Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,701 --> 00:00:03,604
**
2
00:00:04,805 --> 00:00:06,840
Hell, yeah, that's what
I'm talking about.
3
00:00:06,874 --> 00:00:08,609
All golden brown and stuff.
4
00:00:08,642 --> 00:00:09,610
You like?
5
00:00:09,643 --> 00:00:10,778
Hell, yeah, I like.
6
00:00:10,811 --> 00:00:12,146
Now move out the way
so I can finish watching
7
00:00:12,180 --> 00:00:13,214
Chef Jeff bake these biscuits.
8
00:00:13,247 --> 00:00:14,615
You need to take notes.
9
00:00:14,648 --> 00:00:16,784
Well, I guess, I'm not
delicious enough for you.
10
00:00:16,817 --> 00:00:18,386
Girl, I'll heat
your oven later.
11
00:00:18,419 --> 00:00:20,188
Now I'm trying to watch these
Cajun biscuits, look at 'em.
12
00:00:20,221 --> 00:00:22,756
Mmm, mmm, mmm,
all flaky and buttery.
13
00:00:24,292 --> 00:00:25,426
What you doing--
14
00:00:25,459 --> 00:00:27,228
(television turns off)
Oh, damn, damn, damn!
15
00:00:27,261 --> 00:00:28,762
I'm missing
the money shot.
16
00:00:28,796 --> 00:00:30,298
Chef Jeff was about to
taste them biscuits.
17
00:00:30,331 --> 00:00:32,833
My biscuits haven't been
buttered all week, Tony.
18
00:00:32,866 --> 00:00:34,835
You saying that your oven
is already pre-heated
19
00:00:34,868 --> 00:00:36,304
and we can just
get down to the main course?
20
00:00:36,337 --> 00:00:39,807
475 degrees and rising.
21
00:00:39,840 --> 00:00:41,275
Oh, well, let's melt
your butter, baby.
22
00:00:41,309 --> 00:00:42,710
Way ahead of you.
23
00:00:42,743 --> 00:00:44,678
Yeah, Chef Tony
in the kitchen now.
24
00:00:44,712 --> 00:00:45,713
Now what you got to say?
25
00:00:45,746 --> 00:00:47,881
Two words, fire--
26
00:00:47,915 --> 00:00:49,183
And desire.
27
00:00:49,217 --> 00:00:50,784
(both chuckling)
28
00:00:54,488 --> 00:00:56,557
* Woke up
and my wife said to me *
29
00:00:56,590 --> 00:00:58,859
* The bill collectors
want their fee *
30
00:00:58,892 --> 00:01:01,262
* Kids keep
talking back to me *
31
00:01:01,295 --> 00:01:03,364
* "Family Time"
32
00:01:03,397 --> 00:01:05,133
* "Family Time,"
"Family Time" *
33
00:01:05,133 --> 00:01:07,635
* "Family Time"
34
00:01:10,138 --> 00:01:12,206
(woman)
Pizza, no, it should be salad.
35
00:01:12,240 --> 00:01:13,207
Chuck E. Cheese?
36
00:01:13,241 --> 00:01:15,243
No, it should be salad.
Pizza.
37
00:01:15,276 --> 00:01:16,810
Everybody likes fish.
38
00:01:16,844 --> 00:01:18,912
Hey, Todd, where's Tony?
39
00:01:18,946 --> 00:01:20,148
In the car.
40
00:01:20,148 --> 00:01:23,050
He's on my iPad trying
to log onto Healthcare.gov,
41
00:01:23,151 --> 00:01:25,986
hashtag "Obamacare."
42
00:01:26,019 --> 00:01:27,821
You beat him that bad, huh?
43
00:01:27,855 --> 00:01:29,623
No, no,
it wasn't that bad.
44
00:01:29,657 --> 00:01:31,359
Are you sure, baby.
45
00:01:31,392 --> 00:01:34,195
You all right?
I'm fine, I'm fine.
46
00:01:34,228 --> 00:01:36,029
I just didn't know this fool
was the third Williams sister.
47
00:01:36,063 --> 00:01:37,030
Just a little smaller.
48
00:01:37,064 --> 00:01:38,932
And light skinned.
49
00:01:38,966 --> 00:01:40,634
Hashtag "not funny."
50
00:01:40,668 --> 00:01:42,770
You know,
I once considered going pro.
51
00:01:42,803 --> 00:01:44,938
I wanted to be like
Arthur Ashe.
52
00:01:44,972 --> 00:01:46,274
Yeah, more like
Arthur "Ashy".
53
00:01:46,307 --> 00:01:48,842
Babe, come over here
and sit down.
54
00:01:48,876 --> 00:01:50,010
Let me get you some ice.
55
00:01:50,043 --> 00:01:51,412
You're sweating.
56
00:01:51,445 --> 00:01:53,314
You need to get him
a plastic surgeon
57
00:01:53,347 --> 00:01:56,184
so you can fix that
funny looking face.
58
00:01:56,184 --> 00:01:58,319
Or a coffin for the fat,
dead body.
59
00:01:58,352 --> 00:01:59,487
(all laughing)
60
00:01:59,520 --> 00:02:00,988
(mocking laughter)
61
00:02:01,021 --> 00:02:02,323
Speaking of death.
62
00:02:02,356 --> 00:02:03,724
What you zombies
doing in my kitchen?
63
00:02:03,757 --> 00:02:06,194
Party arguing.
Arguing about what?
64
00:02:06,227 --> 00:02:08,196
Lori's annual
birthday dinner.
65
00:02:08,229 --> 00:02:10,264
Oh, that's right, girl.
66
00:02:10,298 --> 00:02:12,200
You look good
to be pushing 75.
67
00:02:12,200 --> 00:02:14,502
Okay, shut up,
John "Blackenroe."
68
00:02:14,535 --> 00:02:17,405
Okay, I'm an expert
at problem solving.
69
00:02:17,438 --> 00:02:19,307
What seems to be
your bone of contention?
70
00:02:19,340 --> 00:02:20,841
We just can't agree on
a main course.
71
00:02:20,874 --> 00:02:21,975
Oh, that's easy.
72
00:02:22,009 --> 00:02:25,479
I vote, uh...
Cajun biscuits, um-hmm.
73
00:02:25,513 --> 00:02:26,880
I got a recipe
and everything.
74
00:02:26,914 --> 00:02:28,849
Biscuits,
we're not on welfare.
75
00:02:28,882 --> 00:02:31,084
We can afford to serve
real food.
76
00:02:31,118 --> 00:02:34,087
And it's Lori's 40th so we need
a menu that's special--
77
00:02:34,121 --> 00:02:35,323
Special.
78
00:02:35,356 --> 00:02:38,091
And chic and regal,
just like her.
79
00:02:38,125 --> 00:02:39,727
Like me.
80
00:02:39,760 --> 00:02:41,629
I don't know about regal,
more like beagle.
