All language subtitles for Family.Time.S05E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-WhiteHat_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:04,905 [Instrumental music] 2 00:00:04,938 --> 00:00:10,211 [Laughing] You crazy. He is seven foot two, he will beat the dumb out your ass. 3 00:00:10,244 --> 00:00:13,614 Yeah, then I'll finally be able to outsmart him, Ton'. 4 00:00:14,082 --> 00:00:15,283 Hey, Baby, I uh... 5 00:00:15,316 --> 00:00:19,120 Ahh, ahh, ah. Lisa, Lisa, this is the man cave, okay. 6 00:00:19,153 --> 00:00:21,155 What is the password to enter the man cave? 7 00:00:21,189 --> 00:00:23,491 What's the password for the woman cave? 8 00:00:23,524 --> 00:00:25,326 Access granted. Come on in. 9 00:00:25,359 --> 00:00:26,760 What can I do for you, Baby? 10 00:00:26,794 --> 00:00:28,496 Uh, I really need your help cleaning the house, Honey. 11 00:00:28,529 --> 00:00:29,930 Oh, that's what we have kids for. 12 00:00:29,963 --> 00:00:31,932 Come on, Tony. They're not even here. 13 00:00:31,965 --> 00:00:36,270 Now I told you my Aunt Fae is coming tomorrow and you already know how she is. 14 00:00:36,304 --> 00:00:38,806 She criticizes everything and so nitpicky. 15 00:00:38,839 --> 00:00:42,976 Mm hm. Well, she just need to nitpicky herself and stay at home. How about that? 16 00:00:43,010 --> 00:00:47,415 Tony Stallworth, have some respect for your wife's aunt. man! 17 00:00:47,448 --> 00:00:48,749 How old is she? 18 00:00:48,782 --> 00:00:51,819 She's Aunt age. 19 00:00:51,852 --> 00:00:55,856 What, I like Aunts. Aunt Jemima thick as hell. 20 00:00:56,890 --> 00:00:59,660 Now they got her out them Mammy clothes, she's kind of fly. 21 00:00:59,693 --> 00:01:03,197 Donnie, I know you like, uh cougars, but Aunt Fae is a sabretooth. 22 00:01:03,231 --> 00:01:04,932 Hey! Stop talkin' about my Aunt. 23 00:01:04,965 --> 00:01:05,999 You don't even like her. 24 00:01:06,033 --> 00:01:08,336 Well she's still my family. Now come help me clean up. 25 00:01:08,369 --> 00:01:10,003 All right. I'll be right up. 26 00:01:11,405 --> 00:01:13,040 As soon as I finish watching this game. 27 00:01:13,141 --> 00:01:14,875 Man, you better get up there and help her! 28 00:01:14,908 --> 00:01:18,846 If she get mad, she can cut off the food supply, which indirectly affects me! 29 00:01:18,879 --> 00:01:20,814 Plus, I'm about to go anyway, man. This ain't no game. 30 00:01:20,848 --> 00:01:23,317 They getting blown out by twenty-five points. 31 00:01:23,351 --> 00:01:24,152 What you about to do? 32 00:01:24,185 --> 00:01:26,320 Ah, the grocery store. I gotta do some shopping. 33 00:01:26,354 --> 00:01:27,255 Grocery store? 34 00:01:27,288 --> 00:01:28,322 Whoa, whoa, whoa. 35 00:01:28,356 --> 00:01:31,259 You be going grocery shopping but you be over here eating up all my food? 36 00:01:31,292 --> 00:01:34,728 Yeah, I don't go shopping for the groceries Ton', I go shopping for the ladies. 37 00:01:34,762 --> 00:01:38,299 [Chuckles] Yeah, see when they're in the club they're with all their hating-ass friends. 38 00:01:38,332 --> 00:01:41,502 But when they in the grocery store, they be solo and vulnerable. 39 00:01:41,535 --> 00:01:44,272 Man, knock it off. You don't be meeting no fine women at the grocery store. 40 00:01:44,305 --> 00:01:45,606 That only happens in the movies. 41 00:01:45,639 --> 00:01:48,008 Yeah, all right. I got a date with this one tonight. 42 00:01:48,041 --> 00:01:51,078 Damn! Where'd you meet her? The melon section? 43 00:01:51,179 --> 00:01:52,012 [Laughing] 44 00:01:52,045 --> 00:01:54,315 Hey, you gonna help me clean up or not? 45 00:01:54,348 --> 00:01:55,516 Yes, Ma'am. I'm on my way right now. 46 00:01:55,549 --> 00:01:59,086 But uh, do you need anything from the store? I hear they're having a sale on melons. 47 00:01:59,187 --> 00:02:00,621 [Laughing] 48 00:02:01,489 --> 00:02:03,691 * Woke up and my wife said to me 49 00:02:03,724 --> 00:02:06,194 * The bill collectors won't let me be 50 00:02:06,194 --> 00:02:08,529 * The kids keep talkin' back to me 51 00:02:08,562 --> 00:02:10,198 * Family Time 52 00:02:10,198 --> 00:02:15,336 * Family time, family time, family time 53 00:02:16,537 --> 00:02:18,339 [Instrumental music] [Knocking] 54 00:02:18,372 --> 00:02:22,310 Lisa! I'm here to help you clean. 55 00:02:22,343 --> 00:02:23,544 Let's do this, huh? 56 00:02:23,577 --> 00:02:25,313 Uh, Cheryl, what are you wearing? 