All language subtitles for Family.Time.S02E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-WhiteHat_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,708 Let's go, Lisa! Let's go, dig deeper! 2 00:00:07,741 --> 00:00:09,210 Just a few more minutes! I'm digging! 3 00:00:09,243 --> 00:00:11,112 Okay! (panting) 4 00:00:11,145 --> 00:00:13,047 To the side. Oh, girl. 5 00:00:13,081 --> 00:00:14,348 Girl, come on, get up, what you doing? 6 00:00:14,382 --> 00:00:16,184 Okay, okay, I got it. 7 00:00:16,217 --> 00:00:18,352 (panting) 8 00:00:18,386 --> 00:00:19,987 Sean G. ain't no punk. 9 00:00:20,020 --> 00:00:20,988 Okay. Let's go. 10 00:00:21,021 --> 00:00:22,356 Repeater! Repeater! 11 00:00:22,390 --> 00:00:23,391 Repeater! Repeater! 12 00:00:23,424 --> 00:00:24,925 Repeater! Repeater! 13 00:00:24,958 --> 00:00:26,360 Okay, yes, yes, you got it. 14 00:00:26,394 --> 00:00:27,661 I'm right behind you. Man. 15 00:00:27,695 --> 00:00:28,962 Man. I'm gonna get up 16 00:00:28,996 --> 00:00:30,664 'cause I want my abs to be so hard 17 00:00:30,698 --> 00:00:32,733 I can wash the kids' laundry on them. 18 00:00:32,766 --> 00:00:35,303 'Cause that-- that last water bill was stupid. 19 00:00:37,705 --> 00:00:39,140 Oh, that's what I'm talking about, baby, 20 00:00:39,173 --> 00:00:40,474 keeping it tight, keeping it right. 21 00:00:40,508 --> 00:00:41,875 No, Tony, don't come over here with that. 22 00:00:41,909 --> 00:00:44,212 I just burned 400 calories and you got at least 600 23 00:00:44,245 --> 00:00:46,147 in potato chip dust on your lips. 24 00:00:47,781 --> 00:00:49,150 Speaking of potato chip dust, 25 00:00:49,183 --> 00:00:51,419 Rachel, you want to help me get some off my lips? 26 00:00:51,452 --> 00:00:54,021 I just threw up in my mouth a little bit. 27 00:00:54,054 --> 00:00:55,356 Oh, well, girl, 28 00:00:55,389 --> 00:00:57,291 first meal of the day, most important. 29 00:00:57,325 --> 00:00:59,160 Oh, God. 30 00:00:59,193 --> 00:01:00,794 Oh, I get it. 31 00:01:00,828 --> 00:01:02,696 What's the matter? You ain't ready to come home yet? 32 00:01:02,730 --> 00:01:04,265 Girl, I know the way. 33 00:01:04,298 --> 00:01:05,966 Come home to men? 34 00:01:05,999 --> 00:01:07,635 Donnie, little do you know, but that gut 35 00:01:07,668 --> 00:01:08,969 is part of what's keeping me away. 36 00:01:09,002 --> 00:01:11,239 Oh, girl, this ain't nothing but a little baby fat. 37 00:01:11,272 --> 00:01:13,741 Give me a week and a bottle of water, I'm straight. 38 00:01:15,476 --> 00:01:16,677 Choke yourself, Donnie. 39 00:01:16,710 --> 00:01:19,147 I thought y'all went to the barbershop. 40 00:01:19,147 --> 00:01:20,581 Oh, yeah, we were on our way. 41 00:01:20,614 --> 00:01:22,650 But that Crazy Crab got to calling. 42 00:01:22,683 --> 00:01:24,152 All you can eat. 43 00:01:24,185 --> 00:01:26,720 And as you can see, that ain't all we can eat. 44 00:01:26,754 --> 00:01:28,156 Shame. 45 00:01:28,156 --> 00:01:29,157 Uh, Tony, really, 46 00:01:29,157 --> 00:01:31,192 how can you eat that unhealthy junk? 47 00:01:31,225 --> 00:01:32,193 Unhealthy? 48 00:01:32,226 --> 00:01:33,927 Girl, potatoes are vegetables. 49 00:01:33,961 --> 00:01:35,196 Fried vegetables. 50 00:01:35,229 --> 00:01:36,197 Yeah, whatever. 51 00:01:36,230 --> 00:01:37,331 Vegetables nonetheless. 52 00:01:37,365 --> 00:01:39,633 Besides, fat cancels out fat. 53 00:01:39,667 --> 00:01:40,701 Okay, where'd you read that? 54 00:01:40,734 --> 00:01:43,171 In Dr. Fatkins' "Reader's Fat-gest"? 55 00:01:43,171 --> 00:01:45,806 No, I think I read it in "Get the Hell Out My House" magazine. 56 00:01:45,839 --> 00:01:47,408 You want a subscription? 57 00:01:47,441 --> 00:01:48,742 Let me see, let me see. 58 00:01:48,776 --> 00:01:52,680 This juice is only 15% real juice, baby. 59 00:01:52,713 --> 00:01:54,815 Yeah, but it's the other 85% that tastes good. 60 00:01:54,848 --> 00:01:57,017 Ah, I'll drink to that. Chuuch. 61 00:01:57,050 --> 00:01:58,286 Okay, okay. 62 00:01:58,319 --> 00:02:00,554 So, let me guess, it's just an illusion 63 00:02:00,588 --> 00:02:03,191 that you two look really out of shape. 64 00:02:03,191 --> 00:02:05,959 Girl, my gut ain't as big as it appears, all right? 65 00:02:05,993 --> 00:02:08,095 I'm in the best shape of my damn life. 66 00:02:08,196 --> 00:02:10,698 What shape is that? A circle? 67 00:02:10,731 --> 00:02:12,766 Okay, you ain't believe it, huh? 68 00:02:12,800 --> 00:02:14,101 Tone, let's get up and show 'em 69 00:02:14,202 --> 00:02:15,436 how we get it in, huh, dog? 70 00:02:15,469 --> 00:02:17,238 Oh, no, no, no, that working out is for broke brothers. 71 00:02:17,271 --> 00:02:19,207 I'm too busy getting money. 72 00:02:19,207 --> 00:02:20,641 (mocking) Yeah, money, money. 73 00:02:20,674 --> 00:02:21,909 You just gonna put me out like that 74 00:02:21,942 --> 00:02:23,511 in front of your wife and her lesbian sister? 75 00:02:23,544 --> 00:02:25,246 All right, why don't you give me $20 76 00:02:25,279 --> 00:02:27,080 so I don't appear as broke, huh? 77 00:02:27,114 --> 00:02:29,049 Absolutely not. 78 00:02:29,082 --> 00:02:30,984 I respect your decision. 79 00:02:31,018 --> 00:02:33,921 I have to do it myself then, playboy. 80 00:02:33,954 --> 00:02:35,556 Bam. All right. 