81
00:02:41,662 --> 00:02:43,096
In which case,
we should call in, uh, Shaggy
82
00:02:43,130 --> 00:02:44,232
and have him make
some Scooby snacks.
83
00:02:44,232 --> 00:02:45,499
Oh, no, you better watch...
84
00:02:45,533 --> 00:02:46,500
Keep it on track, keep it
on track, let's keep it--
85
00:02:46,534 --> 00:02:48,236
(mimicking Scooby-Doo)
86
00:02:48,269 --> 00:02:49,903
It's okay.
87
00:02:49,937 --> 00:02:51,439
How many people
are we expecting?
88
00:02:51,472 --> 00:02:53,741
Mmm, well, that depends on
if Lori's gonna bring
89
00:02:53,774 --> 00:02:58,078
her new boyfriend tomorrow night
or not, huh, hashtag "no stag."
90
00:02:58,111 --> 00:03:00,714
Can we finally meet this
mystery guy you've been dating,
91
00:03:00,748 --> 00:03:01,749
for what, three months?
92
00:03:01,782 --> 00:03:03,651
Mmm, what you got
you a new boyfriend?
93
00:03:03,684 --> 00:03:04,918
Girl, how you
pull that off?
94
00:03:04,952 --> 00:03:06,654
Is he inflatable?
95
00:03:06,687 --> 00:03:09,990
Careful, "Martony" Navratilova
is still healing.
96
00:03:10,023 --> 00:03:13,627
I'm really not sure
if I'm coming solo or not.
97
00:03:13,661 --> 00:03:15,729
I mean, he might have plans
for that evening.
98
00:03:15,763 --> 00:03:17,298
Must've got you one
of them old players.
99
00:03:17,331 --> 00:03:19,667
What, he might have a conflict
with Bingo night or something?
100
00:03:19,700 --> 00:03:21,769
Older men are sexy.
Thank you.
101
00:03:21,802 --> 00:03:23,504
What? Girl, I ain't that
much older than you.
102
00:03:23,537 --> 00:03:24,872
Who you've been looking at?
103
00:03:24,905 --> 00:03:26,674
I notice you been giving
my daddy them extra long hugs.
104
00:03:26,707 --> 00:03:29,977
Eww.
Actually, he is not older.
105
00:03:30,010 --> 00:03:32,112
He is a bit younger.
106
00:03:32,145 --> 00:03:35,048
Ooh, I heard that,
"Cougar Town."
107
00:03:35,082 --> 00:03:37,618
It's more like
saber-tooth tiger town.
108
00:03:37,651 --> 00:03:39,453
Just bring him, girl.
109
00:03:39,487 --> 00:03:40,954
Yeah, tell him
he can bring his dog, too.
110
00:03:40,988 --> 00:03:42,423
How'd you know
he had a doggie?
111
00:03:42,456 --> 00:03:44,124
Dating you,
he gotta be blind, right?
112
00:03:44,157 --> 00:03:45,426
Okay, you know what?
113
00:03:45,459 --> 00:03:47,160
Gonna stop you,
I'm gonna finish
114
00:03:47,194 --> 00:03:48,296
what the devil started.
115
00:03:48,296 --> 00:03:49,597
Come on...
116
00:03:49,630 --> 00:03:51,399
(overlapping chatter)
117
00:03:51,432 --> 00:03:53,834
**
118
00:03:59,773 --> 00:04:01,375
(man on TV)
...Middle, and I'm gonna
dump in some...
119
00:04:01,409 --> 00:04:03,644
There you go, Chef Jeff.
120
00:04:03,677 --> 00:04:04,712
Here it is, baby.
121
00:04:04,745 --> 00:04:06,780
Mmm-mmm, them biscuits
look good, right?
122
00:04:06,814 --> 00:04:09,650
Right, right, combine
baking mix, mustard powder,
123
00:04:09,683 --> 00:04:11,585
cracked pepper, did that.
124
00:04:11,619 --> 00:04:12,620
(chuckling)
125
00:04:12,653 --> 00:04:14,488
Uh-huh, sprinkle
a little cayenne pepper,
126
00:04:14,522 --> 00:04:16,457
a little garlic salt, man,
did that too, brother.
127
00:04:16,490 --> 00:04:17,691
I am way ahead of you.
128
00:04:17,725 --> 00:04:20,628
I already have a batch
of Chef Tony's Cajun biscuits
129
00:04:20,661 --> 00:04:22,930
cooking right now,
this gonna be--
130
00:04:22,963 --> 00:04:23,931
(phone ringing)
131
00:04:23,964 --> 00:04:26,334
Uh-Huh?
Pause this.
132
00:04:26,367 --> 00:04:27,335
(phone ringing)
133
00:04:27,368 --> 00:04:28,736
Yo.
134
00:04:28,769 --> 00:04:31,439
Oh, what up, Donnie,
what's going on?
135
00:04:31,472 --> 00:04:32,806
What-- yeah,
136
00:04:32,840 --> 00:04:34,775
I'm kind of in the middle
of something right now.
137
00:04:34,808 --> 00:04:35,976
What--
138
00:04:36,009 --> 00:04:38,446
No, I do not want to go
with you to Vegas with some
139
00:04:38,479 --> 00:04:41,615
little strange woman,
I'm married, bro, what--
140
00:04:41,649 --> 00:04:42,683
Oh, you're in Vegas.
141
00:04:42,716 --> 00:04:44,217
Oh, have a good time.
142
00:04:44,251 --> 00:04:46,153
Well, yeah, yeah.
143
00:04:46,186 --> 00:04:48,221
What... (chuckling)
144
00:04:48,255 --> 00:04:49,523
Man, nobody told you to bring
145
00:04:49,557 --> 00:04:52,125
no 60-year-old woman out
to Vegas, that's your fault.
146
00:04:52,159 --> 00:04:54,395
I don't care how young
she acts, bro.
147
00:04:54,428 --> 00:04:57,230
But-- You lost how much money?
148
00:04:57,264 --> 00:04:59,367
Playing penny slots?
149
00:04:59,400 --> 00:05:00,634
You a fool.
150
00:05:00,668 --> 00:05:02,169
No, I ain't gonna
send you no money.
151
00:05:02,202 --> 00:05:03,170
Man, you still haven't
paid me back the money
152
00:05:03,203 --> 00:05:04,372
you borrowed last time.
153
00:05:04,372 --> 00:05:05,406
Why don't you borrow some money
154
00:05:05,439 --> 00:05:08,809
from your new girlfriend's
pension? Bye.
155
00:05:08,842 --> 00:05:10,511
He's crazy.
156
00:05:10,544 --> 00:05:12,946
(phone ringing)
157
00:05:12,980 --> 00:05:14,815
Man, I'm not gonna send you
no money, bro, stop calling--
158
00:05:14,848 --> 00:05:17,184
Oh, oh, hey, Mom.
