Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,341 --> 00:00:10,811
[anthony]
Oh, god, why?
Lord, why?
2
00:00:10,844 --> 00:00:13,481
Baby, you all right?
3
00:00:13,514 --> 00:00:15,083
Baby, don't come in here,
Lis'.
4
00:00:15,116 --> 00:00:18,352
It's bad.
I mean, it's real, real bad.
5
00:00:18,386 --> 00:00:19,487
Should I call a doctor?
6
00:00:19,520 --> 00:00:20,821
No, it's too late for that.
7
00:00:20,854 --> 00:00:21,989
Wha--
8
00:00:22,022 --> 00:00:24,658
[panting]
9
00:00:24,692 --> 00:00:27,861
This is it.
It's all down hill from here.
10
00:00:29,063 --> 00:00:31,532
What are you talking about,
Tony?
11
00:00:31,565 --> 00:00:33,167
This is the big one.
12
00:00:33,201 --> 00:00:36,170
I just had a conversation
With the grim reaper.
13
00:00:36,204 --> 00:00:37,571
Did you find a lump?
14
00:00:37,605 --> 00:00:39,373
Worse.
15
00:00:39,407 --> 00:00:40,741
Lisa, baby,
16
00:00:40,774 --> 00:00:43,244
I just realized
For the first time
17
00:00:43,277 --> 00:00:44,645
We gettin' old.
18
00:00:45,713 --> 00:00:48,182
No, you,
You gettin' old.
19
00:00:48,216 --> 00:00:50,784
I'm still gettin' hollered at
In the grocery store, baby.
20
00:00:50,818 --> 00:00:53,521
Ain't no--
Ain't no time for that.
21
00:00:53,554 --> 00:00:55,323
What is the problem, tony?
What are you talking about?
22
00:00:56,657 --> 00:01:00,094
Baby, come sit down.
What?
23
00:01:03,131 --> 00:01:04,798
Promise me you won't leave me.
24
00:01:04,832 --> 00:01:06,600
Now, that all depends.
25
00:01:06,634 --> 00:01:07,935
Don't say "depends."
26
00:01:07,968 --> 00:01:11,739
What? Okay, spit it out.
27
00:01:11,772 --> 00:01:15,209
When I was in the shower,
28
00:01:15,243 --> 00:01:16,877
I saw one.
29
00:01:16,910 --> 00:01:19,079
What? A roach?
30
00:01:19,113 --> 00:01:20,414
Worse.
31
00:01:20,448 --> 00:01:21,815
A rat?
32
00:01:21,849 --> 00:01:23,451
'cause we gonna have to move
If you saw a rat.
33
00:01:23,484 --> 00:01:25,219
Lisa don't do rats.
34
00:01:25,253 --> 00:01:27,888
No, lisa...
35
00:01:27,921 --> 00:01:29,290
I saw a gray.
36
00:01:30,491 --> 00:01:31,892
Gray hair.
37
00:01:31,925 --> 00:01:33,194
Down there.
38
00:01:35,028 --> 00:01:36,330
Don't laugh.
It ain't funny.
39
00:01:36,364 --> 00:01:39,733
You had me thinking
It was something serious.
40
00:01:39,767 --> 00:01:42,069
So you found
A gray pubic hair?
41
00:01:42,102 --> 00:01:45,573
A gray hair today.
Diapers and dentures tomorrow.
42
00:01:45,606 --> 00:01:48,509
Baby, what is the big deal?
43
00:01:48,542 --> 00:01:49,910
It's just one hair.
44
00:01:49,943 --> 00:01:53,414
And that one hair has told me
That the battle has begun.
45
00:01:53,447 --> 00:01:57,418
Well, you know what?
If it bothers you that much,
Just pluck it out.
46
00:01:57,451 --> 00:01:58,619
Just pluck it out.
47
00:01:58,652 --> 00:02:00,954
Pluck that?
48
00:02:00,988 --> 00:02:04,625
Mm-mm, I pluck one, it'll turn
Into raider nation down there.
49
00:02:07,295 --> 00:02:10,264
Who cares?
Nobody's going to see it
Anyway.
50
00:02:10,298 --> 00:02:11,699
I'll know it's there.
51
00:02:11,732 --> 00:02:14,935
Okay, you're being
Ridiculous.
52
00:02:14,968 --> 00:02:19,440
Lisa, I need you to promise me
That you won't tell anybody.
53
00:02:19,473 --> 00:02:20,941
Who am I gonna tell?
54
00:02:20,974 --> 00:02:23,344
I know how you get with your
Little cackling-ass sisters,
55
00:02:23,377 --> 00:02:25,346
And as soon as they know,
The whole family will know.
56
00:02:25,379 --> 00:02:27,681
They spread
Faster than twitter.
57
00:02:27,715 --> 00:02:29,417
[chuckles]
58
00:02:30,418 --> 00:02:31,719
What are you doing?