81 00:02:35,589 --> 00:02:37,825 Cool. What you want to do is, when you get started, 82 00:02:37,858 --> 00:02:38,992 I'm trying to teach them something, 83 00:02:39,026 --> 00:02:40,328 'cause you already know where we at. 84 00:02:40,361 --> 00:02:42,062 What you gotta do is, 85 00:02:42,095 --> 00:02:43,664 you gotta start with your right leg, 86 00:02:43,697 --> 00:02:46,267 'cause your left leg is always behind, all right? 87 00:02:46,300 --> 00:02:47,268 So you start with your leg. 88 00:02:47,301 --> 00:02:48,602 And then you kinda stretch a little bit 89 00:02:48,636 --> 00:02:51,239 and you be like, bow! 90 00:02:51,239 --> 00:02:54,107 And you realize that you can't move. 91 00:02:54,141 --> 00:02:56,477 Because, uh... 92 00:02:56,510 --> 00:02:57,878 I think I got a cramp. 93 00:02:57,911 --> 00:03:00,248 Cramp! Oh, it's a cramp! 94 00:03:00,281 --> 00:03:01,815 Oh, help me with the cramp, now, 95 00:03:01,849 --> 00:03:03,417 don't you see me falling? 96 00:03:03,451 --> 00:03:05,386 Get my leg, now, call somebody, 97 00:03:05,419 --> 00:03:07,087 get an ambulance over here. 98 00:03:07,120 --> 00:03:08,656 Donnie, that was just the opening credits. 99 00:03:08,689 --> 00:03:09,657 Aah! 100 00:03:09,690 --> 00:03:10,758 It felt like the advanced tape. 101 00:03:10,791 --> 00:03:12,560 Get the phone! Ain't nobody moving! 102 00:03:12,593 --> 00:03:14,495 Aah! Ahh... 103 00:03:14,528 --> 00:03:17,164 * I woke up and my wife said to me * 104 00:03:17,265 --> 00:03:19,567 * The bill collectors want their fees * 105 00:03:19,600 --> 00:03:21,769 * Kids keep talking back to me * 106 00:03:21,802 --> 00:03:23,504 * Family time 107 00:03:23,537 --> 00:03:28,609 * Family time, family time family time ** 108 00:03:36,284 --> 00:03:37,285 Hey, Lis! 109 00:03:37,285 --> 00:03:38,986 Hey, babe. 110 00:03:39,019 --> 00:03:40,321 Girl, it's the middle of the day 111 00:03:40,354 --> 00:03:41,855 and you still got a robe on, what's the matter? 112 00:03:41,889 --> 00:03:43,457 Yeah, I took a shower. 113 00:03:43,491 --> 00:03:44,758 I wasn't feeling too hot. 114 00:03:44,792 --> 00:03:46,059 You okay? 115 00:03:46,093 --> 00:03:47,295 I'm good. Okay. 116 00:03:47,328 --> 00:03:49,397 But I, uh, I do want to talk to you about something. 117 00:03:49,430 --> 00:03:50,664 Mmm, way ahead of you. 118 00:03:50,698 --> 00:03:51,665 The kids have gone camping, 119 00:03:51,699 --> 00:03:52,733 so maybe we should go talk 120 00:03:52,766 --> 00:03:53,934 down at the Crazy Crab. Get dressed. 121 00:03:53,967 --> 00:03:55,669 Weren't you just there? 122 00:03:55,703 --> 00:03:56,870 Mm-hmm. Crazy Crab, girl. 123 00:03:56,904 --> 00:03:57,971 That crab is crazy. 124 00:03:58,005 --> 00:03:58,972 Woo! 125 00:03:59,006 --> 00:04:00,808 Best seafood buffet in town. 126 00:04:00,841 --> 00:04:02,676 A little Dungeness crab legs dipped in butter? 127 00:04:02,710 --> 00:04:03,677 Mmm! 128 00:04:03,711 --> 00:04:04,745 Girl, bring your big purse 129 00:04:04,778 --> 00:04:05,779 in case we want to bring some home. 130 00:04:05,813 --> 00:04:07,315 You feel me? You know you ghetto, right? 131 00:04:07,315 --> 00:04:08,682 All right. So ghetto. 132 00:04:08,716 --> 00:04:10,484 But I think I'll take a pass. 133 00:04:10,518 --> 00:04:11,985 Pass? Girl, what's wrong with you. 134 00:04:12,019 --> 00:04:13,821 What part of "all you can eat" don't you get? 135 00:04:13,854 --> 00:04:16,156 Uh, the part where you eat way more than you need. 136 00:04:16,189 --> 00:04:17,325 Oh, I get it, I get it. 137 00:04:17,325 --> 00:04:18,692 You're still on that little workout tip. 138 00:04:18,726 --> 00:04:19,827 All right, I respect that. 139 00:04:19,860 --> 00:04:20,961 Give me your big purse. 140 00:04:20,994 --> 00:04:22,630 I'll bring you some gluten-free salad. 141 00:04:22,663 --> 00:04:26,334 Baby, I really think you should get on this health kick with me. 142 00:04:26,367 --> 00:04:28,336 (scoffs) Girl, the only reason why a brother 143 00:04:28,369 --> 00:04:29,437 would try to get in shape 144 00:04:29,470 --> 00:04:31,539 is for him to get a smoking hot babe. 145 00:04:31,572 --> 00:04:33,574 Look, been there, done that, and I put a ring on it. 146 00:04:33,607 --> 00:04:36,844 Well, I just don't want you to have health issues later. 147 00:04:36,877 --> 00:04:38,245 (scoffs) Girl. 148 00:04:38,346 --> 00:04:39,347 What happened to the dream 149 00:04:39,347 --> 00:04:41,349 of us growing old and fat together? 150 00:04:41,382 --> 00:04:43,183 Now, if that comes with some health issues, so be it. 151 00:04:43,216 --> 00:04:44,652 You gotta die of something. 152 00:04:44,685 --> 00:04:47,220 I'd rather die with $80 worth of crab in my stomach, you feel me? 153 00:04:48,822 --> 00:04:51,058 And again, I will pass. 154 00:04:51,091 --> 00:04:54,995 I like being the sexy mama at the grocery store. 155 00:04:55,028 --> 00:04:58,566 And plus, baby, I need you around, for me and the kids. 156 00:04:58,599 --> 00:04:59,800 Girl, I ain't going nowhere. 157 00:04:59,833 --> 00:05:02,870 Wait-- both them kids is mine, though, right? 158 00:05:02,903 --> 00:05:04,137 I'm just playing with you, girl. 159 00:05:04,171 --> 00:05:05,606 You know I'm gonna be here for the family. 160 00:05:05,639 --> 00:05:06,740 Except for tonight. 161 00:05:06,774 --> 00:05:08,275 Tonight, I'll be down at the Crazy Crab. 162 00:05:08,376 --> 00:05:11,078 Okay, well, we'll be here. 163 00:05:11,111 --> 00:05:12,480 "We'll"? 164 00:05:12,513 --> 00:05:14,848 Quickest camping trip ever. Them kids back already? 165 00:05:14,882 --> 00:05:17,685 Yeah, the other one will be here. 166 00:05:17,718 --> 00:05:19,420 Other one? 167 00:05:19,453 --> 00:05:21,389 I think I'm pregnant. 