No, no, it's me.
159
00:05:17,217 --> 00:05:19,019
No, I thought it was
some bill collectors.
160
00:05:19,052 --> 00:05:20,388
They be blowing me up,
you know, what it is.
161
00:05:20,388 --> 00:05:22,956
What's going on?
162
00:05:22,990 --> 00:05:26,427
Yes, I will pass on
your gift along to Lori.
163
00:05:26,460 --> 00:05:29,530
Yes, Mama, I will make sure
Lisa doesn't wear it first.
164
00:05:29,563 --> 00:05:32,099
Oh, oh, can you tell Devin
that just because him and Ebony
165
00:05:32,132 --> 00:05:34,134
are spending the weekend
with you and Dad,
166
00:05:34,167 --> 00:05:37,605
he is still cleaning out
the garage when he gets home.
167
00:05:37,638 --> 00:05:39,807
I'm not hard on that boy.
168
00:05:39,840 --> 00:05:41,241
Okay, Mama,
love you, too.
169
00:05:41,274 --> 00:05:43,043
All right, bye.
170
00:05:43,076 --> 00:05:46,246
All right, Chef Jeff,
lay it on me, my brother.
171
00:05:46,279 --> 00:05:48,148
Puts the biscuits in the oven,
yeah, yeah.
172
00:05:48,181 --> 00:05:50,017
(Chef Jeff)
We'll see what happens.
173
00:05:50,050 --> 00:05:51,552
(high-pitched beep)
What's that sound?
174
00:05:51,585 --> 00:05:53,654
(sniffing)
What's that smell?
175
00:05:53,687 --> 00:05:54,655
Oh, my...
176
00:05:54,688 --> 00:05:59,292
(muttering)
177
00:05:59,326 --> 00:06:03,597
Oh, no, no, no, no,
not my biscuits.
178
00:06:03,631 --> 00:06:05,866
Tony, what in the hell's
going on in here?
179
00:06:05,899 --> 00:06:07,300
You set the alarm off.
180
00:06:07,334 --> 00:06:09,336
Well, since a certain
wife of mine refused
181
00:06:09,437 --> 00:06:11,539
to make her loving husband
some Cajun biscuits,
182
00:06:11,572 --> 00:06:12,973
I decided to make 'em myself.
183
00:06:13,006 --> 00:06:14,708
(coughing)
And you burned them, of course.
184
00:06:14,742 --> 00:06:17,478
No, no, no, no, correction,
blackened, fire.
185
00:06:17,511 --> 00:06:20,581
You wanna open the door, man,
let some of this smoke out.
186
00:06:20,614 --> 00:06:21,715
The guests will
be here any minute.
187
00:06:21,749 --> 00:06:22,883
(doorbell ringing)
188
00:06:22,916 --> 00:06:24,652
Okay, spoke too soon.
189
00:06:24,685 --> 00:06:26,754
You get the door,
Wolfgang "Punk",
190
00:06:26,787 --> 00:06:27,755
and I'll handle this.
191
00:06:27,788 --> 00:06:30,658
(coughing)
192
00:06:42,269 --> 00:06:44,071
Eight, Anthony, eight.
193
00:06:44,104 --> 00:06:45,839
Eight what?
194
00:06:45,873 --> 00:06:48,075
Oh, I'm sorry, I thought
you asked how many people
195
00:06:48,108 --> 00:06:51,044
my new luxury,
hybrid SUV could seat.
196
00:06:51,078 --> 00:06:53,514
And the answer is eight...
comfortably.
197
00:06:53,547 --> 00:06:54,748
(chuckling)
198
00:06:54,782 --> 00:06:56,750
I picked it up today.
199
00:06:56,784 --> 00:06:58,486
Well, only a white woman's
credit can afford that,
200
00:06:58,486 --> 00:06:59,487
so I know you
ain't paying for it.
201
00:06:59,487 --> 00:07:01,589
Okay, I plead the fifth.
202
00:07:01,622 --> 00:07:03,824
Yes, it's in
my name, 740.
203
00:07:03,857 --> 00:07:04,992
Vivian...
204
00:07:05,025 --> 00:07:06,827
What, you know I can't
lie under pressure.
205
00:07:06,860 --> 00:07:09,630
Oh.
(sighing)
206
00:07:12,833 --> 00:07:13,834
What's up, Heavy D?
207
00:07:13,867 --> 00:07:15,669
Did you eat "the Boyz?"
208
00:07:15,703 --> 00:07:17,838
And what is this smell, worse
and worse every time I see you.
209
00:07:17,871 --> 00:07:19,807
Girl, I wasn't even
expecting you today.
210
00:07:19,840 --> 00:07:22,009
Ain't RuPaul gonna miss
his stand-in?
211
00:07:22,042 --> 00:07:24,277
And those are them
Cajun biscuits that Lisa burnt.
212
00:07:24,311 --> 00:07:25,312
But don't tell her
about it, though,
213
00:07:25,345 --> 00:07:26,614
she gets embarrassed
by that type of thing.
214
00:07:26,647 --> 00:07:29,216
Anthony, do you have
an Orangina?
215
00:07:29,249 --> 00:07:31,351
No, but I have regular drinks.
216
00:07:31,384 --> 00:07:32,686
I'll go down to the man cave
and grab some.
217
00:07:32,720 --> 00:07:33,754
You guys sit down and--
218
00:07:33,787 --> 00:07:35,523
And whatever,
just sit down and relax.
219
00:07:35,556 --> 00:07:38,225
(knocking on door)
220
00:07:38,258 --> 00:07:40,528
Oh, hey, Lori.
221
00:07:40,561 --> 00:07:42,362
Oh, I'm disappointed,
you didn't bring your boyfriend.
222
00:07:42,395 --> 00:07:45,098
I did, he's parking the car.
223
00:07:45,132 --> 00:07:46,099
Birthday girl didn't
bring her man.
224
00:07:46,133 --> 00:07:48,268
I did!
225
00:07:48,301 --> 00:07:50,771
But before he comes in
226
00:07:50,804 --> 00:07:53,240
I think there's something
you all should know.
227
00:07:53,273 --> 00:07:54,708
What is it?
228
00:07:54,742 --> 00:07:57,144
I mean, I'm sure if
you like him, we'll love him.
229
00:07:57,177 --> 00:07:58,278
You sure?
Yeah.
230
00:07:58,311 --> 00:07:59,279
(knocking on door)
231
00:07:59,312 --> 00:08:00,548
Oh, that's him.
232
00:08:00,548 --> 00:08:04,417
Okay, family,
please welcome, my date--
233
00:08:05,452 --> 00:08:06,386
Billy?
234
00:08:06,419 --> 00:08:07,555
How have you been, Lisa?
235
00:08:07,555 --> 00:08:08,956
(thudding to floor)
236
00:08:08,989 --> 00:08:10,057
**
237
00:08:11,559 --> 00:08:13,794
**
238
00:08:13,827 --> 00:08:15,162
Sorry about that.
