All language subtitles for Family.Time.S02E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-WhiteHat_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,304 --> 00:00:05,973 ** 2 00:00:08,742 --> 00:00:10,378 Come on. This way. 3 00:00:10,411 --> 00:00:12,546 Where? You're good. 4 00:00:12,580 --> 00:00:14,148 What are we doing? 5 00:00:14,182 --> 00:00:16,417 Are their handcuffs involved in this? 6 00:00:16,450 --> 00:00:19,387 Should I call in late for work? 7 00:00:19,420 --> 00:00:21,089 Oh! You wanna do it on the table? 8 00:00:21,122 --> 00:00:22,856 No, we can't do that, the kids eat on it 9 00:00:22,890 --> 00:00:25,759 Just sit down, okay? 10 00:00:25,793 --> 00:00:27,561 It's for my culinary class. 11 00:00:27,595 --> 00:00:28,829 Oh, okay. 12 00:00:28,862 --> 00:00:30,798 Now, open wide. 13 00:00:30,831 --> 00:00:34,768 Hmm. Oh! Ooh! That's good! 14 00:00:34,802 --> 00:00:36,537 Mmm. Do I detect... 15 00:00:36,570 --> 00:00:38,739 a hint of vanilla extract? Hmm? Hmm? 16 00:00:38,772 --> 00:00:40,174 A flutter of oregano? 17 00:00:40,208 --> 00:00:41,842 It's an eggroll, Tony. 18 00:00:41,875 --> 00:00:43,677 Damn good one. What else you got? 19 00:00:43,711 --> 00:00:45,246 Uh, ooh. Ooh, ooh, ooh. 20 00:00:45,279 --> 00:00:48,182 Try this. Here we go. 21 00:00:48,216 --> 00:00:51,285 Mmm! I know what that is. That's spinach dip. 22 00:00:51,319 --> 00:00:53,187 It's hummus, Tony. 23 00:00:53,221 --> 00:00:56,457 That's what I said. Hummus this tastes like spinach dip? 24 00:00:56,490 --> 00:00:57,558 See the wordplay I did there? 25 00:00:57,591 --> 00:00:58,726 Hummus, how much? 26 00:00:58,759 --> 00:00:59,960 Come on, you can work with a brother here. 27 00:01:00,128 --> 00:01:01,462 Can I take this blindfold off now, please? 28 00:01:01,495 --> 00:01:02,763 Fine. 29 00:01:02,796 --> 00:01:04,998 You're no fun. 30 00:01:05,032 --> 00:01:07,768 I'm saying this little cooking class thing is gonna be all right. 31 00:01:07,801 --> 00:01:09,237 What else do they offer at that school? 32 00:01:09,270 --> 00:01:11,439 Housekeeping 101? 33 00:01:11,472 --> 00:01:12,706 Intro to Ironing? 34 00:01:12,740 --> 00:01:14,642 Do they offer a doctorate in dishwashing? 35 00:01:14,675 --> 00:01:15,943 You know, I don't know, 36 00:01:15,976 --> 00:01:19,647 but they do offer advanced celibacy. 37 00:01:19,680 --> 00:01:21,149 Cooking's cool. Cooking's cool. 38 00:01:21,149 --> 00:01:23,851 * Woke up and my wife said to me * 39 00:01:23,884 --> 00:01:26,220 * The bill collectors want their fee * 40 00:01:26,254 --> 00:01:28,456 * The kids keep talking back to me * 41 00:01:28,489 --> 00:01:30,591 * Family Time 42 00:01:30,624 --> 00:01:32,493 * Family time, Family Time 43 00:01:32,526 --> 00:01:36,230 * Family Time 44 00:01:36,264 --> 00:01:38,566 ** 45 00:01:38,599 --> 00:01:40,568 (sniffing) 46 00:01:40,601 --> 00:01:43,671 Yo, it smells like cake in here. 47 00:01:43,704 --> 00:01:45,873 I got dibs on licking the bowl. 48 00:01:45,906 --> 00:01:48,075 Uh-uh, my brother. You got to get your own. 49 00:01:48,176 --> 00:01:49,643 Look, you get your own one, 50 00:01:49,677 --> 00:01:51,179 then you call dibs on licking the bowl. 51 00:01:51,212 --> 00:01:53,414 I actually do got my own woman at school. 52 00:01:53,447 --> 00:01:55,048 Okay. Well, I suggest you get her to bake you something 53 00:01:55,082 --> 00:01:56,284 in her little Easy-Bake Oven. 54 00:01:56,317 --> 00:01:58,186 Tony! What? 55 00:01:58,186 --> 00:02:00,621 He started it. 56 00:02:00,654 --> 00:02:02,356 Mom, I need to talk to you about 57 00:02:02,390 --> 00:02:04,458 this whole "you going back to school" thing. 58 00:02:04,492 --> 00:02:06,960 What happened to being a stay-at-home mom? 59 00:02:06,994 --> 00:02:08,262 I know you want a career, 60 00:02:08,296 --> 00:02:10,431 but who's gonna take care of me? 61 00:02:10,464 --> 00:02:12,200 Uh, well, I wonder what happened 62 00:02:12,200 --> 00:02:14,668 to the good old days when kids would clean their rooms 63 00:02:14,702 --> 00:02:15,769 and listen to their parents 64 00:02:15,803 --> 00:02:17,037 and play with their friends. 65 00:02:17,070 --> 00:02:18,339 That's kind of what I wonder. 66 00:02:18,372 --> 00:02:19,973 But okay. You want me to take care of you. 67 00:02:20,007 --> 00:02:21,675 Where's your homework? Let me see that. How about that? 68 00:02:21,709 --> 00:02:23,711 See, that's my point. 