168 00:05:31,899 --> 00:05:33,767 Pregnant? Pregnant?! 169 00:05:33,801 --> 00:05:35,068 How could-- How-- 170 00:05:35,102 --> 00:05:36,069 I just don't get it, I don't get it. 171 00:05:36,103 --> 00:05:37,270 How could this happen? 172 00:05:37,304 --> 00:05:38,872 Well, it wasn't in vitro. 173 00:05:38,906 --> 00:05:39,940 Don't get cute. 174 00:05:39,973 --> 00:05:41,041 That's what got us here in the first place. 175 00:05:41,074 --> 00:05:42,476 No, what got us here in the first place 176 00:05:42,510 --> 00:05:44,277 was you talking about some "Baby, come over here, 177 00:05:44,311 --> 00:05:47,280 I know you want some of this thunder." 178 00:05:47,314 --> 00:05:48,982 Girl, I thought you was on birth control. 179 00:05:49,016 --> 00:05:50,418 I was, but I got off it 180 00:05:50,418 --> 00:05:51,952 when it started making me gain weight. 181 00:05:51,985 --> 00:05:54,087 Oh, oh, that's-- I get you. 182 00:05:54,121 --> 00:05:55,456 You're female, you don't wanna gain weight, 183 00:05:55,489 --> 00:05:56,557 I feel you, I feel you. 184 00:05:56,590 --> 00:05:57,891 But you know what else'll help you gain wait? 185 00:05:57,925 --> 00:05:59,560 Having another baby. 186 00:05:59,593 --> 00:06:00,894 You know what? 187 00:06:00,928 --> 00:06:02,963 I really thought you'd have a different reaction. 188 00:06:02,996 --> 00:06:04,097 I don't know why you thought that. 189 00:06:04,131 --> 00:06:06,233 You ain't exactly no spring chicken anymore. 190 00:06:06,266 --> 00:06:07,635 Oh, well, you wasn't complaining 191 00:06:07,668 --> 00:06:09,169 when you was trying to get a piece of this chicken 192 00:06:09,202 --> 00:06:11,605 with your crazy crab-eating ass. 193 00:06:12,740 --> 00:06:15,108 Girl, you know I'm a sucker for chicken. 194 00:06:15,142 --> 00:06:17,310 Look, look, look, but just let me breathe, let me... 195 00:06:17,344 --> 00:06:18,979 (deep breath) Ooh, let me breathe. 196 00:06:19,012 --> 00:06:21,181 It's just a whole lot to take in, that's all, that's all. 197 00:06:21,214 --> 00:06:23,216 I got... I got two of 'em trying to get out 198 00:06:23,250 --> 00:06:24,452 and I got one trying to get in. 199 00:06:24,485 --> 00:06:25,719 And what's next, another one after that? 200 00:06:25,753 --> 00:06:27,455 You about to be the black Octomom. 201 00:06:27,455 --> 00:06:31,058 You know, I'm not exactly thrilled about this myself, 202 00:06:31,091 --> 00:06:33,160 but it's an addition to our family, Tony. 203 00:06:33,193 --> 00:06:34,862 A baby is a blessing. 204 00:06:34,895 --> 00:06:36,263 Yeah, so is all-you-can-eat crab legs 205 00:06:36,296 --> 00:06:37,731 and right now, I'd rather have that. 206 00:06:37,765 --> 00:06:38,732 This is crazy. 207 00:06:38,766 --> 00:06:39,733 Okay, I know, I know. 208 00:06:39,767 --> 00:06:41,001 But can you see the positives? 209 00:06:41,034 --> 00:06:43,537 The baby will have built-in babysitters: 210 00:06:43,571 --> 00:06:44,572 the older siblings. 211 00:06:44,605 --> 00:06:45,673 Mm, oh, yeah. Yeah, yeah. 212 00:06:45,706 --> 00:06:47,007 We could save a little bit of money, right? 213 00:06:47,040 --> 00:06:48,476 Yeah, you know what else will save us some money? 214 00:06:48,476 --> 00:06:50,678 Not having another baby. 215 00:06:50,711 --> 00:06:52,613 You know what else will save me some money? 216 00:06:52,646 --> 00:06:55,583 Divorcing you, getting alimony and child support. 217 00:06:57,485 --> 00:06:59,286 I think we should have a baby. 218 00:06:59,319 --> 00:07:00,488 It sounds like a good idea. 219 00:07:00,488 --> 00:07:02,322 I'm with you, I'm with you. 220 00:07:07,528 --> 00:07:08,962 Rachel, what are you doing? 221 00:07:08,996 --> 00:07:10,363 I'm looking for some comfort food. 222 00:07:10,397 --> 00:07:11,665 Lisa, where's the ice cream? 223 00:07:11,699 --> 00:07:14,067 I threw all that stuff away, remember? 224 00:07:14,101 --> 00:07:16,504 What? You can't have a pity party without ice cream. 225 00:07:16,504 --> 00:07:18,806 That's like having a pity party without ice cream. 226 00:07:18,839 --> 00:07:20,240 Oh, honey, it's gonna be all right. 227 00:07:20,273 --> 00:07:22,309 Children are a blessing. 228 00:07:22,342 --> 00:07:23,844 Okay, Lori, you don't even have kids. 229 00:07:23,877 --> 00:07:25,713 Of course not, I don't have time for all that. 230 00:07:25,746 --> 00:07:28,115 Besides, Lisa's got enough for both of us. 231 00:07:28,148 --> 00:07:30,183 I bet you don't even know her kids' names. 232 00:07:30,217 --> 00:07:33,521 Look, this is not about, uh, Devin 233 00:07:33,521 --> 00:07:35,523 or Ebony or Ivory. 234 00:07:35,523 --> 00:07:37,691 This is about our baby sister. 235 00:07:37,725 --> 00:07:39,527 You're right. So sister to sister, 236 00:07:39,560 --> 00:07:41,161 I want you to keep it real. 237 00:07:41,194 --> 00:07:42,730 Is Tony really the daddy? 238 00:07:42,763 --> 00:07:43,931 Why? You can tell me. 239 00:07:43,964 --> 00:07:45,766 Why do I even call you when I have a problem? 240 00:07:45,799 --> 00:07:46,867 Remember we went out that night 241 00:07:46,900 --> 00:07:47,868 and we was wildin' out? 242 00:07:47,901 --> 00:07:49,603 Who is "we"? 243 00:07:49,637 --> 00:07:51,539 And I says-- Oh, Lord! 244 00:07:51,539 --> 00:07:52,840 What on... 245 00:07:52,873 --> 00:07:54,207 Oh, Lord. 246 00:07:55,576 --> 00:07:57,277 What the hell's all the giggling about? 