239
00:08:15,195 --> 00:08:17,731
Plate's a little--
It's a little hot.
240
00:08:17,765 --> 00:08:18,899
It's a salad.
241
00:08:18,932 --> 00:08:20,734
Um, Billy.
242
00:08:20,768 --> 00:08:22,770
It's been a long time.
243
00:08:22,803 --> 00:08:24,471
Well, it's been a long time
since I went by Billy.
244
00:08:24,572 --> 00:08:27,240
I go by
my given name, William.
245
00:08:27,274 --> 00:08:29,442
You guys know each other?
246
00:08:29,476 --> 00:08:31,779
Oh, we've, uh--
we've met.
247
00:08:31,812 --> 00:08:34,481
Yeah, Lori, uh, I--
I could use a little help
248
00:08:34,582 --> 00:08:36,283
with the hors d'oeuvres
in the kitchen.
249
00:08:36,316 --> 00:08:37,818
Yeah, yeah, I could
and you're gonna help me.
250
00:08:37,851 --> 00:08:38,852
That's what you're gonna do.
251
00:08:38,886 --> 00:08:41,354
Rachel, come along,
thank you.
252
00:08:41,388 --> 00:08:44,124
You know, I--
I could help too, Lisa.
253
00:08:44,157 --> 00:08:45,292
Stay out of it, Vivian.
254
00:08:46,894 --> 00:08:49,396
So, William.
(chuckling).
255
00:08:49,429 --> 00:08:51,131
Did you see my SUV?
256
00:08:51,164 --> 00:08:52,933
It seats eight comfortably.
257
00:08:52,966 --> 00:08:54,301
Okay.
258
00:08:54,334 --> 00:08:57,605
Okay, Lisa, I know
what you're gonna say.
259
00:08:57,605 --> 00:08:59,206
I don't,
somebody wanna fill me in?
260
00:08:59,239 --> 00:09:01,241
Lori, have you lost
your damn mind?
261
00:09:01,274 --> 00:09:03,376
Okay, that's not exactly what
I thought you were gonna say.
262
00:09:03,410 --> 00:09:05,613
A hint, a clue, anything.
263
00:09:05,613 --> 00:09:08,048
Remember that summer
you studying abroad in Spain?
264
00:09:08,081 --> 00:09:10,017
Uh, there were a few,
but what's your point?
265
00:09:10,050 --> 00:09:12,620
That's when I
was dating Billy.
266
00:09:12,653 --> 00:09:14,321
William.
Oh.
267
00:09:14,354 --> 00:09:16,523
Well, he was Billy when
I dated him back then, dammit.
268
00:09:16,624 --> 00:09:20,093
Ooh, this is getting ugly,
Jerry Springer ugly.
269
00:09:20,127 --> 00:09:21,228
I'm going back
in the other room.
270
00:09:21,261 --> 00:09:22,730
Sit down.
271
00:09:22,763 --> 00:09:23,764
How dare you go
and date my--
272
00:09:23,797 --> 00:09:24,798
Date?
273
00:09:24,832 --> 00:09:26,867
Well, Lori, did you
little date come?
274
00:09:26,900 --> 00:09:28,335
Yes, he did, thank you.
275
00:09:28,368 --> 00:09:29,803
He's sitting in
the living room.
276
00:09:29,837 --> 00:09:33,440
Uh, I better go get some
shots in him, ease the pain.
277
00:09:33,473 --> 00:09:34,708
What pain?
278
00:09:34,742 --> 00:09:36,810
He's gotta go home
with you tonight, right?
279
00:09:36,844 --> 00:09:38,646
Or, if he gets too drunk,
280
00:09:38,646 --> 00:09:41,081
he can just stay over here,
right Lisa?
281
00:09:44,351 --> 00:09:46,654
Baby, uh, can you go
and check on our guests.
282
00:09:46,687 --> 00:09:48,088
See if they need any drinks?
283
00:09:48,121 --> 00:09:49,857
Okay, sure, sure,
sure, sure.
284
00:09:49,890 --> 00:09:52,359
Oh, Lori, all jokes aside.
285
00:09:52,392 --> 00:09:54,394
I'm happy for you,
I'm sure he's a great guy.
286
00:09:54,427 --> 00:09:55,796
Thanks, peanut head.
287
00:09:55,829 --> 00:09:58,899
Great guy.
You are really tripping.
288
00:09:58,932 --> 00:10:01,001
You know what, I gotta side
with Lisa on this one.
289
00:10:01,034 --> 00:10:02,602
I mean, how you just
gonna bring her ex up in here?
290
00:10:02,636 --> 00:10:04,705
This is something
that just happened.
291
00:10:04,738 --> 00:10:06,106
We didn't plan this.
292
00:10:06,139 --> 00:10:09,309
We ran into each other
one dark, starlit night
293
00:10:09,342 --> 00:10:13,613
and one thing led to another
and you know how it is with--
294
00:10:13,647 --> 00:10:17,184
Okay, what do you care anyway
'cause you'r married?
295
00:10:17,217 --> 00:10:19,252
Okay, okay, let's just
back it up a second.
296
00:10:19,286 --> 00:10:21,989
How serious was your
and William's relationship?
297
00:10:22,022 --> 00:10:23,456
Billy.
William.
298
00:10:23,490 --> 00:10:26,459
Okay, um,
I don't give a damn.
299
00:10:26,493 --> 00:10:27,828
I just wanna know how
serious it was.
300
00:10:27,861 --> 00:10:29,897
Well, apparently
it wasn't serious enough
301
00:10:29,930 --> 00:10:32,132
since my sister feels the need
to go and date him.
302
00:10:32,165 --> 00:10:34,101
Oh, apparently
not serious enough
303
00:10:34,134 --> 00:10:36,269
since your other sister
never even heard of him.
304
00:10:36,303 --> 00:10:37,304
I was abroad.
305
00:10:37,337 --> 00:10:40,307
Okay, look,
it was a long time ago.
306
00:10:40,340 --> 00:10:42,642
And why can't you ever
just be happy for me?
307
00:10:42,676 --> 00:10:46,213
I was happy for you at your
wedding to the Neanderthal.
308
00:10:46,246 --> 00:10:48,548
You know what,
it was a long time ago.
309
00:10:48,581 --> 00:10:50,517
What-- what happened
to you siding with me?
310
00:10:50,550 --> 00:10:51,719
She-- she got a point.
311
00:10:51,752 --> 00:10:53,954
Fine, you know what,
I will roll with it.
312
00:10:53,987 --> 00:10:56,690
But Tony...
Tony cannot find out.
313
00:10:56,724 --> 00:10:57,691
Why not?
314
00:10:57,725 --> 00:11:00,227
As I recollect...
