 Hvor er det? Klarer du ikke � finne det? 191 00:18:57,120 --> 00:19:01,113 -Finner du det? -Hvor er dopen, Jimmy? 192 00:19:01,320 --> 00:19:06,758 -Finner ikke dopen! Finner ikke... -Jeg erter ham bare litt. 193 00:19:07,360 --> 00:19:12,593 Det erbest ikke � dra det for langt, for da hisser han seg opp. 194 00:19:12,800 --> 00:19:18,432 Da f�r man seg et svingslag med snabelen. Det vil du sent glemme. 195 00:19:18,640 --> 00:19:23,475 Da har dere sett stallen. Dette blir hovedansvaret deres. 196 00:19:23,680 --> 00:19:28,151 Da tar du deg spesielt av Jimmy, Geir. Og s� m�ker du m�kka. 197 00:19:28,360 --> 00:19:32,831 -Vi stikker bort i teltet en tur. -Hva? Skal jeg m�ke m�kka? 198 00:19:34,520 --> 00:19:38,752 Frykt ikke, kamerat elefant. De skal f� svi for dette. 199 00:19:43,360 --> 00:19:47,148 Fytterakkern, folkens. Jeg har aldri sett verre. 200 00:19:47,360 --> 00:19:54,994 Stallen likner ikke grisen. Dyrene er vanstelte, og elefanten er narkoman. 201 00:19:55,200 --> 00:20:00,320 -S� forferdelig! -La oss bl�se sirkusdriten i filler! 202 00:20:00,520 --> 00:20:05,640 Dy... Dyrevernere. Straight edgere! 203 00:20:05,840 --> 00:20:09,230 -Han er avhengig av stoff! -Dette er stort! 204 00:20:09,440 --> 00:20:14,833 Kampen v�r har f�tt en ny dimensjon! V�r kamp er kronet med et symbol! 205 00:20:15,040 --> 00:20:18,112 -Et symbol? -En elefant! 206 00:20:18,320 --> 00:20:25,431 Dopa ned og utbytta p� det groveste, lever i en svinesti, vasseri m�kk- 207 00:20:25,640 --> 00:20:31,715 -og er hektet p� stoff. Den narkomane elefanten Jimmy! 208 00:20:31,920 --> 00:20:37,472 -Han er narkoman! -Skal vi ordne rehabilitering? 209 00:20:37,680 --> 00:20:42,390 Ja. Vi skal frigj�re ham fra sirkusslaveriet og redde ham- 210 00:20:42,600 --> 00:20:46,309 -fra narkotikahelvetet. Med Jimmy i bresjen skal vi,- 211 00:20:46,920 --> 00:20:50,310 -Aksjonsgruppa for Frigj�ring av Dyr, Norge,- 212 00:20:50,520 --> 00:20:54,638 -en gang for alle knekke sirkus-uvesenet. Og det globalt! 213 00:20:54,840 --> 00:20:58,389 Kan vi ikke bare kline til og sprenge hele m�kka? 214 00:21:03,000 --> 00:21:07,118 Roy Arnie! Roy Arnie! 215 00:21:07,320 --> 00:21:12,348 Dette er alts� kompisene dine. S� bra! Store og sterke. Og p�litelige? 216 00:21:12,560 --> 00:21:16,599 Garantert. Stallen blir sikker som...banken. 217 00:21:16,800 --> 00:21:20,395 -Det er grunn til feiring. -lngen uvedkommende slipper inn. 218 00:21:20,600 --> 00:21:25,151 Vodka, mine venner. Russisk Stalichnaja... 219 00:21:25,360 --> 00:21:29,911 -Kul fyr, han sirkusdirekt�ren din. -Ja, jeg kan venne meg til dette. 220 00:21:30,120 --> 00:21:35,069 -Bare fyll p�. Det er plass til mer. -Noen som er hyppe? 221 00:21:35,280 --> 00:21:40,957 -Hva med de groupisene du snakket om? -Du snakket om sirkusgroupiser. 222 00:21:41,160 --> 00:21:42,991 Kunne tenkt meg et par av dem. 223 00:21:44,520 --> 00:21:50,072 Sikkerp� at du vil m�te dem? Tror ikke du trenger groupies n�. 224 00:23:14,680 --> 00:23:19,879 Roy Arnie? 225 00:23:20,080 --> 00:23:25,632 Roy Arnie? Roy Arnie! 226 00:23:25,840 --> 00:23:30,868 Roy Arnie! Roy Arnie! 227 00:23:31,080 --> 00:23:37,269 Roy Arnie! V�kne! Roy Arnie! 228 00:23:38,120 --> 00:23:42,636 -Du m� st� opp. Fort! -Kutt ut, da. 229 00:23:42,840 --> 00:23:46,515 Vi har forsovet oss. Vi �pner om en time. Katastrofe! 230 00:23:46,720 --> 00:23:51,840 -Forestillingen klokken �tte! -Svarte faen! � nei! 231 00:23:52,040 --> 00:23:57,034 -De russiske hypperne kicket r�tt. -Hva med den russiske vodkaen? 232 00:23:57,240 --> 00:24:01,870 -Det er allerede k�! -Hva er det vi skal n�? 233 00:24:02,080 --> 00:24:06,790 -Herregud, det er jo forestilling. -Forestilling. 234 00:24:07,000 --> 00:24:13,439 -Kom igjen, folkens. -V�r s� god. Neste. 235 00:24:13,640 --> 00:24:19,670 Kom igjen, folkens. Russlands beste sirkus. lngen grunn til � n�le. 236 00:24:19,880 --> 00:24:23,953 -Toppartister fra Sovjetunionen. -Kj�p billetter her. V�r s� god. 237 00:24:24,160 --> 00:24:28,915 -Fem billetter, takk. -Det skal du f�. 238 00:24:29,120 --> 00:24:33,750 En balansekunstner... Barnevennlig... 239 00:24:33,960 --> 00:24:38,431 -Gi oss tre billetter. -lkke noe problem. Klart det. 240 00:24:38,640 --> 00:24:41,438 Er det forbudt � si takk, eller er det meg? 241 00:24:41,640 --> 00:24:45,269 Hei, du. Hvor kommer egentlig sirkuset fra? 242 00:24:49,520 --> 00:24:53,559 Mine damer og herrer, alle jenter! 243 00:24:53,760 --> 00:24:59,392 Madame Svetlana og hennes hestedressur! 244 00:25:04,760 --> 00:25:08,435 Jeg trodde det skulle v�re fine damer og s�nn, jeg. P� sirkus. 245 00:25:08,640 --> 00:25:11,473 Det erhelt j�vlig. Jeg er nesten mer hypp p� hestene. 246 00:25:24,840 --> 00:25:27,718 �, stakkar. 247 00:25:31,080 --> 00:25:34,709 Okei... N� skal vi se... 248 00:25:37,280 --> 00:25:44,072 Mine damer og herrer, alle jenter! Den legendariske, verdensber�mte- 249 00:25:44,280 --> 00:25:51,630 -balansetrollmannen! La meg presentere Baloustrado! 