69 00:02:23,744 --> 00:02:26,347 You don't have time to be worried about my homework. 70 00:02:26,380 --> 00:02:28,349 You should be focusing on your career. 71 00:02:28,382 --> 00:02:29,983 Mmm. 72 00:02:30,017 --> 00:02:32,886 That spinach dip looks bomb. 73 00:02:32,920 --> 00:02:34,622 (crunching) 74 00:02:37,057 --> 00:02:38,626 Tony! Hmm? 75 00:02:38,659 --> 00:02:40,294 That's your son. 76 00:02:40,328 --> 00:02:42,129 (telephone rings) 77 00:02:42,230 --> 00:02:43,464 Hello. 78 00:02:43,497 --> 00:02:46,334 Oh! What's up, Uncle John? What's happening, baby? 79 00:02:46,367 --> 00:02:47,535 Oh, you in town? 80 00:02:47,568 --> 00:02:49,237 Well, you better come on by. 81 00:02:49,237 --> 00:02:50,904 Yeah! I mean, we'd love to have you. 82 00:02:50,938 --> 00:02:53,707 That's right. Well, bring your appetite. 83 00:02:53,741 --> 00:02:55,276 Okay, we'll see you later. 84 00:02:55,309 --> 00:02:56,710 Who was that? 85 00:02:56,744 --> 00:02:58,912 You remember my godparents, Gladys and Uncle John. 86 00:02:58,946 --> 00:03:01,014 Yeah, they're in town, so I told them to swing by for dinner. 87 00:03:01,048 --> 00:03:02,483 Oh, let me guess. 88 00:03:02,516 --> 00:03:04,017 You expect me to cook this dinner. 89 00:03:04,051 --> 00:03:05,553 Absolutely. 90 00:03:05,586 --> 00:03:07,788 I ain't paying for culinary school for you to cook less. 91 00:03:07,821 --> 00:03:10,691 Besides, this'll give you a chance to cook, you know, 92 00:03:10,724 --> 00:03:12,560 for an unbiased audience. 93 00:03:12,593 --> 00:03:14,528 People in this house will tell you whatever you want to hear. 94 00:03:14,562 --> 00:03:16,630 Hey, guys. Hello. 95 00:03:18,566 --> 00:03:20,968 That's disgusting. 96 00:03:22,503 --> 00:03:25,273 It's amazing how much she looks like you. 97 00:03:29,477 --> 00:03:31,279 Mmm. Smells so good. 98 00:03:31,279 --> 00:03:33,547 Baby, can you just put that on the table right here? 99 00:03:33,581 --> 00:03:35,816 All right. (doorbell rings) 100 00:03:42,390 --> 00:03:44,358 Tony! Hey! 101 00:03:45,793 --> 00:03:47,395 You look good, boy! 102 00:03:47,428 --> 00:03:48,629 Hey, don't he look good, Gladys? 103 00:03:48,662 --> 00:03:50,130 Oh! Ha! 104 00:03:50,163 --> 00:03:51,899 All handsome, all grown-up! 105 00:03:51,932 --> 00:03:53,734 Oh! There's my beautiful niece. 106 00:03:53,767 --> 00:03:55,836 Hi, Aunt Gladys. 107 00:03:55,869 --> 00:03:57,371 Hey, kids! Your aunt and uncle are here! 108 00:03:57,405 --> 00:03:59,139 Come on down and say hi! 109 00:04:01,509 --> 00:04:03,611 Who are these big kids? 110 00:04:03,644 --> 00:04:05,946 That can't be Darren and Ebony. 111 00:04:05,979 --> 00:04:07,214 It's Devin. 112 00:04:07,315 --> 00:04:08,316 How you doing, Uncle John? 113 00:04:08,316 --> 00:04:11,084 Hi, Aunt Gladys. Hi, baby. 114 00:04:11,118 --> 00:04:13,454 Get over here and give your aunty a nice big hug. 115 00:04:18,592 --> 00:04:21,228 Oh, so good to see everybody. 116 00:04:21,329 --> 00:04:22,763 Yeah, it's gonna be even better after we eat. 117 00:04:22,796 --> 00:04:24,398 Who's hungry? 118 00:04:27,335 --> 00:04:31,104 Oh, Lisa, you did your thing in the kitchen, girl. 119 00:04:31,138 --> 00:04:33,206 Thank you, Uncle John. There's plenty more. 120 00:04:33,240 --> 00:04:34,608 Anybody want seconds? 121 00:04:34,642 --> 00:04:36,109 Oh, no, no, no. 122 00:04:36,143 --> 00:04:38,412 I ate way more than I should have. 123 00:04:38,446 --> 00:04:40,348 Oh, no worries. 124 00:04:40,348 --> 00:04:42,750 He'll work it off later. 125 00:04:42,783 --> 00:04:45,519 Hope you mean by taking a leisurely stroll. 126 00:04:45,553 --> 00:04:48,188 Yeah, something like that. 127 00:04:48,221 --> 00:04:49,390 Well, Uncle John, 128 00:04:49,423 --> 00:04:50,958 I've been patient long enough. 129 00:04:50,991 --> 00:04:53,361 What'd you bring us? Devin. 130 00:04:53,394 --> 00:04:55,162 Oh, no, no, David's right. 131 00:04:55,195 --> 00:04:57,898 He knows we always bring the kids a little souvenir 132 00:04:57,931 --> 00:05:00,434 from our many, many travels. 133 00:05:00,468 --> 00:05:03,671 (laughs) We got this one for you, Ebony. 134 00:05:03,704 --> 00:05:04,872 Aw! 135 00:05:04,905 --> 00:05:06,507 (whispering) She looks dead. 136 00:05:06,540 --> 00:05:09,677 Ebony, the proper response is "Thank you." 137 00:05:09,710 --> 00:05:11,479 Thank you, Aunt Gladys... 