57 00:02:25,346 --> 00:02:29,883 Oh, this old thing? You mean my spring cleaning clothes? 58 00:02:29,917 --> 00:02:33,754 Oh, this dress, right? Paris Couture. You're welcome. 59 00:02:33,787 --> 00:02:39,026 Um, yeah, it's beautiful, but I thought you were going to help me clean? 60 00:02:39,059 --> 00:02:41,329 Oh yeah. This is what I clean in. 61 00:02:41,362 --> 00:02:43,964 Well you know what, whatever works. Whatever works. 62 00:02:43,997 --> 00:02:46,767 At least you're here to help. I mean, I said chores and my kids 63 00:02:46,800 --> 00:02:48,836 they, they shot out of here like a bat out of hell. 64 00:02:48,869 --> 00:02:50,438 And what about your big teddy bear? 65 00:02:50,471 --> 00:02:53,674 Oh, please. My big Tony Bear? All he cleans is his plate. 66 00:02:53,707 --> 00:02:56,544 All righty. You don't have to worry about anything because I'm here. 67 00:02:56,577 --> 00:03:00,248 And I'm going to help you get this place mean and clean. Put me to work. I'm ready. 68 00:03:00,248 --> 00:03:00,781 What shall I do? 69 00:03:00,814 --> 00:03:02,716 Mean and clean! Yeah! 70 00:03:02,750 --> 00:03:05,386 You know what? Can you start with the windows? 71 00:03:05,419 --> 00:03:12,260 Oh! Um, sorry. It's just, I don't really do windows. 72 00:03:12,260 --> 00:03:14,395 It's like a, a personal pet peeve is all. 73 00:03:14,428 --> 00:03:15,095 Oh. 74 00:03:15,128 --> 00:03:16,063 Yeah. 75 00:03:16,096 --> 00:03:17,631 Okay, a personal pet peeve. We all have one. 76 00:03:17,665 --> 00:03:19,300 Good, you understand. 77 00:03:19,333 --> 00:03:24,272 Totally. I'll do the windows and you can do the guest, the guest bathroom. 78 00:03:24,272 --> 00:03:29,610 Oh! Oh, you're serious! No. No. I don't do bathrooms. 79 00:03:29,643 --> 00:03:33,347 Oh God, who does that? You know what, my cleaning lady Silvia, she does that. 80 00:03:33,381 --> 00:03:34,748 I'm going to get her. 81 00:03:34,782 --> 00:03:39,653 One thing, she only speaks Tagalog. Are you bi-lingual? Don't worry, I'll translate. 82 00:03:39,687 --> 00:03:43,491 No, no, no! Cheryl! You know what, it's okay. Never mind. 83 00:03:43,524 --> 00:03:46,794 Woo. You are worse than Tony and the kids. 84 00:03:46,827 --> 00:03:52,433 Wait, okay. Wait a second. Lisa just tell me again what is this sudden spring cleaning about? 85 00:03:52,466 --> 00:03:56,904 I told you! My nitpicky Aunt Fae is coming to visit. 86 00:03:56,937 --> 00:04:02,610 Oh yes, I remember her. She is needy and overly judgmental. 87 00:04:02,643 --> 00:04:05,646 Do you know, she tried to imply that my designer handbag from 88 00:04:05,679 --> 00:04:08,949 Paris was actually a knock-off from Paris, Texas? 89 00:04:08,982 --> 00:04:09,983 [Gasp] Yes. 90 00:04:10,017 --> 00:04:10,784 - Rude. - Yes. 91 00:04:10,818 --> 00:04:11,485 The gall. 92 00:04:11,519 --> 00:04:12,686 The gall. That's what I said. 93 00:04:12,720 --> 00:04:13,487 That's crazy. 94 00:04:13,521 --> 00:04:14,655 - Mm. - So you do remember her? 95 00:04:14,688 --> 00:04:15,989 - Oh, I remember her. - Mm-hmm. 96 00:04:16,023 --> 00:04:17,958 I don't even know why you let her in this house. 97 00:04:17,991 --> 00:04:21,529 Oh, the inheritance. Okay. 98 00:04:21,562 --> 00:04:22,696 Okay. 99 00:04:22,730 --> 00:04:24,097 What, what are you talking about? 100 00:04:24,131 --> 00:04:25,833 No, yeah, I get it. 101 00:04:25,866 --> 00:04:27,535 You're only nice to her for the inheritance. 102 00:04:27,568 --> 00:04:28,736 Makes total sense. 103 00:04:28,769 --> 00:04:31,138 Cheryl. [Coughs] 104 00:04:31,171 --> 00:04:32,340 Oh, you think I'm judging you. 105 00:04:32,340 --> 00:04:35,976 I am not judging you. I love money. I love it. 106 00:04:36,009 --> 00:04:40,948 I mean, my trips to Rodeo Drive, spa treatments, my cleaning lady Silvia. 107 00:04:40,981 --> 00:04:45,419 Well, that's nice. But no, I mean I'm not, I'm not materialistic, you know, but... 108 00:04:45,786 --> 00:04:50,624 Okay, there is this ring that I would love to get my hands on, you know. 109 00:04:50,658 --> 00:04:52,159 To pass it down to my daughter. 110 00:04:52,192 --> 00:04:54,428 You know just something sentimental. 111 00:04:54,462 --> 00:04:57,431 Yeah. Oh, you have to tell me everything. I want to know everything. Why is so valuable? 112 00:04:57,465 --> 00:05:02,370 Is it the cut, the color the clarity? Is it a VVS1? Two? Princess Cut? 113 00:05:02,370 --> 00:05:03,737 Does it have documentation? 