Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,621 --> 00:00:05,764
♪♪ [upbeat music]
2
00:00:05,798 --> 00:00:07,110
[Lisa]
Baby?
3
00:00:07,145 --> 00:00:09,664
I've got some big news.Congratulations.
4
00:00:09,699 --> 00:00:11,011
I didn't even tell you
what it is yet.
5
00:00:11,045 --> 00:00:12,978
Whatever it is, I'm sure
it's fantastic, baby.
6
00:00:13,013 --> 00:00:14,221
But right now, I'm in
the middle of defending
7
00:00:14,255 --> 00:00:16,292
this space colony
against these punks online.
8
00:00:16,326 --> 00:00:18,087
It isn't often that, uh,
you know, the kids
9
00:00:18,121 --> 00:00:19,985
are at their parents, and
I get to play uninterrupted...
10
00:00:20,020 --> 00:00:21,159
till now.
11
00:00:21,193 --> 00:00:23,264
I got a job, Tony.
12
00:00:23,299 --> 00:00:24,714
Oh, that's what's up, baby.
13
00:00:24,748 --> 00:00:25,853
What is it,
a teaching gig?
14
00:00:25,887 --> 00:00:26,888
No, no, I got a job
15
00:00:26,923 --> 00:00:29,408
where I can actually
make my own hours.
16
00:00:29,443 --> 00:00:30,651
Hm, private tutoring.
17
00:00:30,685 --> 00:00:32,273
No, have you ever heard
of Global Root?
18
00:00:32,308 --> 00:00:34,896
It's this--
this really amazing company,
19
00:00:34,931 --> 00:00:36,657
and they sell
these great skincare,
20
00:00:36,691 --> 00:00:38,831
and weight management,
and nutrition products.
21
00:00:38,866 --> 00:00:40,523
Oh, great, I'll get you
a bunch for your birthday.
22
00:00:40,557 --> 00:00:43,802
No, I already got some--
a lot, actually, to sell.
23
00:00:43,836 --> 00:00:45,873
I mean, but the products
pretty much sell themselves,
24
00:00:45,907 --> 00:00:47,426
so it's hardly
a sales job.
25
00:00:47,461 --> 00:00:48,876
And you know
what the best part is?
26
00:00:48,910 --> 00:00:50,809
Is I get to recruit others,
27
00:00:50,843 --> 00:00:52,569
and they can sell
the products for me.
28
00:00:52,604 --> 00:00:55,745
And then, I will pretty much
be making money in my sleep.
29
00:00:55,779 --> 00:00:58,610
Isn't that great, baby? Tony?
30
00:00:58,644 --> 00:01:00,301
It's a pyramid scheme,
Lisa, wake up.
31
00:01:00,336 --> 00:01:01,647
What, excuse me?
32
00:01:01,682 --> 00:01:03,339
Usually, I like to break
these things to you gently,
33
00:01:03,373 --> 00:01:04,685
but right now,
I'm in the middle
34
00:01:04,719 --> 00:01:06,756
of a particularly tough
intergalactic battle,
35
00:01:06,790 --> 00:01:07,826
and I ain't got
the time, so I'ma just get
36
00:01:07,860 --> 00:01:09,483
right to the point.
37
00:01:09,517 --> 00:01:11,692
[sighs]
You're being scammed.
38
00:01:11,726 --> 00:01:12,796
Get your money back.
39
00:01:12,831 --> 00:01:14,764
Tony-- I mean, come on.
40
00:01:14,798 --> 00:01:16,490
Can you be supportive
for once?
41
00:01:16,524 --> 00:01:18,975
I'm trying to make
a career choice here.
42
00:01:19,009 --> 00:01:20,321
Again?
43
00:01:20,356 --> 00:01:22,323
Since the kids were born,
you've changed careers
44
00:01:22,358 --> 00:01:23,324
like you change your drawers.
45
00:01:23,359 --> 00:01:24,705
Shall we go down the list?
46
00:01:24,739 --> 00:01:27,087
Substitute teaching,
prepaid legal,
47
00:01:27,121 --> 00:01:29,158
Myra Jay Cosmetics,
and you didn't even stick
48
00:01:29,192 --> 00:01:31,021
with it long enough to get
the hot pink town car.
49
00:01:31,056 --> 00:01:32,264
And now,
you wanna sell RoboCar?
50
00:01:32,299 --> 00:01:34,715
It's Global Root.Whatever.
51
00:01:34,749 --> 00:01:36,682
Look, get-rich schemes
are not a career,
52
00:01:36,717 --> 00:01:38,167
and I've always
been supportive.
53
00:01:38,201 --> 00:01:40,997
Well, can you be supportive
and buy some Global Root?
54
00:01:41,031 --> 00:01:42,550
Absolutely not.
55
00:01:42,585 --> 00:01:44,449
Okay, well, fine,
but I do want you to know
56
00:01:44,483 --> 00:01:46,796
that I am hosting a dinner party
here tomorrow night
57
00:01:46,830 --> 00:01:48,487
with all
my friends and family
58
00:01:48,522 --> 00:01:50,765
so I can present
this amazing product to them.
59
00:01:50,800 --> 00:01:51,801
Whatever you say, baby.
60
00:01:51,835 --> 00:01:52,836
And one more thing...
61
00:02:12,649 --> 00:02:17,551
♪♪
62
00:02:17,585 --> 00:02:18,828
[Rodney]
Who you been letting
cut your hair?
63
00:02:18,862 --> 00:02:19,898
Was he blind?
64
00:02:22,107 --> 00:02:23,557
Tell me you pressed charges.
65
00:02:23,591 --> 00:02:25,248
Rodney, you were
the last one to cut my hair.
66
00:02:25,283 --> 00:02:27,112
Get outta here.Mm-hmm.
67
00:02:27,147 --> 00:02:29,425
Okay, okay,
I mean, now that I--
68
00:02:29,459 --> 00:02:31,323
I'm at the wrong end--
bam, okay, that's good.
69
00:02:31,358 --> 00:02:32,773
Are you good, brother?That's real good actually.
70
00:02:32,807 --> 00:02:35,155
Ah... ah.
71
00:02:35,189 --> 00:02:36,432
Uh-oh, uh-oh.Ah!
72
00:02:36,466 --> 00:02:38,468
Get-- say it, Lassie.Ah!
73
00:02:38,503 --> 00:02:40,919
Fire at the barn?
74
00:02:40,953 --> 00:02:42,541
Lit-- Little Timmy
fell down the well?
75
00:02:42,576 --> 00:02:44,094
Lloyd.
76
00:02:44,129 --> 00:02:46,235
Lloyd.
77
00:02:46,269 --> 00:02:47,926
Who the hell is Lloyd?