250 00:25:57,320 --> 00:26:01,472 -Balansekunstner, liksom. -Det s� ikke godt ut. Det kjente han. 251 00:26:01,680 --> 00:26:06,549 Som Baloustrado demonstrerte... hvor vanskelig dette er! 252 00:26:06,760 --> 00:26:10,036 S� mine damer og herrer! Baloustrado! 253 00:26:10,240 --> 00:26:12,549 Ja, s�rlig. 254 00:26:26,280 --> 00:26:31,513 Mine damer og herrer! Den store Baloustrado! 255 00:26:32,760 --> 00:26:39,199 Baloustrado skal n� utf�re sitt v�ghalsnummer! 256 00:26:39,400 --> 00:26:41,709 Herregud. Stakkars faen, ass... 257 00:26:42,120 --> 00:26:50,994 Jeg m� f� be om st�rste... mulige... stillhet. 258 00:26:53,880 --> 00:26:59,830 -Stakkars fyr! -Dette er ren sadisme, alts�. 259 00:27:00,680 --> 00:27:08,917 ...de utrolige klovnene! Helt fra Ukraina! Flipp, Flapp og Flopp! 260 00:27:21,760 --> 00:27:25,116 -Fy faen, d�ve klovner, alts�. -Var ikke akkurat morsomme, nei. 261 00:27:25,320 --> 00:27:27,993 �rlig talt er jeg ikke voldsomt imponert. 262 00:27:28,200 --> 00:27:30,236 Forestillingen er ikke det helt store. 263 00:27:30,440 --> 00:27:35,116 -Hva vet dere om sirkus? -Da jeg var sneip, var sirkus kult. 264 00:27:35,320 --> 00:27:37,834 Hele greia er bare b�ff, sp�r du meg. 265 00:27:38,040 --> 00:27:41,874 Jeg glemte � si det kom en nysgjerrig fyr da jeg solgte billetter. 266 00:27:42,080 --> 00:27:44,355 -Hva mener du? -Han bare spurte og gravde. 267 00:27:44,560 --> 00:27:49,190 Om det var utlendinger som jobbet her. Om de hadde arbeidstillatelse. 268 00:27:49,400 --> 00:27:52,358 -Sivilsnut? -Ja, s� akkurat ut som sivilsnut. 269 00:27:52,560 --> 00:27:57,315 Jeg sa til ham at Roy Arnie Moen tar seg av papirene, s� alt eri orden. 270 00:27:57,520 --> 00:28:02,230 Sa du det? Nei! Faen, jeg harjo rulleblad. 271 00:28:02,440 --> 00:28:09,232 N� skal han v�re klar. Jeg h�per jeg har gjort dette riktig, Roy Arnie. 272 00:28:12,520 --> 00:28:16,672 N� satser jeg alt p� at dette er riktig. Satser p� det. 273 00:28:16,880 --> 00:28:21,954 -Hvis dette g�r g�rent, da... -Jimmy, den indiske elefant! 274 00:28:28,280 --> 00:28:31,829 S�nn ja, Jimmy. Flink gutt. N� er vi snart ferdige. 275 00:28:32,040 --> 00:28:36,318 Dette g�r s� bra, s�. Flink gutt. 276 00:28:36,520 --> 00:28:38,954 Opp. H�yre bein. Der ja. 277 00:28:39,160 --> 00:28:41,196 Jimmy! 278 00:28:43,040 --> 00:28:48,433 Mine damer og herrer, alle jenter! Jimmy! 279 00:28:52,360 --> 00:28:56,717 Straks ferdige n�. lkke noe � v�re redd for. Slapp av. 280 00:29:01,640 --> 00:29:04,473 Nei, Jimmy, n� stresser du litt mye. 281 00:29:07,320 --> 00:29:11,029 Jimmy! lkke se p� dem! 282 00:29:11,920 --> 00:29:13,751 Slapp av, Jimmy! 283 00:29:25,120 --> 00:29:28,590 N� blir jeg sint, Jimmy. Jimmy! 284 00:29:29,520 --> 00:29:32,034 Jimmy! 285 00:29:33,000 --> 00:29:35,673 F� noe hjelp her! Stopp ham! 286 00:29:35,880 --> 00:29:39,839 N� tar vi det helt rolig, Jimmy. Helt kult. 287 00:29:40,040 --> 00:29:44,556 -P� med deg bed�velsespilene. -Dyrene havner i armene p�- 288 00:29:44,760 --> 00:29:48,594 -selveste sjefstorturistene. Veterin�rene! 289 00:29:48,800 --> 00:29:52,156 DlSTRlKTSVETERlN�R TR�NDELAG 290 00:29:58,040 --> 00:30:04,036 Faen, vi havnet nesten p� brev og bes�k hele gjengen. 291 00:30:04,240 --> 00:30:09,360 -Det var ikke min feil, vel. -Jo, du ga ham for mye speed. 292 00:30:09,560 --> 00:30:14,111 -Det var jo f�rste dagen min. -Og du, K�lle, du tystet p� meg. 293 00:30:14,320 --> 00:30:17,392 Visste ikke at du ikke hadde papirene i orden. 294 00:30:17,600 --> 00:30:24,233 Kan ikke dere holde kjeft, bedritne pappskaller. Tenk at jeg hyra dere. 295 00:30:24,440 --> 00:30:29,958 -Dette er full krise! -Hvorfor? Stromowskij tar st�yten. 296 00:30:30,160 --> 00:30:32,799 -Hva med turneen min, da? -Den g�r jo til helvete- 297 00:30:33,000 --> 00:30:36,993 -i og med at de konfiskerte dyrene og utviste alle russerne. 298 00:30:37,200 --> 00:30:43,514 Den turneen var ikke liv laga. Du hadde ikke kommet langt. 299 00:30:43,720 --> 00:30:46,951 -�l, �l! Hallo! -Hva med Jimmy, da? 300 00:30:47,160 --> 00:30:52,439 Snuten gadd ikke ransake oss. Jeg hadde en b�nne i lomma hele tida. 301 00:30:52,640 --> 00:30:55,837 Kom igjen. Vi kj�per �l og r�yker den. 302 00:31:02,120 --> 00:31:05,556 -Stakkars Jimmy. -Ja, det er ingen sp�k � v�re hektet. 303 00:31:05,760 --> 00:31:11,232 Nei, fy faen. Plasser deg selv i Jimmys sted n�. 304 00:31:11,440 --> 00:31:15,069 Pr�v � tenke deg �ssen det er. Bare fremmede tryner. 305 00:31:15,280 --> 00:31:18,670 lngen Roy Arnie i sikte med Shop & Come-pose. 306 00:31:18,880 --> 00:31:23,874 -Hadde du ikke dopen i Come & Shop? -Jeg mente Come & Shop. 307 00:31:24,080 --> 00:31:27,231 Du f�ler deg mer og mer uggen. Kaldsvetter... 308 00:31:27,440 --> 00:31:31,069 Krampene setter inn. S�vn kan du bare glemme. 