114 00:05:03,771 --> 00:05:06,474 No, it's not even a diamond. it's not even a diamond. 115 00:05:07,074 --> 00:05:09,042 An emerald? I love emeralds! 116 00:05:09,076 --> 00:05:10,444 No, not quite. 117 00:05:10,978 --> 00:05:16,149 Lisa, is it at least a hard stone? Don't tell me this is a cubic. 118 00:05:16,183 --> 00:05:21,855 Okay, I don't know. I don't know if it's a cubic, but goodness you are really materialistic. 119 00:05:21,889 --> 00:05:24,224 Mm. It's a gift and a curse. 120 00:05:25,192 --> 00:05:29,663 No, it's just you know, it's a family heirloom that's been passed down through generations. 121 00:05:29,697 --> 00:05:33,000 My great-grandmother gave it to my grandmother who was supposed to give it to my mother 122 00:05:33,033 --> 00:05:35,135 but for some reason she gave it to Aunt Fae. 123 00:05:35,469 --> 00:05:37,104 What's wrong with that? 124 00:05:37,137 --> 00:05:40,808 I mean well, she flaunts it in me and my sisters faces all the time. 125 00:05:40,841 --> 00:05:43,411 You know, and she doesn't even have any kids so honestly, the 126 00:05:43,411 --> 00:05:46,847 next person in line to get it would either be me or one of my sisters. 127 00:05:46,880 --> 00:05:49,983 Who made you like the Lord of the Rings? 128 00:05:50,017 --> 00:05:51,952 -I invited you over to help me clean, ok. -Yeah. 129 00:05:51,985 --> 00:05:55,623 Not to give me all this unconstructive criticism! 130 00:05:55,656 --> 00:05:59,226 Absolutely. And I'm going to help you. I'm am, Oh! 131 00:05:59,793 --> 00:06:03,697 I'm going to vacuum. Huh? I can do that! This will be fun, yeah. 132 00:06:03,731 --> 00:06:08,502 We'll just. Okay. Huh. This is fun. 133 00:06:09,737 --> 00:06:11,071 You're going to need to turn that on, Cheryl. 134 00:06:11,104 --> 00:06:11,739 Oh. 135 00:06:11,772 --> 00:06:13,441 Yeah, you gotta plug it in. 136 00:06:13,441 --> 00:06:16,444 Yeah, but then it makes a lot of noise. You know what? I'm going to go make tea. 137 00:06:16,444 --> 00:06:19,613 Because we need to stay hydrated. Do you want to help me boil the water? 138 00:06:24,251 --> 00:06:25,686 [Instrumental music] 139 00:06:25,719 --> 00:06:28,889 Stallworth construction, how may I help you? 140 00:06:28,922 --> 00:06:33,794 Hell no, we ain't building no strip clubs. This is a family-oriented business! 141 00:06:33,827 --> 00:06:37,698 Actually we specialize in strip clubs. Come on down, we can talk about pole placement. 142 00:06:37,731 --> 00:06:39,933 Hello? Hello? 143 00:06:39,967 --> 00:06:42,335 Damn it, Melinda! You're costing me business. 144 00:06:42,369 --> 00:06:44,472 Well, ain't gotta lower your standards for them. 145 00:06:44,472 --> 00:06:46,507 I mean we a family business. 146 00:06:46,540 --> 00:06:49,176 Yeah, and I'm trying to feed my family. Those girls are trying 147 00:06:49,209 --> 00:06:50,811 to work their way through med school. 148 00:06:50,844 --> 00:06:51,879 Really? 149 00:06:51,912 --> 00:06:53,313 Did you file those zoning permits like I asked? 150 00:06:53,346 --> 00:06:55,683 Uh, I thought that was you was out doing? 151 00:06:55,716 --> 00:06:58,852 You know we really gotta work on your time management skills. 152 00:06:59,953 --> 00:07:01,354 [Sighs] 153 00:07:04,492 --> 00:07:07,961 B.I.G. Tony! What's up brother? 154 00:07:07,995 --> 00:07:10,030 What's up, Donnie? Who is this lovely lady? 155 00:07:10,063 --> 00:07:13,100 Oh, this lovely thing right here is Diamond. 156 00:07:14,401 --> 00:07:16,670 Remember melons from the grocery store? 157 00:07:16,704 --> 00:07:20,741 Oh, right, right, right. Nice to meet you, Melon. I mean Diamond. 158 00:07:21,341 --> 00:07:24,277 Oh, hey, Tony. Uh, I've heard so much about you. 159 00:07:24,311 --> 00:07:25,412 Hm. 160 00:07:25,913 --> 00:07:27,615 Is he the only person in the room? 161 00:07:28,281 --> 00:07:29,349 Excuse me one second, Baby. 162 00:07:29,382 --> 00:07:30,350 All right. 163 00:07:31,218 --> 00:07:36,857 Hey, Melinda. Uh, no need to get jealous. This is my new lady, Diamond, okay? 164 00:07:36,890 --> 00:07:38,191 Don't you like how she shines? 165 00:07:38,225 --> 00:07:39,159 [Laughing] 166 00:07:41,094 --> 00:07:42,896 Trust and believe, I'm not jealous. 167 00:07:43,531 --> 00:07:45,999 Oh, I've also heard a lot about you. 168 00:07:46,033 --> 00:07:46,634 Oh? 169 00:07:46,667 --> 00:07:48,301 Stay away from my Donnie. 170 00:07:48,335 --> 00:07:49,002 Okay. 171 00:07:49,036 --> 00:07:52,439 [Laughing] 172 00:07:52,540 --> 00:07:55,809 Yeah, so Ton', we came over here first and foremost stunt. 