78
00:02:47,960 --> 00:02:49,962
Lloyd Hayweather
and Marco Pasquial
79
00:02:49,997 --> 00:02:51,240
are gonna be fighting
this Saturday night.
80
00:02:51,274 --> 00:02:53,138
It's gonna be huge,
thought y'all heard about it.
81
00:02:53,173 --> 00:02:55,416
Man, you must be
on the late freight, man.
82
00:02:55,451 --> 00:02:57,418
They've been promoting that
fight for six months.
83
00:02:57,453 --> 00:02:59,179
We got the poster
right over there.
84
00:03:01,215 --> 00:03:02,665
That sure is the poster.
85
00:03:02,699 --> 00:03:04,425
Man, that fight
gonna be off the chain,
86
00:03:04,460 --> 00:03:06,324
the biggest fight I've seen
since Ali-Frazier.
87
00:03:06,358 --> 00:03:08,705
Hey, I ain't seen
a fight this big
88
00:03:08,740 --> 00:03:10,328
since I was at
Michael Vick's house that time.
89
00:03:10,362 --> 00:03:11,639
I told y'all about that.
90
00:03:11,674 --> 00:03:13,158
I hear you... dog.
91
00:03:13,193 --> 00:03:16,679
Anyway, we gonna be having the
Pay-Per-View at my crib, man.
92
00:03:16,713 --> 00:03:17,680
Y'all gotta come kick it.
93
00:03:17,714 --> 00:03:19,682
Uh, no offense, dog,
94
00:03:19,716 --> 00:03:20,890
but your house
smell like feet.
95
00:03:20,924 --> 00:03:22,685
But-- but check this one out.
96
00:03:22,719 --> 00:03:24,997
I got the ultimate
sports satellite package
97
00:03:25,032 --> 00:03:28,104
and a brand-new 60-inch
flat-screen HDTV,
98
00:03:28,138 --> 00:03:29,830
and y'all are
all invited to come and watch.
99
00:03:29,864 --> 00:03:33,282
Yo, yo, you got the 60-inch
in the man-cave?
100
00:03:33,316 --> 00:03:35,663
That's crazy--
that's great news, dog.
101
00:03:35,698 --> 00:03:37,493
I-- we're about to be
poppin' like stoppin',
102
00:03:37,527 --> 00:03:38,494
you know what
I'm talking about?
103
00:03:38,528 --> 00:03:40,185
Get my sleeping bag,
call my mama.
104
00:03:40,220 --> 00:03:41,704
I'm moving in,
don't tell me no.
105
00:03:41,738 --> 00:03:43,361
Okay, uh,
slow your roll, playboy.
106
00:03:43,395 --> 00:03:45,017
Look, I am a family man,
107
00:03:45,052 --> 00:03:47,675
so I've made the decision
to put the 60-inch
108
00:03:47,710 --> 00:03:49,367
in the living room
so my whole family can enjoy it.
109
00:03:49,401 --> 00:03:50,678
It's not in the man-cave.
110
00:03:50,713 --> 00:03:53,578
Family man?[both snicker]
111
00:03:53,612 --> 00:03:55,338
Translation, my brother--
112
00:03:55,373 --> 00:03:57,996
you gettin' punked
by your woman.
113
00:03:58,030 --> 00:03:59,135
I mean,
I'm trying to figure out
114
00:03:59,169 --> 00:04:00,654
who wear the drawers
in the family.
115
00:04:00,688 --> 00:04:02,587
Is she wearing boxers,
or is she wearing briefs?
116
00:04:02,621 --> 00:04:04,347
I thought she had leggings on
all the time.
117
00:04:04,382 --> 00:04:05,486
All right.
118
00:04:08,006 --> 00:04:11,320
I mean, um, drawers
'cause she--
119
00:04:11,354 --> 00:04:14,012
um... I don't know.
120
00:04:14,046 --> 00:04:15,876
I'll see y'all
at the fight, man.
121
00:04:15,910 --> 00:04:18,396
Hayweather versus Pasquial--
mm, mm, mm!
122
00:04:18,430 --> 00:04:21,191
Man, I'm gonna
miss it though, man.
123
00:04:21,226 --> 00:04:23,504
I gotta take my son
on his camping trip.
124
00:04:23,539 --> 00:04:25,023
You know, a little
father-son bonding.
125
00:04:25,057 --> 00:04:27,577
Rodney, I did not know
you had a son.
126
00:04:27,612 --> 00:04:29,993
I didn't either till I got that
friend request on the Internet.
127
00:04:30,028 --> 00:04:31,167
[laughs]
128
00:04:31,201 --> 00:04:36,103
♪♪ [upbeat music]
129
00:04:36,137 --> 00:04:37,932
Ah! Hayweather-Pasquial.
130
00:04:37,967 --> 00:04:39,279
Never thought
I'd see the day.
131
00:04:39,313 --> 00:04:40,487
Uh, baby, what're you doing?
132
00:04:40,521 --> 00:04:41,729
And is that
what you're wearing?
133
00:04:41,764 --> 00:04:43,490
That's a little casual.What're you talking about?
134
00:04:43,524 --> 00:04:45,285
Did you forget about
the dinner party, Tony?
135
00:04:45,319 --> 00:04:47,010
The dinner party?
136
00:04:47,045 --> 00:04:48,080
Oh, the-- the--
the dinner party.
137
00:04:48,115 --> 00:04:49,427
You-- you talking about
your dinner party
138
00:04:49,461 --> 00:04:50,497
that you're
having here tonight?
139
00:04:50,531 --> 00:04:52,153
That dinner party?That's the one, yeah.
140
00:04:52,188 --> 00:04:53,948
Girl, I didn't forget.
141
00:04:53,983 --> 00:04:55,122
That's why I laid out
all these little snacks,
142
00:04:55,156 --> 00:04:56,606
and beers, and stuff.Oh, okay.
143
00:04:56,641 --> 00:04:57,883
Well, thank you, baby,
I appreciate that,
144
00:04:57,918 --> 00:04:58,884
but can you just
go get changed?
145
00:04:58,919 --> 00:05:01,162
I got the food covered.Got you.
146
00:05:01,197 --> 00:05:03,820
[doorbell rings]
147
00:05:03,855 --> 00:05:06,098
Did you hear that?Somebody's early.
148
00:05:06,133 --> 00:05:07,893
It is-- it did sound like
the doorbell, didn't it?
149
00:05:07,928 --> 00:05:09,654
Oh, but that's-- that, uh,
that's-- that's the gardener.
150
00:05:09,688 --> 00:05:10,655
You know how I be
forgetting to pay them?
151
00:05:10,689 --> 00:05:11,656
They probably trying
to get their money.
152
00:05:11,690 --> 00:05:13,036
They did a good job
last time.
153
00:05:13,071 --> 00:05:14,244
You gotta pay them.Didn't they?