315
00:11:00,260 --> 00:11:03,864
...you and Tony
were broken up
316
00:11:03,897 --> 00:11:07,868
while you and William
dated in college.
317
00:11:07,901 --> 00:11:10,137
Okay, we just don't
talk about our exes.
318
00:11:10,170 --> 00:11:11,538
Don't ask me no questions.
319
00:11:11,571 --> 00:11:13,073
Okay, fine,
fine, that's fair.
320
00:11:13,106 --> 00:11:15,275
Now can we go celebrate
my birthday dinner?
321
00:11:15,308 --> 00:11:17,745
Yeah, and if we don't
eat all the food,
322
00:11:17,745 --> 00:11:20,613
then you can just take
Lisa's leftovers home... again.
323
00:11:20,647 --> 00:11:23,483
(snickering)
324
00:11:23,516 --> 00:11:26,119
**
325
00:11:26,153 --> 00:11:27,320
Will, where you from, brother?
326
00:11:27,354 --> 00:11:29,422
Actually, I grew up
not too far from here.
327
00:11:29,456 --> 00:11:31,658
And what line of work
are you in, William?
328
00:11:31,759 --> 00:11:33,961
International oil,
but I wouldn't call it work.
329
00:11:33,994 --> 00:11:35,195
I just collect a bunch
of money
330
00:11:35,228 --> 00:11:37,530
owning oil fields
all over the world.
331
00:11:37,564 --> 00:11:41,234
Ooh-whee,
this negro is winning.
332
00:11:41,268 --> 00:11:43,136
So how did you
and Lori meet?
333
00:11:43,170 --> 00:11:45,172
Uh, through a mutual friend.
334
00:11:45,205 --> 00:11:47,975
Actually, we've known each other
for quite some time.
335
00:11:48,008 --> 00:11:50,010
Oh, that's very good
that you were friends first.
336
00:11:50,043 --> 00:11:51,779
I think that friendship is
a great foundation
337
00:11:51,779 --> 00:11:53,480
for a relationship.
338
00:11:53,513 --> 00:11:55,082
Yes, Todd and I
were friends for years
339
00:11:55,115 --> 00:11:56,416
before we started dating.
340
00:11:56,449 --> 00:11:57,918
And he always
kept asking me out,
341
00:11:57,951 --> 00:11:59,552
and I always kept saying no.
342
00:11:59,586 --> 00:12:02,122
And then I finally
wore her down.
343
00:12:02,155 --> 00:12:03,690
(both chuckling)
344
00:12:03,791 --> 00:12:05,225
Well, I wore Lisa out.
345
00:12:05,258 --> 00:12:06,226
You know what
I'm talking about, brother?
346
00:12:06,259 --> 00:12:07,928
(chuckling)
347
00:12:07,961 --> 00:12:10,864
You know, I think the reason
why me and Lisa's marriage works
348
00:12:10,898 --> 00:12:12,866
is that I didn't have
to force her to marry me.
349
00:12:12,900 --> 00:12:15,568
Yeah, Tony, that's right,
because, uh, Lisa definitely
350
00:12:15,602 --> 00:12:18,505
had her pick of the crop
regarding who to marry.
351
00:12:18,538 --> 00:12:21,041
And for some reason,
she chose you.
352
00:12:21,074 --> 00:12:23,243
Who else was there?
353
00:12:23,276 --> 00:12:24,544
Anybody want cake?
354
00:12:24,577 --> 00:12:25,813
Ooh, I'd like some cake.
355
00:12:25,846 --> 00:12:28,081
No-no-no, Lisa, let's stay
at the topic at hand.
356
00:12:28,115 --> 00:12:30,417
You could've put me up against
all the brothers out there,
357
00:12:30,450 --> 00:12:31,684
and they all
would've looked like suckers
358
00:12:31,718 --> 00:12:33,086
compared to your boy.
359
00:12:33,120 --> 00:12:35,688
Well, I wouldn't
say suckers, exactly.
360
00:12:35,722 --> 00:12:36,689
Well, what would you say?
361
00:12:36,723 --> 00:12:37,825
I know what I'd say.
362
00:12:37,825 --> 00:12:39,026
I'd say Lisa got
the best of the best,
363
00:12:39,059 --> 00:12:40,260
and to hell with
the rest.
364
00:12:40,293 --> 00:12:41,528
I hear that, Tony.
365
00:12:41,561 --> 00:12:43,130
You seem like
a great guy.
366
00:12:43,163 --> 00:12:45,532
Lisa obviously
got good taste.
367
00:12:45,565 --> 00:12:47,067
Nobody wants cake?
368
00:12:47,100 --> 00:12:48,468
No, no, nobody
wants cake, okay,
369
00:12:48,501 --> 00:12:49,837
so why don't we just
skip to the gifts?
370
00:12:49,837 --> 00:12:51,271
That's a good idea.
Yeah.
371
00:12:51,304 --> 00:12:53,373
I'll go first.
372
00:12:53,406 --> 00:12:54,842
Baby.
373
00:12:57,377 --> 00:13:00,480
Happy birthday.
374
00:13:00,513 --> 00:13:02,649
Okay...
375
00:13:04,584 --> 00:13:06,053
Oh, my gosh.
376
00:13:06,086 --> 00:13:08,121
Two tickets
to Saint-Tropez.
377
00:13:08,155 --> 00:13:09,756
Now, I've been a whole
lot of places,
378
00:13:09,857 --> 00:13:12,359
but baby, I have
never been to France.
379
00:13:12,392 --> 00:13:15,095
Oh...
380
00:13:15,128 --> 00:13:17,197
Lisa has always been bugging
me about going to France.
381
00:13:17,230 --> 00:13:21,701
Lisa, haven't you always
wanted to go to France?
382
00:13:21,734 --> 00:13:24,437
Yup, but no one's
ever taken me.
383
00:13:24,471 --> 00:13:27,707
Baby, first class.
384
00:13:27,740 --> 00:13:30,177
Merci...
385
00:13:30,210 --> 00:13:32,279
merci...
Ooh.
386
00:13:32,312 --> 00:13:33,280
... beaucoup.
387
00:13:33,313 --> 00:13:34,347
All right, all right.
388
00:13:34,381 --> 00:13:36,116
Yeah... I think
it's time for cake.
389
00:13:36,149 --> 00:13:38,018
I'm gonna get the cake.
390
00:13:38,051 --> 00:13:41,021
Is it white cake?
391
00:13:41,054 --> 00:13:44,925
**
392
00:13:44,958 --> 00:13:46,659
Hey, Lisa.
393
00:13:46,693 --> 00:13:48,361
Billy.
394
00:13:48,395 --> 00:13:50,964
Or-- excuse me,
uh, William.
395
00:13:50,998 --> 00:13:54,701
Did I notice
some tension out there?
396
00:13:54,734 --> 00:13:56,103
Look, because if you're not
comfortable with this--
397
00:13:56,136 --> 00:13:57,437
Comfortable, who's
not comfortable?