59
00:02:31,752 --> 00:02:33,487
Finding my knife.
60
00:02:33,521 --> 00:02:34,955
What, you gonna cut it off?
61
00:02:34,988 --> 00:02:36,824
We gonna make a blood pact.
Give me your finger.
62
00:02:36,857 --> 00:02:38,226
Tony!
63
00:02:38,259 --> 00:02:41,962
Okay, whoa, you're being
Ridiculous, okay?
64
00:02:41,995 --> 00:02:43,464
I'm gonna go downstairs.
65
00:02:43,497 --> 00:02:47,167
Come on and eat
When you done going
Through "man-opause."
66
00:02:48,569 --> 00:02:50,204
Go ahead.
Keep laughing.
67
00:02:50,238 --> 00:02:51,639
Ain't gonna be so funny
68
00:02:51,672 --> 00:02:53,774
When you start sagging
Lower than your son's pants.
69
00:02:55,776 --> 00:02:57,311
* [theme]
70
00:02:57,345 --> 00:02:59,547
* woke up
And my wife said to me *
71
00:02:59,580 --> 00:03:01,849
* the bill collectors
Want their fees *
72
00:03:01,882 --> 00:03:04,485
* kids keep talkin' back
To me *
73
00:03:04,518 --> 00:03:06,554
* family time
74
00:03:06,587 --> 00:03:09,022
* scrub the dishes,
Take out the trash *
75
00:03:09,056 --> 00:03:11,325
* history homework,
Sometimes the math *
76
00:03:11,359 --> 00:03:13,494
* the kids are gone,
We're free at last *
77
00:03:13,527 --> 00:03:15,229
* family time
78
00:03:15,263 --> 00:03:17,665
* family time, family time
79
00:03:17,698 --> 00:03:20,033
* family time
* family time!
80
00:03:20,067 --> 00:03:22,169
* family time, family time
81
00:03:22,202 --> 00:03:23,371
* family time
82
00:03:23,404 --> 00:03:24,905
* sing it again
83
00:03:24,938 --> 00:03:27,174
* family time, family time
* family time!
84
00:03:27,207 --> 00:03:28,509
* family time
85
00:03:28,542 --> 00:03:32,045
* oh, yeah, yeah,
Yeah, yeah, yeah! *
86
00:03:38,051 --> 00:03:40,888
Uh, lori, ain't it
A bit early for that?
87
00:03:40,921 --> 00:03:42,290
Mind your business,
Rachel.
88
00:03:42,323 --> 00:03:45,025
[scoffs]
Whatever, drunken smurf.
I am tired--
89
00:03:45,058 --> 00:03:47,428
Oh, oh, oh,
I'm loving that bag, sis.
90
00:03:47,461 --> 00:03:48,629
Where'd you get it?
91
00:03:48,662 --> 00:03:50,364
This old thing.
92
00:03:50,398 --> 00:03:54,201
I think I bought
This one in milan.
93
00:03:54,234 --> 00:03:56,904
Yes, on one of many romps
Overseas.
94
00:03:56,937 --> 00:04:00,808
Oh.
[sighs]
95
00:04:00,841 --> 00:04:03,076
Yeah, I think I seen
That same bag
96
00:04:03,110 --> 00:04:05,413
In one of my many romps
Over to the outlets.
97
00:04:07,681 --> 00:04:11,118
Whatever.
I know my bag is fly,
98
00:04:11,151 --> 00:04:12,453
Me and--
[clears throat]
99
00:04:12,486 --> 00:04:14,388
Angie bassett.
100
00:04:14,422 --> 00:04:16,056
Mm-hm.
Angela bassett.
101
00:04:16,089 --> 00:04:19,727
Yes, we were at them, um,
Premiere after-party of hers,
102
00:04:19,760 --> 00:04:21,729
And she had the same one.
103
00:04:21,762 --> 00:04:24,598
We were like, "what?"
I said, "what?"
She said, "what?"
104
00:04:24,632 --> 00:04:26,734
So what?
It's, like, who cares?
105
00:04:26,767 --> 00:04:29,236
[together]
It's, like, who cares?
106
00:04:29,269 --> 00:04:31,605
Jealousy, jealousy.
107
00:04:33,607 --> 00:04:35,776
What up, peeps?
Y'all chillin'?
108
00:04:35,809 --> 00:04:38,278
Young "a" in the building.
Holla.
109
00:04:41,482 --> 00:04:43,250
Unbelievable.
110
00:04:43,283 --> 00:04:45,619
What in the hell
Do you have on?
111
00:04:46,787 --> 00:04:49,122
Your clothes.
What you do, rob lil weezy?
112
00:04:49,156 --> 00:04:50,591
[laughing]
113
00:04:50,624 --> 00:04:52,926
All he needs is the grill.
114
00:04:52,960 --> 00:04:55,195
Okay, that would be funny.
