All language subtitles for Family.Time.S05E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-WhiteHat_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:02,070 [Lisa] Tony! 2 00:00:02,103 --> 00:00:04,805 Tony! I need you! 3 00:00:06,174 --> 00:00:09,377 Man Lisa, calm down, now. It's a little too early to be getting freaky. 4 00:00:09,410 --> 00:00:11,945 You gon' get up there on the counter where we eat? You nasty. 5 00:00:11,979 --> 00:00:13,947 Tony, I think I saw something. 6 00:00:13,981 --> 00:00:15,583 What, what? A little spider or something? 7 00:00:15,616 --> 00:00:18,686 No, I really think it was a mouse! 8 00:00:18,719 --> 00:00:22,356 I don't know where it went, but I think it went... 9 00:00:22,390 --> 00:00:23,324 [Laughter] 10 00:00:23,357 --> 00:00:24,058 Really? 11 00:00:24,092 --> 00:00:26,327 - What? - Really, Tony? 12 00:00:26,360 --> 00:00:29,297 I know your grown ass ain't scared of no little mouse. 13 00:00:29,330 --> 00:00:31,299 I ain't the only grown ass up on this counter, Lisa. 14 00:00:31,332 --> 00:00:32,600 But don't worry. I'll handle it. 15 00:00:32,633 --> 00:00:34,535 Could you um... 16 00:00:34,568 --> 00:00:36,036 What? You want me to grab the broom? 17 00:00:36,070 --> 00:00:38,172 No, no, no. Hand me the phone. I'm going to call an exterminator. 18 00:00:38,206 --> 00:00:40,108 So they can over-charge us? 19 00:00:40,141 --> 00:00:44,044 No, come on, Tony. Please. Just be a man! Handle it! 20 00:00:44,078 --> 00:00:47,248 [Scoffs] Tell me twice. Be a man. I got this. 21 00:00:48,048 --> 00:00:48,882 Oh! There it is! 22 00:00:48,916 --> 00:00:50,284 What? Where, where where?! 23 00:00:50,818 --> 00:00:53,053 * Woke up and my wife said to me 24 00:00:53,087 --> 00:00:55,456 * The bill collectors won't let me be 25 00:00:55,489 --> 00:00:57,758 * Kids keep talking back to me 26 00:00:57,791 --> 00:00:59,427 * Family Time 27 00:00:59,460 --> 00:01:05,266 * Family Time, Family Time, Family Time 28 00:01:06,367 --> 00:01:08,602 [Instrumental music] 29 00:01:08,636 --> 00:01:13,207 [Laughing] 30 00:01:13,241 --> 00:01:14,542 Man, what is so funny? 31 00:01:14,575 --> 00:01:20,013 You! Scared of a pit bull, I get. Freddy Kruger, a strong maybe. 32 00:01:20,047 --> 00:01:21,349 Candyman, definitely! 33 00:01:21,382 --> 00:01:24,051 But a mouse? That's hilarious. You a grown man. 34 00:01:24,152 --> 00:01:25,153 [Laughing] 35 00:01:25,153 --> 00:01:27,455 Well you don't what type of diseases mice carry. 36 00:01:27,488 --> 00:01:28,756 And this wasn't no ordinary mouse. 37 00:01:28,789 --> 00:01:30,391 I think I saw him lift up the refrigerator. 38 00:01:30,424 --> 00:01:31,325 [Laughter] 39 00:01:31,359 --> 00:01:33,161 You putting a lot on it, Ton'. 40 00:01:33,161 --> 00:01:36,364 Hey, did you know that mice can flatten their backs and slide through cracks? 41 00:01:36,397 --> 00:01:37,931 Miniature mutants. 42 00:01:37,965 --> 00:01:39,200 Hey, this is no laughing matter! 43 00:01:39,233 --> 00:01:42,503 When I was a kid, I had a pet mouse named Rufus. 44 00:01:42,536 --> 00:01:43,604 Rufus? 45 00:01:43,637 --> 00:01:45,873 Don't interrupt me. You want to hear the story or not? 46 00:01:45,906 --> 00:01:46,874 Not really. 47 00:01:46,907 --> 00:01:49,410 Okay, so one night, I was making him a cheese sandwich, right? 48 00:01:49,443 --> 00:01:51,212 I gave it to him and then I tried to take it back 49 00:01:51,245 --> 00:01:54,081 to add a little Dijon mustard, and he bit me! 50 00:01:54,182 --> 00:01:56,517 Maybe he just liked regular mustard. 51 00:01:56,550 --> 00:01:57,851 Shut up, Donnie. 52 00:01:57,885 --> 00:02:02,190 Look, man. I got a plan to solve your problems, all right? Hold tight. 53 00:02:02,990 --> 00:02:04,192 We... 54 00:02:06,427 --> 00:02:09,197 are going to make the Von Trapp Mouse Trap 3.0. 55 00:02:10,498 --> 00:02:12,466 We building a mousetrap or a rocket ship? 56 00:02:12,833 --> 00:02:15,703 Do you want Lisa nibbling on your toes tonight, or that mouse? 57 00:02:15,736 --> 00:02:18,539 Second thought, don't answer that. I've seen your toes. 58 00:02:18,572 --> 00:02:21,209 You're about to see my whole foot. 59 00:02:21,209 --> 00:02:25,779 You know what? I'll get the bucket, the wood and the saw? 60 00:02:25,813 --> 00:02:27,281 What are we doing? Cutting him in half? 61 00:02:27,315 --> 00:02:30,618 Look man, if the plans call for a saw, then we get the saw, alright? 