All language subtitles for Family.Time.S03E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-WhiteHat_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,271 --> 00:00:06,740 Son, listen, that's why they call it camping. 2 00:00:06,774 --> 00:00:08,509 Ok, I don't know exactly why they call it camping, but the 3 00:00:08,542 --> 00:00:11,179 point is you and your sister are gonna be there for two weeks. 4 00:00:11,212 --> 00:00:14,415 So man up, and tell your sister to stop crying. 5 00:00:14,448 --> 00:00:16,450 Oh, that's your crying? Well then man up! 6 00:00:19,887 --> 00:00:23,157 What in the dirt? Girl, what happened to you? 7 00:00:23,191 --> 00:00:24,692 My car broke down, Tony, 8 00:00:24,725 --> 00:00:28,096 Well, what did you do, try to change the tire with your face? 9 00:00:28,129 --> 00:00:29,997 This is a real problem, Lisa. 10 00:00:30,030 --> 00:00:33,000 First you get into a car accident, and now your car is breaking down. 11 00:00:33,033 --> 00:00:34,368 I got the perfect solution: 12 00:00:34,402 --> 00:00:36,937 I'm gonna get you a bus pass. 13 00:00:36,970 --> 00:00:39,373 I got a better solution: I want a new car! 14 00:00:39,407 --> 00:00:43,177 Well, the Clippers want a championship and that ain't gonna happen. 15 00:00:43,211 --> 00:00:47,848 Listen girl, we need to budget around here, OK? We're saving up for a Vegas trip, right? 16 00:00:47,881 --> 00:00:50,284 And you want a new washer, a new dryer, and now you want a new car. 17 00:00:50,318 --> 00:00:52,186 What are you gonna do, drive to the laundromat? 18 00:00:52,220 --> 00:00:53,854 Alright. 19 00:00:53,887 --> 00:00:56,224 I guess the next time the car breaks down I'll just be 20 00:00:56,257 --> 00:00:58,626 stranded on the side of the road... 21 00:00:58,659 --> 00:01:02,463 bent over the hood, and then some baller rolls up, like: 22 00:01:02,496 --> 00:01:05,099 "Hey baby, you havin' car troubles?" 23 00:01:05,133 --> 00:01:06,867 And I'm like: "Yeah..." 24 00:01:06,900 --> 00:01:08,636 And then one thing leads to another... 25 00:01:08,669 --> 00:01:10,638 Alright, alright, alright. 26 00:01:10,671 --> 00:01:13,307 Look, if you can find a way, without dipping into our savings, 27 00:01:13,341 --> 00:01:15,543 to come up with a down payment, fine, we'll do it. 28 00:01:15,576 --> 00:01:17,211 But it's got to be a used car. 29 00:01:17,245 --> 00:01:22,116 Ok, but if the used car breaks down next to a cheap motel, 30 00:01:22,150 --> 00:01:24,285 -ain't no tellin'-- -Alright, alright. 31 00:01:24,318 --> 00:01:27,388 Fine, a new one. And you about to get your fantasy man ass whipped. 32 00:01:46,674 --> 00:01:49,177 Water and power bill, not important. 33 00:01:49,210 --> 00:01:51,145 Cable bill, semi-important. 34 00:01:51,179 --> 00:01:54,682 New subscription to Stacked Girls Magazine, Oh, yeah we need that. 35 00:01:54,715 --> 00:01:57,885 Tony, I figured out how we can earn that extra money. 36 00:01:57,918 --> 00:01:59,687 So did I. 37 00:01:59,720 --> 00:02:03,391 Would you be interested in doing a tasteful photoshoot for Stacked Girl Magazine? 38 00:02:03,424 --> 00:02:05,226 Absolutely not! 39 00:02:05,259 --> 00:02:06,494 What'd you come up with? 40 00:02:06,527 --> 00:02:10,164 Ok, I just signed us up for AirRnB. 41 00:02:10,198 --> 00:02:12,566 What R&B groups that? Is that one the that sings: "Oh, yeah!" 42 00:02:12,600 --> 00:02:16,103 [laughs] Not quite. No, AirRnB, room and board. 43 00:02:16,136 --> 00:02:18,071 I don't get it. 44 00:02:18,105 --> 00:02:21,242 It's this new service where you can rent out the extra rooms in your house. 45 00:02:21,275 --> 00:02:23,911 And since Devon and Ebony are out of town, I figured, you 46 00:02:23,944 --> 00:02:26,580 know, we could make this place a nice little bed 'n breakfast. 47 00:02:26,614 --> 00:02:28,416 When you were bent over underneath that hood, 48 00:02:28,449 --> 00:02:30,918 did the hood accidentally slam down on the top of your head, 49 00:02:30,951 --> 00:02:32,920 'cause you definitely lost your mind. 50 00:02:32,953 --> 00:02:34,922 Well, let me show you something just real quick. 51 00:02:34,955 --> 00:02:39,460 This is how much rent we'll get for a week stay per person. 52 00:02:39,493 --> 00:02:40,928 What? 53 00:02:40,961 --> 00:02:43,264 We should have been charging the kids rent this whole time. 54 00:02:43,297 --> 00:02:44,932 [laughs] Oh, see! 55 00:02:44,965 --> 00:02:46,967 Guests are already coming in. 56 00:02:47,000 --> 00:02:49,303 Alright, I guess we'll have to stock up the fridge. 57 00:02:49,337 --> 00:02:52,240 And when they leave, we'll just burn the sheets and buy new toilet seats. 