247 00:07:57,310 --> 00:07:58,612 Nothing, big papa. 248 00:07:58,646 --> 00:08:00,981 Where you coming from, looking all sweaty and disgusting? 249 00:08:01,014 --> 00:08:02,650 I know it ain't the gym. Right? 250 00:08:02,683 --> 00:08:05,285 No, no, no, no, I was down at the chickenhead convention 251 00:08:05,318 --> 00:08:06,554 accepting y'all awards for you. 252 00:08:06,554 --> 00:08:08,055 You the founder. 253 00:08:08,088 --> 00:08:11,424 Well, look, I actually was at the gym, getting it in. 254 00:08:11,458 --> 00:08:13,360 You know, I gotta be in shape for the arrival 255 00:08:13,393 --> 00:08:14,828 of little Tony or Toneeka. 256 00:08:14,862 --> 00:08:16,630 Baby, I got in a whole three. 257 00:08:16,664 --> 00:08:17,898 What? Get it, baby. 258 00:08:17,931 --> 00:08:18,899 Three miles? 259 00:08:18,932 --> 00:08:20,100 No, three minutes, baby. 260 00:08:20,133 --> 00:08:21,101 I couldn't do it. I couldn't-- 261 00:08:21,134 --> 00:08:22,903 I just ain't got it in me, I'm sorry. 262 00:08:22,936 --> 00:08:24,371 That's a damn shame. 263 00:08:24,404 --> 00:08:26,774 Your wife only wants you to get in half-decent shape 264 00:08:26,807 --> 00:08:28,175 and you can't even do that. 265 00:08:28,208 --> 00:08:29,710 Why can't you just mind your damn business? 266 00:08:29,743 --> 00:08:31,011 No, wait, wait, wait, let me translate, 267 00:08:31,044 --> 00:08:32,079 'cause I do speak chickenhead. 268 00:08:32,112 --> 00:08:34,481 (clucking) 269 00:08:36,817 --> 00:08:39,052 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 270 00:08:39,086 --> 00:08:43,591 What is going on with all of this hostility up in here? 271 00:08:43,624 --> 00:08:45,593 And don't think Lisa didn't tell us 272 00:08:45,593 --> 00:08:48,361 about you being mad at her for being pregnant? 273 00:08:48,395 --> 00:08:49,863 'Sup with that, baby bro? 274 00:08:49,897 --> 00:08:51,732 Okay, first of all, Steve Harvey collars, 275 00:08:51,765 --> 00:08:53,266 let me explain something to you. 276 00:08:53,300 --> 00:08:54,735 I need you to lower your voice 277 00:08:54,768 --> 00:08:55,836 when you're talking to me in my house. 278 00:08:55,869 --> 00:08:58,338 Now, second of all, I wasn't mad, okay? 279 00:08:58,371 --> 00:09:00,040 I just wasn't happy per se. 280 00:09:00,073 --> 00:09:02,142 Oh, I see. 281 00:09:02,175 --> 00:09:05,846 So you're telling me that you had the audacity, 282 00:09:05,879 --> 00:09:09,349 you had the audacity to be not happy per se 283 00:09:09,382 --> 00:09:11,752 that my beautiful little sister 284 00:09:11,785 --> 00:09:14,622 is pregnant with your marsupial 285 00:09:14,655 --> 00:09:16,757 when it takes two to tango. 286 00:09:16,790 --> 00:09:18,759 Or two-step depending on where you go. 287 00:09:18,792 --> 00:09:20,628 * Just shake your little booty * 288 00:09:20,661 --> 00:09:21,862 * Shake your booty-- 289 00:09:21,895 --> 00:09:23,096 Lori, Rachel, stop it, please. 290 00:09:23,130 --> 00:09:24,765 I've heard just about enough I can hear 291 00:09:24,798 --> 00:09:25,833 out of you little cackling hens. 292 00:09:25,866 --> 00:09:27,100 Baby, I'm gonna go take a nap. 293 00:09:27,134 --> 00:09:28,101 Well, you might as well 294 00:09:28,135 --> 00:09:29,102 get all the naps you can now, 295 00:09:29,136 --> 00:09:30,103 'cause when that baby come, 296 00:09:30,137 --> 00:09:31,805 he gonna wear your old ass out. 297 00:09:33,741 --> 00:09:35,175 You know, you two could be nicer to him. 298 00:09:35,208 --> 00:09:36,644 He is the father of my children. 299 00:09:36,677 --> 00:09:37,945 Allegedly. 300 00:09:37,978 --> 00:09:39,647 Yeah, 'cause I don't know who that little girl look like, 301 00:09:39,647 --> 00:09:41,181 but it ain't you or me. 302 00:09:41,214 --> 00:09:42,449 Don't talk about my baby girl like that. 303 00:09:42,482 --> 00:09:43,516 I've been meaning to talk to you about that. 304 00:09:43,550 --> 00:09:45,485 Stop it, cut it out. Whose child is she? 305 00:09:46,519 --> 00:09:49,189 (muffled shouting) 306 00:09:51,558 --> 00:09:52,860 Can y'all keep it down? 307 00:09:52,893 --> 00:09:54,427 I'm trying to take a nap! 308 00:09:54,461 --> 00:09:57,197 Can't get no respect around here. 309 00:09:57,230 --> 00:09:58,899 Cackling hens. 310 00:10:05,839 --> 00:10:06,807 I love you. 311 00:10:06,840 --> 00:10:08,441 I love you. 312 00:10:08,475 --> 00:10:09,442 Yes, I love you. 313 00:10:09,476 --> 00:10:10,778 You say something, baby? 314 00:10:10,811 --> 00:10:13,280 Uh, no, I was talking to the baby. 315 00:10:13,313 --> 00:10:14,481 You hungry? 316 00:10:14,514 --> 00:10:15,883 No, no, no, I'm okay. 317 00:10:15,916 --> 00:10:16,950 I do got a little craving 318 00:10:16,984 --> 00:10:18,819 for some of them Dungeness crab legs, though. 319 00:10:18,852 --> 00:10:20,487 But right now, I'll just take some sugar. 320 00:10:20,520 --> 00:10:22,289 Eww, no, not until you wipe 321 00:10:22,322 --> 00:10:23,824 that sugar off your lips. 322 00:10:23,857 --> 00:10:25,358 What you been eating, Tony? 323 00:10:25,392 --> 00:10:26,960 Donuts, again? 324 00:10:26,994 --> 00:10:29,029 No. I'm on a diet. 325 00:10:29,062 --> 00:10:30,630 I was eating sugar cookies. 326 00:10:30,664 --> 00:10:34,534 Oh, Tony, are you just gonna sit on that couch all day? 327 00:10:34,567 --> 00:10:35,836 It's what I do every day. 328 00:10:35,869 --> 00:10:37,971 Now, come on over here and sit on Daddy's lap. 329 00:10:38,005 --> 00:10:39,506 No. No, thank you. 330 00:10:39,539 --> 00:10:40,774 I think I will pass. 331 00:10:40,808 --> 00:10:43,476 But you can come up off that disability check. 