62 00:02:30,651 --> 00:02:33,086 I still gotta get the formaldehyde, the auto oil, 63 00:02:33,120 --> 00:02:36,023 the mongoose hair, and the limburger cheese! 64 00:02:36,056 --> 00:02:38,226 Speaking of which, I'm kinda getting a little hungry. 65 00:02:38,259 --> 00:02:40,861 Could you make me a Rufus special? Extra Honey Dijon? 66 00:02:42,730 --> 00:02:46,099 [Instrumental music] 67 00:02:47,100 --> 00:02:48,236 - Mom! - Oh! 68 00:02:48,236 --> 00:02:50,904 What's wrong with you? You act like you've seen a mouse. 69 00:02:50,938 --> 00:02:53,807 A mouse? I didn't, I didn't see a, I didn't see a mouse. 70 00:02:53,841 --> 00:02:56,410 What, did, did you see a mouse? You saw a mouse? 71 00:02:56,444 --> 00:03:00,414 No, I didn't see a mouse. But my social life is over. 72 00:03:00,448 --> 00:03:04,252 Okay, okay. All right. Don't be so dramatic, girl. 73 00:03:04,285 --> 00:03:05,619 You're talking. 74 00:03:05,653 --> 00:03:09,056 Mom, I'm gonna have to transfer schools, better yet, just home school me. 75 00:03:09,089 --> 00:03:10,624 What happened? 76 00:03:10,658 --> 00:03:13,361 Our cheerleading coach quit. Can you believe it? 77 00:03:13,394 --> 00:03:14,595 Super Fierce Fiona? 78 00:03:14,628 --> 00:03:17,965 You know, she almost made it to through the first round of "So You Wish You Could Dance." 79 00:03:17,998 --> 00:03:21,835 I know. She said something about she's moving, getting married, blah, blah, blah. 80 00:03:21,869 --> 00:03:23,003 She's so selfish. 81 00:03:23,036 --> 00:03:25,739 Oh, my goodness! Run that chick out of town! 82 00:03:25,773 --> 00:03:27,107 How dare she have a life! 83 00:03:27,140 --> 00:03:27,708 Right? 84 00:03:27,741 --> 00:03:29,109 [Laughing] 85 00:03:29,142 --> 00:03:32,680 The drama. My little drama queen. Listen, you're the Captain. 86 00:03:32,713 --> 00:03:34,415 You're gonna have to fix it. 87 00:03:34,448 --> 00:03:36,284 Or, I could move to Zimbabwe. 88 00:03:36,284 --> 00:03:40,588 The schools there could possibly suit my lack of educational needs and social expectations. 89 00:03:40,621 --> 00:03:46,093 Mm, they'll find you. They have the internet, even in Africa. 90 00:03:46,126 --> 00:03:48,829 You're just going to have to step up, honey. 91 00:03:48,862 --> 00:03:49,830 I know. 92 00:03:49,863 --> 00:03:50,831 Take charge. 93 00:03:50,864 --> 00:03:51,832 I know. 94 00:03:51,865 --> 00:03:53,401 Fix it. 95 00:03:53,434 --> 00:03:56,069 Wait, you're the mom. I need you to fix it. 96 00:03:56,103 --> 00:03:57,204 Hey, hey, hey, hey now. 97 00:03:57,305 --> 00:04:00,841 You can't just run away from your problems. 98 00:04:00,874 --> 00:04:03,411 I know. That's why I'm going to book a flight and fly away. 99 00:04:03,444 --> 00:04:04,612 Can I use your air miles? 100 00:04:04,645 --> 00:04:09,817 [Laughing] you know what? That won't be necessary. 101 00:04:10,351 --> 00:04:11,585 I have an idea. 102 00:04:12,320 --> 00:04:14,522 Mom, I forgot you were a cheerleader! 103 00:04:14,555 --> 00:04:21,329 Oh, I wasn't just any old cheerleader, okay? I was on my way to being a Laker Girl. 104 00:04:21,362 --> 00:04:23,130 But my father wasn't having it. 105 00:04:23,163 --> 00:04:26,199 This is great! You can save us. You can be our new coach. 106 00:04:26,233 --> 00:04:28,769 What? Me? 107 00:04:29,036 --> 00:04:30,504 No. What, no. 108 00:04:30,538 --> 00:04:31,972 Yes, you please. 109 00:04:32,005 --> 00:04:33,541 Oh, I couldn't. 110 00:04:33,574 --> 00:04:38,379 No, Ebony. I mean, it's just, it's just been so long, you know. I just, I just couldn't. 111 00:04:38,412 --> 00:04:40,581 - Mom! - Okay, I'll do it. 112 00:04:40,614 --> 00:04:43,351 But I have to have you know that you know it's been a while 113 00:04:43,351 --> 00:04:46,787 since I've used my pompoms. Might be a little rusty. 114 00:04:46,820 --> 00:04:49,222 It's either you or my science teacher Miss Caveletti. 115 00:04:49,256 --> 00:04:51,992 She's seventy-six and she only has one leg. 116 00:04:52,025 --> 00:04:54,562 A high kick could end her. 117 00:04:54,595 --> 00:04:55,162 Oh. 118 00:04:55,195 --> 00:04:56,163 Yeah. 119 00:04:56,196 --> 00:04:57,498 Well, I, I'll do my best, okay? 120 00:04:57,531 --> 00:05:00,100 Thanks, Mom. I can't wait to tell the girls. 