115
00:04:55,228 --> 00:04:57,365
Whatcha mean, like this?
116
00:04:57,398 --> 00:04:59,299
Yeah. I know I look good.
117
00:04:59,333 --> 00:05:03,837
Yeah, gray is definitely
Your color.
[laughs]
118
00:05:05,038 --> 00:05:07,341
What the hell's
That supposed to mean?
119
00:05:07,375 --> 00:05:08,942
It doesn't mean anything.
It was just a bad choice
Of words.
120
00:05:08,976 --> 00:05:11,779
What did lisa tell you?
121
00:05:11,812 --> 00:05:14,448
Take it easy, t-pain.
122
00:05:14,482 --> 00:05:16,817
We would never talk about you
Behind your back.
123
00:05:16,850 --> 00:05:19,086
Always to your grill.
124
00:05:21,154 --> 00:05:25,659
I must admit that your
Paranoia's got me intrigued.
125
00:05:25,693 --> 00:05:28,061
What's got you so freaked out?
126
00:05:28,095 --> 00:05:29,229
Like you don't already know.
127
00:05:29,262 --> 00:05:30,631
Talk about "gray's
Really your color."
128
00:05:30,664 --> 00:05:32,332
Lisa, can I talk to you
For a second?
129
00:05:34,402 --> 00:05:36,103
[whispers]
Stop.
130
00:05:39,907 --> 00:05:42,142
You told them.
I didn't tell them anything.
131
00:05:42,175 --> 00:05:43,544
See, I knew
You couldn't hold water.
132
00:05:43,577 --> 00:05:44,812
If I can't trust you
To keep a secret,
133
00:05:44,845 --> 00:05:46,013
We're going to have
A real problem.
134
00:05:46,046 --> 00:05:48,148
Okay, tony, you're being
Real ridiculous.
135
00:05:48,181 --> 00:05:50,050
You come up in here dressed
Like soulja boy,
136
00:05:50,083 --> 00:05:51,419
And we got a problem?
137
00:05:51,452 --> 00:05:52,720
No, you got a problem.
138
00:05:52,753 --> 00:05:54,755
Look. Check the mirror.
139
00:05:59,393 --> 00:06:02,162
Is everything all right?
'cause you know I will.
140
00:06:02,195 --> 00:06:03,897
He's just trippin'.
He's all right.
141
00:06:03,931 --> 00:06:05,165
Oh, I'm trippin'.
142
00:06:05,198 --> 00:06:07,501
Okay, tony, nobody's trippin'
Off you.
143
00:06:07,535 --> 00:06:09,670
Okay, then why were you all
Whispering when I came up
In here?
144
00:06:09,703 --> 00:06:10,871
What?
You know what?
That's fine.
145
00:06:10,904 --> 00:06:12,039
Y'all wanna tell secrets?
That's cool.
146
00:06:12,072 --> 00:06:13,240
It's cool.
We can tell some secrets.
147
00:06:13,273 --> 00:06:14,708
Let's not start.
148
00:06:14,742 --> 00:06:16,510
No, no, no,
We already started.
149
00:06:16,544 --> 00:06:19,212
Lori, did you know
That lisa told me
150
00:06:19,246 --> 00:06:21,181
That you couldn't pass
The bar
151
00:06:21,214 --> 00:06:22,716
Because you
Couldn't pass the bar?
152
00:06:22,750 --> 00:06:25,385
Oh.
You told him that?
153
00:06:25,419 --> 00:06:27,788
Sure did.
[lisa] He's my husband.
154
00:06:27,821 --> 00:06:28,889
I don't care.
155
00:06:28,922 --> 00:06:30,023
That's not all she told me.
156
00:06:30,057 --> 00:06:31,692
She also told me
About your little boy toy.
157
00:06:31,725 --> 00:06:33,527
All-star weekend, vegas?
158
00:06:33,561 --> 00:06:35,563
At least get a baller,
Not a busboy.
159
00:06:36,730 --> 00:06:40,801
Baby, you didn't.
160
00:06:40,834 --> 00:06:42,035
Stop.
161
00:06:42,069 --> 00:06:45,639
Uh-uh, I know you all
Gonna laugh.
162
00:06:45,673 --> 00:06:48,776
You're gonna-- you--
You wanna laugh.
163
00:06:48,809 --> 00:06:51,879
Okay, ya grin, ya in.
164
00:06:51,912 --> 00:06:54,047
Hey, y-y-yeah, tony.
165
00:06:54,081 --> 00:06:57,885
Did she tell you this one
Has been hitting them poles?
166
00:06:57,918 --> 00:07:00,220
Yeah, just trying to make
Some extra change.
167
00:07:00,253 --> 00:07:02,255
Been shaking your ass
For the cash, girl?
168
00:07:02,289 --> 00:07:03,724
I knew it.
[rachel] No, you didn't.
169
00:07:03,757 --> 00:07:06,326
Lisa, you see
What you started?