332 00:10:47,547 --> 00:10:48,648 Yeah, here you go. 333 00:10:48,682 --> 00:10:49,783 Thank you. 334 00:10:49,817 --> 00:10:51,251 You ain't gonna spend it all, is you? 335 00:10:51,284 --> 00:10:53,520 Uh, yeah, that's really not for you to worry about. 336 00:10:53,553 --> 00:10:54,788 You just go ahead and keep on 337 00:10:54,822 --> 00:10:56,189 rocking little Tony and Toneeka 338 00:10:56,223 --> 00:10:57,925 and I'm gonna put Antonia in the crib. 339 00:10:57,958 --> 00:10:59,326 Move your little chunky-ass leg. 340 00:10:59,359 --> 00:11:00,493 (knocking) 341 00:11:00,527 --> 00:11:01,729 Oh, baby, can you get that? 342 00:11:01,729 --> 00:11:03,864 I've eaten and I can't get up. 343 00:11:04,865 --> 00:11:05,999 Oh. Hey. 344 00:11:06,033 --> 00:11:07,200 Hey, sis! 345 00:11:07,234 --> 00:11:08,802 Hey, Donnie! 346 00:11:08,836 --> 00:11:09,803 Brother, how you-- 347 00:11:09,837 --> 00:11:12,272 Brother, how you been, man? 348 00:11:12,305 --> 00:11:13,941 I ain't seen you in a minute. 349 00:11:13,974 --> 00:11:17,077 Yeah, you got all these damn kids keeping me away, playboy. 350 00:11:17,110 --> 00:11:18,278 And look at Rachel. 351 00:11:18,311 --> 00:11:19,612 Girl, what you doing looking all feminine? 352 00:11:19,646 --> 00:11:21,214 Shut up, fat ass. 353 00:11:21,248 --> 00:11:22,449 I don't get it. 354 00:11:22,482 --> 00:11:23,751 Why are y'all two together in the first place? 355 00:11:23,784 --> 00:11:25,886 First and foremost, do the turn. 356 00:11:25,919 --> 00:11:27,888 That's the first reason. 357 00:11:27,921 --> 00:11:30,290 Second reason, man, I just like bringing chicks back home, 358 00:11:30,323 --> 00:11:32,159 and I showed her the way, brother, you understand me. 359 00:11:32,192 --> 00:11:34,494 He got me, he's right, he got me. 360 00:11:34,527 --> 00:11:36,596 Stop bragging. You ready to go, sis? 361 00:11:36,629 --> 00:11:38,431 Oh, yeah, let me just get my big purse. 362 00:11:38,465 --> 00:11:40,233 Big purse? Where y'all going? 363 00:11:40,267 --> 00:11:42,135 Where we going? Where ain't we going? 364 00:11:42,169 --> 00:11:44,805 We about to go to the Crazy Crab! 365 00:11:44,838 --> 00:11:46,907 All-you-can-eat buffet, baby. 366 00:11:46,940 --> 00:11:49,242 Yeah. We would invite you, 367 00:11:49,276 --> 00:11:50,844 but then we gotta call the fire department 368 00:11:50,878 --> 00:11:52,179 and they gotta break out the jaws of life, 369 00:11:52,212 --> 00:11:53,947 and that's just to get you out the house. 370 00:11:53,981 --> 00:11:57,785 Then we have to rent a flatbed with a crane on it to get you on the truck, 371 00:11:57,785 --> 00:11:59,186 and that's not even talking about 372 00:11:59,219 --> 00:12:00,788 getting your big ass back in the house. 373 00:12:00,788 --> 00:12:02,522 And we don't have a babysitter. 374 00:12:02,555 --> 00:12:03,791 I'm not that fat. 375 00:12:03,824 --> 00:12:05,258 I done lost a couple pounds. 376 00:12:05,292 --> 00:12:07,460 Where? In your fingernails? 377 00:12:07,494 --> 00:12:09,562 You can't physically get up. 378 00:12:10,831 --> 00:12:11,999 I don't think you're supposed to be rocking 379 00:12:12,032 --> 00:12:14,034 both babies in one arm like that, by the way. 380 00:12:14,067 --> 00:12:15,302 Uh, yeah, and by the way, Tony, 381 00:12:15,335 --> 00:12:17,337 I forgot to tell you, I'm pregnant again. 382 00:12:17,370 --> 00:12:18,538 Girl, you tripping. 383 00:12:18,571 --> 00:12:20,107 You pregnant? 384 00:12:20,140 --> 00:12:22,609 Am I the daddy? 385 00:12:22,642 --> 00:12:23,811 No. 386 00:12:23,811 --> 00:12:25,245 This one's on me, dog. 387 00:12:25,278 --> 00:12:26,814 What? 388 00:12:26,847 --> 00:12:27,881 Stop reaching, man, 389 00:12:27,915 --> 00:12:29,349 you're not gonna be able to get me. 390 00:12:29,382 --> 00:12:31,218 Put at least one baby down before you hit me next time. 391 00:12:31,251 --> 00:12:32,352 Listen, it just happened, 392 00:12:32,385 --> 00:12:34,221 we went to the Crazy Crab one night, 393 00:12:34,254 --> 00:12:36,489 things got crazy, all right? 394 00:12:36,523 --> 00:12:38,826 Ladies? Let's go, baby. 395 00:12:38,826 --> 00:12:40,293 Hey, man, at least bring me back a doggy bag. 396 00:12:40,327 --> 00:12:42,162 You don't need another doggy bag. 397 00:12:42,195 --> 00:12:44,064 Man, I was the one that told y'all about the Crazy Crab! 398 00:12:45,165 --> 00:12:47,034 He's throwing food again. 399 00:12:48,836 --> 00:12:50,570 I'm naming him Donnie. 400 00:12:50,603 --> 00:12:51,939 Ooh! 401 00:12:54,007 --> 00:12:56,376 I was the one that told y'all about the Crazy Crab. 402 00:12:56,409 --> 00:12:57,845 (sighs) 403 00:12:57,845 --> 00:12:59,980 Oh, no, see, I can't handle having no more kids. 404 00:13:00,013 --> 00:13:01,481 That ain't gonna work. 405 00:13:14,494 --> 00:13:15,462 What's up, Tone? 406 00:13:15,495 --> 00:13:16,629 Don't "what's up, Tone" me. 407 00:13:16,663 --> 00:13:17,730 I see how you get down. 408 00:13:17,764 --> 00:13:18,932 Huh? (scoffs) 409 00:13:18,966 --> 00:13:19,967 Look, y'all better not be trying 410 00:13:20,000 --> 00:13:21,134 to go to the Crazy Crab without me. 411 00:13:21,168 --> 00:13:22,469 All hell is gonna break loose up in here. 412 00:13:22,502 --> 00:13:24,571 The Crazy Crab? 413 00:13:24,604 --> 00:13:25,906 Look, man, I came over here 414 00:13:25,939 --> 00:13:27,040 'cause me and a couple of the fellas 415 00:13:27,074 --> 00:13:28,175 are going down to the cigar lounge. 