138 00:05:11,512 --> 00:05:14,948 for my creepy-looking doll that I will never play with. 139 00:05:14,982 --> 00:05:17,518 And, Devante... 140 00:05:17,551 --> 00:05:20,488 It's Devin! 141 00:05:20,521 --> 00:05:22,289 You're into semantics? 142 00:05:22,390 --> 00:05:23,924 Well, since you're a smart young man, 143 00:05:23,957 --> 00:05:27,528 we brought you a mind twister. 144 00:05:27,561 --> 00:05:30,263 Little something new on the market. 145 00:05:30,297 --> 00:05:31,699 Wow. 146 00:05:31,732 --> 00:05:33,834 This is what I've always wanted. 147 00:05:33,867 --> 00:05:35,703 A square with more squares on it. 148 00:05:35,736 --> 00:05:39,106 It's a Rubik's Cube. You know, a puzzle. 149 00:05:39,139 --> 00:05:40,708 You have to make all the sides the same color. 150 00:05:40,741 --> 00:05:43,076 That's no puzzle. That's easy. 151 00:05:43,110 --> 00:05:45,078 I can bust this out right now. 152 00:05:45,112 --> 00:05:46,980 So, where are you guys staying? 153 00:05:47,014 --> 00:05:48,649 Well, we were gonna stay with your parents, 154 00:05:48,682 --> 00:05:50,317 but they went fishing for the weekend. 155 00:05:50,418 --> 00:05:51,519 Oh, that's right. 156 00:05:51,552 --> 00:05:53,421 And we were gonna stay at the hotel down the street, 157 00:05:53,454 --> 00:05:55,055 but they're all booked up. 158 00:05:55,088 --> 00:05:56,724 Must be some kind of convention in town. 159 00:05:56,757 --> 00:05:58,759 Oh. All the hotels? Mm-hmm. 160 00:05:58,792 --> 00:06:00,461 Even the motels? 161 00:06:00,494 --> 00:06:01,629 Motel? No. 162 00:06:01,662 --> 00:06:03,431 Lisa, Lisa, wait. You know what? 163 00:06:03,464 --> 00:06:05,232 I forgot. I got to show you something in the kitchen. 164 00:06:05,265 --> 00:06:07,000 Would you please excuse us? 165 00:06:07,034 --> 00:06:11,972 He probably just wants to tell me how good dinner was. 166 00:06:12,005 --> 00:06:13,974 Listen, I love my godparents to death, 167 00:06:14,007 --> 00:06:15,476 but they cannot stay here. 168 00:06:15,509 --> 00:06:17,445 Why? I mean, we have a guest bedroom. 169 00:06:17,478 --> 00:06:19,613 Let's just finish the evening and let them go. 170 00:06:19,647 --> 00:06:21,982 Oh-- No, no, no, no buts, no buts. 171 00:06:22,015 --> 00:06:23,350 Trust your man on this one. 172 00:06:23,451 --> 00:06:24,985 That doesn't make any sense. 173 00:06:25,018 --> 00:06:28,055 We need to get on so we can get up on that road, girl. 174 00:06:28,088 --> 00:06:30,290 Well, that's a six-hour drive. 175 00:06:30,323 --> 00:06:32,626 Oh, no, don't worry about us. 176 00:06:32,660 --> 00:06:34,061 We'll be all right. Ha ha. 177 00:06:34,094 --> 00:06:36,329 As long as John's narcolepsy doesn't kick in. 178 00:06:36,363 --> 00:06:38,265 (snoring) 179 00:06:38,298 --> 00:06:39,833 Oh. I'm up. I'm up. 180 00:06:39,867 --> 00:06:42,770 No. This is just silly, okay? 181 00:06:42,803 --> 00:06:44,938 We have an extra bedroom upstairs. 182 00:06:44,972 --> 00:06:47,107 We would love it if you'd just stay with us a night or two. 183 00:06:47,140 --> 00:06:49,610 Lisa, what the-- Fantastic idea. 184 00:06:49,643 --> 00:06:50,644 (laughs) 185 00:06:50,678 --> 00:06:53,213 That sounds great. Thank you. 186 00:06:53,246 --> 00:06:55,382 (laughs nervously) 187 00:06:56,884 --> 00:06:59,887 ** 188 00:07:03,557 --> 00:07:06,126 See, Tony? They are already gone. 189 00:07:06,159 --> 00:07:08,061 I don't know what you were so worried about. 190 00:07:08,095 --> 00:07:12,065 Five, four, three, two, one. 191 00:07:12,099 --> 00:07:15,368 Tony! Lisa! What are you kids up to? 192 00:07:15,402 --> 00:07:17,270 You gotta learn to trust your man. 193 00:07:17,304 --> 00:07:19,172 Uncle John, we thought you'd already left. 194 00:07:19,206 --> 00:07:20,674 No, no. 195 00:07:20,708 --> 00:07:23,677 Gladys and I never get a chance to really see you and the kids. 196 00:07:23,711 --> 00:07:27,180 So we figured we'd put that guest bedroom to good use 197 00:07:27,214 --> 00:07:29,116 and stick around for a few days. 198 00:07:29,149 --> 00:07:31,084 What is that, a California King up in there? 199 00:07:31,118 --> 00:07:32,853 No, no, no, that's a regular King. 200 00:07:32,886 --> 00:07:36,657 Is that my rob you have on? Oh. Yeah. 201 00:07:36,690 --> 00:07:38,659 If that's a problem, I can take it off. 202 00:07:38,692 --> 00:07:40,694 No, no! Please! 