58 00:02:58,479 --> 00:03:00,514 [beeping noise] 59 00:03:00,548 --> 00:03:02,550 Oh, my goodness. Tony, what are you doing with that thing? 60 00:03:02,583 --> 00:03:05,719 Search and frisk, girl. I don't trust none of these people coming into my house. 61 00:03:05,753 --> 00:03:07,855 [laughing] If you don't put that thing away... 62 00:03:07,888 --> 00:03:09,390 Why? You got something to hide? 63 00:03:09,423 --> 00:03:11,859 I'll have to frisk you now. 64 00:03:11,892 --> 00:03:13,561 Stop it! Stop it! [laughing] 65 00:03:13,594 --> 00:03:16,530 You are so silly! Oh, wait, the guests are coming, baby. 66 00:03:16,564 --> 00:03:17,698 -Alright. -You ready? 67 00:03:17,731 --> 00:03:20,534 [beeps] I am now. 68 00:03:20,568 --> 00:03:21,969 -Hi! -Hi! 69 00:03:22,002 --> 00:03:24,472 I'm Lisa. You must be the Tanners. 70 00:03:24,505 --> 00:03:26,474 -Yes, we are, and I'm Ted. -Hi. 71 00:03:26,507 --> 00:03:27,908 And that's my lovely wife, Brenda. 72 00:03:27,941 --> 00:03:29,310 Thanks so much for having us. 73 00:03:29,343 --> 00:03:32,212 Oh, of course, this is my husband Tony. 74 00:03:32,246 --> 00:03:33,914 -Out to the side, please, ma'am. -Oh... 75 00:03:33,947 --> 00:03:35,549 Oh, now come on, Tony, stop! 76 00:03:35,583 --> 00:03:37,918 Ain't nothing personal, just standard procedure. 77 00:03:37,951 --> 00:03:39,152 [beeps] Ok, no, no, I understand, bro. 78 00:03:39,186 --> 00:03:40,388 You need me to take my shoes off? 79 00:03:40,421 --> 00:03:41,655 No. 80 00:03:41,689 --> 00:03:42,723 Do you want to strip search us? 81 00:03:42,756 --> 00:03:44,057 Girl, stop being nasty! 82 00:03:44,091 --> 00:03:45,393 [laughing] Too soon? 83 00:03:45,426 --> 00:03:47,395 Well, you know, I already whipped up some breakfast 84 00:03:47,428 --> 00:03:49,162 so we can just eat and I'll show you to your room. 85 00:03:49,196 --> 00:03:51,432 Oh, excellent. My husband does like to eat. 86 00:03:51,465 --> 00:03:53,767 Come on now, Brenda. Come on now, Brenda. 87 00:03:53,801 --> 00:03:55,503 Where the cheese grits at? 88 00:03:55,536 --> 00:03:57,070 Right this way. 89 00:03:57,104 --> 00:03:59,440 OK, and I'm gonna get that cake afterwards. 90 00:03:59,473 --> 00:04:01,775 Cause I got a sweet tooth. 91 00:04:03,677 --> 00:04:05,479 Uh, excuse me? 92 00:04:05,513 --> 00:04:07,147 Who are you? 93 00:04:07,180 --> 00:04:09,350 Yeah, who are you, and how did you get up in my house? 94 00:04:09,383 --> 00:04:11,585 Wait a minute, I think, Ralph? Your name is Ralph, right? 95 00:04:11,619 --> 00:04:12,920 Indeed, I am. 96 00:04:12,953 --> 00:04:14,322 Well, Ralph, you should have took your ass 97 00:04:14,355 --> 00:04:16,089 through the front door like everybody else. 98 00:04:16,123 --> 00:04:18,492 No, the back door was open, I just snuck in the back. 99 00:04:18,526 --> 00:04:21,495 Yeah, I see you snuck in some food, too. Did you eat all the breakfast? 100 00:04:21,529 --> 00:04:23,931 Yeah, I was hungry. 101 00:04:23,964 --> 00:04:27,535 Man, I'm sorry, man. Everywhere I go, man, I mess up. 102 00:04:27,568 --> 00:04:29,269 [crying] Get out of here, Ralph. 103 00:04:29,303 --> 00:04:32,005 I'll just cook some more, OK? I'll cook some more. 104 00:04:32,039 --> 00:04:34,174 But no more for Ralph over there, he done had his fill. 105 00:04:34,207 --> 00:04:35,976 He's sweatin' bacon grease. 106 00:04:37,878 --> 00:04:41,048 We can go straight to the room. We can bypass breakfast all together. 107 00:04:41,081 --> 00:04:42,550 Yeah, where are we staying? 108 00:04:42,583 --> 00:04:44,685 You'll be staying in Casa de Man Cave. 109 00:04:44,718 --> 00:04:46,887 -Oh, OK. -Oh, fancy. 110 00:04:46,920 --> 00:04:49,222 I like the way that sounds. 111 00:04:49,256 --> 00:04:52,793 [laughing] Casa de Man Cave, here we come! 112 00:04:52,826 --> 00:04:54,395 [doorbell rings] 113 00:04:54,428 --> 00:04:56,630 I'll get it. Uh, look bro, you can come with me. 114 00:04:56,664 --> 00:04:58,065 I'll show you to your room. 115 00:04:58,098 --> 00:05:00,200 I'm not finished eating yet, though. 116 00:05:00,233 --> 00:05:02,636 I don't trust you alone with my refrigerator. Would you come on? 117 00:05:02,670 --> 00:05:05,305 But I didn't even get all my electrolytes in my body, though! 118 00:05:05,339 --> 00:05:06,874 You are two bites away from a fat farm. 119 00:05:06,907 --> 00:05:08,542 Would you put that down? Come on, let's go. 120 00:05:08,576 --> 00:05:09,943 OK. 121 00:05:09,977 --> 00:05:11,645 You gonna bring a doughnut? 122 00:05:11,679 --> 00:05:14,281 It got a lot of vegetable oil in here and I need vegetable oil... 123 00:05:14,314 --> 00:05:15,783 You a mess, man. 124 00:05:15,816 --> 00:05:17,050 Come on, man. 125 00:05:19,820 --> 00:05:20,821 Hi, how are you doing? 