398
00:13:57,470 --> 00:13:59,139
I'm comfortable.
399
00:13:59,172 --> 00:14:00,908
Totally,
totally comfortable.
400
00:14:00,908 --> 00:14:02,609
As a matter of fact,
I've never been so comfortable
401
00:14:02,642 --> 00:14:04,511
in my entire life.
402
00:14:04,544 --> 00:14:07,614
Look, it's understandable
if you feel a little awkward.
403
00:14:07,647 --> 00:14:09,116
Or jealous?
404
00:14:09,149 --> 00:14:10,918
(scoffs)
In your dreams.
405
00:14:10,918 --> 00:14:12,485
Yes.
406
00:14:12,519 --> 00:14:13,921
Yes, what?
407
00:14:13,921 --> 00:14:15,755
In my dreams.
408
00:14:15,788 --> 00:14:17,390
That's what I see
in my dreams.
409
00:14:17,424 --> 00:14:18,658
Excuse me?
410
00:14:18,691 --> 00:14:20,793
Look, I've missed you.
411
00:14:20,827 --> 00:14:23,396
In fact, I was hoping that you
seeing me with your sister
412
00:14:23,430 --> 00:14:24,965
would spark that
in you, as well.
413
00:14:24,998 --> 00:14:27,567
I'm married, Billy,
are you crazy?
414
00:14:27,600 --> 00:14:29,769
Yeah.
415
00:14:29,802 --> 00:14:32,839
Crazy about you.
416
00:14:32,940 --> 00:14:35,808
You must be
out your mind.
417
00:14:35,842 --> 00:14:37,077
Got to be!
418
00:14:37,110 --> 00:14:39,079
**
419
00:14:40,213 --> 00:14:43,183
**
420
00:14:43,216 --> 00:14:44,451
Girl, why are you
pulling me in here.
421
00:14:44,484 --> 00:14:46,453
Enough of your dirty laundry
is airing out there.
422
00:14:46,486 --> 00:14:49,189
Shut up
and close the door.
423
00:14:49,222 --> 00:14:50,523
I gotta tell you something.
424
00:14:50,557 --> 00:14:51,791
What?
425
00:14:51,824 --> 00:14:53,493
Billy tried to kiss me.
426
00:14:53,526 --> 00:14:54,827
Yeah, I know,
you guys dated.
427
00:14:54,861 --> 00:14:56,663
I'm assuming he tried
to do more than that.
428
00:14:56,696 --> 00:14:58,631
No, I'm not talking
about when we dated.
429
00:14:58,665 --> 00:15:00,968
I'm talking about five
minutes ago in the kitchen.
430
00:15:00,968 --> 00:15:02,635
Ew, Sis, you nasty.
431
00:15:02,669 --> 00:15:04,304
Why would you kiss
Lori's boyfriend?
432
00:15:04,337 --> 00:15:06,039
He kissed me, okay,
433
00:15:06,073 --> 00:15:08,141
in his punk-ass attempt
to try to get me back.
434
00:15:08,175 --> 00:15:10,577
Lori's gonna be devastated
when she finds out.
435
00:15:10,610 --> 00:15:13,680
And Billy's gonna be castrated
when Tony finds out.
436
00:15:13,713 --> 00:15:15,682
But no, we gotta
tell her, though.
437
00:15:15,715 --> 00:15:17,350
Okay, you're right,
you're right.
438
00:15:17,384 --> 00:15:19,619
But you know what, let's--
let's not mess up her birthday.
439
00:15:19,652 --> 00:15:21,188
Let's-- let's tell
her tomorrow.
440
00:15:21,221 --> 00:15:22,655
You're right, okay, yeah.
441
00:15:22,689 --> 00:15:25,258
We gotta-- we gotta
break it to her gently.
442
00:15:25,292 --> 00:15:26,559
Yeah.
443
00:15:26,593 --> 00:15:29,862
You, uh... you slightly
enjoying this, ain't you?
444
00:15:29,896 --> 00:15:31,598
No.
Uh-huh.
445
00:15:31,631 --> 00:15:33,466
I mean, it is good to know
a sister still got it.
446
00:15:33,500 --> 00:15:36,336
Yeah, I see you, sister.
Hey, hey.
447
00:15:36,369 --> 00:15:38,005
Okay, but really,
we gotta--
448
00:15:38,005 --> 00:15:40,040
we just gotta relax
and keep it calm.
449
00:15:40,073 --> 00:15:42,209
Okay.
Just act normal-- ooh!
450
00:15:42,242 --> 00:15:43,376
What y'all doing
in here?
451
00:15:43,410 --> 00:15:44,777
Hey, Tony,
just, you know,
452
00:15:44,811 --> 00:15:46,013
doing some laundry,
that's all.
453
00:15:46,013 --> 00:15:47,780
Yes, little bit of laundry.
Laundry.
454
00:15:47,814 --> 00:15:50,483
On your sister's
birthday dinner?
455
00:15:50,517 --> 00:15:52,152
Well, you know, you're always
telling me to keep on top
456
00:15:52,185 --> 00:15:53,153
of the housework, Tony.
457
00:15:53,186 --> 00:15:55,855
Drawers ain't gonna
clean themselves.
458
00:15:55,888 --> 00:15:58,691
Yeah, true that,
true that, way to multi-task.
459
00:15:58,725 --> 00:16:00,560
Hey, you know, your boy
Williams, he's a'ight.
460
00:16:00,593 --> 00:16:02,729
My boy,
that's Lori's boy.
461
00:16:02,762 --> 00:16:05,365
My boy-- let's go
get some cake.
462
00:16:05,398 --> 00:16:08,601
Yeah, I got this,
I'll finish up in here, uh...
463
00:16:08,635 --> 00:16:09,802
(door closing)
464
00:16:13,206 --> 00:16:15,042
(applause)
465
00:16:15,075 --> 00:16:16,376
Okay, so now
that we've got
466
00:16:16,409 --> 00:16:17,877
the birthday song
out of the way,
467
00:16:17,910 --> 00:16:19,246
it's time
for you to make a wish.
468
00:16:19,279 --> 00:16:21,048
You know, I like
the Stevie Wonder
version better.
469
00:16:21,081 --> 00:16:22,382
It has more soul.
470
00:16:22,415 --> 00:16:24,617
Do you like
white anything?
471
00:16:24,651 --> 00:16:26,053
well, I like
white chocolate.
472
00:16:26,086 --> 00:16:27,587
Okay, no more drinks
for Vivian.
473
00:16:27,620 --> 00:16:30,557
Do not talk to my wife
that way, Anthony.
474
00:16:30,590 --> 00:16:31,558
I'm your white
chocolate, right?
475
00:16:31,591 --> 00:16:32,959
Um-hmm.
Okay.
476
00:16:33,060 --> 00:16:35,728
Okay, enough, enough jungle
fever, blow out the candle.