203 00:07:40,728 --> 00:07:43,531 No, no. Uncle John, it is fine, okay? 204 00:07:43,564 --> 00:07:45,065 Tony has plenty of robes. 205 00:07:45,098 --> 00:07:46,634 But, Lisa, that's my favorite robe. 206 00:07:46,667 --> 00:07:48,802 Um, uh, uh, are those my swim trunks? 207 00:07:48,836 --> 00:07:51,404 Tony, you got to learn to live a little bit. 208 00:07:51,438 --> 00:07:52,806 You can't just be coming home 209 00:07:52,840 --> 00:07:55,042 worrying about who's wearing your swimming trunks. 210 00:07:55,075 --> 00:07:58,311 Why don't you kids join me in the Jacuzzi? 211 00:07:58,345 --> 00:08:00,180 Uh, you know what? I will take a rain check. 212 00:08:00,213 --> 00:08:01,248 I gotta cook dinner. 213 00:08:01,281 --> 00:08:04,417 No need, Lisa. No need. 214 00:08:04,451 --> 00:08:06,887 I brought Chinese! 215 00:08:06,920 --> 00:08:09,356 But I have to practice cooking for my cooking class. 216 00:08:09,389 --> 00:08:11,559 Oh, well, I'm sorry, but I thought the kids-- 217 00:08:11,559 --> 00:08:13,360 Kids! 218 00:08:16,964 --> 00:08:18,298 I thought the kids would like something 219 00:08:18,331 --> 00:08:20,000 a little different for a change. 220 00:08:20,033 --> 00:08:23,771 Oh. Speaking of kids, what are you two wearing? 221 00:08:23,804 --> 00:08:25,372 Momma, help me. 222 00:08:25,405 --> 00:08:27,140 I look like the black Wednesday Adams. 223 00:08:27,174 --> 00:08:28,642 Exactly! 224 00:08:28,676 --> 00:08:31,745 Ha ha! Don't they look adorable? 225 00:08:31,779 --> 00:08:34,014 Oh, and look at my little Devin. 226 00:08:34,047 --> 00:08:35,816 Oh, give your aunty some sugar. 227 00:08:35,849 --> 00:08:37,217 Mwah! 228 00:08:37,250 --> 00:08:39,820 Well, Wednesday, why don't you come help me 229 00:08:39,853 --> 00:08:41,789 bake this cake for cooking class? 230 00:08:41,822 --> 00:08:44,758 (laughs) Come on, boo. 231 00:08:44,792 --> 00:08:46,594 You trying to get my kid beat up at school? 232 00:08:46,627 --> 00:08:48,629 Where do you even find something like that? 233 00:08:48,662 --> 00:08:50,631 And why's he wearing my swim trunks? 234 00:08:50,664 --> 00:08:53,000 Oh, honey, don't worry. He won't be using those. 235 00:08:53,033 --> 00:08:55,035 Oh! 236 00:08:56,169 --> 00:08:59,172 ** 237 00:09:01,675 --> 00:09:03,844 Hey, Tony. Huh?! 238 00:09:03,877 --> 00:09:05,946 (sighs) What are you so jumpy about? 239 00:09:05,979 --> 00:09:08,281 I thought you were them. 240 00:09:08,315 --> 00:09:09,850 Tony, you know, I was thinking-- 241 00:09:09,883 --> 00:09:12,119 Don't try it. Don't you even try it, Lisa. 242 00:09:12,152 --> 00:09:13,353 I warned you. Didn't I warn you? 243 00:09:13,386 --> 00:09:15,856 But no. You had to give them the guest bedroom. 244 00:09:15,889 --> 00:09:19,292 Now guess what, Randy Jackson, now they in it to win it. 245 00:09:19,326 --> 00:09:21,629 Well, you know it's just temporary. 246 00:09:21,629 --> 00:09:22,963 They'll go home eventually. 247 00:09:22,996 --> 00:09:24,965 We don't even know that they have a home. 248 00:09:24,998 --> 00:09:27,534 They're like cancer. They metastasize. 249 00:09:27,635 --> 00:09:29,202 Soon they're gonna spread to the master bedroom 250 00:09:29,236 --> 00:09:31,404 and slip their names onto the deed. 251 00:09:31,438 --> 00:09:34,141 Don't you think you're overreacting just a little bit? 252 00:09:34,174 --> 00:09:36,309 No. 253 00:09:36,343 --> 00:09:37,811 (water bubbling) 254 00:09:37,845 --> 00:09:40,648 What? Wait a minute. What is that noise? 255 00:09:40,681 --> 00:09:44,151 I know that's not what I think it is at this hour. 256 00:09:44,184 --> 00:09:46,319 Oh. Tony, Tony you gotta say something to them. 257 00:09:46,353 --> 00:09:48,488 You know we got white neighbors. 258 00:09:57,665 --> 00:09:59,967 I know y'all ain't in the Jacuzzi at this hour. 259 00:10:00,000 --> 00:10:02,402 Not yet. We waited for them bubbles to warm up. 260 00:10:02,435 --> 00:10:03,436 Y'all want to get in with us? 261 00:10:03,470 --> 00:10:05,338 No. We have neighbors. 262 00:10:05,372 --> 00:10:07,340 Neighbors that you need to get to know. 263 00:10:07,374 --> 00:10:09,376 The Johnsons from next door gave us 264 00:10:09,409 --> 00:10:11,945 this cheese and crackers to go with the champagne. 