173 00:07:55,843 --> 00:07:58,712 [Laughing] And second to let you know that we're in love. 174 00:07:58,746 --> 00:08:00,581 You know, at least that's what she tells me. 175 00:08:00,614 --> 00:08:02,282 No, we are in love! 176 00:08:02,315 --> 00:08:04,885 [Signing] Crazy in love! 177 00:08:05,352 --> 00:08:07,821 [Laughing] 178 00:08:07,855 --> 00:08:11,424 Crazy part I get. But uh, in love after just a few days? 179 00:08:11,458 --> 00:08:14,995 Yeah, I don't think I could ever leave his side. Ever. 180 00:08:15,028 --> 00:08:15,663 Oh. 181 00:08:15,696 --> 00:08:18,298 [Laughing] 182 00:08:18,331 --> 00:08:20,067 Yeah, she likes to cuddle. 183 00:08:20,100 --> 00:08:22,402 Oh, I sure do, Boo Boo. 184 00:08:23,170 --> 00:08:24,171 Oh, you're my Boo Boo. 185 00:08:24,204 --> 00:08:25,573 No, you're my Boo Boo. 186 00:08:25,606 --> 00:08:29,376 This is a business. So, do you mind taking that business somewhere else? 187 00:08:30,110 --> 00:08:32,012 Speaking of Boo Boo, you need to flush that attitude. 188 00:08:32,045 --> 00:08:35,015 [Laughing] 189 00:08:36,684 --> 00:08:38,185 [Instrumental music] 190 00:08:38,218 --> 00:08:41,154 [Doorbell Rings] 191 00:08:45,959 --> 00:08:46,927 Aunt Fae! 192 00:08:46,960 --> 00:08:48,195 Oh, hi! 193 00:08:48,228 --> 00:08:49,062 Hi! 194 00:08:49,096 --> 00:08:50,598 [Kissing sounds] 195 00:08:50,598 --> 00:08:51,865 You look amazing! 196 00:08:51,899 --> 00:08:52,900 You do, too. 197 00:08:52,933 --> 00:08:54,668 So good to see you. 198 00:08:54,702 --> 00:08:55,869 Uh. 199 00:08:55,903 --> 00:08:57,170 Let me look at you. 200 00:08:58,939 --> 00:09:01,208 Why are you carrying these big bags? 201 00:09:01,241 --> 00:09:02,610 Let me see your hands. 202 00:09:04,011 --> 00:09:10,450 You need a manicure. And they're rough and hard like the hands of a lumberjack. 203 00:09:10,483 --> 00:09:12,886 Have you been chopping trees or something? 204 00:09:12,920 --> 00:09:16,189 No, no. I'll keep that in mind though. 205 00:09:16,223 --> 00:09:17,190 Please do. 206 00:09:17,224 --> 00:09:18,692 I'll get a manicure. I'll work on that. 207 00:09:18,726 --> 00:09:23,130 Please sit down right here and relax. I know you gotta be a 208 00:09:23,163 --> 00:09:24,832 little tired from your long trip. 209 00:09:24,865 --> 00:09:27,400 Yes, I am. But, 210 00:09:27,434 --> 00:09:32,039 all the way here all I could think about was that bed in your guest bedroom, girl. 211 00:09:32,072 --> 00:09:34,407 Really? You remember our bed, Aunt Fae? 212 00:09:34,441 --> 00:09:37,911 How could I forget it? It was just as lumpy as all get-out! 213 00:09:38,646 --> 00:09:41,682 I'm sorry about that. I'll try to... 214 00:09:41,715 --> 00:09:45,118 That husband of yours, by the way, how is he doing? Darryl? 215 00:09:45,152 --> 00:09:46,453 Oh, it's Tony. 216 00:09:46,486 --> 00:09:49,657 You could have done better. I always felt like that. 217 00:09:49,657 --> 00:09:52,559 But uh, the children. How are they doing? 218 00:09:52,660 --> 00:09:55,729 They're so good, Aunt Fae. Devin is about to finish high school 219 00:09:55,763 --> 00:09:58,932 and Ebony, she's been on the honor roll for three years. 220 00:09:58,966 --> 00:10:01,101 Oh, that's so good to hear. 221 00:10:01,134 --> 00:10:02,469 Cause let me tell you something. 222 00:10:02,502 --> 00:10:07,340 I was deeply concerned after I met Tony, that one of them was 223 00:10:07,374 --> 00:10:10,110 going to be born with a learning disability. 224 00:10:11,044 --> 00:10:13,947 Nope. Nope. They are just fine, Aunt Fae. 225 00:10:14,414 --> 00:10:17,150 Anyway thank you so much for inviting me to come. 226 00:10:17,184 --> 00:10:19,019 Well, you know when I heard you booked for flight 227 00:10:19,052 --> 00:10:21,421 I figured it was the right thing for me to do. 228 00:10:21,789 --> 00:10:22,890 Thank you. 229 00:10:22,923 --> 00:10:25,158 But uh you, you never mentioned why you were coming. 230 00:10:25,492 --> 00:10:28,662 Can't an Auntie come and visit her favorite niece? 231 00:10:29,062 --> 00:10:32,833 Of course, Aunt Fae, don't be silly. Or course you can. 232 00:10:33,266 --> 00:10:34,868 Aunt Fae is very sick. 233 00:10:34,902 --> 00:10:36,103 What? 234 00:10:36,136 --> 00:10:39,539 But we not going to make a big to-do over this, okay? 235 00:10:39,973 --> 00:10:43,977 Lisa, you know that you've always been my favorite niece. 