309 00:31:31,280 --> 00:31:35,796 Du spyr og driter... Og du er helt alene. Tida g�r... 310 00:31:36,000 --> 00:31:40,790 -S� j�vlig treigt. -S� skj�nner du at det kommer ingen- 311 00:31:41,000 --> 00:31:44,356 -kul fyr som stryker deg over snabelen og stikker til deg dop. 312 00:31:44,560 --> 00:31:49,714 -Jeg begynner � grine, ass. -Tenk dere selv, da. 313 00:31:49,920 --> 00:31:56,155 N� er det synd p� ham. Men jeg f�r vel ikke dere med p� � hjelpe Jimmy. 314 00:31:56,360 --> 00:32:00,956 -Er det s� j�vlig synd p� Jimmy, da? -De tar vel vare p� ham? 315 00:32:01,160 --> 00:32:07,838 Hold kjeft! Skj�nner dere ingenting? Han er syk som et lite helvete. 316 00:32:08,040 --> 00:32:12,272 -Det er vel ikke v�rt problem. -Kan vi ikke fortelle snuten det? 317 00:32:12,480 --> 00:32:15,358 S�rlig. Du er smart. 318 00:32:19,200 --> 00:32:22,078 Jeg vet ikke om dere har h�rt om gode gjerninger. 319 00:32:22,280 --> 00:32:26,671 Vi m� spane p� dem. Finne ut hvor de har gjemt tyvegodset. 320 00:32:26,880 --> 00:32:31,715 -Er det noe med Jimmy, eller? -Kom igjen. Vi erjo sammen om dette. 321 00:32:31,920 --> 00:32:38,519 -Hva faen er greia med Jimmy? -Kutt ut. Jeg er knyttet til ham. 322 00:32:38,720 --> 00:32:42,679 Minner om en fyr jeg kjente. Alle trodde han var s� glad i dyr. 323 00:32:42,880 --> 00:32:45,474 Han kj�pte bikkjer i utlandet og tok dem med til Norge. 324 00:32:45,680 --> 00:32:49,468 Men han smuglet dop ved � sprette opp bikkja og legge inn en pakke junk. 325 00:32:49,680 --> 00:32:54,879 -Omtrent som silikonpupper. -Smart. 326 00:32:55,080 --> 00:32:58,277 Dritsmart. 327 00:32:58,520 --> 00:33:05,278 -Hva er det som er greia med Jimmy? -Bare at Jimmy erverdt s�nn... 328 00:33:05,480 --> 00:33:10,076 -...omtrent ti millioner kroner. -Og s� f�r jeg bare 30 000? 329 00:33:10,280 --> 00:33:13,272 -Dere f�r ti prosent. -Ti prosent? 330 00:33:13,480 --> 00:33:18,474 N� har dyreplagerne kj�pt �l. l natt skjer det. 331 00:33:18,680 --> 00:33:23,993 Vi bryter oss inn og frigj�r Jimmy. Og s� skal vi... skal vi... 332 00:33:24,200 --> 00:33:27,431 -Hva skal vi bruke ham til? -Jimmy skal nemlig bli- 333 00:33:27,640 --> 00:33:33,715 -dyrevernbevegelsens fanefigur. Elefanten Jimmy blir st�rre enn... 334 00:33:35,320 --> 00:33:41,031 -Pandaen til World Wildlife Fund! -J�vla mye pes for veldig lite. 335 00:33:41,240 --> 00:33:43,959 Erik, gj�r meg en tjeneste og kutt ut den banningen din. 336 00:33:44,160 --> 00:33:47,869 Unnskyld, da. Men hvorfor er banning mot straight edge, da? 337 00:33:48,080 --> 00:33:53,552 -Fordi det har med... med... -Hva da? Definer straight edge. 338 00:33:58,000 --> 00:34:05,475 Tenk at Roy Arnie har sydd inn sju kilo heroin i rumpa p� Jimmy. 339 00:34:06,440 --> 00:34:11,275 Sju kilo han har stj�let fra russisk mafia. 340 00:34:11,480 --> 00:34:14,870 -Jeg stjal det ikke, jeg fant det. -l en vraka bil- 341 00:34:15,080 --> 00:34:18,629 -p� den verste smuglerruta i Kaukasus. 342 00:34:18,840 --> 00:34:24,039 Du m�tte jo skj�nne at det var mafiaens, og at de ville savne det. 343 00:34:24,240 --> 00:34:27,437 Jeg trodde ikke de kunne spore det til sirkuset. 344 00:34:27,640 --> 00:34:31,155 -Det er en ting jeg ikke skj�nner... -Jeg gjemte det godt, da. 345 00:34:31,360 --> 00:34:35,194 Flaks at du ristet av deg russerne. 346 00:34:35,400 --> 00:34:41,953 Det er en sannhet med modifikasjoner. Da vi kom med Jimmy over grensa,- 347 00:34:42,160 --> 00:34:46,631 -ble vi ransaket av tollere med bikkje og alt. Da trodde jeg- 348 00:34:46,840 --> 00:34:50,071 -at de kom til � gi seg. Siden selv bikkja ikke fant det. 349 00:34:50,280 --> 00:34:54,558 Men vet dere hva jeg f�r etter meg da? 350 00:34:54,760 --> 00:35:00,392 Samemafiaen. Da kom faen meg samemafiaen p� banen. 351 00:35:00,600 --> 00:35:04,718 Kjip som faen. Gode kontakter med russermafiaen. Styrer alt nordp�. 352 00:35:04,920 --> 00:35:08,595 -Dop og prostitusjon. -Har vi samemafiaen etter oss? 353 00:35:08,800 --> 00:35:13,396 -La oss si du var ei lita mus. -Jeg er ei mus? 354 00:35:13,600 --> 00:35:16,512 Ei mus som har funnet en velfortjent ostebit. 355 00:35:16,720 --> 00:35:21,748 Men f�r du vet ordet av det, kommer katta. Og s� kommer bikkja. 356 00:35:21,960 --> 00:35:25,191 Jeg er den musa, og Jimmy er ostebiten. 357 00:35:25,400 --> 00:35:29,757 Alt dette bare for at dr�mmen skal bli virkelighet. Sirkus Roy Arnie! 358 00:35:30,760 --> 00:35:34,469 Greit, men hvordan f�r vi dopen ut av rumpa p� Jimmy? 359 00:35:34,680 --> 00:35:39,754 Det er dessverre bare en m�te � gj�re det p�. 360 00:35:39,960 --> 00:35:44,556 Har du tenkt �... kverke Jimmy? 361 00:35:44,760 --> 00:35:50,153 F�r du begynner � sippe, det er heroin for millioner inni dyret! 