121 00:05:00,133 --> 00:05:02,035 Mwah. 122 00:05:02,536 --> 00:05:04,171 [Sighs] 123 00:05:04,472 --> 00:05:05,473 Yes! 124 00:05:05,506 --> 00:05:08,376 [Giggles] 125 00:05:08,376 --> 00:05:10,978 All right, Ladies! 126 00:05:12,780 --> 00:05:15,115 We're back! 127 00:05:17,017 --> 00:05:19,387 [Instrumental music] 128 00:05:19,653 --> 00:05:21,989 Okay, now the goggles I understand because they 129 00:05:22,022 --> 00:05:24,525 go for the eyes. But why do you have on ear muffs? 130 00:05:24,558 --> 00:05:25,526 Huh? 131 00:05:25,559 --> 00:05:27,194 I said why do you have on ear muffs? 132 00:05:27,227 --> 00:05:28,996 Huh? [Laughter] 133 00:05:29,029 --> 00:05:31,298 Look man, I can't hear you. I got my ear muffs on. 134 00:05:31,399 --> 00:05:33,401 Will you take those damn things off, please? 135 00:05:33,401 --> 00:05:34,635 All right, all right. 136 00:05:34,668 --> 00:05:35,869 Now let's catch this mouse. 137 00:05:35,903 --> 00:05:38,806 Uh, to catch a mouse you gotta think like a mouse. 138 00:05:40,508 --> 00:05:42,410 What the hell are you doing? 139 00:05:43,076 --> 00:05:46,580 Catch a mouse, you think like a mouse, Ton', okay? 140 00:05:47,848 --> 00:05:49,617 Now mice love peanut butter, all right? 141 00:05:49,650 --> 00:05:53,987 So, we're going to need some bread and uh some jelly. Preferably grape. 142 00:05:54,021 --> 00:05:55,255 Could you stay focused, please? 143 00:05:55,288 --> 00:05:56,924 Please? 144 00:05:56,957 --> 00:05:59,960 Now come on man, I think I saw him in the living room. 145 00:06:02,430 --> 00:06:03,597 Uh, y-you know what? 146 00:06:03,631 --> 00:06:07,435 How about this. I think we should split up, alright? Just like on Scooby Doo. Rght? 147 00:06:07,435 --> 00:06:11,304 So you go in the living room, I'ma chill here, just in case he comes back this way. 148 00:06:11,338 --> 00:06:12,906 - Good plan. - Perfect. 149 00:06:16,677 --> 00:06:17,911 Wait a minute! 150 00:06:18,345 --> 00:06:19,312 Huh? 151 00:06:19,346 --> 00:06:22,015 You don't want to go in the living room because you scared, huh? 152 00:06:22,049 --> 00:06:24,017 Like a brother headed to the clinic. 153 00:06:26,119 --> 00:06:29,457 Look man, do you know how dangerous, I mean diseases mice carry? 154 00:06:29,490 --> 00:06:31,759 They could flatten their backs, they turn into rats. 155 00:06:31,792 --> 00:06:34,962 Then they get hooked on crack and they evolve into possums. 156 00:06:34,995 --> 00:06:37,297 They can't fool me, because I know how it all started. 157 00:06:37,330 --> 00:06:39,299 See, and now we're on the same page. 158 00:06:39,332 --> 00:06:43,504 We must no longer live in fear of these little four-legged invaders. 159 00:06:43,537 --> 00:06:48,075 Look, how long must we endure the pain and suffering of being violated? 160 00:06:48,108 --> 00:06:49,810 How long? Not long. 161 00:06:49,843 --> 00:06:53,547 How long should we live in fear of their little beady 162 00:06:53,581 --> 00:06:55,649 eyes all up in our face and all up in our space? 163 00:06:55,683 --> 00:06:57,485 How long? Not long. 164 00:06:57,485 --> 00:06:59,052 It's time for us to mobilize. 165 00:06:59,086 --> 00:06:59,753 Mm hm. 166 00:06:59,787 --> 00:07:00,821 Tranquilize. 167 00:07:00,854 --> 00:07:01,388 [Signing] Wow. 168 00:07:01,489 --> 00:07:03,524 And neutralize that devil cause he ain't welcome here. 169 00:07:03,557 --> 00:07:05,158 He ain't welcome here! 170 00:07:05,192 --> 00:07:09,129 I am not going to let him run us out of our house with his little ratatouille self. Nuh uh. 171 00:07:09,162 --> 00:07:10,197 Listen now, do you feel me? 172 00:07:10,230 --> 00:07:10,764 I feel you! 173 00:07:10,798 --> 00:07:11,932 My brother, do you feel me? 174 00:07:11,965 --> 00:07:12,900 Brother, I feel you. 175 00:07:12,933 --> 00:07:13,634 Then let's get to work. 176 00:07:13,667 --> 00:07:14,935 Let's do it. [Squeaking] 177 00:07:14,968 --> 00:07:16,136 - Oh! - Right there, wait a minute! 178 00:07:16,169 --> 00:07:18,205 [Both shouting] 179 00:07:19,607 --> 00:07:22,109 [Instrumental Music] 180 00:07:22,142 --> 00:07:26,213 Devin, for the fourth time, no you cannot be staying another night at Nick's house. 