154
00:05:14,279 --> 00:05:15,798
Oh, you know, I'm gonna
tell them about that now.
155
00:05:15,832 --> 00:05:17,869
Why don't you go pick me out
a blazer or something?
156
00:05:17,903 --> 00:05:19,388
Gotcha, baby,
okay, that's a good idea.
157
00:05:19,422 --> 00:05:21,976
[laughs]
That's my special girl.
158
00:05:23,944 --> 00:05:25,221
What's up, playboy?
Are we good?
159
00:05:25,255 --> 00:05:26,395
All right,
check this out, Ton.
160
00:05:26,429 --> 00:05:27,568
These are the homeys, man.
161
00:05:27,603 --> 00:05:29,950
Homeys, Ton, this is Blue,
Black, and Vest.
162
00:05:29,984 --> 00:05:31,089
Vest don't
really talk that much,
163
00:05:31,123 --> 00:05:32,297
so you gotta talk to him
through the eyes.
164
00:05:32,332 --> 00:05:34,057
Anyway, this is
an amazing TV that you've got
165
00:05:34,092 --> 00:05:35,473
set up in this living room.Listen here, listen here.
166
00:05:35,507 --> 00:05:36,715
Chatterbox, this is
what I need you to do.
167
00:05:36,750 --> 00:05:38,683
I need you to grab them drinks,
okay, and them stuff.
168
00:05:38,717 --> 00:05:40,270
Y'all get up, we moving
this downstairs, all right?
169
00:05:40,305 --> 00:05:41,686
Homeys, get the snacks.
170
00:05:41,720 --> 00:05:43,308
I don't really do manual
labor like that.
171
00:05:43,343 --> 00:05:44,689
Hey, man, why are
we moving downstairs?
172
00:05:44,723 --> 00:05:45,897
Man, if you don't get
your black ass down them steps--
173
00:05:45,931 --> 00:05:46,932
go on!
174
00:05:51,661 --> 00:05:54,940
Okay, so we just gonna chill
down here, all right?
175
00:05:54,975 --> 00:05:56,563
I'm gonna hook up
this cable box
176
00:05:56,597 --> 00:05:58,392
so we can watch the fight.
177
00:05:58,427 --> 00:05:59,842
I got a question.
178
00:05:59,876 --> 00:06:01,291
Where the wires at?
179
00:06:01,326 --> 00:06:03,397
Aw, brother, you gotta get
more techno-savvy, man.
180
00:06:03,432 --> 00:06:05,157
It's wireless.
181
00:06:05,192 --> 00:06:08,713
So you got cable
without cable?
182
00:06:08,747 --> 00:06:10,162
I don't trust it.
183
00:06:10,197 --> 00:06:13,200
And the second question is
why are we down here
184
00:06:13,234 --> 00:06:15,098
and that nice-ass
60-inch is upstairs?
185
00:06:15,133 --> 00:06:16,203
Here's the deal.
186
00:06:16,237 --> 00:06:17,411
I totally forgot
that Lisa had
187
00:06:17,446 --> 00:06:19,379
this little dinner party thing
going on upstairs.
188
00:06:19,413 --> 00:06:21,795
So what we're gonna do
is watch the fight down here
189
00:06:21,829 --> 00:06:23,521
and not interrupt what she got
going on upstairs.
190
00:06:23,555 --> 00:06:26,178
Oh, come on, Ton, can't you
control your woman, dog?
191
00:06:26,213 --> 00:06:27,387
Huh?
192
00:06:27,421 --> 00:06:29,285
I'm tired of this, man--
what's next, brother?
193
00:06:29,319 --> 00:06:31,529
We can't come over when
the street lights is on, huh?
194
00:06:31,563 --> 00:06:34,290
Is she gonna be dressing you
as well, brother, huh?
195
00:06:35,878 --> 00:06:36,844
Ain't nobody dressing me.
196
00:06:36,879 --> 00:06:37,914
I wear what I wanna wear,
and that's all
197
00:06:37,949 --> 00:06:39,951
I'm gonna
say about it, okay?
198
00:06:39,985 --> 00:06:42,125
Look, she been
on my back
199
00:06:42,160 --> 00:06:43,886
about me not
supporting her lately, okay?
200
00:06:43,920 --> 00:06:45,025
So y'all can either watch
201
00:06:45,059 --> 00:06:46,820
Pasquial versus Hayweather
down here,
202
00:06:46,854 --> 00:06:48,994
or you can watch Stallworth
versus Stallworth up there.
203
00:06:49,029 --> 00:06:50,755
[laughs]
That depends.
204
00:06:50,789 --> 00:06:52,895
Is the other Stallworth
gonna be baby-oiled up?
205
00:06:52,929 --> 00:06:56,346
You know, with the legs out,
the yams showing?
206
00:06:58,038 --> 00:06:59,315
No, no, no.
207
00:06:59,349 --> 00:07:01,421
But if you want, I can put on
a movie for you.
208
00:07:01,455 --> 00:07:03,423
Yeah, it's called
"Eyes Swole Shut,"
209
00:07:03,457 --> 00:07:05,735
mm-hmm, starring Tom "Bruise"
and Nicole "Kill-ya."
210
00:07:05,770 --> 00:07:08,428
Do you wanna see that movie?
You sure?
211
00:07:08,462 --> 00:07:10,291
All right, well, y'all shut up
and watch it down here.
212
00:07:10,326 --> 00:07:11,327
And keep your voices
down, all right?
213
00:07:11,361 --> 00:07:12,639
I'll be back
in a minute.
214
00:07:12,673 --> 00:07:17,747
♪♪
215
00:07:18,990 --> 00:07:21,544
♪♪
216
00:07:21,579 --> 00:07:23,822
I'm surprised to see you here,
Mr. Barbarian.
217
00:07:23,857 --> 00:07:25,893
Isn't there
some big boxing thingamajig
218
00:07:25,928 --> 00:07:28,551
to satisfy your bloodlust
happening tonight?
219
00:07:28,586 --> 00:07:30,657
Boxing? Yeah, I don't really
follow boxing,
220
00:07:30,691 --> 00:07:33,349
so I wouldn't know.[Lisa clinks glass]
221
00:07:33,383 --> 00:07:36,973
I'd like to make a toast
to everyone here.
222
00:07:37,008 --> 00:07:38,285
It means so much to me
223
00:07:38,319 --> 00:07:39,907
that you all
came out tonight.
224
00:07:39,942 --> 00:07:41,322
And just to thank everyone,
225
00:07:41,357 --> 00:07:43,393
I have a pretty big
surprise later on.
226
00:07:43,428 --> 00:07:47,812
[all]
Oh, cheers, cheers, cheers.
227
00:07:47,846 --> 00:07:48,916
[Vivian]
Mm.