362 00:35:50,360 --> 00:35:53,397 Det hadde jeg aldri trodd jeg skulle f� h�re. 363 00:35:53,600 --> 00:35:58,355 -Hvor faen blir det av K�lle? -Tar tid � stjele en bil diger nok... 364 00:35:58,560 --> 00:36:02,189 -...til � f� plass til en elefant. -Det begynner � bli lovlig sent. 365 00:36:02,400 --> 00:36:06,188 Er det noe K�lle kan, s� er det � stjele biler. 366 00:36:06,400 --> 00:36:08,311 Det var lite lett! 367 00:36:17,680 --> 00:36:21,195 Jimmy? Jimmy? 368 00:36:21,400 --> 00:36:25,518 Jimmy? Jimmy? Jimmy? 369 00:36:27,320 --> 00:36:33,270 Der er du, Jimmy. Kult. Hei, jeg har funnet ham! 370 00:36:33,480 --> 00:36:39,669 Hei, Jimmy. Vi er kamerater. Vi er p� din side. Vi skal hjelpe deg. 371 00:36:41,600 --> 00:36:46,628 S�, s�. Vi skal bli gode venner, vet du. 372 00:36:46,840 --> 00:36:52,153 Okei, vi skal bli veldig gode venner. Men... 373 00:36:56,520 --> 00:37:01,230 -Han stikker av! L�p etter ham, da! -Hvorfor skal jeg l�pe? 374 00:37:01,440 --> 00:37:04,512 Hvor er Marius? 375 00:37:06,480 --> 00:37:09,916 Lett som bare faen n�r jeg f�rst fant den. Den sto p� ei l�kke. 376 00:37:10,120 --> 00:37:13,112 Fikk du med deg Come & Shop- og Shop & Come-posene? 377 00:37:14,920 --> 00:37:18,310 �ssen fikk han kompisen din dopen ut av bikkjene? 378 00:37:18,520 --> 00:37:21,592 -Avlivet dem. -Det skal Roy Arnie gj�re med Jimmy. 379 00:37:21,800 --> 00:37:25,839 -K�dder du? -Fakta faen. 380 00:37:28,640 --> 00:37:31,518 �ssen tar du livet av et dyr p� den dimmen, da? 381 00:37:31,720 --> 00:37:35,998 Det er ikke bare � kline til med ei jernstang. Det er ingen kattunge. 382 00:37:36,520 --> 00:37:41,196 -Dette er uvirkelig, ass�! -Jeg og en kompis annonserte i avisa. 383 00:37:41,400 --> 00:37:44,597 ''Skal du p� ferie og har problemer med u�nskede kj�ledyr?.'' 384 00:37:44,800 --> 00:37:48,315 Fort gjort. lnn i en potetsekk, og s� kliner man til med stanga. 385 00:37:48,520 --> 00:37:52,479 Hvordan skal du gj�re dette? Dytte Jimmy utfor en skrent, eller? 386 00:37:52,680 --> 00:37:57,674 -Det var faktisk ikke s� dumt. -Eller s�ppelsekk rett p� eksosen. 387 00:38:02,080 --> 00:38:06,153 Gode gjerninger? Tror du vi er idioter?. 388 00:38:06,360 --> 00:38:11,070 -De j�vla krokodillet�rene. -Skikkelig kvalmt. 389 00:38:11,280 --> 00:38:17,310 -Han var s� knyttet til Jimmy. -God gjerning � kverke elefanten. 390 00:38:17,520 --> 00:38:22,355 -Roy Arnie erkul. Stryker ham... -Hold kjeft. Dere er med p� det. 391 00:38:27,400 --> 00:38:30,597 -Det er kaldt, ass. -Ja, jeg fryser r�va av meg. 392 00:38:30,800 --> 00:38:33,598 Alt funker jo her. Varme og alt p� maks. 393 00:38:36,600 --> 00:38:41,071 -Brystvortene mine stivner. -Varmen st�r jo p� fullt. 394 00:38:42,200 --> 00:38:45,192 Det hjelper ikke en dritt. 395 00:38:56,480 --> 00:39:02,350 Fy faen, har du stj�let en bil uten frontrute? Er du helt fjern? 396 00:39:02,560 --> 00:39:07,953 -Det er ikke frontrute? -Mener du at du ikke s� det? 397 00:39:08,160 --> 00:39:11,596 Jeg gjorde ikke det. Skulle jeg latt v�re � stjele den? 398 00:39:11,800 --> 00:39:14,917 -Det blir faen ikke behagelig. -Skal vi kj�re over vidda- 399 00:39:15,120 --> 00:39:20,194 -i en lastebil uten frontrute? Er du blitt helt totalt sinnssyk, eller?. 400 00:39:20,400 --> 00:39:26,111 Jeg s� det ikke. Det tok faen s� lang tid f�r dere ferska det ogs�. 401 00:39:34,240 --> 00:39:39,519 -Hva er det du driver med? -Det er jo r�dt lys, forfaen. 402 00:39:41,720 --> 00:39:43,950 -Jimmy? -Det var en elefant, iallfall. 403 00:39:45,880 --> 00:39:48,440 Hva faen er det som har skjedd? 404 00:39:49,160 --> 00:39:53,438 -Stopp! -Haster vel litt � f� ham om bord. 405 00:39:53,640 --> 00:39:58,873 -Vekker han ikke litt oppmerksomhet? -Du har s� glupe vurderinger! 406 00:40:00,120 --> 00:40:03,669 Jimmy, Jimmy, Jimmy! 407 00:40:03,880 --> 00:40:09,432 Kom og f�, Jimmy. Her kommer jeg med godsakene. 408 00:40:09,640 --> 00:40:12,632 Kom, s� skal du f�. 409 00:40:12,840 --> 00:40:15,798 Medisinering! 410 00:40:18,520 --> 00:40:24,117 -Kom igjen! S�nn ja. Flink gutt. -Han eter dem. 411 00:40:24,320 --> 00:40:29,599 -N� roer han seg nok. -Alt kommertil � ordne seg. 412 00:40:29,800 --> 00:40:34,351 Kom igjen, vi m� f� ham om bord i lastebilen fort som faen. 413 00:40:40,280 --> 00:40:46,310 Elefanten! De har gjemt tyvegodset inni elefanten! 414 00:40:46,520 --> 00:40:49,034 -l elefanten? -Vi m� ringe russerne. 415 00:40:49,240 --> 00:40:52,755 -Vi m� si at vi har funnet det. -Nei, Ante. Er du dum? 416 00:40:52,960 --> 00:40:58,034 Russerne m� ikke vite en dritt. Vi beholder det selv, for faen. 417 00:41:03,234 --> 00:41:06,112 En elefant kan ikke bare gjemme seg unna s�nn uten videre. 418 00:41:06,314 --> 00:41:11,866 -Ville hjem til sirkuset kanskje. -Tror du han drar tilbake dit? 419 00:41:13,114 --> 00:41:17,027 Der er samene igjen. De var p� forestillingen. Hva skal de? 420 00:41:17,234 --> 00:41:22,672 -Kanskje de ogs� vil ha elefanten. -Fader, du er s� smart, Erik. 421 00:41:22,874 --> 00:41:27,823 Det er nettopp det jeg tror de skal. Samer er skikkelige dyreplagere. 