126 00:05:20,854 --> 00:05:22,623 -Hello, hi! I'm Kim. -Come on in. 127 00:05:22,656 --> 00:05:25,626 Alright, thank you. 128 00:05:25,659 --> 00:05:27,828 Uh, you must be Mr. Stallworth. 129 00:05:27,861 --> 00:05:29,397 Yes, but please, call me Tony. 130 00:05:29,430 --> 00:05:30,631 Alright, Tony. 131 00:05:30,664 --> 00:05:32,833 And you can call me Ralph. 132 00:05:32,866 --> 00:05:33,834 Hi, Ralph. 133 00:05:33,867 --> 00:05:35,302 You need some help with that bag? 134 00:05:35,335 --> 00:05:37,838 Oh, thank you! You're a perfect gentleman. 135 00:05:40,374 --> 00:05:43,310 Try not to get any doughnut juice on my carpet, brother, please. 136 00:05:43,343 --> 00:05:45,345 Now, both of your rooms are upstairs. 137 00:05:45,379 --> 00:05:47,815 You're staying in my son's room. First door on the right. 138 00:05:47,848 --> 00:05:51,752 -You're in my daughter's room, first door on the left. -Ok, sounds good. 139 00:05:51,785 --> 00:05:55,355 It's starting to be a great place to crash already. 140 00:06:03,697 --> 00:06:06,299 Hey, that's a nice grill you got there, man. 141 00:06:06,333 --> 00:06:07,968 Don't clean it too much, though. 142 00:06:08,001 --> 00:06:10,337 You know, a good barbeque dude, 143 00:06:10,370 --> 00:06:13,073 he need that grit and grime on there for that new meat. 144 00:06:13,106 --> 00:06:17,010 Just to bubble up on, you know, spice it up, man. 145 00:06:17,044 --> 00:06:19,747 Yeah, that sounds disgusting. 146 00:06:19,780 --> 00:06:23,083 But you seem like a brother who knows what he's talking about when it comes to food. 147 00:06:23,116 --> 00:06:25,753 Man, I do, man. I'm like the grill master, man. 148 00:06:25,786 --> 00:06:29,189 But I'm not the master of everything. I got problems with certain things. 149 00:06:29,222 --> 00:06:30,991 Chewing with your mouth closed? 150 00:06:31,024 --> 00:06:33,360 Yeah, that too, but you know... 151 00:06:33,393 --> 00:06:34,828 Mostly women. 152 00:06:34,862 --> 00:06:36,329 Why is that? 153 00:06:36,363 --> 00:06:38,932 I don't know, man. When I go in for the kill, man, 154 00:06:38,966 --> 00:06:42,002 I always mess up, I never can close the deal, man. 155 00:06:42,035 --> 00:06:44,271 and every time I go and talk to a girl, 156 00:06:44,304 --> 00:06:45,873 my heart starts pumping real hard 157 00:06:45,906 --> 00:06:48,442 and then they see my stomach go down there... 158 00:06:48,476 --> 00:06:50,343 I got you. You know, have a seat, brother, have a seat. 159 00:06:50,377 --> 00:06:53,346 -I pee on myself a little bit. -Sit down, man, don't even trip. 160 00:06:53,380 --> 00:06:54,882 Talk to your boy, talk to your boy. 161 00:06:54,915 --> 00:06:58,285 -I'm tired of peeing on myself. -I know, I feel you, I feel you. 162 00:06:58,318 --> 00:07:01,789 Sounds like a real problem. What is it you do for a living? 163 00:07:01,822 --> 00:07:03,791 I'm an IT dude. 164 00:07:03,824 --> 00:07:07,027 Alright, see, so you're a smart brother. You work with computers. 165 00:07:07,060 --> 00:07:09,930 Well, you know, mostly laptops. 166 00:07:09,963 --> 00:07:14,034 Ok, alright. All you have to do then is work on your confidence. 167 00:07:14,067 --> 00:07:16,303 So, I just got to get confident? 168 00:07:16,336 --> 00:07:17,705 Yeah. 169 00:07:17,738 --> 00:07:20,808 So if I just go in there confident, and be like: 170 00:07:20,841 --> 00:07:22,976 "Hey, girl! 171 00:07:23,010 --> 00:07:24,945 We going to get something to eat. 172 00:07:24,978 --> 00:07:27,615 And after that, we gonna go to your room and we gonna eat some more. 173 00:07:27,648 --> 00:07:32,620 I'm hungry, I'm hungry, and I'm hungry, and when I'm hungry, I need water, 174 00:07:32,653 --> 00:07:35,022 'cause I'm thirsty. You don't even know." 175 00:07:36,990 --> 00:07:38,492 Like that? 176 00:07:38,526 --> 00:07:41,629 That's not bad if you wanna get the police involved. 177 00:07:41,662 --> 00:07:43,296 Umm... 178 00:07:43,330 --> 00:07:45,966 But, why don't you just let me go ahead 179 00:07:45,999 --> 00:07:47,134 and talk to her for you. 180 00:07:47,167 --> 00:07:48,669 I'll let you know how it turns out. 181 00:07:48,702 --> 00:07:50,137 Man, please, man. You know what I'm saying? 182 00:07:50,170 --> 00:07:51,972 -I need... -[Tony] I got you. 183 00:07:52,005 --> 00:07:55,876 I need something in my spirit. My spirit ain't right right now. 184 00:07:57,177 --> 00:08:00,013 [Lisa] Knock, knock, knock. 185 00:08:00,047 --> 00:08:02,716 Hi! You two lovebirds slept through breakfast, 186 00:08:02,750 --> 00:08:05,418 so I just decided I would bring it to you. 187 00:08:05,452 --> 00:08:07,655 Oh, we didn't sleep at all. 188 00:08:07,688 --> 00:08:09,590 Uh-oh, was the bed uncomfortable? 