265 00:10:11,979 --> 00:10:13,613 Wait. Where'd you get that champagne? 266 00:10:13,647 --> 00:10:15,448 From your wine cabinet. 267 00:10:17,250 --> 00:10:20,220 That is a $300 bottle of champagne 268 00:10:20,253 --> 00:10:22,089 that I was saving for a special occasion! 269 00:10:22,122 --> 00:10:25,125 Isn't tonight a special occasion? 270 00:10:25,158 --> 00:10:28,495 How often do you get to spend quality time with your godparents? 271 00:10:28,528 --> 00:10:31,932 Tony, you need to learn to enjoy your life. 272 00:10:31,965 --> 00:10:33,734 Use your amenities. 273 00:10:33,767 --> 00:10:36,203 That Jacuzzi had cobwebs all over it. 274 00:10:36,236 --> 00:10:38,605 John's right! Now slip on out of that. 275 00:10:38,638 --> 00:10:40,774 Come on and jump on in with us. 276 00:10:40,808 --> 00:10:43,143 Enjoy some of this delicious coconut cake. 277 00:10:43,176 --> 00:10:45,478 Lisa, girl, you put your foot up in this one. 278 00:10:45,512 --> 00:10:46,847 Oh, no. 279 00:10:46,880 --> 00:10:49,382 You did not eat my coconut cake! 280 00:10:49,416 --> 00:10:52,119 Not all of it. We saved some for y'all. 281 00:10:52,152 --> 00:10:54,321 But that was for my class. 282 00:10:54,354 --> 00:10:55,789 You bake this good, 283 00:10:55,823 --> 00:10:59,359 you need to be teaching that class. 284 00:11:01,028 --> 00:11:03,463 Still think I'm overreacting? 285 00:11:03,496 --> 00:11:05,733 I'm good. 286 00:11:06,900 --> 00:11:08,135 ** 287 00:11:09,870 --> 00:11:12,539 Come on in here, woman, close the door. 288 00:11:12,572 --> 00:11:13,874 This ain't the time to get nasty. 289 00:11:13,907 --> 00:11:15,242 We got our own room for that. 290 00:11:15,275 --> 00:11:16,476 Why are we meeting in Devin's room? 291 00:11:16,509 --> 00:11:18,178 'Cause they won't look for us in here. 292 00:11:18,211 --> 00:11:19,747 Now all they do is talk, talk and more talk. 293 00:11:19,747 --> 00:11:21,214 I'm tired of talking. 294 00:11:21,248 --> 00:11:23,116 I wanna go back to where it's my house where I can watch TV, 295 00:11:23,150 --> 00:11:24,484 where I'm the king of the remote. 296 00:11:24,517 --> 00:11:25,919 Oh, trust me, I know. 297 00:11:25,953 --> 00:11:28,455 I had to tell my teacher that my godparents ate my homework. 298 00:11:28,488 --> 00:11:30,758 Luckily, he's never heard that excuse before, 299 00:11:30,758 --> 00:11:33,426 so he's letting me redo it. 300 00:11:33,460 --> 00:11:34,962 (door opening) 301 00:11:34,995 --> 00:11:37,330 Get in here, close the door. 302 00:11:37,364 --> 00:11:39,399 Come on, come on, come on. 303 00:11:39,432 --> 00:11:41,802 Y'all two hiding out in my bedroom? 304 00:11:41,835 --> 00:11:43,470 We need to talk. 305 00:11:43,503 --> 00:11:46,306 Yeah, that's right. It's time for a family meeting. 306 00:11:46,339 --> 00:11:49,977 You two, sit down. 307 00:11:50,010 --> 00:11:53,080 Now obviously, there is no secret that... 308 00:11:53,113 --> 00:11:54,481 we have a problem. 309 00:11:54,514 --> 00:11:56,149 I mean, look at how we're dressed. 310 00:11:56,183 --> 00:11:58,318 Yeah, but that's-- But nothing. 311 00:11:58,351 --> 00:12:01,288 When you're under my roof, you follow my rules. 312 00:12:01,321 --> 00:12:04,324 I talk, you listen. 313 00:12:04,357 --> 00:12:07,094 I mean, well, it's your roof. 314 00:12:07,127 --> 00:12:08,495 But they gotta go! 315 00:12:08,528 --> 00:12:10,864 Okay, now just calm down. 316 00:12:10,898 --> 00:12:12,465 Tony, you gotta handle this. 317 00:12:12,499 --> 00:12:13,967 What? I'm the one that told you 318 00:12:14,001 --> 00:12:15,803 that they shouldn't be here in the first place. 319 00:12:15,803 --> 00:12:18,806 You didn't tell me they were gonna take over the whole house. 320 00:12:18,806 --> 00:12:20,808 Hey, it doesn't matter who did what when. 321 00:12:20,808 --> 00:12:25,112 We have a problem, and, Dad, you need to man up. 322 00:12:25,145 --> 00:12:26,814 It's simple. 323 00:12:26,814 --> 00:12:29,616 Tell 'em they need to kick rocks and kiss them goodbye. 324 00:12:29,649 --> 00:12:31,118 Oh, no, no, no. 325 00:12:31,151 --> 00:12:33,987 Kiss-- I ain't doing no more kissing. 326 00:12:34,021 --> 00:12:36,189 Her moustache tickles. 