228
00:07:48,951 --> 00:07:52,057
And I'd also like
to make a toast to Lisa
229
00:07:52,092 --> 00:07:53,645
for having us all together.
230
00:07:53,680 --> 00:07:55,026
And I-- and I'm glad
we're all together
231
00:07:55,060 --> 00:07:57,787
because I also
have a surprise.
232
00:07:57,822 --> 00:08:02,171
I'd like to share with you
a very exciting opportunity.
233
00:08:02,205 --> 00:08:05,968
Have you ever heard
of... Global Root?
234
00:08:06,002 --> 00:08:07,556
Wait, what?No, no, Lisa.
235
00:08:07,590 --> 00:08:10,144
I was a bit skeptical
at first too,
236
00:08:10,179 --> 00:08:11,283
but then Vivian
explained to me
237
00:08:11,318 --> 00:08:13,493
about all the amazing
weight management,
238
00:08:13,527 --> 00:08:15,287
nutrition, skincare products,
239
00:08:15,322 --> 00:08:17,531
and I have a tendency
to be ashy, so--
240
00:08:17,566 --> 00:08:19,844
I know that
because I actually--
241
00:08:19,878 --> 00:08:21,397
You know what?
I have been hearing
242
00:08:21,431 --> 00:08:23,123
a lot about Global Root.
243
00:08:23,157 --> 00:08:25,781
It's, like, a multilevel
sales thing, right?
244
00:08:25,815 --> 00:08:28,059
Well, it's hardly
a sales thing, actually.
245
00:08:28,093 --> 00:08:30,268
The products pretty much
sell themselves.
246
00:08:30,302 --> 00:08:32,339
And you can
make your own hours.
247
00:08:32,373 --> 00:08:33,789
And, heck, you can make money
while you sleep.
248
00:08:33,823 --> 00:08:35,273
Yeah, yeah, and the best--
249
00:08:35,307 --> 00:08:37,827
Oh, shh, shh, shh, shh, shh--
make money? Continue, Vivian.
250
00:08:37,862 --> 00:08:41,037
Vivian?Isn't that her name?
251
00:08:41,072 --> 00:08:42,936
Okay, wait-- you know,
this is actually really funny
252
00:08:42,970 --> 00:08:44,524
that you bring up
Global Root because--
253
00:08:44,558 --> 00:08:45,801
[men]
Aw.
254
00:08:45,835 --> 00:08:47,078
Oh, what was that?
255
00:08:47,112 --> 00:08:49,045
Hm? That? Oh, um--
256
00:08:49,080 --> 00:08:51,289
I-- I think a raccoon got
into the basement again.
257
00:08:51,323 --> 00:08:52,773
A raccoon?Yeah, yeah.
258
00:08:52,808 --> 00:08:54,672
Remember when I said
I thought I saw a raccoon
259
00:08:54,706 --> 00:08:57,226
trying to get into the event--
in-- in through the vents?
260
00:08:57,260 --> 00:08:59,884
Let me go-- let me go
take a-- check that out.
261
00:08:59,918 --> 00:09:01,575
Uh, Vivian, keep telling them
about Global Root.
262
00:09:01,610 --> 00:09:02,990
It sounds completely
legit and not a scam at all.
263
00:09:03,025 --> 00:09:05,268
I'll be right back.
264
00:09:12,413 --> 00:09:14,726
What'd I miss?Oh, man, Gomez just knocked
Man-Man McCallister
265
00:09:14,761 --> 00:09:17,004
to the third row!Oh, man.
266
00:09:17,039 --> 00:09:18,696
Man, if the prelims
is this off the chain,
267
00:09:18,730 --> 00:09:20,111
the main event gonna be
off the hook.
268
00:09:20,145 --> 00:09:22,389
I know what you mean.
269
00:09:22,423 --> 00:09:24,805
This ain't the main event?
270
00:09:24,840 --> 00:09:26,255
Boy, you are dumber
than a box of rocks.
271
00:09:26,289 --> 00:09:28,326
You ain't right.
272
00:09:28,360 --> 00:09:29,776
[Lisa]
Tony!
273
00:09:29,810 --> 00:09:30,984
But you are whipped.
274
00:09:31,018 --> 00:09:32,157
[mimics bullwhip]
275
00:09:32,192 --> 00:09:33,503
Ha! Why don't you tell her
we're down here
276
00:09:33,538 --> 00:09:35,160
watching "12 Years A Tony"?
277
00:09:35,195 --> 00:09:38,025
"I ain't never had
to fight this long."
278
00:09:39,958 --> 00:09:41,684
Man, ain't nobody whipped.
279
00:09:41,719 --> 00:09:42,823
I'm coming, baby!
280
00:09:42,858 --> 00:09:44,722
Y'all just
shut the hell up.
281
00:09:49,036 --> 00:09:50,417
I don't know
who she think she is
282
00:09:50,451 --> 00:09:52,695
coming into my house
with the Global Root.
283
00:09:52,730 --> 00:09:55,491
That's my baby.Baby, that raccoon tried
to put up a fight,
284
00:09:55,525 --> 00:09:56,699
but he was
no match for your boy.
285
00:09:56,734 --> 00:09:58,494
I handled that.How dare she.
286
00:09:58,528 --> 00:10:00,185
How dare she come up
in my house
287
00:10:00,220 --> 00:10:01,497
and try to hijack
my dinner party
288
00:10:01,531 --> 00:10:02,947
to sell
her low Global Root?
289
00:10:02,981 --> 00:10:05,397
Baby, weren't you gonna do
the same thing?
290
00:10:05,432 --> 00:10:07,330
[laughs]
Are you taking her side?
291
00:10:07,365 --> 00:10:08,642
'Cause I'm saying if
you taking her side--
292
00:10:08,677 --> 00:10:10,748
No, no, no, no, no, no, baby,
no, no, I am on your side.
293
00:10:10,782 --> 00:10:12,542
I'm on Team Lisa
through and through.
294
00:10:12,577 --> 00:10:13,820
You know what?
Vivian is a joke.
295
00:10:13,854 --> 00:10:15,235
I don't even like her
to be honest with you,
296
00:10:15,269 --> 00:10:16,270
you know what I'm saying?
297
00:10:16,305 --> 00:10:19,170
Were you talking
about my beloved?
298
00:10:19,204 --> 00:10:20,585
Yeah, yeah,
I was saying, um,
299
00:10:20,620 --> 00:10:23,450
I don't like how that she's
not over here all that much,
300
00:10:23,484 --> 00:10:24,796
you know what I mean?
We are a family.
301
00:10:24,831 --> 00:10:26,039
We need to get
together more often.
302
00:10:26,073 --> 00:10:28,144
Yes, splendid--
how about Tuesday?
303
00:10:28,179 --> 00:10:30,940
Tuesdays don't work
for us... ever.