189 00:08:09,623 --> 00:08:12,059 Oh, no, it was super comfortable. 190 00:08:12,092 --> 00:08:13,060 Very firm. 191 00:08:13,093 --> 00:08:14,595 Rock hard. 192 00:08:14,628 --> 00:08:16,163 [laughs] 193 00:08:16,196 --> 00:08:17,998 Ok, well, that's really great. 194 00:08:18,031 --> 00:08:20,834 You know, if you need anything, I'll just be around the house. 195 00:08:20,868 --> 00:08:22,736 W-w-w, you know what? Before you leave, 196 00:08:22,770 --> 00:08:24,071 I just got to give you a compliment. 197 00:08:24,104 --> 00:08:25,773 You and your husband, 198 00:08:25,806 --> 00:08:28,241 you guys are like some of the coolest people 199 00:08:28,275 --> 00:08:29,743 we've come across in such a long time. 200 00:08:29,777 --> 00:08:32,079 Yeah, the two of you have such a... 201 00:08:32,112 --> 00:08:34,081 playful disposition. 202 00:08:34,114 --> 00:08:36,617 Yeah, it's just such a bubbly personality. 203 00:08:36,650 --> 00:08:40,754 It's like you guys are just so open. 204 00:08:40,788 --> 00:08:45,025 Oh, well, thank you! You know, Tony and I, we consider ourselves new school. 205 00:08:45,058 --> 00:08:48,495 -Oh, my God, so do we! [laughs] -Turn up! 206 00:08:49,997 --> 00:08:52,432 Well, we'd love to get to know the two of your better. 207 00:08:52,465 --> 00:08:54,434 Oh, well you know Tony works in construction. 208 00:08:54,467 --> 00:08:57,437 Yes, I did see the big hands. 209 00:08:57,470 --> 00:09:00,440 And those big construction boots. 210 00:09:00,473 --> 00:09:05,012 And what is it that you do? 211 00:09:05,045 --> 00:09:07,280 Lisa, right? 212 00:09:07,314 --> 00:09:08,949 Are you a model? 213 00:09:08,982 --> 00:09:10,618 Baby, stop asking them stupid questions. 214 00:09:10,651 --> 00:09:12,185 What? 215 00:09:12,219 --> 00:09:15,422 Talking about: "Does she model?" Obviously she's a supermodel. 216 00:09:17,224 --> 00:09:20,527 A super thick model! 217 00:09:20,560 --> 00:09:24,064 No, actually, I'm a stay-at-home mom. 218 00:09:24,097 --> 00:09:26,800 Sometimes I do some temp work, every now and then. 219 00:09:26,834 --> 00:09:28,869 Ok, first of all, if I was your boss, 220 00:09:28,902 --> 00:09:31,471 you'd have to work for me permanently, baby. You feel me? 221 00:09:31,504 --> 00:09:35,142 I think I feel you. What kind of work do you do? 222 00:09:35,175 --> 00:09:38,311 We're in the people business. 223 00:09:38,345 --> 00:09:40,213 -The people business? -Mm-hm. 224 00:09:40,247 --> 00:09:44,752 We're just, you know, people that... 225 00:09:44,785 --> 00:09:48,221 love people. 226 00:09:48,255 --> 00:09:50,090 Well, OK. 227 00:09:50,123 --> 00:09:54,862 OK, people. I-I'll see you guys around. 228 00:09:55,929 --> 00:09:57,898 Hey, hey, hey! 229 00:09:57,931 --> 00:10:01,334 -Not if we see you first. -Not if we see you first. 230 00:10:01,368 --> 00:10:03,270 [knock on door] 231 00:10:03,303 --> 00:10:04,938 Um, one minute! 232 00:10:08,776 --> 00:10:10,744 Come in! 233 00:10:10,778 --> 00:10:12,079 Hey! 234 00:10:12,112 --> 00:10:14,614 Hey! Is everything alright? Was I making too much noise? 235 00:10:14,648 --> 00:10:16,917 No, no, no. You were fine. I just wanted to bring 236 00:10:16,950 --> 00:10:18,585 these fresh towels and see if you needed anything. 237 00:10:18,618 --> 00:10:19,953 Nope, I'm good. 238 00:10:19,987 --> 00:10:22,856 Ok, cool. So, listen... 239 00:10:22,890 --> 00:10:24,624 I don't want you to take this the wrong way or nothin', 240 00:10:24,658 --> 00:10:27,127 but are you in a relationship? 241 00:10:27,160 --> 00:10:30,197 Hmm, no, not at the present. Why? 242 00:10:30,230 --> 00:10:32,766 Well, you know Ralph? Jelly doughnut Ralph. 243 00:10:32,800 --> 00:10:34,868 You probably hear him eating across the hall, Ralph. 244 00:10:34,902 --> 00:10:36,536 The brother's very interested in you. 245 00:10:36,569 --> 00:10:39,973 Oh, well, I'm very interested in him. 246 00:10:40,007 --> 00:10:41,641 -Really? -Mm-hm. 247 00:10:41,675 --> 00:10:43,777 Oh, oh, then, cool, cool! That's great. That's great. 248 00:10:43,811 --> 00:10:46,146 I mean, I was going to come in here and try to put in a good word for him, 249 00:10:46,179 --> 00:10:49,817 but since y'all already got that worked out, I'm gonna just mind my own business. 250 00:10:49,850 --> 00:10:51,952 I'll give you these towels and take these other ones-- 251 00:10:51,985 --> 00:10:53,954 -Whoa! Hey! What the hell? -Wait, wait! 252 00:10:53,987 --> 00:10:55,388 Look, I can explain. 253 00:10:55,422 --> 00:10:57,490 Ain't nothing to explain girl, that's a gun. 254 00:10:57,524 --> 00:11:02,062 Yeah, and this is a badge. Mr. Stallworth, have a seat. 255 00:11:02,095 --> 00:11:06,233 Whatever you found in here is Ebony's and I will testify against her in court. 