236 00:10:44,011 --> 00:10:44,945 I was? 237 00:10:44,978 --> 00:10:47,781 Yes, I, I have something I want you to have. 238 00:10:48,081 --> 00:10:49,349 You...me? 239 00:10:49,783 --> 00:10:53,020 But I tell you what. Let's just put this on the back burner. 240 00:10:53,053 --> 00:10:56,256 We'll talk about it a little later on and will you make me a sandwich? 241 00:10:56,289 --> 00:10:58,425 No trouble at all. What would like, Aunt Fae? 242 00:10:58,458 --> 00:11:01,729 Okay, okay. Give me a non-processed turkey sandwich. 243 00:11:01,729 --> 00:11:02,562 Mkay. 244 00:11:02,595 --> 00:11:06,900 Okay, on, on gluten-free wheat bread. 245 00:11:06,934 --> 00:11:08,635 Slightly toasted. 246 00:11:08,969 --> 00:11:12,906 [Singing] Gimme some beans, greens, potatoes, tomatoes, ham, ram. 247 00:11:13,440 --> 00:11:14,607 Anything else? 248 00:11:14,641 --> 00:11:17,177 And then get me a large glass of iced tea. 249 00:11:17,210 --> 00:11:17,745 Gotcha. 250 00:11:17,745 --> 00:11:21,148 -If I'm not asking too much. -That's, that's not too much at all, Aunt Fae. 251 00:11:21,181 --> 00:11:22,182 Then after that... 252 00:11:22,449 --> 00:11:23,550 Mm hm? 253 00:11:24,117 --> 00:11:26,553 Will you come back and rub my feet for me? 254 00:11:27,821 --> 00:11:30,057 [Instrumental music] 255 00:11:30,390 --> 00:11:32,325 Mister Stallworth could you get me some coffee, please? 256 00:11:32,625 --> 00:11:34,762 Oh, so I'm Mister Coffee now? 257 00:11:34,762 --> 00:11:36,830 Works for me, two sugars. 258 00:11:40,033 --> 00:11:41,134 Where the hell is he? 259 00:11:41,501 --> 00:11:45,272 Uh, welcome to Stallworth Construction. Can we help you? 260 00:11:45,505 --> 00:11:48,041 I'm looking for that young Thundercat I seen roll in here with my ex-girlfriend. 261 00:11:48,075 --> 00:11:49,209 [Sighs] Thank God. 262 00:11:49,242 --> 00:11:52,445 Thundercat? Ew, but you must be talking about Donnie. 263 00:11:52,479 --> 00:11:53,580 That's his name? 264 00:11:53,613 --> 00:11:55,348 Damn, Melinda. You go and sell my boy out like that? 265 00:11:55,382 --> 00:11:56,549 Donnie? Of course. 266 00:11:56,583 --> 00:11:57,617 So? 267 00:11:57,650 --> 00:11:59,787 Hey man, don't make me call security. 268 00:11:59,820 --> 00:12:01,054 Man, you ain't got security! 269 00:12:01,088 --> 00:12:02,422 I checked before I rode in here. 270 00:12:02,455 --> 00:12:04,624 You right. You right. That was a bad time to bluff. 271 00:12:04,657 --> 00:12:05,793 Yeah, whatever. 272 00:12:05,793 --> 00:12:08,996 Next time you see Donnie, you let him know Butch got a real special message for him. 273 00:12:09,029 --> 00:12:10,230 Aight? 274 00:12:11,131 --> 00:12:13,633 You know what, I could help you find him, actually. 275 00:12:13,666 --> 00:12:15,836 -Um, I have his cell phone number. -Man, whatever! 276 00:12:20,307 --> 00:12:21,674 [Instrumental music] 277 00:12:24,611 --> 00:12:27,480 [Instrumental music] 278 00:12:27,514 --> 00:12:29,516 Lisa. 279 00:12:29,549 --> 00:12:33,420 Ooh, I thought your hands were really rough, but naw girl. 280 00:12:33,453 --> 00:12:35,823 You should have been a masseuse. 281 00:12:35,989 --> 00:12:37,290 You think? 282 00:12:37,891 --> 00:12:40,193 Ya, you know I don't know why Terrell, won't let 283 00:12:40,227 --> 00:12:41,694 you have a real job? 284 00:12:41,728 --> 00:12:43,831 Oh, it's, it's Tony, Aunt Fae. 285 00:12:43,864 --> 00:12:48,068 Ton, listen Tony, Terrell, whatever it's still the same. 286 00:12:48,101 --> 00:12:49,602 Boy, that feels good keep doing it. 287 00:12:49,636 --> 00:12:53,706 I'm a stay-at-home mom, just by choice Aunt Fae, honestly. 288 00:12:53,740 --> 00:12:56,476 But, if I did have a calling, it would be art. 289 00:12:56,509 --> 00:12:57,677 I love to paint. 290 00:12:57,710 --> 00:13:01,915 Uh huh, but now you know I have seen your painting, right? 291 00:13:02,149 --> 00:13:03,516 Stick to feet. 292 00:13:03,550 --> 00:13:05,118 [Audience laughter] 293 00:13:05,618 --> 00:13:08,088 How long did you say you're going to be in town? 294 00:13:08,455 --> 00:13:09,556 I didn't. 295 00:13:09,890 --> 00:13:10,891 You didn't, huh. 296 00:13:10,924 --> 00:13:12,993 Lisa, got to talk to you. 297 00:13:13,026 --> 00:13:15,362 Well, if it isn't Tyrone. 298 00:13:15,395 --> 00:13:16,529 It isn't. 299 00:13:16,864 --> 00:13:18,265 How you doing, Aunt Fae? 300 00:13:18,298 --> 00:13:21,168 I was doing good before you interrupted my massage. 