304
00:10:30,975 --> 00:10:33,253
Okay, well, uh,
we'll figure it out.
305
00:10:33,287 --> 00:10:35,565
Get some wine.Okay.
306
00:10:46,680 --> 00:10:48,164
Okay. [laughs]
307
00:10:51,167 --> 00:10:53,722
All right, like I was saying,
Lisa, you are the best, okay?
308
00:10:53,756 --> 00:10:56,034
Now, if anybody can sell
that Global Root crap,
309
00:10:56,069 --> 00:10:57,311
it's you, all right?
310
00:10:57,346 --> 00:10:59,659
Now, let's get out there
and treat our friends and family
311
00:10:59,693 --> 00:11:01,591
into some Ponzi scheme that
they'll resent us for later.
312
00:11:01,626 --> 00:11:03,559
Okay? You can do it.Thank you, baby.
313
00:11:03,593 --> 00:11:05,872
Mwah, you're so right-- all
right, I'm the best, I got it.
314
00:11:05,906 --> 00:11:06,873
Uh-huh.
315
00:11:08,702 --> 00:11:11,118
Oh! Yes.
316
00:11:11,153 --> 00:11:13,051
Did you see that?
317
00:11:13,086 --> 00:11:14,328
What'd I miss?
What'd I miss?
318
00:11:14,363 --> 00:11:15,744
Nothing, man,
it's still the prelims.
319
00:11:15,778 --> 00:11:17,090
The main event ain't
even started yet.
320
00:11:17,124 --> 00:11:18,539
Cool, cool, cool,
Lisa's so caught up
321
00:11:18,574 --> 00:11:19,713
on her little pyramid scheme
up there,
322
00:11:19,748 --> 00:11:21,681
she ain't gonna notice
that I'm gone.
323
00:11:21,715 --> 00:11:24,407
I'll kick it
for a moment.
324
00:11:24,442 --> 00:11:25,615
[TV sizzles]
325
00:11:25,650 --> 00:11:27,100
[all]
Oh!
326
00:11:27,134 --> 00:11:28,964
Oh, no, no, no, no,
what'd you do?
327
00:11:28,998 --> 00:11:31,380
I didn't do nothing,
that was you.
328
00:11:31,414 --> 00:11:33,347
What'd I do?It's wireless.
329
00:11:33,382 --> 00:11:34,797
I told you
you needed wires.
330
00:11:34,832 --> 00:11:37,455
Your wireless is what
have us fight-less.
331
00:11:37,489 --> 00:11:39,871
Let me call
this company real quick.
332
00:11:39,906 --> 00:11:41,631
Mm.
333
00:11:41,666 --> 00:11:43,081
That always works.
334
00:11:45,877 --> 00:11:49,985
♪♪
335
00:11:50,019 --> 00:11:51,641
[Vivian]
Oh, and here's
your starter kit.
336
00:11:51,676 --> 00:11:53,609
And congratulations,
you're well on your way
337
00:11:53,643 --> 00:11:55,266
to making a whole lot
of money.
338
00:11:55,300 --> 00:11:56,750
All right, well,
I've got plenty
339
00:11:56,785 --> 00:11:58,718
of these bad boys in my car,
so who's next?
340
00:11:58,752 --> 00:12:01,617
I'm right here,
I'm right here, I'm next.
341
00:12:01,651 --> 00:12:03,343
This is actually
a funny coincidence
342
00:12:03,377 --> 00:12:05,690
because I'm selling
Global Root.
343
00:12:05,725 --> 00:12:07,209
You know, and since
there's a line forming,
344
00:12:07,243 --> 00:12:09,659
and this is my house,
why not buy from me?
345
00:12:09,694 --> 00:12:13,146
Um, Lisa, may I speak
with you for just one moment?
346
00:12:13,180 --> 00:12:15,044
Oh, yes, yes.Okay.
347
00:12:16,839 --> 00:12:18,841
Lisa, what do you think
you're doing?
348
00:12:18,876 --> 00:12:20,394
What the hell
do you think you're doing?
349
00:12:20,429 --> 00:12:22,776
I'm selling Global Root.
350
00:12:22,811 --> 00:12:25,434
Well, maybe you should sell it
elsewhere, all right?
351
00:12:25,468 --> 00:12:28,264
Stay out of my territory.
352
00:12:28,299 --> 00:12:29,852
Your territory?
353
00:12:29,887 --> 00:12:31,958
This is my house,
Walter-White woman.
354
00:12:31,992 --> 00:12:34,719
Well, maybe you should've
claimed it first.
355
00:12:34,754 --> 00:12:36,963
You're in the Global Root
business, Lisa,
356
00:12:36,997 --> 00:12:40,518
and I'm in
the empire business.
357
00:12:40,552 --> 00:12:44,453
So maybe your best course
would be to, um, tread lightly.
358
00:12:44,487 --> 00:12:45,695
[knocking on door]
359
00:12:45,730 --> 00:12:46,800
Oh, I'll get, I'll get it,
I'll get it.
360
00:12:46,835 --> 00:12:48,043
Excuse me,
pardon me, I'll get it.
361
00:12:48,077 --> 00:12:49,907
Whoa! Hey.
362
00:12:49,941 --> 00:12:50,942
Man, it's these gardeners.
363
00:12:50,977 --> 00:12:52,979
Boy, I don't know
what's wrong with them.
364
00:12:54,463 --> 00:12:56,568
Okay, first of all, sir,
I just wanted to apologize
365
00:12:56,603 --> 00:12:58,605
that you're having problems
with our satellite service.
366
00:12:58,639 --> 00:13:00,365
You are one of
our valued customers.
367
00:13:00,400 --> 00:13:02,402
We don't want you to feel like
we don't appreciate you, we--
368
00:13:02,436 --> 00:13:04,024
Okay, listen, I don't need
to hear about all that, okay?
369
00:13:04,059 --> 00:13:06,095
Listen, my cable
is not working.
370
00:13:06,130 --> 00:13:07,407
What?
371
00:13:07,441 --> 00:13:10,272
How are you gonna watch
the Hayweather-Pasquial fight
372
00:13:10,306 --> 00:13:11,652
if you ain't got cable, sir?
373
00:13:11,687 --> 00:13:13,344
You need
to get that fixed.
374
00:13:13,378 --> 00:13:14,932
That's why I called you.
375
00:13:14,966 --> 00:13:16,692
[laughs]
You're right, you're right.
376
00:13:16,726 --> 00:13:18,625
You did call me, right?
That's why you called me.
377
00:13:18,659 --> 00:13:21,904
I know, man, but, hey,
if I get this fixed,
378
00:13:21,939 --> 00:13:23,250
can I come kick it?
379
00:13:23,285 --> 00:13:24,769
I ain't got nowhere
to watch the fight.