256 00:11:06,266 --> 00:11:10,804 Relax, Tony. My name is special FBI agent Wilma Fingerdoo. 257 00:11:10,838 --> 00:11:12,973 But don't blow my cover. Keep calling me Kim. 258 00:11:13,006 --> 00:11:16,309 Alright, Wilma, Kim, whatever the hell your name is. What's going on? 259 00:11:16,343 --> 00:11:19,479 Well the man you know as Ralph is actually Barry Pepperbottom, 260 00:11:19,512 --> 00:11:23,383 a well-known burglar who likes to prey on innocent AirRnB hosts. 261 00:11:23,416 --> 00:11:27,220 No, Ralph Ralph? Finger licking, don't know how to wash his hands Ralph? 262 00:11:27,254 --> 00:11:30,557 That Ralph? No, no. He told me he was in IT. 263 00:11:30,590 --> 00:11:33,093 Well don't you know IT stands for international thief? 264 00:11:33,126 --> 00:11:34,427 That makes sense. 265 00:11:34,461 --> 00:11:37,397 We've been tracking him across state lines for several months 266 00:11:37,430 --> 00:11:39,232 now, and I finally got him cornered. 267 00:11:39,266 --> 00:11:40,901 Ah, hell no. That ain't going down in my house. 268 00:11:40,934 --> 00:11:41,902 Where are you going? 269 00:11:41,935 --> 00:11:44,071 To tell him he got to kick rocks. 270 00:11:44,104 --> 00:11:45,773 You can't do that, if he leaves here he'll just go and rob somebody else. 271 00:11:45,806 --> 00:11:47,274 That's their problem. 272 00:11:47,307 --> 00:11:49,777 Come on, Mr. Stallworth. You can't be that selfish. 273 00:11:49,810 --> 00:11:53,781 You can't say nothing to him either, and you can't say anything to your wife. 274 00:11:53,814 --> 00:11:56,850 Alright. But fair warning, she knows everybody's business. 275 00:11:56,884 --> 00:12:00,087 Look, I'm gonna need your help in putting this guy away for good. 276 00:12:00,120 --> 00:12:02,990 But, I'm going to need you to wear a wire. 277 00:12:03,023 --> 00:12:04,657 Oh, no. I'm not getting involved. 278 00:12:04,691 --> 00:12:07,694 You're already involved. You're harboring a felon which 279 00:12:07,727 --> 00:12:09,662 makes you an accessory after the fact. 280 00:12:09,696 --> 00:12:11,498 Look, I'm no snitch. 281 00:12:11,531 --> 00:12:13,934 You were just about to rat on your daughter two minutes ago. 282 00:12:13,967 --> 00:12:17,971 That's different. She's not eighteen yet. They just hit her with a little community service. 283 00:12:18,005 --> 00:12:19,072 She'd have been all right. 284 00:12:23,376 --> 00:12:24,978 [Kim] Alright, let's test it out. 285 00:12:25,012 --> 00:12:26,313 Say something. 286 00:12:26,346 --> 00:12:27,380 What do you want me to say? 287 00:12:27,414 --> 00:12:29,983 I don't know, say my name, say my name. 288 00:12:30,017 --> 00:12:31,051 [clears throat] 289 00:12:31,084 --> 00:12:32,652 Wilma Fingerdoo. 290 00:12:32,685 --> 00:12:35,555 Alright, it works. Now it's simple. 291 00:12:35,588 --> 00:12:38,892 All you gotta do is get him to confess, out loud, 292 00:12:38,926 --> 00:12:40,861 all the burglaries he's committed. 293 00:12:40,894 --> 00:12:42,729 That's it? That's all I gotta do. 294 00:12:42,762 --> 00:12:45,698 Or can you get him to confess that he was in Oregon two weeks ago? 295 00:12:45,732 --> 00:12:48,001 That's the last place he hit. 296 00:12:48,035 --> 00:12:50,037 Oh, here he comes. 297 00:12:51,271 --> 00:12:52,705 Tony, what up? 298 00:12:52,739 --> 00:12:54,341 Oh, hey, what's up, bro? How you doin' my brother? 299 00:12:54,374 --> 00:12:55,508 Wait, um... 300 00:12:55,542 --> 00:12:57,177 It is Ralph, isn't it? 301 00:12:57,210 --> 00:12:59,346 Yeah, it's Ralph. What are you talking about? 302 00:12:59,379 --> 00:13:01,281 Oh, ok, ok. 303 00:13:01,314 --> 00:13:06,419 You know what? I got a chance to speak to Wil-- to Kim, on your behalf. 304 00:13:06,453 --> 00:13:07,454 She's very interested in you 305 00:13:07,487 --> 00:13:09,122 -She's interested in me? -Yeah. 306 00:13:09,156 --> 00:13:10,924 You sure, man? I'm trying to take her out, man. 307 00:13:10,958 --> 00:13:14,594 But, she wants somebody that travels like she does. 308 00:13:14,627 --> 00:13:17,831 So, you know. Have you been anywhere lately, bro? Do you travel a lot? 309 00:13:17,865 --> 00:13:19,466 No, I ain't really been nowhere lately. 310 00:13:19,499 --> 00:13:21,268 I mean, from time to time... 311 00:13:21,301 --> 00:13:24,504 Yeah, well, what about Oregon? You been to Oregon, Ralph? 312 00:13:24,537 --> 00:13:26,173 No, I ain't never been to Oregon. 313 00:13:26,206 --> 00:13:29,109 No, I don't even know where Oregon is. 314 00:13:29,142 --> 00:13:30,944 Are you sure? I mean, you might have forgot. 