181 00:07:26,246 --> 00:07:28,682 No, we haven't caught the mouse yet. 182 00:07:28,716 --> 00:07:31,084 Okay, when we do you're coming right home. 183 00:07:31,118 --> 00:07:33,086 Scared ass. 184 00:07:33,120 --> 00:07:35,923 Uh, Ton... whoa, what the hell is that? 185 00:07:35,956 --> 00:07:38,125 This is the Van Trapp 3.0. 186 00:07:38,158 --> 00:07:41,829 Oh, I love trap music. 187 00:07:41,862 --> 00:07:44,097 Girl, cut it out. I ain't raising no trap queen. 188 00:07:44,131 --> 00:07:46,534 Keep it up, you're going to get trapped under the stairs. 189 00:07:47,267 --> 00:07:48,368 So, uh, how was practice? 190 00:07:48,401 --> 00:07:50,938 Fantastic! They loved Mom. She was great. 191 00:07:50,971 --> 00:07:52,773 Gave us a few tips on our cheers. 192 00:07:52,806 --> 00:07:54,842 Helped amp up their style. 193 00:07:54,875 --> 00:07:57,444 Showed Charlene how to get rid of all that back acne. 194 00:07:57,545 --> 00:08:00,047 You know a little apple cider vinegar fixes everything. 195 00:08:00,080 --> 00:08:02,282 Oh yeah. It worked on you. 196 00:08:02,315 --> 00:08:04,852 Come on, Lisa. Your back looked like stucco when we met. 197 00:08:04,885 --> 00:08:05,853 Oh! 198 00:08:06,119 --> 00:08:08,155 I'm going to go work on these new cheers I came up with. 199 00:08:08,188 --> 00:08:09,557 You mean the cheers I came up with? 200 00:08:09,557 --> 00:08:11,725 I mean, you know, no offense, what y'all came up 201 00:08:11,759 --> 00:08:14,962 with it was cute but now that I put my little stank on it, 202 00:08:14,995 --> 00:08:17,565 it went from cute to fabulous! 203 00:08:17,998 --> 00:08:20,734 Uh, you definitely put your stink on it. 204 00:08:20,768 --> 00:08:22,435 I'm going to go do my homework now. 205 00:08:22,469 --> 00:08:24,905 Oh, you know, make sure you stretch, baby! 206 00:08:24,938 --> 00:08:26,874 You were a little stiff today. 207 00:08:26,907 --> 00:08:29,577 Lisa, you're not getting a little overly involved, are you? 208 00:08:29,577 --> 00:08:31,278 Why would you say that? 209 00:08:31,311 --> 00:08:32,179 Come on now. 210 00:08:32,212 --> 00:08:33,413 You know how you like to take over. 211 00:08:33,446 --> 00:08:36,349 Oh! Excuse me! Are you calling me controlling? 212 00:08:36,383 --> 00:08:38,251 Mm more like bossy. 213 00:08:38,285 --> 00:08:39,620 What? 214 00:08:39,653 --> 00:08:41,488 Come on, let's keep it real. You know you get a 215 00:08:41,589 --> 00:08:44,792 bit aggressive and you turn into a little bit of a control freak. 216 00:08:44,825 --> 00:08:47,995 Okay, you know, I kinda resent that, but I'll admit you know, 217 00:08:48,028 --> 00:08:51,932 I was a little passionate when I was Captain of the cheerleading squad. 218 00:08:51,965 --> 00:08:54,935 But, I was just trying to pull that same passion out of Ebony. 219 00:08:54,968 --> 00:08:58,505 Hm. Okay, I mean I could see if it was a real sport. 220 00:08:58,606 --> 00:09:00,608 But it's just you know, you do, what'd you do a couple 221 00:09:00,641 --> 00:09:03,611 little flip kicks, a couple toe touch jump thingies? 222 00:09:04,111 --> 00:09:07,615 When was the last time you touched your toes, Tony? 223 00:09:07,615 --> 00:09:11,118 Well, I don't plan on going to prison anytime soon so it's not really an issue. 224 00:09:11,151 --> 00:09:14,387 Oh, well I'll have you know that my full layout twist was precise. 225 00:09:14,421 --> 00:09:16,890 My roundabout, perfection. 226 00:09:16,924 --> 00:09:20,994 And my everything else, flawless. 227 00:09:21,028 --> 00:09:26,066 Huh. And I've never, I've never done a little flip kick, toe touch thingy. Ever. 228 00:09:26,099 --> 00:09:27,835 And neither will these girls, Tony. 229 00:09:27,868 --> 00:09:30,037 Lisa, you do know that they're just kids, right? 230 00:09:30,070 --> 00:09:33,540 Oh yeah. I know. They're just kids. 231 00:09:33,641 --> 00:09:37,077 Aww! Stop whining like a bunch of a kids! 232 00:09:37,110 --> 00:09:39,012 But Mom, we are kids and we can't... 233 00:09:39,046 --> 00:09:40,681 Can't? 234 00:09:41,649 --> 00:09:43,083 Can't? 235 00:09:43,116 --> 00:09:45,986 There's no such word as can't. 236 00:09:46,019 --> 00:09:48,121 Mom, I'm pretty certain can't is a word. 237 00:09:48,155 --> 00:09:49,657 Not on my field. 238 00:09:49,657 --> 00:09:51,224 Mom, no one could do the rock-a-bye baby. 239 00:09:51,258 --> 00:09:52,960 It's one of the hardest dismounts. 