416 00:13:28,208 --> 00:13:29,342 We wanted to see if you wanted to roll. 417 00:13:29,376 --> 00:13:31,511 Oh, okay. Yeah, yeah, no, that's cool. 418 00:13:31,544 --> 00:13:32,913 Let me just shake this daze off. 419 00:13:32,946 --> 00:13:34,581 What you doing sleeping in the middle of the day for, anyway? 420 00:13:34,614 --> 00:13:36,283 You in preschool or something? 421 00:13:36,316 --> 00:13:37,750 I got a lot on my mind, man. 422 00:13:37,784 --> 00:13:38,751 In fact, you got a minute? 423 00:13:38,785 --> 00:13:39,987 Why don't you grab a seat? 424 00:13:40,020 --> 00:13:42,255 I don't have a moment, and why don't you grab a stand? 425 00:13:42,289 --> 00:13:44,791 Come on, man, let's go. I am serious. 426 00:13:48,295 --> 00:13:50,663 Is everything all right? 427 00:13:50,697 --> 00:13:52,265 Lisa hit me with a doozy. 428 00:13:52,299 --> 00:13:54,201 I knew those kids wasn't yours, man. 429 00:13:54,234 --> 00:13:55,936 Ebony ain't even got nobody's face. 430 00:13:55,969 --> 00:13:57,204 Man, cut it out. 431 00:13:57,237 --> 00:13:59,139 Them kids is mine. 432 00:13:59,172 --> 00:14:00,340 But I did have the craziest dream 433 00:14:00,373 --> 00:14:01,674 that I'm not gonna get into right now. 434 00:14:01,708 --> 00:14:03,944 Look... 435 00:14:03,977 --> 00:14:05,913 Lisa's pregnant. 436 00:14:05,913 --> 00:14:07,480 Wow. Yeah. 437 00:14:07,514 --> 00:14:09,182 Like that? Like that. 438 00:14:10,783 --> 00:14:12,552 That's a lot to take in. 439 00:14:12,585 --> 00:14:16,756 Um... how do you feel about it? 440 00:14:16,789 --> 00:14:18,625 You know, I think I'm still in shock. 441 00:14:18,658 --> 00:14:20,093 I don't really know how I feel. 442 00:14:20,127 --> 00:14:21,594 I mean, it's great and all, 443 00:14:21,628 --> 00:14:22,729 but you know, Devin and Ebony 444 00:14:22,762 --> 00:14:24,431 are almost out of the house. 445 00:14:24,464 --> 00:14:26,399 Well, not almost, but you know what I mean. 446 00:14:26,433 --> 00:14:29,836 I'm ready to be an empty-nester, travel the world. 447 00:14:29,937 --> 00:14:31,838 You know, do everything me and Lisa always wanted to do. 448 00:14:31,939 --> 00:14:33,373 And then this gets dropped on us. 449 00:14:33,406 --> 00:14:35,775 Dropped on you, huh? Mmm. 450 00:14:35,808 --> 00:14:37,510 Let me tell you something, man. 451 00:14:37,544 --> 00:14:40,047 A baby is a blessing. 452 00:14:40,080 --> 00:14:43,951 I mean, I wish I could end up with half of what you got. 453 00:14:45,218 --> 00:14:46,386 You told anybody yet? 454 00:14:46,419 --> 00:14:47,387 No, just you. 455 00:14:47,420 --> 00:14:48,821 You ain't even told Lisa? 456 00:14:48,855 --> 00:14:51,091 Lisa knows. 457 00:14:51,124 --> 00:14:52,960 How'd she find out? 458 00:14:52,960 --> 00:14:54,327 Really? 459 00:14:56,629 --> 00:14:57,965 Did you tell your dad yet? 460 00:14:57,965 --> 00:14:59,566 (sighs) You know what? I haven't. 461 00:14:59,599 --> 00:15:00,733 I'm gonna give him a call right now. 462 00:15:00,767 --> 00:15:01,969 Man, call him on the way. 463 00:15:01,969 --> 00:15:03,070 He can meet us there. 464 00:15:03,103 --> 00:15:04,404 Meet us where? 465 00:15:04,437 --> 00:15:05,405 We're going out, man. 466 00:15:05,438 --> 00:15:06,573 You about to be a daddy again. 467 00:15:06,606 --> 00:15:09,276 Forget the cigar lounge, let's get you some drinks. 468 00:15:09,309 --> 00:15:10,310 Why not? 469 00:15:10,343 --> 00:15:12,545 Check this here out, though, brother. 470 00:15:12,579 --> 00:15:15,215 Would you mind letting me hold something 471 00:15:15,248 --> 00:15:17,750 so we can both drink? 472 00:15:17,784 --> 00:15:18,986 You a cold piece of work. 473 00:15:19,019 --> 00:15:21,021 What? I don't wanna drink alone. 474 00:15:25,458 --> 00:15:27,760 So what's up, Big Tone? What you drinking, man? 475 00:15:27,794 --> 00:15:29,029 I guess I'll have a beer. 476 00:15:29,062 --> 00:15:30,030 But make mine a light. 477 00:15:30,063 --> 00:15:32,299 Make mine dark-skinned. 478 00:15:32,332 --> 00:15:34,567 Yeah, man, I'm just trying to cut back on them carbs, 479 00:15:34,601 --> 00:15:36,436 make sure I'm in shape to throw the football around 480 00:15:36,469 --> 00:15:37,570 with my new little man. 481 00:15:37,604 --> 00:15:39,039 I feel that, but, uh, 482 00:15:39,072 --> 00:15:40,307 what if it's a girl, Tone? 483 00:15:40,340 --> 00:15:41,641 Then I really need to be in shape 484 00:15:41,674 --> 00:15:43,410 so I can fight off her little men. 485 00:15:45,278 --> 00:15:47,414 Oh, there you are, Dad. Glad you made it. 486 00:15:47,447 --> 00:15:49,349 Yeah, barely. 487 00:15:49,382 --> 00:15:51,618 Son, what in the hell made you pick a bar 488 00:15:51,651 --> 00:15:53,386 on this side of town? 489 00:15:53,420 --> 00:15:55,122 This is where me and the boys hang out. 490 00:15:55,155 --> 00:15:58,791 You ought to consider one on the other side of the tracks. 491 00:15:58,825 --> 00:16:00,527 Bartender! Hey, hey! 492 00:16:00,560 --> 00:16:02,462 Give me two. 493 00:16:02,495 --> 00:16:03,930 So what's up, Mr. Stallworth, man? 494 00:16:04,031 --> 00:16:05,165 You excited to be a grandfather again? 495 00:16:05,198 --> 00:16:07,067 Yeah, yeah, absolutely. 