327 00:12:36,223 --> 00:12:38,591 Okay, okay, look, I get it. 328 00:12:38,625 --> 00:12:41,028 I'm gonna have to do what I have to do and handle it 329 00:12:41,061 --> 00:12:43,196 like I handle everything around here, hmm. 330 00:12:43,230 --> 00:12:44,631 Show y'all how to do this. 331 00:12:44,664 --> 00:12:47,400 Uh, y'all coming with me, right? 332 00:12:54,107 --> 00:12:55,843 (TV playing) 333 00:13:00,848 --> 00:13:02,149 Uh, Uncle John? 334 00:13:02,182 --> 00:13:05,185 Hey, there's my family. Ha ha. 335 00:13:05,218 --> 00:13:08,288 You know, when I had my triple bypass, 336 00:13:08,321 --> 00:13:11,558 it was y'all that made life worth living again. 337 00:13:11,591 --> 00:13:13,060 So, hey, 338 00:13:13,093 --> 00:13:16,897 how's that Rubik's Cube coming along, d'Artagnan? 339 00:13:16,930 --> 00:13:18,598 d'Artagnan? Really? 340 00:13:18,631 --> 00:13:20,968 Now that's just disrespectful. 341 00:13:21,001 --> 00:13:23,670 Hey, Tony, you need to upgrade your cable. 342 00:13:23,703 --> 00:13:25,638 You don't have any of the premium channels. 343 00:13:25,672 --> 00:13:27,674 No, no, but I get "GetFlix." 344 00:13:27,707 --> 00:13:29,242 Yeah, they got some good movies on there. 345 00:13:29,276 --> 00:13:31,879 They got this one called "House Guests From Hell." 346 00:13:31,879 --> 00:13:34,347 Have you seen it? No, what's that about? 347 00:13:34,381 --> 00:13:38,218 It's a horror film about a happy, happy household 348 00:13:38,251 --> 00:13:40,387 who gets taken over by houseguests 349 00:13:40,420 --> 00:13:42,255 who can't take a hint. 350 00:13:42,289 --> 00:13:45,993 Wow, that sounds good. Let's watch it. 351 00:13:46,026 --> 00:13:48,028 Actually, it's on right now. 352 00:13:49,696 --> 00:13:52,966 Uh, Dad, didn't you have something else to say? 353 00:13:53,000 --> 00:13:56,569 Yeah, Pops, he gave you the perfect segue. 354 00:13:58,538 --> 00:14:02,509 Tony, something you wanted to say? 355 00:14:02,542 --> 00:14:04,477 Hey, you know, you can talk to me, tell me anything. 356 00:14:04,511 --> 00:14:08,015 Come on, you're-- you're like the son I never had. 357 00:14:08,048 --> 00:14:10,050 Hmm. 358 00:14:10,083 --> 00:14:11,684 Yeah, um... (clearing throat) 359 00:14:11,718 --> 00:14:14,922 Well, uh, it's like this. Um... 360 00:14:14,922 --> 00:14:16,489 Lisa, what was it I was gonna say? 361 00:14:16,523 --> 00:14:19,426 Um, Ebony, what was it? 362 00:14:20,627 --> 00:14:22,129 I don't believe this. 363 00:14:22,162 --> 00:14:23,730 Watch your mouth, d'Artagnan. 364 00:14:23,763 --> 00:14:26,699 John, we've done it again. 365 00:14:26,733 --> 00:14:28,201 We've done what again? 366 00:14:28,235 --> 00:14:30,003 Overstayed our welcome. 367 00:14:30,037 --> 00:14:31,371 I told you we should've left. 368 00:14:31,404 --> 00:14:34,507 No, don't be ridiculous. 369 00:14:34,541 --> 00:14:37,344 This is family. They don't want us to leave, right? 370 00:14:39,446 --> 00:14:41,248 See? See? Oh! 371 00:14:41,281 --> 00:14:43,350 I am so embarrassed. 372 00:14:43,383 --> 00:14:46,519 I don't see how you are so clueless to the fact 373 00:14:46,553 --> 00:14:48,855 that these young people, they just want their house back. 374 00:14:48,956 --> 00:14:51,791 No, no, now, see, it's not quite like that. 375 00:14:51,824 --> 00:14:53,961 Well, then you say I'm the clueless one. 376 00:14:53,961 --> 00:14:56,429 But the only time you ever pay me any attention 377 00:14:56,463 --> 00:14:58,065 is when we're in somebody else's house. 378 00:14:58,098 --> 00:15:01,101 Well, maybe if you didn't stay out 379 00:15:01,134 --> 00:15:02,970 till all hours of the night working late, 380 00:15:03,003 --> 00:15:05,872 I would have someone to pay attention to at home. 381 00:15:05,973 --> 00:15:07,440 Are you gonna get into this again? 382 00:15:07,474 --> 00:15:11,311 Well, maybe if I had a clean home to come home to, 383 00:15:11,344 --> 00:15:13,613 I wouldn't be out working late. 384 00:15:13,646 --> 00:15:16,449 Well, don't you worry, you don't ever have to come home to me. 385 00:15:16,483 --> 00:15:17,450 I'm done. 386 00:15:17,484 --> 00:15:18,851 Uh, you know what? 387 00:15:18,885 --> 00:15:20,420 Maybe we should let you guys have some time alone-- 388 00:15:20,453 --> 00:15:22,622 Sit down! 389 00:15:22,655 --> 00:15:24,291 Comfortable chair. 390 00:15:24,324 --> 00:15:26,826 What do you mean, done? 391 00:15:26,859 --> 00:15:28,395 Just what I said. 392 00:15:28,428 --> 00:15:30,430 Lisa, Tony, your uncle will be leaving. 