477
00:16:39,299 --> 00:16:41,068
Yay.
478
00:16:41,068 --> 00:16:42,635
So what did you wish for?
479
00:16:42,669 --> 00:16:45,105
Okay, you guys are not
gonna believe this one
480
00:16:45,138 --> 00:16:47,074
but since I've met William,
481
00:16:47,074 --> 00:16:50,777
I actually wished
to get married...
482
00:16:50,810 --> 00:16:53,413
Have kids and live
in a nice home.
483
00:16:53,446 --> 00:16:55,915
Oh, you want what Lisa has.
484
00:16:55,948 --> 00:16:57,917
Okay, I'm gonna--
I'm gonna cut the cake.
485
00:16:57,950 --> 00:16:59,419
I'd like to propose
a toast.
486
00:16:59,452 --> 00:17:00,420
Oh.
487
00:17:00,453 --> 00:17:02,255
To love.
To love.
488
00:17:02,289 --> 00:17:04,824
There's only one true
happiness in this life.
489
00:17:04,857 --> 00:17:07,894
And it's to love
and to be loved.
490
00:17:07,927 --> 00:17:11,564
I hope everyone
in this room found love.
491
00:17:11,598 --> 00:17:12,732
I know that I have.
492
00:17:12,765 --> 00:17:14,401
Hmm.
493
00:17:14,434 --> 00:17:17,337
And when you love someone,
I mean truly, truly love them,
494
00:17:17,370 --> 00:17:18,338
Mmm.
495
00:17:18,371 --> 00:17:20,907
It never fails.
Mmm-mmm-mmm.
496
00:17:20,940 --> 00:17:22,242
Cheers.
Cheers.
497
00:17:22,275 --> 00:17:24,344
(all)
Cheers.
498
00:17:24,377 --> 00:17:25,878
alud.S
499
00:17:25,912 --> 00:17:28,881
Those were very
beautiful words, William.
500
00:17:28,915 --> 00:17:30,617
You know, life is funny.
501
00:17:30,650 --> 00:17:32,119
You date a woman,
it doesn't work out,
502
00:17:32,119 --> 00:17:33,453
you end up dating
her sister.
503
00:17:33,486 --> 00:17:35,288
Hmm.
504
00:17:35,322 --> 00:17:36,523
Her sister?
505
00:17:36,556 --> 00:17:38,125
Wait, wait, uh, do you
wanna rewind that, bro?
506
00:17:38,158 --> 00:17:40,493
Okay, um, Tony,
Tony, I, uh...
507
00:17:40,527 --> 00:17:42,429
I need to tell
you something, okay?
508
00:17:42,462 --> 00:17:44,197
Years ago...
Uh-hmm.
509
00:17:44,231 --> 00:17:47,033
Many, many, many,
many years ago,
510
00:17:47,134 --> 00:17:48,301
William used to date--
511
00:17:48,335 --> 00:17:49,602
Me, me.
512
00:17:49,636 --> 00:17:50,770
What?
513
00:17:50,803 --> 00:17:52,139
Girl, aren't you
a lesbian?
514
00:17:52,139 --> 00:17:53,873
It took a few
mistakes to realize
515
00:17:53,906 --> 00:17:54,974
that men just weren't
my thing.
516
00:17:55,007 --> 00:17:56,609
What are you
talking about?
517
00:17:56,643 --> 00:17:58,978
Look, uh,
look here, "Billiam."
518
00:17:59,011 --> 00:18:00,280
You may wanna roll
with me if you know
519
00:18:00,313 --> 00:18:01,748
what's good for you,
all right?
520
00:18:01,781 --> 00:18:04,751
So Willie here, he's just
a little embarrassed because
521
00:18:04,784 --> 00:18:06,453
he's actually the reason
that I was turned off
522
00:18:06,486 --> 00:18:07,854
from men altogether.
523
00:18:07,887 --> 00:18:09,222
(chuckling)
524
00:18:09,256 --> 00:18:11,358
Wow, what did
you do, bro?
525
00:18:11,391 --> 00:18:12,359
I don't know
what she's talking about.
526
00:18:12,392 --> 00:18:13,460
Rachel and I never--
527
00:18:13,493 --> 00:18:16,163
Okay, I-- I'd like
to propose a toast.
528
00:18:16,196 --> 00:18:17,430
All right.
529
00:18:17,464 --> 00:18:19,499
To Lori.
530
00:18:19,532 --> 00:18:21,168
It's your birthday
531
00:18:21,201 --> 00:18:24,837
and you're my sister
and I love you.
532
00:18:24,871 --> 00:18:27,707
And you deserve the best.
533
00:18:27,740 --> 00:18:30,177
And you deserve a man
that will make you happy.
534
00:18:30,210 --> 00:18:31,211
(Rachel)
Yes.
535
00:18:31,244 --> 00:18:33,213
And treat you right.
Mm-hmm.
536
00:18:33,246 --> 00:18:34,247
Cheers.
537
00:18:34,281 --> 00:18:35,548
ostrovia.N
Cheers.
538
00:18:35,582 --> 00:18:36,849
Um-hmm.
539
00:18:36,883 --> 00:18:41,087
And I'm so glad I've found
that in... William.
540
00:18:41,188 --> 00:18:43,690
Glad you did, we were
starting to get worried.
541
00:18:43,723 --> 00:18:45,192
She had crossed on over
to my community.
542
00:18:45,225 --> 00:18:46,993
You know what
I'm talking about?
543
00:18:47,026 --> 00:18:48,695
Hey, Lori, I, I gotta
tell you something.
544
00:18:48,728 --> 00:18:50,563
I don't wanna hear it.
I gotta tell you something.
545
00:18:50,597 --> 00:18:52,865
You need to tell her.
546
00:18:52,899 --> 00:18:54,334
When I was in
the kitchen earlier,
547
00:18:54,367 --> 00:18:56,269
William came in and
he tried to kiss--
548
00:18:56,303 --> 00:18:59,506
Me.
Me, me again, um...
549
00:18:59,539 --> 00:19:02,409
Yeah, he tried to kiss me
and told me that he still
550
00:19:02,442 --> 00:19:04,477
had feelings for me, Lori,
and that the only reason
551
00:19:04,511 --> 00:19:08,515
he came here with you
tonight was to make me jealous.
552
00:19:08,548 --> 00:19:09,582
I'm sorry, Sis.
553
00:19:09,616 --> 00:19:11,251
Um-hmm, yeah,
yeah, you know,
554
00:19:11,284 --> 00:19:13,085
I'm not understanding
any of this.
555
00:19:13,119 --> 00:19:15,955
This is crazy to me,
can someone explain?
556
00:19:15,988 --> 00:19:18,858
Lori, William is not
who you think he is, okay?
557
00:19:18,891 --> 00:19:20,627
You gotta trust me
on this one.