380
00:13:24,804 --> 00:13:27,151
Man, me and my girl got
into this big ol' argument.
381
00:13:27,185 --> 00:13:28,462
She kicked me out again.
382
00:13:28,497 --> 00:13:29,878
I'm, like,
"Give me my cereal."
383
00:13:29,912 --> 00:13:33,157
She's like, "No, I'm--"Really, really, really?
384
00:13:33,191 --> 00:13:34,848
Look, man,
if you fix the cable,
385
00:13:34,883 --> 00:13:36,125
you can kick it,
not a problem.
386
00:13:36,160 --> 00:13:39,749
I can fix it, but I'm gonna
need to get up on that roof.
387
00:13:39,784 --> 00:13:41,406
Now, serious question--
388
00:13:41,441 --> 00:13:44,996
do you have
a really sturdy ladder?
389
00:13:45,031 --> 00:13:46,515
Sturdy.
390
00:13:46,549 --> 00:13:47,585
You didn't bring a ladder?
391
00:13:47,619 --> 00:13:49,380
You're not gonna
report me, are you?
392
00:13:49,414 --> 00:13:50,864
Man, I'm not gonna
report you, okay?
393
00:13:50,899 --> 00:13:53,971
Now, can you please just hurry
your ass up and fix the cable?
394
00:13:54,005 --> 00:13:56,318
Whoa, bubba, I don't need you
getting all testy with me, okay?
395
00:13:56,352 --> 00:13:57,560
You know what?
I could leave.
396
00:13:57,595 --> 00:14:00,701
No, no, no, no, no,
please, don't leave, okay?
397
00:14:00,736 --> 00:14:02,082
Just can you help
a brother out here?
398
00:14:02,117 --> 00:14:03,463
Yeah, yeah, man,
all right, all right,
399
00:14:03,497 --> 00:14:05,189
I'ma hook you up--
all right, look.
400
00:14:05,223 --> 00:14:06,915
First thing I'm gonna
need to do is take a look,
401
00:14:06,949 --> 00:14:09,434
so I'm gonna have to scale
the side of your house.
402
00:14:09,469 --> 00:14:10,884
Can-- can--
can you do it quietly?
403
00:14:10,919 --> 00:14:12,782
'Cause my-- my wife, I--
I can't have her know.
404
00:14:12,817 --> 00:14:15,302
Brother, don't worry
about nothing.
405
00:14:15,337 --> 00:14:18,133
I'm very nimble and
surprisingly light on my feet.
406
00:14:18,167 --> 00:14:20,307
It's cool,
I got you.
407
00:14:29,006 --> 00:14:31,249
Well, what's the update?
408
00:14:31,284 --> 00:14:33,286
Cable guy's here,
should be fixed soon.
409
00:14:33,320 --> 00:14:36,358
Good 'cause I ain't wore
my good clothes for nothing.
410
00:14:36,392 --> 00:14:38,601
Man, them ol' ass jeans?
411
00:14:38,636 --> 00:14:40,914
These jeans ain't old, man,
they vintage.
412
00:14:40,949 --> 00:14:42,226
You know how many months
I had to wear these
413
00:14:42,260 --> 00:14:44,262
without washing them
to get them to look like this?
414
00:14:44,297 --> 00:14:46,161
Besides, like that
Charles Barkley jacket
415
00:14:46,195 --> 00:14:47,403
was ever in style.
416
00:14:48,991 --> 00:14:49,992
Come on, man.
417
00:14:50,027 --> 00:14:51,407
Whoa, whoa, where y'all going?
418
00:14:51,442 --> 00:14:52,512
Upstairs!
419
00:14:52,546 --> 00:14:53,651
No, no, no,
y'all can't go upstairs.
420
00:14:53,685 --> 00:14:55,756
She can't know y'all are here.Come on, dog!
421
00:14:55,791 --> 00:14:56,896
You got potato chips, man.
422
00:14:56,930 --> 00:14:58,311
You got a delectable
spread up there.
423
00:14:58,345 --> 00:15:01,279
Let us roll up--
plus, he gotta pee.
424
00:15:01,314 --> 00:15:02,315
You know what?
425
00:15:04,041 --> 00:15:05,007
All right, I got an idea.
426
00:15:05,042 --> 00:15:09,598
♪♪
427
00:15:09,632 --> 00:15:11,289
Okay, the coast is clear,
come on!
428
00:15:11,324 --> 00:15:12,704
Hurry up, hurry up.Where we going again?
429
00:15:12,739 --> 00:15:13,913
The TV that way.
430
00:15:13,947 --> 00:15:15,431
Man, if you don't get your ass
out that back door.
431
00:15:15,466 --> 00:15:18,296
Can I get some water?Brother, stick to the plan.
432
00:15:23,060 --> 00:15:24,268
Hey, Lisa.
433
00:15:24,302 --> 00:15:26,373
Yeah, I was thinking,
um, you know, I got some buddies
434
00:15:26,408 --> 00:15:28,168
that may be interested
in buying some Global Root.
435
00:15:28,203 --> 00:15:31,137
Should I invite them over?Please do, why not?
436
00:15:31,171 --> 00:15:33,760
That little thug Vivian
has totally edged me out.
437
00:15:33,794 --> 00:15:35,865
[knocking on door]Oh, oh, that's them already.
438
00:15:35,900 --> 00:15:38,144
Let me go let them in
right quick.
439
00:15:38,178 --> 00:15:39,248
[clears throat]
440
00:15:39,283 --> 00:15:40,456
Hey, hey!
441
00:15:40,491 --> 00:15:42,665
Welcome to my house for
the first time this evening.
442
00:15:42,700 --> 00:15:45,910
Thank you for having us
for the first time this evening
443
00:15:45,945 --> 00:15:47,256
'cause we have not
been here before.
444
00:15:47,291 --> 00:15:48,671
Now, I hear you
and your friends
445
00:15:48,706 --> 00:15:51,467
are interested in some exciting
investment opportunities?
446
00:15:51,502 --> 00:15:54,160
Most definitely,
we are definitely interested
447
00:15:54,194 --> 00:15:56,093
in investing in some of
that delicious grub
448
00:15:56,127 --> 00:15:58,371
that you have laid out--
are those sliders?
449
00:15:58,405 --> 00:16:00,166
Homeys.
450
00:16:00,200 --> 00:16:03,169
Hey, sister-in-law,
we have a question.
451
00:16:03,203 --> 00:16:04,446
Oh, sure, what's up?
452
00:16:04,480 --> 00:16:06,206
Um, this is kinda weird.
453
00:16:06,241 --> 00:16:09,623
These profit margins are,
uh, kinda low on this product,
454
00:16:09,658 --> 00:16:11,384
so it looks like the only way
we're gonna get our money back
455
00:16:11,418 --> 00:16:13,006
is if we recruit others.