170
00:07:06,359 --> 00:07:07,495
I did not start this, okay?
171
00:07:07,528 --> 00:07:08,996
Tony started this
172
00:07:09,029 --> 00:07:11,599
Because he thought I told
You guys he's got gray pubes.
173
00:07:11,632 --> 00:07:12,833
Ugh.
Ugh.
174
00:07:12,866 --> 00:07:14,101
One gray pube.
175
00:07:14,134 --> 00:07:16,269
Enough! Enough!
176
00:07:16,303 --> 00:07:18,472
I have heard enough.
177
00:07:18,506 --> 00:07:21,575
Give me my fancy bag.
I am out of here, people.
178
00:07:21,609 --> 00:07:22,943
I swear.
179
00:07:24,111 --> 00:07:25,445
How do I get out of here?
180
00:07:28,516 --> 00:07:31,118
Lori. Lori.
181
00:07:31,151 --> 00:07:33,420
Well, dang, I didn't tell them
Everything about pepe.
182
00:07:33,453 --> 00:07:34,955
Yes, you did.
183
00:07:34,988 --> 00:07:38,258
You know what?
I'm gonna get out of here, too.
184
00:07:38,291 --> 00:07:41,495
Hm, and get that
Morning shift in, uh?
185
00:07:41,529 --> 00:07:44,131
Whatever, reverend run.
186
00:07:44,164 --> 00:07:45,799
Don't act like that.
187
00:07:45,833 --> 00:07:47,768
[rachel]
Thanks a lot, lisa.
188
00:07:47,801 --> 00:07:49,136
Call me.
189
00:07:54,842 --> 00:07:57,277
What's for lunch?
190
00:07:57,310 --> 00:07:59,346
Hand me that bread.
191
00:07:59,379 --> 00:08:00,848
That's what
I'm talkin' about.
192
00:08:00,881 --> 00:08:02,349
Hungry as hell.
193
00:08:03,684 --> 00:08:05,118
That's what's for lunch!
194
00:08:05,152 --> 00:08:07,555
You-- ooh, you start
So much damn trouble.
195
00:08:08,822 --> 00:08:10,490
You better
Stop throwing stuff.
196
00:08:15,596 --> 00:08:17,364
[chattering on tv]
197
00:08:22,570 --> 00:08:25,238
I was wondering if you
And the kids want to get
Something to eat,
198
00:08:25,272 --> 00:08:27,007
Maybe catch a movie.
199
00:08:27,040 --> 00:08:29,342
You completely embarrassed me.
200
00:08:29,376 --> 00:08:32,012
What if my sisters
Never talk to me again?
201
00:08:32,045 --> 00:08:33,180
What about me?
202
00:08:33,213 --> 00:08:34,848
You promised me
You'd keep my secret.
203
00:08:34,882 --> 00:08:36,817
I did.
204
00:08:36,850 --> 00:08:39,086
Then why was everybody laughing
When I walked in the kitchen?
205
00:08:39,119 --> 00:08:41,088
We were laughing
Because you walked in
206
00:08:41,121 --> 00:08:44,357
Looking like a 14-year-old
Jcpenney model.
207
00:08:44,391 --> 00:08:46,326
Whatever. Just admit it.
208
00:08:46,359 --> 00:08:47,828
I know you told them.
209
00:08:47,861 --> 00:08:50,731
Tony, I didn't say anything
Until you came in
210
00:08:50,764 --> 00:08:51,999
Acting a fool.
211
00:08:52,032 --> 00:08:55,002
You need to apologize to me
And to my sisters.
212
00:08:55,035 --> 00:08:56,436
[scoffs]
Please.
213
00:08:56,469 --> 00:08:59,072
Not until you admit
That you did tell them.
214
00:09:00,207 --> 00:09:02,509
I've always been honest
With you, tony,
215
00:09:02,542 --> 00:09:05,512
So if you don't believe me,
Mm-mm-mm,
216
00:09:05,545 --> 00:09:08,381
Maybe we need to re-evaluate.
217
00:09:08,415 --> 00:09:10,050
Maybe we do.
218
00:09:11,118 --> 00:09:13,587
[scoffs]
Fine.
219
00:09:13,621 --> 00:09:15,222
Fine.
220
00:09:18,125 --> 00:09:19,259
Where you going, the gym?
221
00:09:19,292 --> 00:09:22,029
I'm going to my mama's house.
Okay?
222
00:09:22,062 --> 00:09:23,530
It's very clear.
223
00:09:23,563 --> 00:09:27,267
You need a time out.
224
00:09:27,300 --> 00:09:30,771
Time out?
I'm a grown-ass man.
225
00:09:30,804 --> 00:09:32,873
Lisa. Lisa, quit playing.
226
00:09:32,906 --> 00:09:34,307
I know you ain't driving
To your mama's house
227
00:09:34,341 --> 00:09:35,676
At this time of night.