240 00:09:52,993 --> 00:09:55,162 No one in our region has done this since... 241 00:09:55,195 --> 00:10:00,968 Since me! Okay, it was 1996, State Finals. 242 00:10:01,001 --> 00:10:02,335 First place. 243 00:10:02,369 --> 00:10:03,603 Any questions? 244 00:10:03,637 --> 00:10:05,305 You really did the Rock-a-bye Baby? 245 00:10:05,338 --> 00:10:08,441 Oh, I put the bye in Rock-a-bye Baby, okay? 246 00:10:08,475 --> 00:10:11,544 And by the time I'm done with you ladies, you will, too. 247 00:10:11,578 --> 00:10:13,346 They'll be making a movie about us. 248 00:10:13,380 --> 00:10:19,186 But instead of "Bring It On," it'll be called "It's All Ready Been Brought." 249 00:10:19,219 --> 00:10:20,888 Now time to work. 250 00:10:20,921 --> 00:10:22,222 In formation! 251 00:10:23,891 --> 00:10:25,492 You want to be on this squad? 252 00:10:25,525 --> 00:10:26,459 [In Unison] Yes, Ma'am. 253 00:10:26,493 --> 00:10:28,628 I said you want to be on this squad? 254 00:10:28,662 --> 00:10:30,831 [In Unison] Yes, Ma'am. 255 00:10:32,766 --> 00:10:35,035 Then you gotta give me your best. 256 00:10:35,568 --> 00:10:39,006 I said you gotta give me your best! 257 00:10:42,375 --> 00:10:43,744 And what's that? 258 00:10:43,777 --> 00:10:45,946 [In Unison] Better than the rest. 259 00:10:45,979 --> 00:10:49,683 I can't hear you! 260 00:10:50,117 --> 00:10:52,285 [In Unison] Better than the rest! 261 00:10:52,986 --> 00:10:54,822 Your damn right! 262 00:10:54,855 --> 00:10:57,024 To the left. To the right. 263 00:10:57,357 --> 00:10:59,459 To the left. To the right. 264 00:10:59,492 --> 00:11:00,160 Come on. 265 00:11:00,193 --> 00:11:03,330 Okay, all right. On down. Here we go. 266 00:11:03,363 --> 00:11:04,832 Chin. 267 00:11:04,865 --> 00:11:06,199 Nice, nice. 268 00:11:06,233 --> 00:11:08,235 Arm out, not up. You ain't no superhero. 269 00:11:08,268 --> 00:11:09,269 We here to cheer! 270 00:11:09,302 --> 00:11:10,738 Now stop! 271 00:11:10,738 --> 00:11:12,372 Hammer time! 272 00:11:12,906 --> 00:11:14,541 Y'all to young for that. Okay, never mind. 273 00:11:14,574 --> 00:11:16,977 To the left! Arm out. Ooh! 274 00:11:17,010 --> 00:11:19,947 I know you ain't gettin' no attitude with me, little girl. 275 00:11:19,980 --> 00:11:21,048 - Chin up! - But mom! 276 00:11:21,081 --> 00:11:24,384 But, but, but, but, but. Turn around. 277 00:11:24,417 --> 00:11:25,753 Yeah. 278 00:11:25,786 --> 00:11:27,921 Looking good, ladies! 279 00:11:27,955 --> 00:11:29,389 [Whistling blowing] 280 00:11:29,422 --> 00:11:30,557 At ease. 281 00:11:30,590 --> 00:11:35,095 [Instrumental music] 282 00:11:38,766 --> 00:11:40,267 Oh! 283 00:11:40,300 --> 00:11:42,903 What the hell is wrong with you? Get in here. 284 00:11:42,936 --> 00:11:45,405 Not until you tell me our little friend has kicked rocks. 285 00:11:45,438 --> 00:11:46,807 Did we catch him? 286 00:11:46,840 --> 00:11:47,808 Hell no. 287 00:11:47,841 --> 00:11:50,577 This old Van Trapp 3.0 is a piece of crap. 288 00:11:50,610 --> 00:11:52,813 Now come in here and help me seal some of... 289 00:11:54,982 --> 00:11:57,117 I need new friends. 290 00:11:59,419 --> 00:12:04,491 Yeah! Good job, baby. Good job, Ebony. 291 00:12:04,524 --> 00:12:06,894 You know, next time just, just clear a little higher. 292 00:12:06,927 --> 00:12:08,328 You know, sky's the limit. 293 00:12:08,361 --> 00:12:10,263 Literally. You could reach the starts- 294 00:12:10,297 --> 00:12:12,499 Hey, hey, hey. What happened to her? 295 00:12:12,532 --> 00:12:14,234 And if you went to the emergency room, did you use 296 00:12:14,267 --> 00:12:16,003 your cousin's name so she can cover the deductible? 297 00:12:16,036 --> 00:12:18,171 Oh, she's fine. Just working hard. 298 00:12:18,205 --> 00:12:20,808 You know, that's what we cheerleaders do. 299 00:12:20,841 --> 00:12:25,112 Seeing those girls cry and sweat and moan and nearly vomit, 300 00:12:25,145 --> 00:12:29,983 it just... really took me back to my glory days. 301 00:12:30,017 --> 00:12:32,685 You ain't working them girls too hard, are you, Lisa? 302 00:12:32,719 --> 00:12:34,054 They want fame. 303 00:12:34,087 --> 00:12:36,023 Fame costs. 304 00:12:36,056 --> 00:12:38,725 Okay, Debbie Allen. I think they just want to cheer. 