422 00:41:28,034 --> 00:41:30,753 Vi f�lger etter! 423 00:41:50,114 --> 00:41:55,108 -Hva om det kommer regn, da? -Eller sn�? 424 00:41:55,314 --> 00:41:59,227 Det er dritkaldt. N�ttene mine har frosset fast i setet. 425 00:42:01,354 --> 00:42:04,426 J�ye meg. Burde han ikke roe seg snart? 426 00:42:04,634 --> 00:42:07,706 Han burde v�re god og stein n�. 427 00:42:09,634 --> 00:42:12,228 Stein, du liksom. 428 00:42:17,434 --> 00:42:21,222 Gi ham mer dop, for faen. Gi ham mer dop! Fort! 429 00:42:23,474 --> 00:42:28,264 Vi pr�ver � f� ham til � slippe. 430 00:42:32,634 --> 00:42:36,422 -�ssen er det du kj�rer, K�lle? -Det er ikke jeg som kj�rer. 431 00:42:36,634 --> 00:42:39,273 Brems, da! 432 00:42:53,874 --> 00:42:58,390 Nei, Jimmy. Det erjo meg, Roy Arnie. 433 00:42:58,594 --> 00:43:02,348 Jeg har dop. Vent litt, Jimmy. Nei! 434 00:43:10,954 --> 00:43:15,664 � fy faen, elefantspy. Odd! 435 00:43:17,914 --> 00:43:23,671 Fy faen, du holdt p� � drukne. Akkurat samme m�ten som Hendrix. 436 00:43:23,874 --> 00:43:29,346 Det var n�re p�. Han ble kvalt i sitt eget spy. 437 00:43:29,554 --> 00:43:32,068 l sitt eget spy, ja. 438 00:43:32,274 --> 00:43:36,665 Hei, gutter. H�r, da. D�ra g�r ikke opp. Slipp meg ut! 439 00:43:36,874 --> 00:43:41,823 Skal dere takke meg, eller? V�r glad jeg rappet en bil uten frontrute. 440 00:43:42,034 --> 00:43:48,189 Hva faen er det du driver med, Geir? Det er en stein i veien for d�ra. 441 00:43:48,394 --> 00:43:52,467 -Hvor ble det av Jimmy? -Han stakk opp der. Den veien. 442 00:43:52,674 --> 00:43:55,825 -Hvorfor i helvete roet han seg ikke? -Slipp meg ut! 443 00:43:56,034 --> 00:43:58,707 Hva er det med deg? Hva er det med ham? 444 00:43:58,914 --> 00:44:06,070 -Tror han svelget en av pillene. -Faen! Vi har gitt ham av feil pose! 445 00:44:06,274 --> 00:44:11,587 Vi ga ham feil medisinering. Han fikk fra Shop & Come. 446 00:44:11,794 --> 00:44:18,825 -Jimmy har f�tt speed istedenfor dop! -Det forklarer hva som feiler Geir. 447 00:44:19,034 --> 00:44:25,382 -Slipp meg ut! D�ra g�r ikke opp! -Kryp ut gjennom frontruta, da! 448 00:44:26,034 --> 00:44:30,585 -H�? Hva? -Vi m� finne Jimmy! 449 00:44:30,794 --> 00:44:35,231 Hvor har Jimmy stukket av hen? Vi m� finne ham. Kan ikke st� her og kope. 450 00:44:35,434 --> 00:44:39,712 -Hva for noe? -Han er helt ute. F� teste en s�nn. 451 00:44:41,834 --> 00:44:45,827 Vent, da. Jeg... 452 00:44:46,034 --> 00:44:49,629 Jeg m� jo ha med Shop & Come-... jeg mener Come & Shop-posen. 453 00:45:16,354 --> 00:45:20,347 -Jimmy! -Jimmy! 454 00:45:21,794 --> 00:45:26,584 F� den elefantr�va di ned hit, da. Jeg orker snart ikke mer. 455 00:45:26,794 --> 00:45:29,831 -Jimmy! -Jeg orker ikke mer, ass�. 456 00:45:30,034 --> 00:45:33,743 -Slutt med den sytinga. -V�r s� snill. Jeg vil hjem. 457 00:45:33,954 --> 00:45:41,429 Hjelp oss � finne Jimmy! V�r s� snill � hjelpe oss, kj�re Gud, for faen! 458 00:45:41,634 --> 00:45:44,102 -Hjelp oss! -Han har sikkert abstinenser. 459 00:45:44,314 --> 00:45:50,150 -Og han er p� full speednedtur. -Kan vi ikke gi opp? Det er d�df�dt. 460 00:45:50,354 --> 00:45:56,065 Vi kan ikke gi opp. Da mister jeg... vi... hele sirkuset g�r til helvete. 461 00:45:56,274 --> 00:45:59,346 -Vi gir ikke opp! -Kan vi ta pause? Jeg er s� sliten. 462 00:45:59,554 --> 00:46:05,151 -Du er faen ikke sliten. Kom igjen. -Jimmy! 463 00:46:05,354 --> 00:46:07,993 Jimmy! 464 00:48:37,714 --> 00:48:44,153 -Narko! Sjekk her, da. -Vi sprenger dritten til himmels! 465 00:48:44,354 --> 00:48:46,424 S� s�, Sonia, dette ordner seg. 466 00:48:47,194 --> 00:48:53,986 -�faen, jeg er bare for sliten. -Vi m� finne Jimmy. Finne... Finne... 467 00:48:54,194 --> 00:48:58,631 -Jeg fryser ballene av meg. -Vi har lett hele natta og dagen. 468 00:48:58,834 --> 00:49:03,988 Dette holder ikke. Det gj�r det faen ikke. 469 00:49:04,194 --> 00:49:09,268 -Jimmy! -Jeg er hypp p� � dra hjem! 470 00:50:13,114 --> 00:50:17,392 �, de vakre fjellene. Det er s� deilig � komme bort fra byen. 471 00:50:17,594 --> 00:50:24,784 Bort fra br�k, biler, forurensing. Bort fra stress og folk. 472 00:50:24,994 --> 00:50:28,748 Alt er s� rent og ur�rt. P� en m�te uskyldsrent. 473 00:50:28,954 --> 00:50:33,027 Selvbetjente hytter er str�lende. Man m�ter fredelige, snille- 474 00:50:33,234 --> 00:50:36,226 -naturelskende mennesker som oss. 475 00:50:36,434 --> 00:50:39,631 Dette blir beste ferien vi har hatt. 476 00:50:41,514 --> 00:50:46,588 -Fy faen, s� fett. -Takk og pris, vi er reddet n�. 477 00:50:46,794 --> 00:50:51,743 Det er ikke d�rlig, gutter. Det st�r mat og putrer p� komfyren. 478 00:50:51,954 --> 00:50:57,233 -Varm kaffe! S� digg, alts�. -Jeg er lite hypp p� mat. 479 00:50:57,434 --> 00:51:00,471 Jeg er s� sulten at jeg kunne spist sokkene mine. 480 00:51:00,674 --> 00:51:02,904 Skal du ha mat, m� du kjappe deg. 481 00:51:03,114 --> 00:51:06,072 Det er masse spiselig her. Skapene er stappfulle! 