228
00:09:37,477 --> 00:09:38,879
Lisa, I know you playing.
229
00:09:38,912 --> 00:09:41,581
I ain't chasing after you.
230
00:09:41,615 --> 00:09:43,416
Lisa.
[front door slams]
231
00:09:43,450 --> 00:09:44,852
Lisa!
232
00:09:46,954 --> 00:09:49,222
This is all your fault.
233
00:09:49,256 --> 00:09:50,758
Damn, is that another one?
234
00:09:55,428 --> 00:09:56,730
[doorbell ringing]
235
00:09:56,764 --> 00:09:57,798
[knocking on door]
236
00:09:57,831 --> 00:10:02,736
[doorbell, knocking continues]
237
00:10:02,770 --> 00:10:04,571
[ebony]
Daddy, who's at the door?
238
00:10:04,604 --> 00:10:07,240
[knocking continues]
239
00:10:07,274 --> 00:10:10,010
Daddy, who's at the door?
240
00:10:10,043 --> 00:10:11,745
Ton', ton', what up, baby?
241
00:10:11,779 --> 00:10:15,482
We done came up.
I got two tickets
To the lakers game,
242
00:10:15,515 --> 00:10:17,284
Third row.
What's up?
243
00:10:17,317 --> 00:10:18,852
What?
Are you in?
244
00:10:18,886 --> 00:10:20,420
Hell yeah.
What time we gotta be there?
245
00:10:20,453 --> 00:10:22,122
Man, we got 20 minutes.
Hustle up.
246
00:10:22,155 --> 00:10:25,192
Daddy, would you just answer
The-- oh.
247
00:10:26,359 --> 00:10:29,496
Damn, I forgot.
Gotta take care of the kids.
248
00:10:29,529 --> 00:10:32,099
Ebony got ballet,
And the boy got boy scouts.
249
00:10:32,132 --> 00:10:33,366
Man, where their mama at?
250
00:10:33,400 --> 00:10:34,802
You know, besides lovemaking,
251
00:10:34,835 --> 00:10:37,871
There's other ways you can get
Your money worth.
252
00:10:37,905 --> 00:10:40,140
I ain't talked to her
For a minute, man.
She--
253
00:10:40,173 --> 00:10:42,710
Lisa left me.
She gone.
254
00:10:42,743 --> 00:10:44,678
Gone gone?
255
00:10:44,712 --> 00:10:46,279
Gone gone.
256
00:10:46,313 --> 00:10:49,049
Back to the club gone?
257
00:10:49,082 --> 00:10:51,484
She ain't that gone.
Oh.
258
00:10:51,518 --> 00:10:52,853
Man, that explains
Why it looks like
259
00:10:52,886 --> 00:10:56,189
An episode of sanford and son
Up in here.
260
00:10:56,223 --> 00:10:58,125
Man, what happened?
Talk to me.
261
00:10:58,158 --> 00:11:00,527
It's too much to get into
Right now.
262
00:11:00,560 --> 00:11:02,863
It's sort of a gray area.
263
00:11:02,896 --> 00:11:04,798
I don't want the kids
To know too much.
264
00:11:04,832 --> 00:11:06,800
I'm gonna have to pass
On the game, dawg.
265
00:11:06,834 --> 00:11:08,135
I feel you, man.
266
00:11:08,168 --> 00:11:10,637
Hey. Hey, you think lisa
Would wanna go?
267
00:11:10,670 --> 00:11:14,708
Hey, better me than one
Of them little gang bangers.
268
00:11:14,742 --> 00:11:16,844
[muttering]
269
00:11:19,046 --> 00:11:20,180
Oh, before you go, man.
270
00:11:20,213 --> 00:11:21,381
Yeah, what's up?
271
00:11:48,375 --> 00:11:50,443
Hey, sis, what are you doing?
272
00:11:50,477 --> 00:11:51,678
Nothing much, sis.
273
00:11:51,711 --> 00:11:53,346
Just hanging up
In your face.
274
00:11:53,380 --> 00:11:57,384
No, this heifer did not
Just hang up on me.
275
00:11:57,417 --> 00:11:59,853
Oh, she is doing the most.
276
00:11:59,887 --> 00:12:00,888
[sighs]
277
00:12:00,921 --> 00:12:01,889
Rachel.
278
00:12:01,922 --> 00:12:03,190
Lisa,
What do you want?
279
00:12:03,223 --> 00:12:05,692
I wanna talk to my sister.
That's what I want.
280
00:12:05,725 --> 00:12:07,360
You wanna talk to your sister
281
00:12:07,394 --> 00:12:11,298
Or talk about her behind her
Back to your immature-ass
Husband?
282
00:12:11,331 --> 00:12:12,900
Think you've done
Enough talking.
283
00:12:12,933 --> 00:12:14,434
Oh, my goodness,
284
00:12:14,467 --> 00:12:16,603
I didn't even say nothing
About you.