305 00:12:39,292 --> 00:12:42,662 Debbie Allen! You just gave me a great idea, baby! 306 00:12:42,695 --> 00:12:46,333 Riverdance meets Alvin Ailey. 307 00:12:48,235 --> 00:12:53,140 They ain't ready. They. Ain't. Ready. Whew! 308 00:12:53,173 --> 00:12:54,474 Whoa, whoa, whoa. 309 00:12:54,507 --> 00:12:57,477 Baby, that Van Dam contraption is still in there. 310 00:12:57,510 --> 00:12:59,246 Oh yeah, yeah. That's just in case we haven't quite caught 311 00:12:59,279 --> 00:13:00,981 it all the way yet. But you're good. You're good. Go on. 312 00:13:01,014 --> 00:13:02,015 - I'm good? - Yeah, yeah, yeah. 313 00:13:02,049 --> 00:13:03,650 - Sure. mm-hmm. - Go in there? Okay. 314 00:13:03,683 --> 00:13:04,651 All right. 315 00:13:08,321 --> 00:13:09,589 Pst. 316 00:13:09,622 --> 00:13:11,158 Is the coast clear? 317 00:13:11,191 --> 00:13:11,892 What, the mouse? 318 00:13:11,925 --> 00:13:12,893 No! Mom! 319 00:13:12,926 --> 00:13:15,162 Yeah, she's in the kitchen. 320 00:13:16,329 --> 00:13:18,531 What happened to you? You're limping like Nancy Kerrigan. 321 00:13:18,565 --> 00:13:21,168 Well, if I'm Nancy Kerrigan then you're wife's Tonya Harding. 322 00:13:21,734 --> 00:13:23,536 Wait, how do you even know who those people are? 323 00:13:23,570 --> 00:13:24,537 The internet. 324 00:13:24,571 --> 00:13:28,008 I can't take anymore, Daddy. She's like The Rock with a weave. 325 00:13:28,508 --> 00:13:30,710 Come on now, you've got to be exaggerating a little bit. 326 00:13:30,743 --> 00:13:32,045 No, she's trying to kill us. 327 00:13:32,079 --> 00:13:33,513 And now they want to kill me. 328 00:13:33,546 --> 00:13:35,315 Dad, please help us! 329 00:13:35,348 --> 00:13:36,316 I'm sorry, baby girl. 330 00:13:36,349 --> 00:13:39,887 I've learned. When you're Momma's on one, stand clear. 331 00:13:39,887 --> 00:13:42,189 You'll be all right. Just talk to her. She'll understand. 332 00:13:42,222 --> 00:13:44,557 You are absolutely no help. 333 00:13:45,558 --> 00:13:48,028 And if you see Mom, you did not see me. 334 00:13:49,596 --> 00:13:50,530 - Hey, babe. - Hmm? 335 00:13:50,563 --> 00:13:51,231 You seen Ebony? 336 00:13:51,264 --> 00:13:52,499 Yeah, she went down the hall. 337 00:13:52,532 --> 00:13:53,967 Oh, okay. 338 00:13:54,001 --> 00:13:56,269 Ebony! Ebony! 339 00:13:56,303 --> 00:13:59,139 [Whistle blowing] 340 00:14:03,076 --> 00:14:04,311 That's so brilliant. 341 00:14:04,344 --> 00:14:05,345 Hey, Mom. 342 00:14:05,378 --> 00:14:06,113 Hey sweetie. 343 00:14:06,146 --> 00:14:07,214 Can we talk? 344 00:14:07,247 --> 00:14:10,918 Oh, you know what, can it wait? I'm writing a new cheer for our squad. 345 00:14:11,151 --> 00:14:14,922 I'm thinking, you know it's gotta have attitude, somewhat attitude, but still classy. 346 00:14:14,922 --> 00:14:19,392 You know, like NWA meets Maya Angelou. Rhythm and Rhyme. 347 00:14:19,426 --> 00:14:20,527 What do you think? 348 00:14:20,560 --> 00:14:23,931 I think our cheers are fine. I mean, I helped write most of them. 349 00:14:23,931 --> 00:14:26,566 Oh, I know, I know. And they're good. 350 00:14:26,599 --> 00:14:30,037 They're good. But they could be, they could be better, you know. Stronger. 351 00:14:30,070 --> 00:14:36,109 Mom, I don't think you should drop me off for practice tomorrow. Or pick me up. 352 00:14:36,143 --> 00:14:38,946 Or stay there in between the time of dropping me off and picking me up. 353 00:14:38,979 --> 00:14:40,513 You understand? Great. Good night. 354 00:14:40,547 --> 00:14:42,115 Hold on, wait a minute! 355 00:14:42,149 --> 00:14:45,385 Are you, are you firing me? 356 00:14:45,418 --> 00:14:49,189 Firing is such an ugly word. It's more like you're being let go. 357 00:14:49,222 --> 00:14:50,023 Good night. 358 00:14:50,057 --> 00:14:53,961 Wait, no! You can't fire me. Your squad needs me. 359 00:14:53,961 --> 00:14:55,328 You need me. 360 00:14:55,362 --> 00:14:57,164 Oh, I beg to differ. 361 00:14:57,197 --> 00:14:59,432 They'll be fine. Because they have me. 362 00:14:59,466 --> 00:15:00,433 Their Captain. 363 00:15:00,467 --> 00:15:03,036 I will give them their rhyme. And we already got the rhythm. 364 00:15:03,070 --> 00:15:06,006 So now it's my time to shine. 365 00:15:06,373 --> 00:15:08,141 Good night. 