558
00:19:20,660 --> 00:19:22,762
And I honestly,
I honestly think
559
00:19:22,795 --> 00:19:24,331
that it's time
for him to go.
560
00:19:24,364 --> 00:19:26,233
Yo--
I think you should leave now.
561
00:19:26,233 --> 00:19:27,300
Wait, wait a minute.
562
00:19:27,334 --> 00:19:30,270
You, you tried to kiss
your girl's sister
563
00:19:30,303 --> 00:19:31,471
on your girl's birthday?
564
00:19:31,504 --> 00:19:32,672
Yeah, bro, you need
to kick rocks.
565
00:19:32,705 --> 00:19:35,442
So I'm being ridiculed
for trying to speak the truth?
566
00:19:35,475 --> 00:19:36,709
You about to be riddled
with an ass-whooping
567
00:19:36,743 --> 00:19:37,844
if you don't
get up out of my house.
568
00:19:37,877 --> 00:19:39,846
And you lucky you didn't
hit on the other sister.
569
00:19:39,879 --> 00:19:42,915
Or it'd be an episode of CSI
Windsor Hills up in here.
570
00:19:42,949 --> 00:19:44,717
Punch jump up to get
beat down, buddy.
571
00:19:44,751 --> 00:19:47,687
No, no violence, Todd
or I'm taking back the SUV.
572
00:19:47,720 --> 00:19:49,689
You're lucky, buster.
573
00:19:49,722 --> 00:19:51,791
Look, I see
what this is.
574
00:19:51,824 --> 00:19:54,694
A bunch of immature adults
who aren't in touch
575
00:19:54,727 --> 00:19:57,163
with their true
feelings and emotions.
576
00:19:57,264 --> 00:19:59,131
You know what, I'll leave.
577
00:19:59,165 --> 00:20:01,268
I got a wife and kid
in Atlanta anyway.
578
00:20:01,268 --> 00:20:02,134
What?!
Deuces.
579
00:20:02,168 --> 00:20:06,138
(clamoring)
580
00:20:06,172 --> 00:20:08,308
**
581
00:20:09,709 --> 00:20:10,677
**
582
00:20:10,710 --> 00:20:13,079
I really liked
William's wallet.
583
00:20:13,112 --> 00:20:15,147
Why are rich men
such dogs?
584
00:20:15,181 --> 00:20:18,150
Well, you know, it's not too
late for you to switch sides.
585
00:20:18,184 --> 00:20:20,052
Nah, women are worse.
586
00:20:20,086 --> 00:20:23,956
Fair enough, but they're
so soft and sexy, mmm!
587
00:20:23,990 --> 00:20:25,358
I'm sorry, Lori.
588
00:20:25,392 --> 00:20:27,327
I was mad
at you earlier.
589
00:20:27,360 --> 00:20:30,129
But I meant everything I said
about wanting you to be happy.
590
00:20:30,162 --> 00:20:32,999
Oh, sweetie, thank you, you know
that means a lot to me.
591
00:20:33,032 --> 00:20:35,368
And you should trust
my judgment better.
592
00:20:35,402 --> 00:20:39,105
You know somebody is no good
if I already dumped him.
593
00:20:39,138 --> 00:20:41,341
Good point, but
by that logic, uh,
594
00:20:41,374 --> 00:20:42,875
you should've dumped Tony
a long time ago.
595
00:20:42,909 --> 00:20:45,445
Hello.
Okay, stop hating on my man.
596
00:20:45,478 --> 00:20:46,913
I am the only one
at this table
597
00:20:46,946 --> 00:20:48,648
that's happily
married with children.
598
00:20:48,681 --> 00:20:50,683
Oh, by the way,
599
00:20:50,717 --> 00:20:53,686
you know, Sean Worthington
just made junior partner.
600
00:20:53,720 --> 00:20:55,054
Can I get his number?
601
00:20:55,087 --> 00:20:56,623
My ex?
My ex?
602
00:20:56,656 --> 00:20:58,791
Your ex?
Your ex?
603
00:20:58,825 --> 00:21:00,760
**
604
00:21:00,793 --> 00:21:02,629
Ooh, I'm glad that's over.
605
00:21:02,662 --> 00:21:04,196
Your sisters
are a hot mess.
606
00:21:04,230 --> 00:21:07,033
Tony, don't make fun
of my sisters now.
607
00:21:07,066 --> 00:21:08,468
You make fun
of my brother.
608
00:21:08,501 --> 00:21:10,036
I do not, you do.
609
00:21:10,069 --> 00:21:11,037
Yeah, that's true.
610
00:21:11,070 --> 00:21:12,405
He makes it so easy,
though with his...
611
00:21:12,439 --> 00:21:14,341
(mock chuckling)
612
00:21:14,341 --> 00:21:15,642
Boy, you crazy.
613
00:21:15,675 --> 00:21:16,743
Yeah, I guess I am.
614
00:21:16,776 --> 00:21:18,110
It is kind of funny,
when you were saying that,
615
00:21:18,144 --> 00:21:20,347
that William kissed
your sister,
616
00:21:20,347 --> 00:21:22,482
at first I thought you were
about to say that he kissed you.
617
00:21:22,515 --> 00:21:25,618
(both laughing)
618
00:21:25,652 --> 00:21:28,120
Oh, that's so funny.
619
00:21:28,154 --> 00:21:29,722
What if it was me?
620
00:21:29,756 --> 00:21:31,023
Uh, if it was you,
he'd be trying to pull
621
00:21:31,057 --> 00:21:32,058
his head out of his neck.
622
00:21:32,091 --> 00:21:34,126
Oh, wow, like that?
623
00:21:34,160 --> 00:21:35,628
Yeah.
624
00:21:35,662 --> 00:21:38,831
I'm glad I didn't tell you
when he was here, but, um,
625
00:21:38,865 --> 00:21:40,967
it was me
he tried to kiss.
626
00:21:41,000 --> 00:21:42,369
Say what?
627
00:21:42,369 --> 00:21:44,571
Yeah, William never dated
Rachel, he used to date--
628
00:21:44,604 --> 00:21:46,072
You? Oh, hell, no.
629
00:21:46,105 --> 00:21:47,940
Tony, Tony, get back
in the bed.
630
00:21:47,974 --> 00:21:50,176
Oh, no, it's about to be
"Boyz n the Hood"
up in these streets.
631
00:21:50,209 --> 00:21:52,178
You call Tre and Ricky,
I'm gonna call Doughboy.
632
00:21:52,211 --> 00:21:54,781
We ridin' tonight!
Stop it, come on, Tony.
633
00:21:54,814 --> 00:21:55,982
He's long gone.
634
00:21:56,015 --> 00:21:57,249
He ain't even thinking
about me no more.
635
00:21:57,283 --> 00:21:58,818
Um-hmm, no.
Stop acting ignant!
636
00:21:58,851 --> 00:22:01,454
**
45288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.