285
00:12:16,636 --> 00:12:17,871
Yeah, yeah. You know what?
You're right.
286
00:12:17,905 --> 00:12:19,372
You didn't say nothing
About me,
287
00:12:19,406 --> 00:12:22,209
But you did start a family feud
Between both of your sisters,
288
00:12:22,242 --> 00:12:23,376
And if you think I'm pissed,
289
00:12:23,410 --> 00:12:24,812
You don't even want
To call lori
290
00:12:24,845 --> 00:12:25,879
Because she is pissed off
291
00:12:25,913 --> 00:12:28,081
To the highest pissed-ivity.
292
00:12:28,115 --> 00:12:29,482
Okay, yeah, I already know.
293
00:12:29,516 --> 00:12:30,750
She won't even pick up
The phone
294
00:12:30,784 --> 00:12:31,819
When I call.
295
00:12:31,852 --> 00:12:33,653
You know how she is.
296
00:12:33,686 --> 00:12:37,124
And we all know how you are,
Miss mouth almighty.
297
00:12:37,157 --> 00:12:38,491
You never could hold water.
298
00:12:38,525 --> 00:12:41,394
Okay, all right, I get it.
299
00:12:41,428 --> 00:12:43,063
Dang.
300
00:12:43,096 --> 00:12:45,899
Look, I was just calling
To say I'm sorry,
301
00:12:45,933 --> 00:12:47,667
And I love you.
302
00:12:49,870 --> 00:12:52,172
[sighs]
Man, you know
I can't resist you
303
00:12:52,205 --> 00:12:55,442
When you all sweet and stuff.
304
00:12:55,475 --> 00:12:57,644
I accept your apology,
305
00:12:57,677 --> 00:13:00,347
But just next time, just keep
Your damn lips zipped.
306
00:13:00,380 --> 00:13:02,249
Oh, not to worry.
307
00:13:02,282 --> 00:13:04,084
Where are you anyway?
308
00:13:04,117 --> 00:13:06,820
Just out and about
Running some errands for mom.
309
00:13:06,854 --> 00:13:08,088
For mom?
310
00:13:08,121 --> 00:13:09,422
Mm-hm, I'm staying
At her and dad's...
311
00:13:09,456 --> 00:13:10,790
Temporarily.
312
00:13:10,824 --> 00:13:13,026
What do you call yourself,
Leaving tony or something?
313
00:13:13,060 --> 00:13:14,995
I don't know.
No.
314
00:13:15,028 --> 00:13:16,629
I just gotta call his bluff.
315
00:13:16,663 --> 00:13:18,265
But where are the kids?
316
00:13:18,298 --> 00:13:21,601
With him. He needs to learn
To appreciate mama.
317
00:13:21,634 --> 00:13:23,937
Wow, I didn't know
It got to all that.
318
00:13:23,971 --> 00:13:25,105
Yep.
319
00:13:25,138 --> 00:13:27,640
I'm sure it'll all boil
Over soon.
320
00:13:27,674 --> 00:13:31,544
Yeah, it will.
Just a little pillow talk
That got out of control.
321
00:13:31,578 --> 00:13:35,382
I mean, and to think
It was all over one
Little measly gray hair.
322
00:13:35,415 --> 00:13:37,050
Okay, okay, that's enough
About hearing
323
00:13:37,084 --> 00:13:38,451
About your old-ass husband's
Crotch talk.
324
00:13:38,485 --> 00:13:40,453
That's how we got here
In the first place.
325
00:13:40,487 --> 00:13:42,455
It's none of my business.
Ugh.
326
00:13:42,489 --> 00:13:43,991
[laughs]
327
00:13:44,024 --> 00:13:46,226
Love you, sis.
328
00:13:46,259 --> 00:13:47,727
I love you, too, sis.
329
00:13:47,760 --> 00:13:49,029
Now, go on and call
Your other sister
330
00:13:49,062 --> 00:13:51,098
Before she start a boycott
On your front lawn.
331
00:13:53,166 --> 00:13:55,268
She wouldn't do that,
Would she?
332
00:14:00,673 --> 00:14:04,011
Dad, I need you
To iron my shirt.
I got a boy scout meeting.
333
00:14:04,044 --> 00:14:05,345
I don't even know
What an iron is.
334
00:14:05,378 --> 00:14:06,579
Can't you do it yourself?
335
00:14:06,613 --> 00:14:08,548
I don't know how.
336
00:14:08,581 --> 00:14:10,583
You can make a slipknot,
But you can't iron a shirt?
337
00:14:11,618 --> 00:14:13,020
Dad, I need my hair done.
338
00:14:13,053 --> 00:14:15,355
Okay, devin, you do the hair.
I'll iron the shirt.
339
00:14:16,389 --> 00:14:18,491
Devin don't do hair.
340
00:14:18,525 --> 00:14:21,094
You don't do hair.