496 00:16:07,100 --> 00:16:09,136 Now, the best thing about being a grandpa 497 00:16:09,169 --> 00:16:10,403 is that you get to play with 'em 498 00:16:10,437 --> 00:16:11,504 and then send 'em on home. 499 00:16:11,538 --> 00:16:13,440 (chuckling) 500 00:16:13,473 --> 00:16:15,542 Son, what the hell's wrong with you? 501 00:16:15,575 --> 00:16:17,210 I guess I'm just still in shock. 502 00:16:17,244 --> 00:16:19,212 Thought my baby-raising days were through. 503 00:16:19,246 --> 00:16:20,813 Mmm. Yeah. 504 00:16:20,847 --> 00:16:24,484 I remember the feeling when I got my "oops" baby. 505 00:16:24,517 --> 00:16:27,054 When you had your what? 506 00:16:27,054 --> 00:16:29,489 Well, that's when a child is not planned 507 00:16:29,522 --> 00:16:31,224 but it just happens. 508 00:16:31,258 --> 00:16:32,225 That's an-- 509 00:16:32,259 --> 00:16:34,127 That's an "oops" baby. 510 00:16:34,161 --> 00:16:35,228 What-- 511 00:16:35,262 --> 00:16:37,630 I didn't know Todd was an "oops" baby. 512 00:16:37,664 --> 00:16:39,599 No, Todd was planned. 513 00:16:41,068 --> 00:16:42,302 Wait, wait, this isn't where you tell me 514 00:16:42,335 --> 00:16:43,503 that I got some brother or sister 515 00:16:43,536 --> 00:16:45,072 floating around somewhere, is it? 516 00:16:45,072 --> 00:16:46,239 No, you don't. 517 00:16:46,273 --> 00:16:48,308 Not to my knowledge. 518 00:16:48,341 --> 00:16:50,577 But then... 519 00:16:50,610 --> 00:16:51,911 Oops. 520 00:16:54,681 --> 00:16:56,716 You were an "oops" baby? 521 00:16:56,749 --> 00:16:57,750 I was, too. 522 00:17:01,688 --> 00:17:03,656 I was an "oops" baby? 523 00:17:03,690 --> 00:17:06,926 Son, what the hell is the big deal? 524 00:17:06,959 --> 00:17:08,595 So you weren't planned. 525 00:17:08,628 --> 00:17:11,531 We raised you right and you turned out to be halfway decent. 526 00:17:11,564 --> 00:17:14,867 Now, don't look at it like it's a bad thing. 527 00:17:14,901 --> 00:17:16,336 A new baby is... 528 00:17:16,369 --> 00:17:19,506 I know, I know. A new baby is a blessing. 529 00:17:19,539 --> 00:17:23,276 No, I was gonna say it's a pain in the ass. 530 00:17:23,310 --> 00:17:25,912 But I guess deep, deep down inside, 531 00:17:25,945 --> 00:17:29,682 it's a blessing in disguise. 532 00:17:29,716 --> 00:17:31,351 Well, aside from your father not wanting you, 533 00:17:31,384 --> 00:17:33,120 I always liked your dad, Tony. 534 00:17:33,120 --> 00:17:36,022 All right. So let's give up a toast. 535 00:17:36,123 --> 00:17:39,659 Drink up and get the hell on out of here. 536 00:17:39,692 --> 00:17:41,228 To bad fathers! 537 00:17:42,229 --> 00:17:44,231 Or just beer. 538 00:17:45,232 --> 00:17:46,533 I heard that, girl. 539 00:17:46,566 --> 00:17:49,702 Yeah, that remains to be seen. 540 00:17:49,736 --> 00:17:51,204 Ooh. 541 00:17:51,238 --> 00:17:52,705 Uh, Rachel, let me call you right back. 542 00:17:52,739 --> 00:17:54,374 I got a little pain in my side. 543 00:17:54,407 --> 00:17:55,542 No, no. No, no, no, no. 544 00:17:55,575 --> 00:17:56,643 I'm all right. I'm just-- 545 00:17:56,676 --> 00:17:58,411 Call you back in a minute, okay? 546 00:18:01,214 --> 00:18:02,615 Tony, what is all that? 547 00:18:02,649 --> 00:18:04,717 It's called embracing what you got. 548 00:18:04,751 --> 00:18:07,520 Look, I'm sorry about how I initially reacted 549 00:18:07,554 --> 00:18:08,521 when you told me about the kid 550 00:18:08,555 --> 00:18:09,922 but I am so on board 551 00:18:09,956 --> 00:18:11,424 with this new baby thing now. 552 00:18:11,458 --> 00:18:12,725 I don't even care what sex it is, 553 00:18:12,759 --> 00:18:17,029 as long as he's healthy and has nine or ten toes. 554 00:18:17,063 --> 00:18:18,531 I realized that having a new baby 555 00:18:18,565 --> 00:18:20,200 is not only a pain in the ass 556 00:18:20,233 --> 00:18:22,169 but a blessing, and I'm truly blessed 557 00:18:22,169 --> 00:18:24,671 to have a beautiful woman like you carrying my seed. 558 00:18:24,704 --> 00:18:26,406 Aww. 559 00:18:26,439 --> 00:18:27,874 Now, did you tell the kids yet? 560 00:18:27,907 --> 00:18:30,443 No. They don't come home until tomorrow. 561 00:18:30,477 --> 00:18:32,345 They gonna be so surprised. I can see 'em now. 562 00:18:32,379 --> 00:18:33,480 They gonna be like, cool. 563 00:18:33,513 --> 00:18:34,481 Then bury their heads 564 00:18:34,514 --> 00:18:35,482 right back in their cell phones. 565 00:18:35,515 --> 00:18:36,749 Probably. 566 00:18:36,783 --> 00:18:38,084 Baby, um... 567 00:18:38,185 --> 00:18:39,486 You know, I'm just-- I'm just so happy 568 00:18:39,519 --> 00:18:40,787 that you're on board with me on this. 569 00:18:40,820 --> 00:18:42,622 On board? Girl, I'm way ahead of you. 570 00:18:42,655 --> 00:18:44,023 I'm even gonna start doing 571 00:18:44,056 --> 00:18:45,692 the health kick thing with you, too, I'm on it. 572 00:18:45,725 --> 00:18:46,693 You want me to get some abs? 573 00:18:46,726 --> 00:18:47,760 I'll get some abs, girl. 574 00:18:47,794 --> 00:18:49,929 How many you want? Six? Eight? 12? 575 00:18:49,962 --> 00:18:52,365 I'm happy with the one you have. 576 00:18:52,399 --> 00:18:54,234 All right, cool, I'm gonna get a couple more, 577 00:18:54,267 --> 00:18:57,504 'cause I want to see all my kids grow up and grow old. 578 00:18:57,537 --> 00:19:00,207 You ain't gonna be the only sexy mama in the grocery store. 579 00:19:00,207 --> 00:19:01,908 Well, in my case, it'd be sexy papa, 580 00:19:01,941 --> 00:19:02,975 but you know what I'm talking about. 581 00:19:03,009 --> 00:19:06,213 Yeah, I gotcha, papa. 582 00:19:06,213 --> 00:19:07,647 Girl, we should go celebrate. 