456
00:16:13,041 --> 00:16:17,355
So, if everyone is recruiting
friends and family,
457
00:16:17,390 --> 00:16:21,014
won't we run out of friends and
family to recruit eventually?
458
00:16:21,049 --> 00:16:24,984
Then somebody's
gonna get scammed...
459
00:16:25,018 --> 00:16:27,124
and it'll probably be me!
460
00:16:27,158 --> 00:16:28,332
Vivian.
461
00:16:28,366 --> 00:16:30,299
Huh, huh?
Huh, what was that?
462
00:16:30,334 --> 00:16:32,198
What was that, Todd?I didn't say anything.
463
00:16:32,232 --> 00:16:34,890
Oh, excuse me, ladies,
Todd needs me for something.
464
00:16:34,924 --> 00:16:36,512
No, I don't.Come on.
465
00:16:36,547 --> 00:16:38,238
Oh, yes, I do.
466
00:16:38,273 --> 00:16:39,653
[glass breaking
on roof]
467
00:16:39,688 --> 00:16:41,034
Is there somebody
on our roof?
468
00:16:41,069 --> 00:16:43,002
What? On the roof?
469
00:16:43,036 --> 00:16:44,796
Girl, you are tripping,
ain't nobody up there.
470
00:16:46,626 --> 00:16:48,145
Damn, did y'all feel that?
471
00:16:55,876 --> 00:16:58,569
I specifically asked you
for a sturdy ladder, brother,
472
00:16:58,603 --> 00:17:00,467
'cause I got a big-ass
raccoon up there.
473
00:17:00,502 --> 00:17:02,228
It's gonna cost you extra.
474
00:17:02,262 --> 00:17:03,367
[chuckles]
475
00:17:03,401 --> 00:17:05,300
See you got appetizers
over here, though.
476
00:17:05,334 --> 00:17:06,818
Tony, who is that?
477
00:17:06,853 --> 00:17:08,337
Huh?Who is that?
478
00:17:08,372 --> 00:17:10,408
Oh, um, the brother
said he wanted
479
00:17:10,443 --> 00:17:11,547
to, uh, buy
some Global Root,
480
00:17:11,582 --> 00:17:12,928
so I told him to come on in.
481
00:17:12,962 --> 00:17:16,207
Girl, you've got
customers flying in.
482
00:17:16,242 --> 00:17:17,519
I completely forgot.
483
00:17:17,553 --> 00:17:19,900
I told the homeys about
y'all landscape situation.
484
00:17:19,935 --> 00:17:23,387
Would you mind if I showed them
your landscaping?
485
00:17:23,421 --> 00:17:24,733
Uh, yeah.
486
00:17:24,767 --> 00:17:26,976
Bam, like that-- homeys?
487
00:17:27,011 --> 00:17:28,116
I'm gonna make sure
they get there.
488
00:17:28,150 --> 00:17:29,600
You know they been
trying to steal stuff.
489
00:17:29,634 --> 00:17:31,809
Yeah, the brother in the vest
look a little sketchy anyway.
490
00:17:34,329 --> 00:17:35,951
A little birdie told me
that you have
491
00:17:35,985 --> 00:17:37,884
the professional
fisticuffs on tonight.
492
00:17:37,918 --> 00:17:40,128
Now, what're you talking about?Don't be coy with me.
493
00:17:40,162 --> 00:17:41,922
You think I wanna be in here
with these matrons
494
00:17:41,957 --> 00:17:44,339
talking about Global Poop?
495
00:17:44,373 --> 00:17:46,203
Okay, look, it's downstairs
in the man-cave, all right?
496
00:17:46,237 --> 00:17:47,342
But just be cool.
497
00:17:47,376 --> 00:17:49,275
[chuckles]
I'm always cool, brother.
498
00:17:49,309 --> 00:17:50,276
All right.
499
00:17:52,657 --> 00:17:54,832
Tony? What's going on?Huh?
500
00:17:54,866 --> 00:17:57,455
What is going on?
501
00:17:57,490 --> 00:17:59,733
Oh, uh, I think they--
they had to go to the bathroom.
502
00:17:59,768 --> 00:18:01,977
Bathroom? I thought he said
something about the landscaping.
503
00:18:02,011 --> 00:18:03,116
Oh, the landscaping,
yeah, but, you know,
504
00:18:03,151 --> 00:18:04,359
I told them
they should try--
505
00:18:04,393 --> 00:18:06,602
they can see the bathroom
from the landscape.
506
00:18:06,637 --> 00:18:08,225
When you-- well,
look, check it out.
507
00:18:08,259 --> 00:18:10,365
See, uh--
[clears throat]
508
00:18:10,399 --> 00:18:13,437
Ooh, uh...
509
00:18:13,471 --> 00:18:15,335
Where'd everybody go?
510
00:18:15,370 --> 00:18:18,131
Mm, um... I don't know.
511
00:18:18,166 --> 00:18:19,615
You know what?
Maybe they got lost
512
00:18:19,650 --> 00:18:20,996
trying to find
the other bathroom.
513
00:18:21,030 --> 00:18:22,480
As a matter of fact, why don't
you go look around back,
514
00:18:22,515 --> 00:18:24,206
and I'll check-- I'll check
back here to make sure they--
515
00:18:24,241 --> 00:18:25,242
yeah, I'm gonna check
real quick.
516
00:18:25,276 --> 00:18:27,244
What in the world?
517
00:18:35,286 --> 00:18:36,494
Tony?
518
00:18:36,529 --> 00:18:39,497
[overlapping chatter]
519
00:18:42,604 --> 00:18:44,916
What the hell
is going on down here?
520
00:18:44,951 --> 00:18:46,504
Yeah, what the hell
is going on down here?
521
00:18:46,539 --> 00:18:48,265
Yo, Pasquial's got him
on the ropes
522
00:18:48,299 --> 00:18:49,783
is what's
going on down here.
523
00:18:49,818 --> 00:18:52,234
Oh, really?So-- so-- so this is
how you support me, Tony?
524
00:18:52,269 --> 00:18:54,547
By undermining
my dinner party?
525
00:18:54,581 --> 00:18:57,239
Baby, I'm-- I'm sorry,
I-- I wanted to tell you.
526
00:18:58,516 --> 00:18:59,517
[all]
Oh!
527
00:18:59,552 --> 00:19:02,727
I want everybody
out of my house now!
528
00:19:02,762 --> 00:19:05,385
Really? I fell off
the roof for this?
529
00:19:05,420 --> 00:19:08,147
♪♪
530
00:19:09,389 --> 00:19:13,117
♪♪
531
00:19:13,152 --> 00:19:14,636
[Lisa]
Tony, you take your homeys.