301 00:13:21,201 --> 00:13:23,170 Sorry about that. It'll be just a minute. 302 00:13:23,203 --> 00:13:24,872 Can I talk to you for a second, please? 303 00:13:25,372 --> 00:13:26,874 Hurry back. 304 00:13:28,341 --> 00:13:32,779 Can you believe she had me in there rubbing her feet like some indentured servant? 305 00:13:32,880 --> 00:13:34,614 Good thing you got them lumberjack hands. 306 00:13:34,647 --> 00:13:38,318 But listen, what you need to remember is what they taught you in school, okay? 307 00:13:38,351 --> 00:13:39,386 Just say no. 308 00:13:39,419 --> 00:13:40,353 Stand up to your Aunt. 309 00:13:40,387 --> 00:13:42,189 She might be dying, Tony. 310 00:13:42,222 --> 00:13:44,892 You ain't fooling nobody. I know what this is about. This about that damn ring. 311 00:13:44,892 --> 00:13:47,627 What? This is not about a ring, Tony. 312 00:13:47,660 --> 00:13:48,528 Okay, what it's about then? 313 00:13:48,561 --> 00:13:52,065 It's, not about a ring. It's... not. 314 00:13:52,099 --> 00:13:53,566 Yeah, that's what I thought. 315 00:13:53,600 --> 00:13:55,768 [Chuckling] It's not, Tony. Okay, it's just, it's a little sentimental. 316 00:13:55,802 --> 00:13:58,071 And I think it might be worth a lot of money. 317 00:13:58,338 --> 00:13:59,739 So, we're not moved by money. 318 00:13:59,772 --> 00:14:01,041 It's probably worth twenty-five grand. 319 00:14:01,074 --> 00:14:02,675 You better get in there and rub them feet. 320 00:14:02,709 --> 00:14:03,710 Go on! 321 00:14:04,111 --> 00:14:05,578 Tony! What'd you want to talk about? 322 00:14:05,612 --> 00:14:09,616 Oh. I think Donnie's dying, too. And he ain't worth twenty-five cent. 323 00:14:09,649 --> 00:14:10,918 - What? - Mm-hmm. 324 00:14:10,918 --> 00:14:12,019 Why? What happened? 325 00:14:12,052 --> 00:14:14,287 Apparently, he's got beef with a professional wrestler. 326 00:14:14,521 --> 00:14:15,388 Huh? 327 00:14:15,422 --> 00:14:18,091 Some big ass bear busted in my office today looking for him. 328 00:14:18,125 --> 00:14:19,659 Apparently, he's dating his ex. 329 00:14:19,692 --> 00:14:21,128 Ooo. That's bad. 330 00:14:21,361 --> 00:14:21,995 Mm hm. 331 00:14:22,029 --> 00:14:26,666 [Aunt Fae] Lisa! Can you come and get this gout out of my other foot? 332 00:14:26,699 --> 00:14:28,235 Oh no. Oh no. That's bad. 333 00:14:28,936 --> 00:14:29,736 Go on, get to rubbin'. Go on. 334 00:14:29,769 --> 00:14:30,938 - No! - Go on! 335 00:14:30,938 --> 00:14:32,372 Don't touch me with them hands though. 336 00:14:32,739 --> 00:14:36,209 [Instrumental music] 337 00:14:36,243 --> 00:14:37,644 [Tony] Brother, call me back. 338 00:14:39,046 --> 00:14:40,948 Melinda, have you seen Donnie? 339 00:14:41,448 --> 00:14:44,517 Last night, actually. In my nightmares. 340 00:14:45,818 --> 00:14:49,256 I've been calling him since yesterday. He won't answer his damn phone. 341 00:14:52,993 --> 00:14:55,295 Whew! Big Tony! What's up, Baby? 342 00:14:55,828 --> 00:14:58,365 Donnie, where have you been? I've been calling you since yesterday! 343 00:14:58,398 --> 00:15:03,070 Aw, chill out, man. I was just hanging with my cutie. spending a little Q.T. 344 00:15:03,103 --> 00:15:04,972 Get it? A little play on words? 345 00:15:05,005 --> 00:15:07,474 Plus, my phone died and Diamond wouldn't let me use a charger. 346 00:15:07,507 --> 00:15:09,309 She wanted all my attention. 347 00:15:09,342 --> 00:15:12,845 You got problems, brother. Because I know somebody else who wants your attention. 348 00:15:13,213 --> 00:15:18,685 Your girl, Diamond? Her ex came over here looking for you, saying he has a special message. 349 00:15:19,019 --> 00:15:20,353 What'd he look like? 350 00:15:20,387 --> 00:15:22,689 Just the thickest human I've ever seen in my life. 351 00:15:22,722 --> 00:15:25,458 Had to be ex-military. Because he was extra-large. 352 00:15:25,492 --> 00:15:27,894 [Laughing] What am I supposed to be, scared? 353 00:15:27,995 --> 00:15:29,896 You know what they say, you snooze you lose! 354 00:15:29,997 --> 00:15:33,700 [Donnie] Want some, get some! Bad enough, take some! 355 00:15:34,001 --> 00:15:35,735 Cause I ain't scared of nothin'! 356 00:15:35,768 --> 00:15:37,337 [Clears throat] 357 00:15:40,007 --> 00:15:42,709 Ton', he feel bad enough to take some. 358 00:15:43,176 --> 00:15:44,211 You Donnie? 359 00:15:44,244 --> 00:15:47,014 Me? Naw. I'm Ronnie. 360 00:15:47,414 --> 00:15:49,682 Why you lying to that man, Donnie? 