You don't iron shirts.
What do you do?
341
00:14:21,128 --> 00:14:23,296
Sit down, baby.
342
00:14:25,098 --> 00:14:26,499
Ow! What are you going?
343
00:14:26,533 --> 00:14:27,867
I'm sorry, baby.
344
00:14:27,901 --> 00:14:29,536
Dad, the oatmeal's burning.
345
00:14:31,038 --> 00:14:32,272
Look out. Look--
346
00:14:33,373 --> 00:14:34,741
Uh, dad?
Hmm?
347
00:14:34,774 --> 00:14:36,043
That's a comb.
[phone ringing]
348
00:14:36,076 --> 00:14:37,577
Well, now it's a spoon.
349
00:14:37,610 --> 00:14:38,745
You're a boy scout.
You should know how to
Improvise.
350
00:14:38,778 --> 00:14:42,049
[ringing continues]
351
00:14:42,082 --> 00:14:44,384
Hello. Oh, hey, lis'.
352
00:14:44,417 --> 00:14:46,886
Oh, yeah. Yeah, yeah.
No, everything's
Under control.
353
00:14:46,920 --> 00:14:48,221
Mm-hmm.
354
00:14:48,255 --> 00:14:51,091
D-dad! The stove's on fire!
355
00:14:51,124 --> 00:14:53,393
Hold on a second, lis'.
356
00:14:53,426 --> 00:14:55,228
All right, thank you.
Talk to your mama.
357
00:14:55,262 --> 00:14:57,264
Take it in the other room,
And don't tell her nothing.
358
00:14:57,297 --> 00:14:58,798
Hello, mom.
359
00:14:58,831 --> 00:15:00,800
Mm-hmm, that's your husband.
360
00:15:00,833 --> 00:15:03,070
Okay, where were we?
My hair.
361
00:15:03,103 --> 00:15:05,205
Oh, right, right.
Um, you got any hair grease?
362
00:15:05,238 --> 00:15:06,606
No.
363
00:15:11,644 --> 00:15:12,879
Yeah, this'll work.
364
00:15:12,912 --> 00:15:15,715
Nuh-uh, not on my hair.
365
00:15:15,748 --> 00:15:18,385
I'm going next door,
So briana can do my hair.
366
00:15:18,418 --> 00:15:20,553
[anthony]
All right.
367
00:15:20,587 --> 00:15:23,056
You know what, dad?
I'll go with her.
368
00:15:23,090 --> 00:15:26,426
Briana's fine.
She might like
A man in a uniform.
369
00:15:33,500 --> 00:15:35,802
Damn, lisa, bring
Your ass back home.
370
00:15:41,441 --> 00:15:42,642
[knock on door]
371
00:15:42,675 --> 00:15:44,244
Go away.
372
00:15:44,277 --> 00:15:46,679
Boy, doing all right
Down here.
373
00:15:46,713 --> 00:15:48,315
[chuckling]
374
00:15:48,348 --> 00:15:49,649
Hey, dad.
375
00:15:51,451 --> 00:15:54,421
[sniffs]
Hm.
376
00:15:54,454 --> 00:15:56,756
When's the last time
You showered, son?
377
00:15:56,789 --> 00:15:59,526
My wife left me.
Why should I shower?
378
00:15:59,559 --> 00:16:01,328
How'd you get in here anyway?
379
00:16:01,361 --> 00:16:04,197
Boy, you know how many times
Your mama locked me out?
380
00:16:04,231 --> 00:16:05,965
I could break into a bank.
381
00:16:07,634 --> 00:16:09,469
I think she's gone
For good, pop.
382
00:16:09,502 --> 00:16:14,707
Wow, just took three months
In this neighborhood
For you to go soft.
383
00:16:14,741 --> 00:16:18,178
You here to cheer me up
Or throw hot grits on me?
384
00:16:18,211 --> 00:16:19,979
I actually came over here
385
00:16:20,013 --> 00:16:22,549
To get away from your mama.
386
00:16:22,582 --> 00:16:24,284
You know she's on one.
387
00:16:24,317 --> 00:16:25,618
What happened this time?
388
00:16:25,652 --> 00:16:27,387
Well, she got mad at me
389
00:16:27,420 --> 00:16:31,658
Because she said
That I was checking out
The pretty little young thing
390
00:16:31,691 --> 00:16:32,859
At the drive-through.
391
00:16:33,893 --> 00:16:34,961
Were you?
392
00:16:34,994 --> 00:16:37,130
Yeah.
393
00:16:37,164 --> 00:16:39,966
What else
Are these eyes for, huh?
394
00:16:39,999 --> 00:16:41,301
She threaten to poison you
Again?
395
00:16:41,334 --> 00:16:42,969
No, she was nice to me
396
00:16:43,002 --> 00:16:44,504
Because it's our anniversary.
397
00:16:44,537 --> 00:16:47,540
Oh, that's right.