315 00:13:30,978 --> 00:13:34,147 I mean, I forget what I did two weeks ago. [laughs] 316 00:13:34,181 --> 00:13:38,285 What about you? Were you in Oregon two weeks ago, Ralph? 317 00:13:38,318 --> 00:13:40,120 No, man. Why you keep talking about Oregon? 318 00:13:40,153 --> 00:13:42,189 I'm not trippin' on no Oregon. 319 00:13:42,222 --> 00:13:44,124 Wait, wait, wait, before you go anywhere, 320 00:13:44,157 --> 00:13:48,361 have you been to any other AirRnB's, Ralph? 321 00:13:48,395 --> 00:13:50,363 Oh... 322 00:13:50,397 --> 00:13:53,533 I know what this is about. 323 00:13:53,566 --> 00:13:55,202 You do? 324 00:13:55,235 --> 00:13:56,469 You think you slick, huh? 325 00:13:56,503 --> 00:13:57,837 [laughs nervously] 326 00:13:57,871 --> 00:14:01,909 Really? Code red, code red, pineapples, pineapples. 327 00:14:01,942 --> 00:14:03,877 Oh, things are gonna change around here now. 328 00:14:03,911 --> 00:14:05,879 Code red, woman, code red! 329 00:14:05,913 --> 00:14:07,747 You wanna know... 330 00:14:07,780 --> 00:14:10,417 if this the best bed and breakfast I ever stayed at! 331 00:14:10,450 --> 00:14:13,286 Well, you right! Man, the turn up is real in your house, man! 332 00:14:13,320 --> 00:14:15,422 -We should be all in this joint! -OK, turn it up! 333 00:14:15,455 --> 00:14:17,224 Whoa, that's a body roll! 334 00:14:17,257 --> 00:14:18,625 Whippin' them grits. Whippin' them grits. 335 00:14:18,658 --> 00:14:19,893 [laughing] 336 00:14:19,927 --> 00:14:21,561 I'm gonna give you a five star, man! 337 00:14:21,594 --> 00:14:22,795 [Tony] Oh, that's what's up. 338 00:14:22,829 --> 00:14:23,897 I'm going to the computer right now, 339 00:14:23,931 --> 00:14:25,465 because you deserve five stars. 340 00:14:25,498 --> 00:14:26,566 I appreciate that. 341 00:14:26,599 --> 00:14:28,268 Whippin' them, whippin' them grits! 342 00:14:28,301 --> 00:14:31,404 [laughing] 343 00:14:31,438 --> 00:14:33,606 Look, I tried, I got nothing. This boy's good. 344 00:14:41,814 --> 00:14:43,783 Why are you pacing, Tony? 345 00:14:43,816 --> 00:14:45,585 Why are you pacing? 346 00:14:45,618 --> 00:14:47,487 I got to talk to you, Tony. It's about our tenants. 347 00:14:48,621 --> 00:14:49,923 You know? 348 00:14:49,957 --> 00:14:52,425 Yeah, I know. How do you know? 349 00:14:52,459 --> 00:14:54,094 Wait, what do you know? 350 00:14:54,127 --> 00:14:57,630 I know Ted and Brenda are swingers. 351 00:14:57,664 --> 00:14:59,466 -What? -Mm-hm. 352 00:14:59,499 --> 00:15:01,401 What makes you say that? 353 00:15:01,434 --> 00:15:03,870 I know what I know. But what I don't know is what you know. 354 00:15:03,903 --> 00:15:05,672 I don't know nothing. 355 00:15:05,705 --> 00:15:09,576 You know something. And why were you in Kim's room? 356 00:15:09,609 --> 00:15:11,178 I can't tell you. 357 00:15:11,211 --> 00:15:12,845 Excuse me! 358 00:15:12,879 --> 00:15:16,349 Look, look, the less you know, the better, ok? It's a private matter. 359 00:15:16,383 --> 00:15:18,851 What? 360 00:15:18,885 --> 00:15:20,887 [whispering] I'm working with the FBI. 361 00:15:20,920 --> 00:15:22,722 -What are you talking about? -Shh! 362 00:15:22,755 --> 00:15:24,524 You gonna blow my cover. 363 00:15:24,557 --> 00:15:27,760 You know what? I'm gonna go have a little chat with Kim. 364 00:15:27,794 --> 00:15:30,563 You know what? No need. 365 00:15:30,597 --> 00:15:32,199 She can hear everything you're saying. 366 00:15:32,232 --> 00:15:35,535 Trust me. I can't tell you any more than that. 367 00:15:35,568 --> 00:15:39,706 Ok, ok, that's fine. But I'm gonna need to borrow that little wire. 368 00:15:39,739 --> 00:15:40,740 Why? 369 00:15:40,773 --> 00:15:43,076 So I can prove to you I'm not crazy. 370 00:15:43,110 --> 00:15:46,413 You are crazy if you think I'm going to give you this wire. This is government property. 371 00:15:46,446 --> 00:15:47,714 Give me the damn wire! 372 00:15:47,747 --> 00:15:49,616 No, girl, that's wire tampering. 373 00:15:49,649 --> 00:15:53,120 Who would you rather have angry, huh? The government, or me? 374 00:15:53,153 --> 00:15:54,787 You're right baby, do your thing. 375 00:15:54,821 --> 00:15:56,789 Thank you. 376 00:15:56,823 --> 00:15:59,059 Lisa! 377 00:15:59,092 --> 00:16:02,829 Yes, come, get in with us. The water is very hot. 378 00:16:02,862 --> 00:16:06,133 Uh, no, no it's ok. I'm fine. Just fine right here. 379 00:16:06,166 --> 00:16:10,037 Girl, you better take that leather jacket off and get in here and get crackin' with us. 380 00:16:10,070 --> 00:16:12,005 No, I'd rather not. 381 00:16:12,039 --> 00:16:15,342 Why? Are you wearing a wire? 382 00:16:15,375 --> 00:16:16,343 [laughs] 383 00:16:16,376 --> 00:16:18,878 Did you see her face? [laughs] 384 00:16:18,911 --> 00:16:21,214 Why would you say that? 385 00:16:21,248 --> 00:16:23,016 Wait, wait, you know what? She's just joking. 