361 00:15:49,716 --> 00:15:55,388 Oh, you said, Donnie? Naw. I thought you said Ronnie. Yeah, I'm Donnie! 362 00:15:56,023 --> 00:15:58,891 Listen, brother. You're right. I can say it from here. 363 00:15:59,659 --> 00:16:01,428 That's my boy, okay. 364 00:16:01,461 --> 00:16:04,331 You want him, you have to come for me, man. What, what you want to do? 365 00:16:04,364 --> 00:16:06,633 What you want to do? 366 00:16:07,267 --> 00:16:09,202 Look man, I know you're dating Diamond. 367 00:16:09,236 --> 00:16:10,437 And I got something to tell you. 368 00:16:10,470 --> 00:16:12,439 That you're going to rip my arms off and beat me with 'em? 369 00:16:12,472 --> 00:16:16,343 Naw, but I got something to tell you eye-to-eye so get your ass over here. 370 00:16:16,376 --> 00:16:17,377 Come on, Ton', let's see what he wants. 371 00:16:17,410 --> 00:16:18,645 Whoa, whoa, whoa. No, it's all you, brother. 372 00:16:18,678 --> 00:16:20,180 Come on, man. 373 00:16:22,349 --> 00:16:23,950 Hey, man! 374 00:16:25,418 --> 00:16:27,920 I got somethin' to tell you. 375 00:16:28,721 --> 00:16:30,790 I want to say thank you, man. Thank you! 376 00:16:30,823 --> 00:16:33,593 Man, that girl been stalking me for the past three years since I broke up with her. 377 00:16:33,826 --> 00:16:34,394 What? 378 00:16:34,427 --> 00:16:37,064 Man, that girl is crazy with a K! 379 00:16:37,264 --> 00:16:38,331 I ain't been able to shake her. 380 00:16:38,365 --> 00:16:40,067 I mean I changed my name, I lost weight. 381 00:16:40,100 --> 00:16:42,269 Wait, wait. You were bigger than that? 382 00:16:42,835 --> 00:16:43,836 Yeah, a little bit. 383 00:16:44,071 --> 00:16:46,906 I mean, I would have thought after the jail time things would have changed. 384 00:16:48,275 --> 00:16:51,478 I ain't been able to shake her until she got with you! 385 00:16:52,079 --> 00:16:53,313 What the hell? 386 00:16:53,713 --> 00:16:55,182 But be careful, man. 387 00:16:55,215 --> 00:16:56,549 She ain't got it all. 388 00:16:56,783 --> 00:16:58,418 But she all yours. 389 00:16:59,752 --> 00:17:01,521 I'm going to see you at seven thirty, right Melinda? 390 00:17:01,554 --> 00:17:02,789 Oh. 391 00:17:02,822 --> 00:17:04,991 I will be ready at seven. 392 00:17:06,659 --> 00:17:08,628 I'm see you later, Donnie. 393 00:17:09,529 --> 00:17:10,730 Woo! 394 00:17:11,498 --> 00:17:12,565 [Instrumental music] 395 00:17:12,599 --> 00:17:14,334 [Lisa] Wait, so you mean to tell me 396 00:17:14,367 --> 00:17:17,504 Donnie's new girlfriend is actually the crazy one and not bigfoot? 397 00:17:17,537 --> 00:17:20,507 Mm hm. Butch actually turned out to be a pretty cool brother. 398 00:17:20,540 --> 00:17:23,110 Invited us all to go play ball with him next week. 399 00:17:23,110 --> 00:17:24,577 Wait, I hope it wasn't football. 400 00:17:25,278 --> 00:17:26,979 Anyway, how's it going with Aunt Fae? 401 00:17:27,013 --> 00:17:28,415 [Aunt Fae] Lisa! 402 00:17:28,981 --> 00:17:31,118 - Speaking of the devil. - mm. 403 00:17:31,118 --> 00:17:33,320 What're y'all talkin' 'bout? 404 00:17:33,353 --> 00:17:37,157 Uh, could you run me some water in your jacuzzi tub? 405 00:17:37,424 --> 00:17:41,328 What, uh, the only bathroom with a jacuzzi in it is our bathroom. 406 00:17:41,594 --> 00:17:44,030 Oh, thank you. That is so kind of you. 407 00:17:44,131 --> 00:17:45,165 I appreciate that. 408 00:17:45,198 --> 00:17:46,233 Okay, listen here, Aunt Fae. 409 00:17:46,266 --> 00:17:47,767 Lisa's too nice, but I'm not. 410 00:17:47,800 --> 00:17:49,902 No, no, no, no. Tony, you know what? I got it. 411 00:17:50,337 --> 00:17:51,938 Remember you're my favorite. 412 00:17:53,140 --> 00:17:56,643 [Clears throat] Aunt Fae, ever since you got here, you know you been bossing me around. 413 00:17:56,676 --> 00:18:01,148 You really have. Lisa do this. Lisa do that. Lisa rub my feet. 414 00:18:01,148 --> 00:18:03,816 I can't, I'm tired, okay? 415 00:18:03,850 --> 00:18:05,552 I need a foot rub myself! 416 00:18:05,852 --> 00:18:08,188 I thought that that was Todd's job! 417 00:18:08,655 --> 00:18:10,190 Okay, you going to stop butchering my name. 418 00:18:10,757 --> 00:18:13,593 You might want to take a seat. I got a little more to say. 419 00:18:13,893 --> 00:18:21,234 Aunt Fae? You are needy. Overly judgmental. Selfish. Self-centered. 420 00:18:21,268 --> 00:18:21,868 I am? 421 00:18:21,901 --> 00:18:23,336 Pain in... 422 00:18:23,370 --> 00:18:26,439 Okay, okay, Lisa. Don't need to hit her with the upper cut. 423 00:18:26,806 --> 00:18:28,341 Tony, she's right. 