366 00:15:09,309 --> 00:15:11,078 You'll come crawling back! 367 00:15:11,111 --> 00:15:17,850 You'll see! You think you bad? You ain't bad! You ain't nothing! 368 00:15:17,884 --> 00:15:19,586 [Instrumental Music] 369 00:15:19,619 --> 00:15:21,221 Okay, Lisa calm down, calm down. 370 00:15:21,254 --> 00:15:23,256 Now, explain to me again what happened? 371 00:15:23,290 --> 00:15:24,724 Were you not listening to me? 372 00:15:24,757 --> 00:15:26,994 She said something about rhythm and pride. 373 00:15:26,994 --> 00:15:30,363 And oh, it's my time to shine, rhythm and rhyme. 374 00:15:30,397 --> 00:15:34,867 She's so... cocky. So prideful. So snide. So just... 375 00:15:34,901 --> 00:15:35,868 You. 376 00:15:36,769 --> 00:15:38,838 Uh, what do you mean? 377 00:15:38,871 --> 00:15:45,712 Uh, translation. Give me a Y! Y! Give me a O! O! Give me a U! U! 378 00:15:45,745 --> 00:15:48,281 What's that spell? Your ass! 379 00:15:49,016 --> 00:15:50,350 Me? 380 00:15:50,383 --> 00:15:52,819 I'm nothing like that. 381 00:15:53,053 --> 00:15:54,854 Yeah, yeah. Sure, you're not. Sure, you're not. 382 00:15:54,887 --> 00:15:57,457 Look, I hate to say I told you so, Lisa, but uh... 383 00:15:57,490 --> 00:16:01,028 Give me a T! T! Now bring that O! O! 384 00:16:01,061 --> 00:16:04,097 Okay, okay. All right. 385 00:16:04,131 --> 00:16:06,166 I was only trying to help. 386 00:16:06,199 --> 00:16:08,168 You know, never mind. Never mind what I did. 387 00:16:08,201 --> 00:16:12,039 Did you get rid of our little houseguest? Or should I say mouse guest? 388 00:16:12,039 --> 00:16:13,273 Don't try to switch this up on me. 389 00:16:13,306 --> 00:16:14,207 This is about you. 390 00:16:14,241 --> 00:16:15,275 I'm doing what I'm supposed to be doing. 391 00:16:15,308 --> 00:16:18,178 And as a mother, I'm doing what I'm supposed to be doing. 392 00:16:18,211 --> 00:16:19,746 Yeah, doing too much. 393 00:16:19,779 --> 00:16:23,150 Tony, I was just trying to help. I want to bring out the best in Ebony. 394 00:16:23,183 --> 00:16:26,419 I know, baby. But sometimes parents go overboard. 395 00:16:26,453 --> 00:16:28,421 Well, yeah you should know, Joe Jackson. 396 00:16:28,455 --> 00:16:31,458 The reason our son wants nothing to do with sports to this day. 397 00:16:31,491 --> 00:16:35,062 Look, I'm just trying to bring out the best. That's what Daddy's do. 398 00:16:35,062 --> 00:16:38,065 That's what Kobe's daddy did. That's what Tiger Woods daddy did. 399 00:16:38,098 --> 00:16:41,568 That's what Venus and Serena... okay I see your point. 400 00:16:41,868 --> 00:16:43,770 I see your point. 401 00:16:44,371 --> 00:16:47,507 I need to take a walk. I need to clear my head. 402 00:16:47,540 --> 00:16:49,076 I guess I messed up. 403 00:16:49,109 --> 00:16:53,246 I'm sorry, could you say that a little bit louder, but use your cheerleading voice. 404 00:16:53,280 --> 00:16:54,914 [Laughter] 405 00:16:54,947 --> 00:16:56,816 Now leave me alone, lone! 406 00:16:56,849 --> 00:16:58,951 So I can go back to sleep, sleep! 407 00:16:58,985 --> 00:17:02,355 [Instrumental music] 408 00:17:02,389 --> 00:17:03,623 [Knocking] 409 00:17:03,656 --> 00:17:05,192 Can I come in? 410 00:17:05,225 --> 00:17:09,296 Yeah. I want to apologize. I'm sorry if I hurt your feelings. 411 00:17:09,329 --> 00:17:14,534 Oh, no baby. I am sorry. 412 00:17:14,567 --> 00:17:18,271 I really am. I think I probably went a little too far. 413 00:17:18,305 --> 00:17:20,107 I really did. And I just... 414 00:17:20,107 --> 00:17:22,942 I didn't want to get in your way. That wasn't what I was trying to do. 415 00:17:22,975 --> 00:17:27,380 [Sighs] Mom, I know I'm not the championship cheerleading captain you were... 416 00:17:27,414 --> 00:17:30,417 Yet. Yet. But you will be. 417 00:17:30,450 --> 00:17:31,851 Okay? You can be. 418 00:17:31,884 --> 00:17:35,588 If I want to be, that's my choice. Not yours. 419 00:17:36,123 --> 00:17:38,691 Okay. You're right. 420 00:17:38,725 --> 00:17:41,594 I guess, I don't know, your dad mentioned something about how 421 00:17:41,628 --> 00:17:45,465 people only saw us as cute faces and little skirts and it just... 422 00:17:45,498 --> 00:17:48,435 sparked the competitor in me again. 