393 00:15:30,463 --> 00:15:32,732 And if you don't mind, I'd like to stay here for a while 394 00:15:32,765 --> 00:15:36,469 until I figure out what to do with the rest of my life. 395 00:15:36,503 --> 00:15:38,505 And how long is that gonna be? 396 00:15:38,538 --> 00:15:39,539 What? 397 00:15:41,841 --> 00:15:44,844 ** 398 00:15:50,250 --> 00:15:53,020 I am really sorry about this whole thing. 399 00:15:53,020 --> 00:15:54,921 Honestly, if Tony and I would have 400 00:15:55,022 --> 00:15:56,556 just been honest from the beginning, 401 00:15:56,589 --> 00:15:58,091 this wouldn't have gotten out of hand. 402 00:15:58,125 --> 00:16:00,793 No, no, no, what was said needed to be said. 403 00:16:00,827 --> 00:16:03,196 I've been feeling like this for a long time. 404 00:16:03,230 --> 00:16:04,697 Really? 405 00:16:04,731 --> 00:16:07,600 But you and Uncle John always seemed so happy. 406 00:16:07,634 --> 00:16:09,702 Seem is the operative word. 407 00:16:09,736 --> 00:16:11,671 We've been fronting for years. 408 00:16:11,704 --> 00:16:14,341 Now I've got a chance to live. 409 00:16:14,374 --> 00:16:16,476 Wow. What is it you really wanna do? 410 00:16:16,509 --> 00:16:18,111 I wanna see the world. 411 00:16:18,145 --> 00:16:19,812 He wants to sit around the house. 412 00:16:19,846 --> 00:16:22,082 Or other people's houses. 413 00:16:22,115 --> 00:16:24,151 Uh, I didn't mean that as an insult. 414 00:16:24,184 --> 00:16:25,818 I was just, uh, just stating the facts. 415 00:16:25,852 --> 00:16:27,387 Hmm. 416 00:16:27,420 --> 00:16:28,888 Well, you're absolutely right. 417 00:16:28,921 --> 00:16:30,357 So I've made a decision. 418 00:16:30,390 --> 00:16:32,659 I'm gonna go on that cruise, but I'm going by myself. 419 00:16:32,692 --> 00:16:34,261 But what about Uncle John? 420 00:16:34,294 --> 00:16:36,696 His alimony will be paying for it. 421 00:16:38,965 --> 00:16:41,968 ** 422 00:16:51,078 --> 00:16:53,213 (blues music playing) 423 00:16:54,947 --> 00:16:59,686 The most you should ever spend on a woman in a bar is $25. 424 00:16:59,719 --> 00:17:01,821 Tip included. 425 00:17:01,854 --> 00:17:03,723 I knew I'd find you here. 426 00:17:03,756 --> 00:17:06,093 Hey, Tony, my man. 427 00:17:06,093 --> 00:17:08,361 Barkeep, give my godson here whatever he's drinking. 428 00:17:08,395 --> 00:17:10,830 No, it's all right, I just came to, uh-- 429 00:17:10,863 --> 00:17:12,465 To take me home. 430 00:17:12,499 --> 00:17:14,767 I know what you're up to, and it's not gonna work. 431 00:17:14,801 --> 00:17:17,337 It's over between me and that woman. 432 00:17:17,370 --> 00:17:19,906 Uncle John, you guys have been married 40 years. 433 00:17:19,939 --> 00:17:21,174 Doesn't that count for something? 434 00:17:21,208 --> 00:17:24,411 Yeah, well, when you get there, call me. 435 00:17:24,444 --> 00:17:26,946 We'll talk about it. 436 00:17:26,979 --> 00:17:30,217 You know, never thought about it like that. 437 00:17:30,250 --> 00:17:32,352 Hmm, makes me wanna rethink my own situation. 438 00:17:32,385 --> 00:17:35,288 The same woman for 40 years. Whoo! 439 00:17:35,322 --> 00:17:36,556 Maybe I should send Lisa 440 00:17:36,589 --> 00:17:38,725 on that singles cruise with Aunt Gladys. 441 00:17:38,758 --> 00:17:41,294 What singles cruise is that? 442 00:17:41,328 --> 00:17:43,530 You know, the one with all them young single brothers 443 00:17:43,563 --> 00:17:45,132 and them older, cougar women. 444 00:17:45,165 --> 00:17:46,366 She didn't get her pension yet, has she? 445 00:17:46,399 --> 00:17:47,734 Anyway, she's booking it right now. 446 00:17:47,767 --> 00:17:50,570 She been talking about going on a cruise for ten years. 447 00:17:50,603 --> 00:17:52,239 Them things ain't cheap. 448 00:17:52,272 --> 00:17:55,242 Oh, what you worried about it for? You a free man now. 449 00:17:55,275 --> 00:17:57,244 Matter of fact, we at the strip club after this. 450 00:17:57,277 --> 00:17:59,146 Could I get a couple of shots, barkeep? 451 00:17:59,146 --> 00:18:01,514 And we gonna need some singles, a whole lot of them. 452 00:18:01,548 --> 00:18:02,949 I'm thirsty now. 453 00:18:02,982 --> 00:18:04,884 You know what I mean? 454 00:18:04,917 --> 00:18:06,653 Hook a brother up. 455 00:18:06,686 --> 00:18:09,789 Whatever he's drinking. 