482 00:51:06,274 --> 00:51:10,028 Aldri har et m�ltid smakt s� godt. 483 00:51:11,954 --> 00:51:17,426 -M� bare �pne en boks til. -De harjo �l her! Helt utrolig! 484 00:51:17,634 --> 00:51:21,104 Det eneste som mangler, er kul musikk. 485 00:51:27,274 --> 00:51:32,394 -Det er bare sm�ring for sjelen. -Hvem har lapsa? Stinker spy her. 486 00:51:32,594 --> 00:51:36,746 -Det er lapset til Jimmy. -Vi begynner � tine, ikke sant. 487 00:51:36,954 --> 00:51:42,312 Vet dere hva? Hadde vi v�rt ute mye lenger, hadde vi frosset i hjel. 488 00:51:43,474 --> 00:51:47,023 Oi, det er sengeplasser her. De ser lite gode ut. 489 00:51:49,034 --> 00:51:54,904 -Det er soveposer, til og med. -Jeg tror jeg bare tar kvelden. 490 00:52:00,394 --> 00:52:08,074 -Hvorfor skal du og Odd ha soveposer?. -Fordi kl�rne v�re er v�te av spy. 491 00:52:08,274 --> 00:52:12,825 -Er det s� j�vla urimelig? -Aldri har det v�rt s� deilig- 492 00:52:13,034 --> 00:52:20,543 -� legge hodet p� puta. Fy faen i helvete, s� deilig. 493 00:52:24,194 --> 00:52:30,349 -Det var tredje d�gn uten � se elg. -Og Hold Brillan er grinete. 494 00:52:30,554 --> 00:52:35,184 Tror dere Hold Brillan vil glemme det som skjedde med pakistaneren i fjor?. 495 00:52:35,394 --> 00:52:38,147 -Aldri. -Det var forubegripelig forham. 496 00:52:38,354 --> 00:52:43,144 -Ydmykelsen ble for stor. -Hold Brillan ble totalt sjokkert. 497 00:52:43,354 --> 00:52:48,348 Hadde elgen i sikte, og s� kom pakistaneren og skj�t den. 498 00:52:48,554 --> 00:52:53,469 Det varbra vi fikk ham med til leiren f�r han skj�nte det. 499 00:52:53,674 --> 00:52:56,905 Heldigvis for pakistaneren, kanskje. lkke for oss. 500 00:52:57,114 --> 00:53:01,585 Jeg ble skikkelig nerv�s av m�ten han s� p� meg i dag. 501 00:53:01,794 --> 00:53:04,945 Det var noe med �ynene p� ham. Han virket stein, hakke gal. 502 00:53:05,154 --> 00:53:08,908 S� lenge han ikke har bl�st ut etter det med pakistaneren... 503 00:53:09,114 --> 00:53:13,153 -...erikke vidda trygg. -Vi m� finne elg i morgen. 504 00:53:13,354 --> 00:53:16,710 Ellers tar ikke jeg regning for hva som kan skje. 505 00:55:54,954 --> 00:56:00,312 Vet du hva, kj�re? Hvis vi behandler dem med respekt,- 506 00:56:00,514 --> 00:56:03,790 -forst�r de at soveposene erv�re. 507 00:56:03,994 --> 00:56:09,432 De er ikke amerikanere. Prat, du. Du er god med etnisk vanskeligstilte. 508 00:56:09,634 --> 00:56:11,306 Ja... 509 00:56:11,514 --> 00:56:15,302 Her er de. Hestkukene. 510 00:56:15,514 --> 00:56:19,871 Jeg tror kanskje vi harf�tt feil inntrykk. 511 00:56:20,074 --> 00:56:25,706 Vi r�yker dem ut. Helvetes s�ringer! 512 00:56:25,914 --> 00:56:30,669 Hvis vi bare snakker h�flig med dem... 513 00:56:30,874 --> 00:56:34,662 Det brenner! Hytta brenner! 514 00:56:51,794 --> 00:56:54,866 Hva er dette for noe br�k? 515 00:56:56,314 --> 00:56:59,750 Lukk opp vinduet. Det er s� varmt her. 516 00:57:03,634 --> 00:57:09,106 -Faen, hvem r�yker p� senga? -Lukker du opp vinduet, eller?. 517 00:57:09,314 --> 00:57:13,626 -Det er s� j�vla tett luft her. -Lukk det opp selv. 518 00:57:28,234 --> 00:57:31,829 lkke vekk meg, da. Faen! 519 00:57:32,034 --> 00:57:34,912 Hva er det du driver med? 520 00:57:36,634 --> 00:57:40,946 -�faen! -Hvor er elefanten? 521 00:59:55,594 --> 00:59:59,872 Hold Brillan! Jeg vedder p� at det er en haug med ryper i buskene der. 522 01:00:00,074 --> 01:00:04,864 -Vi plaffer bare l�s, og s�... -Jeg skal ha storvilt! 523 01:00:05,074 --> 01:00:09,704 Herregud, jeg er klein. Jeg har aldri v�rt s� fyllesyk. 524 01:00:09,914 --> 01:00:14,430 F�r ikke Hold Brillan seg en elg, blir han ikke til � v�re i hus med. 525 01:00:14,634 --> 01:00:18,309 Hva om vi sprer oss? Da er kanskje sjansen st�rre. 526 01:00:18,514 --> 01:00:22,029 Vi skulle ikke g�tt s� h�yt. Er ikke mye elg her. 527 01:00:22,234 --> 01:00:25,431 Nei, men det er ikke s� mye folk her heller. 528 01:00:30,754 --> 01:00:34,429 Dette kaller jeg heftig action, alts�. 529 01:00:34,634 --> 01:00:38,229 Du er bare med for � ha det g�y. Du driter i at en elefant er hektet. 530 01:00:38,434 --> 01:00:42,473 Dette gidder jeg ikke mer. Da jeg var milj�terrorist, hadde vi biler. 531 01:00:42,674 --> 01:00:47,031 -Det er jo milj�vennlig. -Kom igjen, vi kan ikke gi oss n�. 532 01:00:47,234 --> 01:00:50,783 Dette er v�rt livs oppgave. Frigj�re en utbytta sirkuselefant... 533 01:00:50,994 --> 01:00:54,191 -...fra narko-helvete. Vi... -Han er jo narkoman. 534 01:00:54,394 --> 01:00:58,706 Da kan vi legge ut dopen som �te, og s� tar vi ham n�rhan forsyner seg. 535 01:00:58,914 --> 01:01:03,192 -Usannsynlig god id�, Lise. -Finn p� noe bedre selv! 536 01:01:03,394 --> 01:01:09,230 Her kjemper vi. Setter livet p� spill. For... For dyrene! 