424 00:18:28,375 --> 00:18:31,511 A lot of times I, I know I can be a bit much. 425 00:18:31,544 --> 00:18:34,581 At all times. At all times. Let me tell you something else. 426 00:18:34,614 --> 00:18:38,551 I know you got me jumping through hoops because you think I want your little funky ring. 427 00:18:38,585 --> 00:18:44,191 But, no amount of money is worth the lack of respect you show me and my family! 428 00:18:44,191 --> 00:18:45,692 Can I get an amen? 429 00:18:45,725 --> 00:18:47,026 Amen! 430 00:18:47,059 --> 00:18:48,528 For the record, I don't feel disrespected at all. 431 00:18:49,095 --> 00:18:53,366 Thank you. I'm so glad I know your real feelings. 432 00:18:53,400 --> 00:18:54,701 It is what it is, you know. 433 00:18:54,967 --> 00:18:59,939 Nobody's ever had the nerve to stand up against me like this or even in my face. 434 00:18:59,972 --> 00:19:03,310 I think it's really kind of refreshing. 435 00:19:05,011 --> 00:19:07,514 Thank you for putting me in my place. 436 00:19:09,216 --> 00:19:15,054 I appreciate all of the things that you all said, even though they were licks. 437 00:19:16,323 --> 00:19:19,792 I want to come clean and tell you I'm not dying. 438 00:19:19,826 --> 00:19:22,329 You're not? [Clears throat] You're not? 439 00:19:22,362 --> 00:19:23,630 Mm-mm. 440 00:19:23,663 --> 00:19:25,465 What about when you said you were sick? 441 00:19:25,865 --> 00:19:32,104 I have Rheumatoid Arthritis. I have bouts with my gout. 442 00:19:32,138 --> 00:19:33,406 But, 443 00:19:34,241 --> 00:19:36,443 I want you to have this ring. 444 00:19:36,476 --> 00:19:38,978 But before I even give it to you, 445 00:19:39,346 --> 00:19:41,348 you've got to promise me 446 00:19:41,581 --> 00:19:44,317 that you'll always keep it in the family. 447 00:19:44,351 --> 00:19:48,255 This is a family heirloom. Would you do that? Promise me. Promise. 448 00:19:48,255 --> 00:19:50,257 I promise. 449 00:19:50,257 --> 00:19:54,761 All right. Get over here and give me a hug, girl. 450 00:19:57,297 --> 00:19:59,366 Oh. Love you, Aunt Fae. 451 00:19:59,732 --> 00:20:02,369 You too, Cleroy. 452 00:20:02,902 --> 00:20:05,104 Come on here, Tony. Give me... 453 00:20:05,538 --> 00:20:06,906 [Laughing] 454 00:20:06,939 --> 00:20:07,974 I can't breath. 455 00:20:08,007 --> 00:20:08,708 Uh oh. 456 00:20:08,741 --> 00:20:10,477 I'm sorry, you okay? 457 00:20:10,510 --> 00:20:11,511 [Instrumental music] 458 00:20:14,647 --> 00:20:17,149 Thank you, Aunt Fae. This has really been a pleasure. 459 00:20:17,517 --> 00:20:18,718 Girl, who do you think you're fooling? 460 00:20:18,751 --> 00:20:20,787 I know I gave you the business this trip. 461 00:20:20,820 --> 00:20:21,621 [Laughing] 462 00:20:21,654 --> 00:20:27,093 Yeah, yeah. You really did but hopefully next visit you'll remember it's nice to be nice. 463 00:20:27,126 --> 00:20:31,230 Yes. And hopefully I'll get the invitation. 464 00:20:31,264 --> 00:20:33,566 Oh yeah. Most definitely. Especially if you cook. 465 00:20:33,600 --> 00:20:34,701 Because you know what I like to eat? 466 00:20:34,734 --> 00:20:36,636 No, but if you want me to, 467 00:20:36,669 --> 00:20:41,040 [Singing] Beans, greens, potatoes, tomatoes, ham, lamb.... 468 00:20:41,073 --> 00:20:42,809 Mm mmm. 469 00:20:42,842 --> 00:20:44,411 That's what I'm talking about. 470 00:20:47,113 --> 00:20:48,448 Oh, what's going on, Donnie? 471 00:20:48,481 --> 00:20:49,649 Hide me, family! 472 00:20:49,682 --> 00:20:52,018 Wait, I thought y'all said the guy was harmless? 473 00:20:52,051 --> 00:20:54,887 To hell with him! I'm trying to get away from Blood Diamond! 474 00:20:55,154 --> 00:20:56,956 She been on my ass like a thong! 475 00:20:56,989 --> 00:20:59,759 She crazy! It's like I, she think I'm her husband or something! 476 00:20:59,792 --> 00:21:01,328 [Diamond] Donnie?! 477 00:21:01,328 --> 00:21:03,229 (whispering) I'm in the basement. I'm in the basement. 478 00:21:03,963 --> 00:21:06,132 Hi, Tony! Have you seen Donnie? 479 00:21:06,633 --> 00:21:09,436 Yup, straight down the hall make a left. One way in, one way out. Can't miss him. 480 00:21:09,469 --> 00:21:12,339 Donnie! Donnie! 481 00:21:12,339 --> 00:21:13,906 Don't even worry about that , Aunt Fae, come on. 482 00:21:13,940 --> 00:21:14,841 [Instrumental music] 38175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.