386 00:16:23,050 --> 00:16:24,517 Don't pay her no attention. 387 00:16:24,551 --> 00:16:25,985 Where's Tony? Tell him to come join us. 388 00:16:26,019 --> 00:16:27,820 -Yes! -[Lisa] Oh, I knew it! 389 00:16:27,854 --> 00:16:30,323 Oh, I really knew it. Y'all ain't nothing but some freaks! 390 00:16:30,357 --> 00:16:31,824 What? 391 00:16:31,858 --> 00:16:36,029 You're swingers, and I got it all right here on this wire. 392 00:16:36,063 --> 00:16:39,166 Wait, you're actually recording us? 393 00:16:39,199 --> 00:16:41,668 Oh, yeah. You're busted. 394 00:16:41,701 --> 00:16:43,736 Tony and I, we consider ourselves open people, 395 00:16:43,770 --> 00:16:46,706 but y'all's lifestyle is too damn open for us. 396 00:16:46,739 --> 00:16:49,842 Wait, what lifestyle? Blogging? 397 00:16:49,876 --> 00:16:50,910 What, you blog about swinging? 398 00:16:50,943 --> 00:16:52,712 What? No! 399 00:16:52,745 --> 00:16:55,882 We blog about different bed and breakfasts and the hosts. 400 00:16:55,915 --> 00:16:59,919 That's what we do, we have a very popular travel blog. 401 00:16:59,952 --> 00:17:03,256 You ever heard of Anthony Bourdain's No Reservations? 402 00:17:03,290 --> 00:17:04,924 Yeah. 403 00:17:04,957 --> 00:17:08,095 Ok, well we have Ted and Brenda's Get Yo Reservations. 404 00:17:08,128 --> 00:17:11,998 Wait, but what about when you said you were in the people loving people business? 405 00:17:12,031 --> 00:17:13,766 Oh, yeah, that's our motto. 406 00:17:13,800 --> 00:17:16,269 I mean the best part about traveling across country and 407 00:17:16,303 --> 00:17:18,471 staying at different places is the people we get to meet. 408 00:17:18,505 --> 00:17:21,174 Well, what about when you wanted us to get in the jacuzzi with you? 409 00:17:21,208 --> 00:17:25,345 Well, I mean, we didn't want to be rude. This is your house, right? 410 00:17:25,378 --> 00:17:27,114 [Lisa] Ok, but, the other night... 411 00:17:27,147 --> 00:17:29,015 you acted like you wanted me to know what you were doing. 412 00:17:29,048 --> 00:17:30,650 That's because we were blogging! 413 00:17:30,683 --> 00:17:32,952 It's ok, baby, it's ok, baby. 414 00:17:32,985 --> 00:17:37,957 And if it wasn't for this conversation here, we would have left you a pretty good review. 415 00:17:40,227 --> 00:17:42,795 -It's ok. It's ok. -Can you stop? 416 00:17:42,829 --> 00:17:45,031 And that would have led to more business for you. 417 00:17:45,064 --> 00:17:46,799 Even celebrities staying here. 418 00:17:46,833 --> 00:17:50,036 Celebrities? We like celebrities, we want them to stay here. 419 00:17:50,069 --> 00:17:51,838 [laughter] 420 00:17:51,871 --> 00:17:53,039 "We like celebrities." 421 00:17:53,072 --> 00:17:55,975 [laughter] 422 00:17:56,008 --> 00:17:58,678 Not after the review we're about to leave you, missy. 423 00:18:07,820 --> 00:18:09,756 [Laughter] 424 00:18:09,789 --> 00:18:12,525 Yeah, man, they don't suspect a thing. 425 00:18:12,559 --> 00:18:15,228 No, man, everything going as planned, man. 426 00:18:15,262 --> 00:18:18,698 No, you know, he's just like any other dumb lottery winner. 427 00:18:18,731 --> 00:18:22,269 Got cash and valuables just laying around the house. 428 00:18:22,302 --> 00:18:24,604 No, I'm gonna hit him tonight, man. 429 00:18:24,637 --> 00:18:27,474 Man, they got quarters and everything in here. 430 00:18:35,282 --> 00:18:37,784 - What are you doing, Tony? - Shh! 431 00:18:37,817 --> 00:18:39,452 Why are we in your bedroom? 432 00:18:39,486 --> 00:18:42,555 I heard Ralph just say that he's going to hit our house tonight. 433 00:18:42,589 --> 00:18:45,392 I didn't hear that come across the wire. All I heard was 434 00:18:45,425 --> 00:18:47,260 something that sounded like jacuzzi bubbles. 435 00:18:47,294 --> 00:18:49,262 Yeah, about that, I wasn't wearing the wire. 436 00:18:49,296 --> 00:18:50,730 Why not? 437 00:18:50,763 --> 00:18:52,899 If you took it off, that's wire tampering. 438 00:18:52,932 --> 00:18:55,968 Lisa took it off me and I will testify against her in court. 439 00:18:56,002 --> 00:18:58,405 Here's your wire back. 440 00:18:58,438 --> 00:19:01,073 Wait a minute, what is she doing in our room? 441 00:19:01,107 --> 00:19:03,376 Lisa, I can explain. 442 00:19:03,410 --> 00:19:07,314 Kim here, is actually special FBI agent Wilma Fingerdoo. 443 00:19:07,347 --> 00:19:11,384 That's great, but what is agent Fringerdoo-ing in our room? 444 00:19:11,418 --> 00:19:16,723 Listen, I've been tailing Barry Pepperbottom, aka Ralph, for several months. 