456 00:18:09,822 --> 00:18:12,825 ** 457 00:18:14,161 --> 00:18:16,996 Now, Aunt Gladys, are you sure you wanna do this? 458 00:18:17,029 --> 00:18:18,731 Oh, I'm sure. 459 00:18:18,765 --> 00:18:21,168 I should've done it a long time ago. 460 00:18:21,168 --> 00:18:22,935 (door opening) 461 00:18:22,969 --> 00:18:26,173 So, you're going on a singles cruise, huh? 462 00:18:26,173 --> 00:18:29,642 Damn, Tony, you can't hold water. 463 00:18:29,676 --> 00:18:31,678 No, no, Lisa, that's all right. 464 00:18:31,711 --> 00:18:34,647 He needed to hear that. 465 00:18:34,681 --> 00:18:36,183 What's the matter, John? 466 00:18:36,216 --> 00:18:38,785 Aren't you going to be too busy working late 467 00:18:38,818 --> 00:18:40,920 to care about where I'm going? 468 00:18:40,953 --> 00:18:43,022 Look, I didn't come here to get into an argument with you. 469 00:18:43,055 --> 00:18:44,691 I came here to tell you that-- 470 00:18:44,724 --> 00:18:45,925 Well... 471 00:18:45,958 --> 00:18:48,195 If you're going on a singles cruise, 472 00:18:48,195 --> 00:18:51,464 then I'm going on a singles cruise, too. 473 00:18:51,498 --> 00:18:54,401 Well, fine. Well, fine. 474 00:18:54,434 --> 00:18:56,936 May I, uh, make a suggestion here? 475 00:18:56,969 --> 00:18:59,606 Now, since you two are both going on cruises, 476 00:18:59,639 --> 00:19:03,009 maybe it'll be cheaper if you, you know, buy a room together. 477 00:19:03,042 --> 00:19:05,011 Yeah, you don't even have to like each other. 478 00:19:05,044 --> 00:19:06,246 It'll just save you a little bit of money. 479 00:19:06,279 --> 00:19:08,615 Yeah, as a matter of fact, we will pay for it. 480 00:19:08,648 --> 00:19:11,218 We will? I mean, of course, we will. 481 00:19:11,218 --> 00:19:12,552 You know what? 482 00:19:12,585 --> 00:19:14,454 Just as long as it's a cruise that leaves in the morning. 483 00:19:14,487 --> 00:19:18,325 That's-- that's not a bad idea. 484 00:19:18,358 --> 00:19:20,493 We'll pay you back as soon as we come back for a visit. 485 00:19:20,527 --> 00:19:21,928 No, no, consider it a gift. 486 00:19:21,961 --> 00:19:26,499 Well, I guess I put up with you for this long, I guess... 487 00:19:26,533 --> 00:19:29,236 bunking with you on a cruise ship is not the worst. 488 00:19:29,269 --> 00:19:32,439 Are those suitcases? Are y'all leaving? 489 00:19:32,472 --> 00:19:35,542 Yeah, Devin, your aunt and I are hitting the road. 490 00:19:35,575 --> 00:19:37,544 Or, should I say, the high seas? 491 00:19:37,577 --> 00:19:40,247 Oh, so soon? 492 00:19:40,247 --> 00:19:42,048 We gotta go, but we'll keep in touch. 493 00:19:42,081 --> 00:19:45,818 Now come over here, give your auntie a big hug. 494 00:19:45,852 --> 00:19:46,953 (chuckling) Oh. 495 00:19:46,986 --> 00:19:49,289 Now, Aunt Gladys, I've been eating onions. 496 00:19:49,322 --> 00:19:50,523 Boy, don't you be silly. 497 00:19:50,557 --> 00:19:53,526 Get over here and give your auntie some sugar. 498 00:19:53,560 --> 00:19:56,128 (kissing) 499 00:19:56,162 --> 00:19:59,165 ** 500 00:20:07,440 --> 00:20:10,443 I baked them cakes, baby, ay-ay. 501 00:20:10,477 --> 00:20:12,144 I baked them cakes, baby, ay-ay. 502 00:20:12,178 --> 00:20:13,246 Why are you in such a good mood? 503 00:20:13,280 --> 00:20:17,617 Whoo! Guess who got an A-plus on her cake? 504 00:20:17,650 --> 00:20:20,420 Wait a minute. When did you have time to bake another cake? 505 00:20:20,453 --> 00:20:22,289 Oh, I didn't, the bakery did. 506 00:20:22,322 --> 00:20:23,923 And you know what? They did so well, 507 00:20:23,956 --> 00:20:26,493 I got put into the advanced class. Okay! 508 00:20:26,526 --> 00:20:29,762 Well, do they have a class to figure out this stupid thing? 509 00:20:29,796 --> 00:20:32,365 As long as we figured out how to get them to leave, 510 00:20:32,399 --> 00:20:33,766 we won. 511 00:20:33,800 --> 00:20:36,803 Boy, let me see that. 512 00:20:36,836 --> 00:20:38,705 Okay. 513 00:20:38,738 --> 00:20:41,173 Let me just do this. 514 00:20:41,207 --> 00:20:43,376 And that. 515 00:20:43,410 --> 00:20:46,245 Duh, easy. 516 00:20:46,279 --> 00:20:51,050 Now, does the D in your name stand for Devin or dummy? 517 00:20:51,083 --> 00:20:55,121 Man, dummy's not as bad as d'Artagnan. 518 00:20:55,154 --> 00:20:57,457 It is true. 37505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.