583 00:19:07,680 --> 00:19:09,516 Enough with the Crazy Crab, Tony. 584 00:19:09,549 --> 00:19:10,650 None of that Crazy Crab. 585 00:19:10,683 --> 00:19:11,784 You ain't eating like that no more. 586 00:19:11,818 --> 00:19:13,052 We going to Salads for Less. 587 00:19:13,085 --> 00:19:15,054 Oh. Okay, sounds good. 588 00:19:15,087 --> 00:19:16,256 Save a little money, you know. 589 00:19:16,289 --> 00:19:17,457 Ooh! Oh. 590 00:19:17,490 --> 00:19:18,725 (wincing) You all right? 591 00:19:18,758 --> 00:19:19,859 I don't know, I keep getting 592 00:19:19,892 --> 00:19:21,228 this little pain in my side, 593 00:19:21,228 --> 00:19:23,129 it's like a little twinge. 594 00:19:23,230 --> 00:19:24,731 (groans) It's a little sharp. 595 00:19:24,764 --> 00:19:25,998 Oh, no, that's not good. It's a little sharp. 596 00:19:26,032 --> 00:19:27,400 Yeah, let me get you into the car, 597 00:19:27,434 --> 00:19:29,236 we're gonna go to your doctor right now, come on. 598 00:19:39,812 --> 00:19:41,514 Baby, could you please-- please stop pacing? 599 00:19:41,548 --> 00:19:43,250 You're gonna burn a hole into the ground. 600 00:19:43,250 --> 00:19:44,851 I'm nervous. I pace when I'm nervous. 601 00:19:44,884 --> 00:19:45,952 Okay, please stop, though, 602 00:19:45,985 --> 00:19:47,387 'cause you're making me more nervous. 603 00:19:47,420 --> 00:19:49,155 Okay, okay, okay. 604 00:19:51,324 --> 00:19:53,660 Okay, go back to the pacing. 605 00:19:53,693 --> 00:19:56,729 Okay, look, I got to admit, I'm kinda scared. 606 00:19:56,763 --> 00:19:58,398 Baby, don't be scared. 607 00:19:58,431 --> 00:20:00,132 Well, when you was grabbing your side and everything, 608 00:20:00,166 --> 00:20:02,068 I just-- I just want to make sure that you're okay 609 00:20:02,101 --> 00:20:04,003 and that the baby's okay. 610 00:20:04,036 --> 00:20:05,805 Come here. 611 00:20:05,838 --> 00:20:09,141 As long as I have you, I'm gonna be fine, okay? 612 00:20:09,175 --> 00:20:10,743 I just-- I really need you to calm down. 613 00:20:10,777 --> 00:20:11,944 Okay. I'm-- 614 00:20:11,978 --> 00:20:14,814 I'm calm, I'm calm. (exhales) 615 00:20:14,847 --> 00:20:16,349 Give it to us straight, Doc, is the baby okay? 616 00:20:16,383 --> 00:20:18,017 Oh, well, you see, Mr. Stallworth-- 617 00:20:18,050 --> 00:20:20,820 Calm down, Mr. Stallworth, it's not that bad. 618 00:20:20,853 --> 00:20:22,422 Not that bad? Tony, please, calm down. 619 00:20:22,455 --> 00:20:23,823 Relax. 620 00:20:23,856 --> 00:20:25,425 Doctor? Mm-hmm? 621 00:20:25,458 --> 00:20:27,126 Am I gonna lose this baby? 622 00:20:27,159 --> 00:20:28,227 No. 623 00:20:28,261 --> 00:20:30,630 As a matter of fact, there's nothing to lose. 624 00:20:30,663 --> 00:20:33,500 It's a kidney stone. 625 00:20:33,533 --> 00:20:34,501 What? I don't-- I don't-- I don't-- 626 00:20:34,534 --> 00:20:35,502 I don't understand. 627 00:20:35,535 --> 00:20:38,771 You're not pregnant, Mrs. Stallworth. 628 00:20:38,805 --> 00:20:41,508 But after all we've been through in these past few days? 629 00:20:41,541 --> 00:20:42,809 Oh, somebody's having a baby. 630 00:20:42,842 --> 00:20:44,311 You're right. 631 00:20:44,344 --> 00:20:45,912 Mrs. Anderson in the next room, 632 00:20:45,945 --> 00:20:48,047 but as far as this room is concerned, 633 00:20:48,080 --> 00:20:49,649 Mrs. Stallworth is not pregnant. 634 00:20:49,682 --> 00:20:52,218 But the pregnancy test came out positive. 635 00:20:52,251 --> 00:20:54,020 Well, I'm not pointing any fingers, 636 00:20:54,053 --> 00:20:57,123 but the number-one cause of false positives is human error. 637 00:20:57,156 --> 00:20:59,626 You took the test wrong, Mrs. Stallworth. 638 00:21:01,328 --> 00:21:03,430 I was looking forward to having a new baby around the house. 639 00:21:03,463 --> 00:21:05,398 Oh, well, I can prescribe fertility pills. 640 00:21:05,432 --> 00:21:06,533 Whoa, pump your brakes, Doc. 641 00:21:06,566 --> 00:21:08,134 Two kids are enough. 642 00:21:08,167 --> 00:21:10,870 Um, Doctor, just out of curiosity, 643 00:21:10,903 --> 00:21:12,972 what causes kidney stones? 644 00:21:13,005 --> 00:21:14,106 Well, lots of times, it's caused 645 00:21:14,140 --> 00:21:16,208 by a protein buildup in the system, 646 00:21:16,242 --> 00:21:17,810 often from too much seafood. 647 00:21:17,844 --> 00:21:19,446 Have you been eating a lot of seafood? 648 00:21:21,481 --> 00:21:22,649 Um... 649 00:21:22,682 --> 00:21:23,650 Hmm. 650 00:21:23,683 --> 00:21:24,884 Baby, I have-- 651 00:21:24,917 --> 00:21:27,354 I have a little confession that I have to make. 652 00:21:27,354 --> 00:21:30,423 I have been eating at the Crazy Crab the past few weeks. 653 00:21:30,457 --> 00:21:31,491 You've been going without me? 654 00:21:31,524 --> 00:21:33,460 It was a pregnancy craving. 655 00:21:33,493 --> 00:21:37,564 Did you say the Crazy Crab? Mm-hmm. 656 00:21:37,597 --> 00:21:39,566 Oh, that all-you-can eat 657 00:21:39,599 --> 00:21:42,735 Dungeness crab is off the hook! 658 00:21:44,404 --> 00:21:45,638 We should go sometime. 659 00:21:45,672 --> 00:21:47,374 Hey, we can go right now. 660 00:21:47,374 --> 00:21:49,776 Let me deliver this baby and I'll meet you there. 661 00:21:49,809 --> 00:21:51,177 Oh, and save me a bib. 662 00:21:51,210 --> 00:21:53,846 They're always running out of bibs. 663 00:21:53,880 --> 00:21:55,648 I like her. She's nice. 664 00:21:55,682 --> 00:21:57,083 Yeah. 47536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.