445 00:19:16,756 --> 00:19:18,057 He's an IT, Lisa. 446 00:19:18,090 --> 00:19:19,492 He's an international thief? 447 00:19:19,526 --> 00:19:21,728 Dang, does everybody know that term but me? 448 00:19:21,761 --> 00:19:23,530 Whatever, I'm not letting this guy rob our house. 449 00:19:23,563 --> 00:19:25,898 We're gonna go downstairs and catch him in the act. 450 00:19:25,932 --> 00:19:27,234 Well, what are you waiting on? 451 00:19:27,267 --> 00:19:29,269 You first, you the one with the gun. 452 00:19:31,070 --> 00:19:33,573 [clears throat] 453 00:19:33,606 --> 00:19:35,608 -Thank you. -Alright. 454 00:19:39,946 --> 00:19:41,914 You have the right to 455 00:19:41,948 --> 00:19:46,419 -Remain silent. Anything you-- -But I didn't even do nothing! 456 00:19:46,453 --> 00:19:50,189 Yeah, tell that to the people you robbed in Oregon and in Paris, 457 00:19:50,223 --> 00:19:51,558 and in Shanghai. 458 00:19:51,591 --> 00:19:53,192 Wait a minute, what's going on here? 459 00:19:53,226 --> 00:19:55,194 Ma'am, please back up. We're Interpol. 460 00:19:55,228 --> 00:19:56,896 Oh, well, hold up. 461 00:19:56,929 --> 00:19:57,930 I'm FBI. 462 00:19:57,964 --> 00:20:00,933 I see, get us some coffee. 463 00:20:00,967 --> 00:20:04,737 Wait a minute, I thought you two were swingers, I mean, bloggers? 464 00:20:04,771 --> 00:20:06,373 Well, we couldn't blow our cover. 465 00:20:06,406 --> 00:20:08,741 We've been tracking this IT for years now. 466 00:20:08,775 --> 00:20:10,577 Hmm, you mean international thief. 467 00:20:10,610 --> 00:20:14,614 No, I mean he's an IT guy that robs people. 468 00:20:14,647 --> 00:20:19,286 Yeah, and I would have got away with it too if it wasn't for you noisy Stallworths. 469 00:20:19,319 --> 00:20:21,588 Shut up, you're going downtown, buddy. 470 00:20:21,621 --> 00:20:23,556 Man, look, man. They got doughnuts down there? 471 00:20:23,590 --> 00:20:25,658 Come on, man, we cops. You know we got doughnuts. 472 00:20:29,429 --> 00:20:31,063 Thank you all so much. 473 00:20:31,097 --> 00:20:33,433 I just want you to know there will be a hefty reward 474 00:20:33,466 --> 00:20:35,902 for y'all helping us bring in this guy to justice. 475 00:20:35,935 --> 00:20:38,471 -Really? -How much? 476 00:20:38,505 --> 00:20:40,773 Enough for a down payment on a car. 477 00:20:40,807 --> 00:20:43,142 Wait, how did you know that I wanted a new car? 478 00:20:43,175 --> 00:20:47,146 Please, you know the government's always listening. 479 00:20:47,179 --> 00:20:49,081 Well, who framed Roger Rabbit? 480 00:20:49,115 --> 00:20:50,750 No, skip that. Who killed Tupac? 481 00:20:50,783 --> 00:20:53,820 Uh, I'd tell you but then I'd have to kill you. 482 00:20:53,853 --> 00:20:55,288 We don't need to know that bad. 483 00:20:55,322 --> 00:20:57,156 -Take care, guys. -[Lisa] Thank you. 484 00:20:57,189 --> 00:21:00,126 -Thank you. -Be safe. 485 00:21:00,159 --> 00:21:02,829 Lock this door. Wow. 486 00:21:02,862 --> 00:21:05,231 That was the craziest thing I've ever experienced. 487 00:21:05,264 --> 00:21:07,900 Yeah, yeah. It's safe to say we're out of the AirRnB business. 488 00:21:07,934 --> 00:21:09,736 I don't know how I let you talk me into that. 489 00:21:09,769 --> 00:21:11,571 And I don't know why you thought those two were swingers. 490 00:21:11,604 --> 00:21:13,673 Oh, whatever. At least I got a car out of it. 491 00:21:13,706 --> 00:21:16,075 Yeah, true that, true that. 492 00:21:16,108 --> 00:21:19,446 I'm gonna go down here and make sure that brother didn't steal nothing out of Casa de Man Cave. 493 00:21:19,479 --> 00:21:21,013 Ok, baby. 494 00:21:21,047 --> 00:21:23,616 [doorbell rings] 495 00:21:25,585 --> 00:21:27,253 Oh, hi. Forget something? 496 00:21:27,286 --> 00:21:30,089 Yeah, you know what? I just want to give you my card. 497 00:21:30,122 --> 00:21:32,425 Yeah. yeah, I mean, 498 00:21:32,459 --> 00:21:36,262 I just gotta tell you that was some amazing wire work that you did earlier. 499 00:21:36,295 --> 00:21:37,597 [Ted] That was amazing. Yeah. 500 00:21:37,630 --> 00:21:39,599 If you and your husband are ever in Utah, 501 00:21:39,632 --> 00:21:41,534 my wife and I would love to have you. 502 00:21:41,568 --> 00:21:43,102 Ok, for dinner or something? 503 00:21:43,135 --> 00:21:45,438 No, we just want to have you. 504 00:21:45,472 --> 00:21:48,875 You know, we're just people that love people. 505 00:21:48,908 --> 00:21:50,710 You know, you could swing by sometime. 506 00:21:50,743 --> 00:21:52,244 You know how much I love orange? 507 00:21:52,278 --> 00:21:56,215 [gasps] 508 00:21:56,248 --> 00:21:58,250 Tony! 40285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.