537 01:01:09,434 --> 01:01:13,313 Og det eneste dere gj�r, er � klage og krangle om alt! 538 01:01:13,514 --> 01:01:16,506 -Det er Erik. -Du har feil attitude, Erik. 539 01:01:16,714 --> 01:01:20,343 Dere jenter rotter dere alltid sammen. Fy faen, jeg er s� j�vlig... 540 01:01:20,554 --> 01:01:23,591 Hva er det vi har snakket om ang�ende banningen din? 541 01:01:23,794 --> 01:01:31,269 Marius, du holder alltid med jentene. J�vla kuksuger, kamelpuler, PK-Nazi! 542 01:01:33,074 --> 01:01:40,150 1: Jeg holderikke med jentene. 2: Jeg nekter � bli kalt kamelpuler. 543 01:01:40,354 --> 01:01:43,551 -Hva mener du med det? -Jeg gidder ikke mer. 544 01:01:43,754 --> 01:01:46,871 -Hvor skal du, da? -Kom igjen, Erik. Hva er problemet? 545 01:01:47,074 --> 01:01:49,383 -Ta litt selvkritikk, da. -Fuck off, ass�! 546 01:01:49,594 --> 01:01:52,825 Du kan ikke bare stikke fra forholdet. 547 01:01:53,034 --> 01:01:56,709 Glem Lise og Erik. De er ute. De har v�rt p� vei ut lenge. 548 01:01:56,914 --> 01:01:59,382 Uansett, her st�r det andre ting p� agendaen. 549 01:01:59,594 --> 01:02:02,392 F�lg med her, da. Der er de jo! 550 01:02:04,354 --> 01:02:06,914 Kom igjen! 551 01:02:15,314 --> 01:02:19,387 Hold deg p� beina, for Guds skyld. 552 01:02:22,514 --> 01:02:26,746 Vi er ferdige, gutter. Vi er ferdige. Faen! 553 01:02:27,714 --> 01:02:32,504 -H�r da, Odd! -Hold kjeft, K�lle. Slutt � mase! 554 01:02:32,714 --> 01:02:36,992 -Se der nede, da. Det er Jimmy! -Elefanten! 555 01:02:37,794 --> 01:02:43,505 Hold Brillan! Jeg drar opp p� toppen for � f� overblikk. Er ikke det lurt? 556 01:02:44,554 --> 01:02:47,626 Ja, ja. Jeg pr�ver n� lell. 557 01:03:01,034 --> 01:03:03,867 -Hjelp! -Hva er det som skjer?. 558 01:03:04,074 --> 01:03:09,387 Jeg har f�tt dilla! Jeg visste det. Legen sa jeg hadde med- 559 01:03:09,594 --> 01:03:13,633 -� kutte ut hjembrentfylla. N� har det skjedd. Delirium, for faen. 560 01:03:13,834 --> 01:03:17,144 Det er ikke bra, nei. Ser du edderkopper? 561 01:03:17,354 --> 01:03:21,393 Elefanter! Jeg ser elefanter! Midt p� lyse dagen! 562 01:03:21,594 --> 01:03:26,270 N� er det for sent. Dilerium tremens! Jeg har alltid v�rt livredd for det,- 563 01:03:26,474 --> 01:03:30,752 -og n� har det skjedd. Stein, hakke tullete resten av livet. 564 01:03:30,954 --> 01:03:34,105 Hva prater du om? Rosa elefanter som i tegneserier? 565 01:03:34,314 --> 01:03:36,589 Eirik har lest for mange tegneserier. 566 01:03:36,794 --> 01:03:42,187 Jeg sa ingenting om at de var rosa. Heller d�den enn � leve livet- 567 01:03:42,394 --> 01:03:45,909 -som en gr�nnsak som ser elefanter bak hver en sving. 568 01:03:46,114 --> 01:03:49,345 -Du har ikke dilla. -Vi ser den, vi ogs�! 569 01:03:51,314 --> 01:03:56,547 -Hva gj�r en elefant her oppe? -Og hvor i helvete kommer den fra? 570 01:03:56,754 --> 01:04:00,303 Det var sirkus i byen da vi dro. Kanskje den har stukket av. 571 01:04:00,514 --> 01:04:02,823 -Hvordan kom den seg hit? -Hva skal vi gj�re? 572 01:04:03,034 --> 01:04:06,265 Den elefanten er min! 573 01:04:19,154 --> 01:04:22,385 -Elg og elefant er ikke det samme. -Det er sikkert noen som eier den. 574 01:04:22,594 --> 01:04:25,108 De er sikkert rett borti her. 575 01:04:26,834 --> 01:04:29,507 De skal... faen meg... 576 01:04:31,954 --> 01:04:34,912 -Hva skjer? -De skal skyte Jimmy! 577 01:04:35,994 --> 01:04:39,031 -Vent, Hold Brillan! -Han skj�t elgen min,- 578 01:04:39,234 --> 01:04:42,465 -og n� skyter jeg elefanten hans. Helvetes pakistaner. 579 01:04:42,994 --> 01:04:45,462 Da blir vi skuls. 580 01:05:18,674 --> 01:05:22,553 S� du det? Fy faen, de bl�ste hodet av ham! 581 01:05:22,754 --> 01:05:25,871 -Hva skjedde? -Sjekk, gutter. Tauet l�sna. 582 01:05:26,074 --> 01:05:29,544 -Ja, det der var et v�deskudd. -lngen tvil. 583 01:05:29,754 --> 01:05:32,552 Typisk eksempel p� ufrivillig avfyring av v�pen. 584 01:05:32,754 --> 01:05:36,144 -Det kunne skjedd den beste. -Det var elgen! S� dere ikke det? 585 01:05:36,354 --> 01:05:38,709 Det var elgen som d�lja til Hold Brillan! 586 01:05:38,914 --> 01:05:42,304 Skulle nesten tro den ville hjelpe elefanten. S� dere det, eller? 587 01:05:42,514 --> 01:05:46,268 -Elefanten! -Elefanten m� ikke slippe unna! 588 01:05:46,474 --> 01:05:50,183 -Herregud. Vi stikker. -Hvor ble det av Jimmy? 589 01:05:50,394 --> 01:05:53,909 Jimmy er borte. Han forsvant bare liksom. 590 01:05:56,234 --> 01:06:00,113 Aksjonsgruppa for Frigj�ring av Dyr, Norge! Nedlegg v�pen! 591 01:06:00,314 --> 01:06:02,908 -Hold Brillan! -Hvor faen kom han fra? 592 01:06:03,114 --> 01:06:07,266 -Vi stikker. -Dyrevernere. Det vi trengte. 593 01:06:07,474 --> 01:06:10,352 Jeg tar ikke fem �re for � bl�se alle her til himmels! 594 01:06:10,554 --> 01:06:14,433 Jeg skal faen meg rive deg i sm�biter. 595 01:06:14,634 --> 01:06:17,273 Jeg tar dere alle med i d�den. lnkludert meg selv! 596 01:06:17,474 --> 01:06:21,353 Jeg moser deg til vassgraut, ford�mte kveitehode! 