532
00:19:14,670 --> 00:19:17,190
Everybody out
of my house, please!
533
00:19:17,225 --> 00:19:20,952
Tony, this is not the time
nor the place.
534
00:19:20,987 --> 00:19:22,816
Can you get
control of your woman?
535
00:19:22,851 --> 00:19:24,646
Relax-- look, babe,
come on.
536
00:19:24,680 --> 00:19:26,372
The fight's already on,
can't they just stay?
537
00:19:26,406 --> 00:19:27,545
Oh, really, Tony?
538
00:19:27,580 --> 00:19:29,996
Now, you wanna undermine me
in front of everybody?
539
00:19:30,030 --> 00:19:32,101
I don't like repeating myself.
540
00:19:32,136 --> 00:19:33,448
Everybody out!
541
00:19:33,482 --> 00:19:35,450
Hey, hey, hey, hey.
542
00:19:35,484 --> 00:19:37,037
I-- I can stay,
though, right?
543
00:19:37,072 --> 00:19:39,695
I mean to help fix what you
just yanked out the wall.
544
00:19:39,730 --> 00:19:41,352
And we can stay,
of course, right?
545
00:19:41,387 --> 00:19:43,906
Of course, sister privileges.
546
00:19:43,941 --> 00:19:46,150
And-- and Viv and I have
in-law privileges, right?
547
00:19:46,185 --> 00:19:49,395
Oh, please, don't get me
started on Miss Viv here.
548
00:19:49,429 --> 00:19:50,568
What, me? What's wrong?
549
00:19:50,603 --> 00:19:52,225
What-- what me?
Don't play innocent.
550
00:19:52,260 --> 00:19:54,917
How dare you play innocent,
Miss Global-Root-Jacker.
551
00:19:54,952 --> 00:19:57,920
Y'all know I've been having
a hard time finding a job.
552
00:19:57,955 --> 00:19:59,957
And when I finally
find something,
553
00:19:59,991 --> 00:20:02,787
I can't even count on--
on you, my sisters, my family,
554
00:20:02,822 --> 00:20:04,168
my friends, nobody for support.
555
00:20:04,203 --> 00:20:06,860
Baby, I'm sorry, I'm sorry--
you rockin' and pacin'.
556
00:20:06,895 --> 00:20:07,965
I already know
where you at with it.
557
00:20:07,999 --> 00:20:10,623
Bring it down, okay?
I apologize, okay?
558
00:20:10,657 --> 00:20:12,763
Look, I should've
been behind you 110%.
559
00:20:12,797 --> 00:20:14,592
I'm behind you now, you feel me?
All right?
560
00:20:14,627 --> 00:20:16,111
I got this, okay?
561
00:20:16,145 --> 00:20:19,459
Now, I think I have a way
to fix this if you let me.
562
00:20:19,494 --> 00:20:21,323
Listening.Okay, all right.
563
00:20:21,358 --> 00:20:23,843
Uh, who wants to buy
some Global Root from my wife?
564
00:20:23,877 --> 00:20:26,846
We just bought some
from Vivian.
565
00:20:26,880 --> 00:20:28,951
Nobody? Okay, um,
well, check this out.
566
00:20:28,986 --> 00:20:29,918
Who wants to watch
the rest of the fight
567
00:20:29,952 --> 00:20:31,057
upstairs on the big screen?
568
00:20:31,091 --> 00:20:32,058
Hey, hey!
569
00:20:32,092 --> 00:20:33,301
Right, you too? And you?
570
00:20:33,335 --> 00:20:35,648
All right, cool--
okay, let me rephrase that then.
571
00:20:35,682 --> 00:20:37,857
Who wants to buy some
Global Root from my wife
572
00:20:37,891 --> 00:20:40,894
so we can watch the big fight
upstairs on the big screen?
573
00:20:40,929 --> 00:20:42,931
Huh, huh?
574
00:20:42,965 --> 00:20:44,795
That's what I'm talking about.
575
00:20:44,829 --> 00:20:46,175
Y'all better chop-chop,
we on round six.
576
00:20:46,210 --> 00:20:48,005
Come on.Come on, everyone.
577
00:20:48,039 --> 00:20:51,802
Come, come--
my baby sister...
578
00:20:51,836 --> 00:20:53,804
[announcer]
And the winner
by unanimous decision
579
00:20:53,838 --> 00:20:56,496
is Hayweather!
580
00:20:56,531 --> 00:20:59,085
[overlapping chatter]
581
00:20:59,119 --> 00:21:01,467
Make it rain on my hand.
582
00:21:01,501 --> 00:21:02,813
Let's roll, homeys.
583
00:21:02,847 --> 00:21:06,541
Uh, excuse me, aren't you
forgetting something?
584
00:21:06,575 --> 00:21:08,508
Oh, no, do we have to?
585
00:21:08,543 --> 00:21:10,510
Hey, hey, supply
and demand, fellas.
586
00:21:10,545 --> 00:21:12,098
The demand was high
for the fight,
587
00:21:12,132 --> 00:21:13,651
so now you gotta
buy my wife's supply.
588
00:21:13,686 --> 00:21:15,481
Line up.
589
00:21:15,515 --> 00:21:17,724
Hey, uh, Lisa.
590
00:21:17,759 --> 00:21:20,175
What do you say we go ahead
and, uh, split these sales?
591
00:21:20,209 --> 00:21:22,488
What do you think?Oh, sorry, Viv.
592
00:21:22,522 --> 00:21:24,800
I'm in the empire business.
593
00:21:24,835 --> 00:21:25,801
Thank you.
594
00:21:27,424 --> 00:21:29,874
Todd, get in line.
595
00:21:29,909 --> 00:21:32,325
Hey.
596
00:21:32,360 --> 00:21:33,533
What if I was to tell you
597
00:21:33,568 --> 00:21:35,328
that this was
my whole plan all along?
598
00:21:35,363 --> 00:21:38,262
Oh, then I would tell you
that I don't believe you,
599
00:21:38,297 --> 00:21:39,263
not even a little bit.
600
00:21:39,298 --> 00:21:41,438
Now, break out
your checkbook, Tony.
601
00:21:41,472 --> 00:21:42,508
I'm doing this.
602
00:21:42,542 --> 00:21:43,509
Oh, oh, you--
I get it.
603
00:21:43,543 --> 00:21:44,613
You-- you're doing
this for the family?
604
00:21:44,648 --> 00:21:47,547
No, I'm doing this for me.
605
00:21:47,582 --> 00:21:50,585
I like it,
I'm good at it.
606
00:21:50,619 --> 00:21:51,896
Now, get to the back
of the line, Tony.
607
00:21:51,931 --> 00:21:53,553
All right.
608
00:21:53,588 --> 00:21:56,970
♪♪
45383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.