423 00:17:48,468 --> 00:17:52,205 Mom, that's, that's cool and everything but I do it for fun. 424 00:17:52,239 --> 00:17:54,741 I asked you to be a part so we can have fun. 425 00:17:54,774 --> 00:17:59,779 I didn't need some super-revenge captain. I just needed my mom. 426 00:17:59,812 --> 00:18:02,649 I hear you, baby. 427 00:18:02,882 --> 00:18:05,818 Well, I just want you to know, you always have me, okay? 428 00:18:05,852 --> 00:18:09,922 You always have my support. And my love. I love you, okay? 429 00:18:09,956 --> 00:18:11,624 You forgive me? 430 00:18:11,924 --> 00:18:13,260 [Giggling] 431 00:18:13,293 --> 00:18:16,229 Yes, I was thinking maybe I can come back, talk to you and the girls. 432 00:18:16,263 --> 00:18:18,298 You know, tone down the workouts a little bit... 433 00:18:18,331 --> 00:18:19,932 No need. 434 00:18:19,966 --> 00:18:24,070 Fierce Fiona heard what happened and postponed her plans to the end of the school year. 435 00:18:24,171 --> 00:18:28,241 Oh. Uh huh. She heard how good I was and she got a little jealous, didn't she? 436 00:18:28,275 --> 00:18:28,841 Oh no. 437 00:18:28,875 --> 00:18:29,509 Just a little jealous. 438 00:18:29,542 --> 00:18:32,712 She heard how crazy you were and didn't want the school to get sued. 439 00:18:32,745 --> 00:18:33,613 Lisa, I got it! 440 00:18:33,646 --> 00:18:35,548 I got that little Speedy Gonzalez right here in this bag! 441 00:18:35,582 --> 00:18:37,417 Tony! Come on, get rid of that! 442 00:18:37,450 --> 00:18:38,451 Oh, I'm gonna get rid of it. 443 00:18:38,485 --> 00:18:39,452 Where'd we put the hammer? 444 00:18:39,486 --> 00:18:40,787 No, Daddy! You can't kill it! 445 00:18:40,820 --> 00:18:43,556 Yeah, no, yeah, no, no. You can't kill it! 446 00:18:43,590 --> 00:18:44,791 You were the main one talking about... 447 00:18:44,824 --> 00:18:45,992 Get rid of it! 448 00:18:46,025 --> 00:18:48,895 I want it to live, I just don't want it to live in here! 449 00:18:48,928 --> 00:18:52,199 Oh, I thought you meant get rid of it like in the gangster movies get rid of it. 450 00:18:52,199 --> 00:18:52,932 Not quite. 451 00:18:52,965 --> 00:18:53,933 Okay. All right. 452 00:18:53,966 --> 00:18:55,935 I'll release it across the street in the little field over there. 453 00:18:55,968 --> 00:18:56,936 Mm hm. 454 00:18:56,969 --> 00:19:00,673 Lucky you got some friends. You was about to get your back flattened for real. 455 00:19:00,707 --> 00:19:02,108 Oh! It's going for my eyes! [Squeaking] 456 00:19:02,209 --> 00:19:03,210 [Instrumental music] 457 00:19:05,011 --> 00:19:06,946 [Instrumental music] 458 00:19:07,647 --> 00:19:09,816 Man, we were standing face-to-face. 459 00:19:09,849 --> 00:19:12,051 He ain't flinch. I ain't flinch. 460 00:19:12,084 --> 00:19:15,788 So I said, "Go ahead, Jerry. Make your next move your best move." 461 00:19:15,822 --> 00:19:17,357 And that's when you killed him, right? 462 00:19:17,390 --> 00:19:20,593 Not exactly. See, he lunged at me and I jumped out the way 463 00:19:20,627 --> 00:19:22,595 and knocked over the trash can and he just ran in the bag. 464 00:19:22,629 --> 00:19:24,130 Can you believe that? 465 00:19:24,231 --> 00:19:27,099 In the bag. Okay, so that's when you killed him, right? 466 00:19:27,334 --> 00:19:29,502 No, man. I can't even lie. 467 00:19:29,536 --> 00:19:31,471 I went outside to let him go into the field, opened 468 00:19:31,504 --> 00:19:33,673 up the bag, he ran out in the middle of the street. 469 00:19:33,706 --> 00:19:35,508 He looked at me. I looked back at him. 470 00:19:35,542 --> 00:19:37,577 And then wham! A minivan took him out. 471 00:19:40,880 --> 00:19:42,349 Donnie, are you crying? 472 00:19:42,382 --> 00:19:48,621 Ah, yeah. Um, I just get caught in the moment sometimes, man. 473 00:19:48,655 --> 00:19:52,625 Something about that sad thing that just get me right there, man. 474 00:19:52,659 --> 00:19:53,926 Um... 475 00:19:53,960 --> 00:19:56,095 [Squeaking] 476 00:19:56,128 --> 00:19:57,430 Ton', did you see that? 477 00:19:57,464 --> 00:19:58,965 - See what? - Another mouse, man! 478 00:19:58,998 --> 00:19:59,732 Say what? 479 00:19:59,766 --> 00:20:00,600 Oh, hell naw! 480 00:20:00,633 --> 00:20:02,168 His homies are back for revenge! 481 00:20:02,201 --> 00:20:04,237 Lisa! Bring the broom! It's your turn! 482 00:20:04,271 --> 00:20:06,239 [Instrumental music] 37004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.