597 01:06:21,554 --> 01:06:26,582 Du d�r, Marius! Men du tar med deg noen sjofle dyreplagere p� reisen! 598 01:06:26,794 --> 01:06:28,750 Vi skal redde Jimmy! 599 01:06:29,634 --> 01:06:34,469 -Erikke han der helt kjapp, eller?. -Utvilsomt. 600 01:06:40,514 --> 01:06:42,982 -Jimmy! -Jimmy? 601 01:06:58,834 --> 01:07:01,667 -Motorsykler! -Nei, vent! 602 01:07:03,914 --> 01:07:08,305 -Fingrene av elefanten, den er min! -Elefanten er min! 603 01:07:08,514 --> 01:07:12,268 -Kom dere unna, ellers smeller det! -Ligg unna, helvetes hestpeiser! 604 01:07:12,474 --> 01:07:15,944 -Stikk, ellers d�r vi! -Er det deres elefant,- 605 01:07:16,154 --> 01:07:20,511 -m� dere faen meg sl�ss for den! Forbannede fitteotere! 606 01:08:00,914 --> 01:08:03,382 Du lever, Hold Brillan! 607 01:08:03,594 --> 01:08:09,669 Forbannede samer! Den elefanten var min! Min! 608 01:08:09,874 --> 01:08:12,707 Vi ble iallfall ikke sprengt. 609 01:08:12,914 --> 01:08:16,350 -Kom igjen. -Har det klikket for deg? 610 01:08:16,554 --> 01:08:22,663 -Den elefanten er faen ikke riktig. -Kom og f� medisin, Jimmy. 611 01:08:22,874 --> 01:08:27,231 S�nn ja. N� skal alt bli bra, Jimmy. 612 01:08:30,394 --> 01:08:34,148 Kjenner du meg ikke igjen, Jimmy? 613 01:08:34,354 --> 01:08:37,664 Nei, Jimmy! Nei! 614 01:08:37,874 --> 01:08:41,389 -Kult, han tar dem. -Faen, n� ble jeg skjelven. 615 01:08:41,594 --> 01:08:44,233 Se som han skjelver! 616 01:08:44,434 --> 01:08:46,994 �faen! 617 01:08:52,434 --> 01:08:54,789 Nei, ikke gj�r det, Jimmy! 618 01:09:07,794 --> 01:09:11,628 Nei! Nei! 619 01:09:12,634 --> 01:09:15,626 Karma! �, Karma! 620 01:09:16,954 --> 01:09:24,668 Det var en gang ei lita mus som hadde funnet en velfortjent ostebit. 621 01:09:56,154 --> 01:09:59,146 Herregud! 622 01:10:04,874 --> 01:10:07,308 N� er det v�r tur, forfaen! 623 01:11:14,514 --> 01:11:17,631 Kom igjen, han kan ikke v�re langt unna. 624 01:11:17,834 --> 01:11:23,466 lkke drit deg ut, Roy Arnie. Hva gj�r vi n�r vi finner ham? 625 01:11:23,674 --> 01:11:27,508 V�r s� snill, da. Vi deler likt. P� fire. 626 01:11:37,994 --> 01:11:40,428 Faen! �, i helvete! 627 01:11:41,554 --> 01:11:45,229 Stopp det dyret! Stopp! 628 01:11:45,914 --> 01:11:47,984 Stopp! 629 01:12:16,754 --> 01:12:19,666 -Hei! -�faen! 630 01:12:27,914 --> 01:12:31,543 Der trodde jeg vi skulle d�. 631 01:12:34,194 --> 01:12:39,712 -N� vil jeg hjem. -Hvor ble det av Jimmy? 632 01:12:45,234 --> 01:12:50,388 -Kom igjen, da. -Nei! N� drar vi hjem. Jeg mener det! 633 01:13:22,954 --> 01:13:30,110 Den ene av de d�de samene, Mattis H�tta, fra Kautokeino, ble skutt... 634 01:13:30,314 --> 01:13:34,432 H�rer du hva jeg sier?. Vi selger dette sirkusskrotet. 635 01:13:34,634 --> 01:13:37,865 -Du skylder oss spenn, forfaen. -Dere kunne bare pr�ve. 636 01:13:38,074 --> 01:13:42,192 Odd! Kom igjen, vi deler likt. Du m� hjelpe meg � spore opp Jimmy. 637 01:13:42,394 --> 01:13:46,672 Jeg driteri det forpulte, j�vla sirkuset. 638 01:13:46,874 --> 01:13:51,994 Nei! Faen, jeg skal finne Jimmy! Jeg driter i om han er levende eller d�d. 639 01:13:52,194 --> 01:13:56,426 Han er der ute et sted, og jeg skal finne ham. Jeg skal starte p� bunnen. 640 01:13:56,634 --> 01:14:04,029 Sakte, men sikkert vil dr�mmen min bli virkelighet. Sirkus Roy Arnie! 641 01:14:04,234 --> 01:14:10,673 Roy Arnie, kan du v�re gem og slutte med den viftingen. Jeg blirnerv�s. 642 01:14:10,874 --> 01:14:17,632 Og ta av deg sirkusuniformen. Hadde du giddet det? 643 01:14:19,034 --> 01:14:23,630 Og K�lle, hvorfor g�r du i klovnekostyme? 644 01:14:23,834 --> 01:14:27,747 Fett, det. Jeg lurer p� om jeg kunne gjort det bra som sirkusklovn. 645 01:14:28,994 --> 01:14:35,342 -Hadde ikke jeg egnet meg som klovn? -Visst faen. Du erjo en j�vla klovn. 646 01:14:35,554 --> 01:14:39,706 K�lle hadde aldri fiksa � bli skikkelig klovn. Se p� ham, da! 647 01:14:41,634 --> 01:14:45,024 Hva faen gjorde du det for? ldiot! 648 01:14:45,994 --> 01:14:48,792 -�yet! -K�lle? 649 01:14:48,994 --> 01:14:54,022 -Fy faen, Roy Arnie. Du blinda K�lle! -Kutt ut. Jeg traff ikke s� hardt. 650 01:14:57,154 --> 01:15:02,512 Faen, det var dritvondt, din j�vla psykofaen! Du har s� mye peil, du. 651 01:15:02,714 --> 01:15:06,070 Du har ikke sn�ring. J�vla fittefaen! 652 01:15:06,274 --> 01:15:08,742 -Pikk! -Tupp ham i r�va! 653 01:15:08,954 --> 01:15:13,106 -Nei, forresten, jeg gj�r det selv. -Jeg skal knuse ballene dine! 654 01:15:13,314 --> 01:15:18,468 Til helvete med sirkuset ditt! Og her har du for Jimmy! 655 01:15:18,674 --> 01:15:22,064 Jimmy var kul. S�rlig fordi han var elefant. 656 01:15:22,274 --> 01:15:25,983 Jeg skal finne Jimmy. Jeg skal ha sirkuset mitt. 657 01:15:37,114 --> 01:15:42,313 Jimmy! Jimmy! 658 01:15:44,274 --> 01:15:46,947 Jimmy! 60651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.