Happy anniversary.
398
00:16:47,574 --> 00:16:52,011
Forty-one long years.
399
00:17:00,187 --> 00:17:03,156
So, now, what's up
With you and lisa?
400
00:17:03,190 --> 00:17:04,924
I told one of her secrets.
401
00:17:04,957 --> 00:17:06,826
What did you go
And do that for?
402
00:17:06,859 --> 00:17:08,728
Just got caught up
In the moment.
403
00:17:08,761 --> 00:17:10,830
What was the secret?
404
00:17:10,863 --> 00:17:12,432
She told me that her sister--
405
00:17:12,465 --> 00:17:15,568
Yeah, yeah, you see, fool,
That's where you went wrong.
406
00:17:15,602 --> 00:17:17,737
You talk too much.
407
00:17:17,770 --> 00:17:19,072
I don't know what to do, pop.
408
00:17:19,106 --> 00:17:20,707
Yeah.
409
00:17:20,740 --> 00:17:23,610
Been there, done that.
[chuckles]
410
00:17:24,877 --> 00:17:26,846
She'll wander back eventually.
411
00:17:26,879 --> 00:17:28,915
She'll miss the kids.
412
00:17:28,948 --> 00:17:30,483
Have you even met
Our kids?
413
00:17:33,286 --> 00:17:34,921
Where are they, anyway?
414
00:17:34,954 --> 00:17:36,589
Mm-mm-mm.
415
00:17:36,623 --> 00:17:38,024
Haven't seen them
In a couple of days,
416
00:17:38,057 --> 00:17:39,259
And my debit card's missing.
417
00:17:40,493 --> 00:17:44,030
Wow, you are falling apart.
418
00:17:44,063 --> 00:17:46,866
Listen, son.
419
00:17:46,899 --> 00:17:49,702
Women are suckers for gifts.
420
00:17:49,736 --> 00:17:53,540
Yeah, especially flowers,
Candy,
421
00:17:53,573 --> 00:17:55,775
Anything that's not reusable,
Basically,
422
00:17:55,808 --> 00:17:57,877
So do what I do.
423
00:17:57,910 --> 00:18:02,249
Get on out of here
And go on down
To the freeway exit.
424
00:18:02,282 --> 00:18:06,653
Get yourself
Some red roses and oranges.
425
00:18:06,686 --> 00:18:10,056
While you're there,
Pick up me a pack of socks.
426
00:18:10,089 --> 00:18:11,958
Now, go on upstairs
And wash your ass.
427
00:18:20,333 --> 00:18:24,404
Anthony. Anthony, I'm here.
428
00:18:24,437 --> 00:18:26,273
What's the big emergency?
429
00:18:34,514 --> 00:18:37,049
* [soft]
430
00:18:39,219 --> 00:18:40,753
Hell no.
431
00:18:40,787 --> 00:18:43,122
I know you didn't call me
Over here for this.
432
00:18:44,791 --> 00:18:47,627
Okay, lisa, look,
Before you leave again,
433
00:18:47,660 --> 00:18:49,862
I just want to say
That I'm sorry for putting
My foot in my mouth,
434
00:18:49,896 --> 00:18:51,698
And I should've know that
You wouldn't have divulged
435
00:18:51,731 --> 00:18:53,466
One of our secrets.
436
00:18:53,500 --> 00:18:57,103
Okay, I got
A little confession
I have to make.
437
00:18:57,136 --> 00:18:58,538
Okay.
438
00:18:58,571 --> 00:19:00,973
I did tell them
About your gray hair.
439
00:19:01,007 --> 00:19:02,309
You didn't.
440
00:19:02,342 --> 00:19:03,610
I did.
441
00:19:03,643 --> 00:19:05,778
Damn it, woman,
Then what the hell
Was all this about?
442
00:19:05,812 --> 00:19:07,947
I got offended that
You didn't believe me.
443
00:19:07,980 --> 00:19:11,017
Then I just-- I don't know.
It just got out of hand.
444
00:19:11,050 --> 00:19:12,619
I started to believe it, too.
445
00:19:12,652 --> 00:19:14,887
[chuckles]
This is crazy.
I mean, look at us.
446
00:19:14,921 --> 00:19:16,823
We are way too old to be
Playing these games.
447
00:19:16,856 --> 00:19:18,691
No, you're too old.
448
00:19:18,725 --> 00:19:21,160
See, now, that's
How this got started.
449
00:19:21,194 --> 00:19:23,162
So what's up?
You gonna come back or what?
450
00:19:23,196 --> 00:19:25,232
I don't know, tony.
I just don't know.
451
00:19:25,265 --> 00:19:27,133
I mean, this has just been
So heavy on my heart,
452
00:19:27,166 --> 00:19:29,001
So difficult.
453
00:19:29,035 --> 00:19:31,238
[sighs]
I don't know.
454
00:19:31,271 --> 00:19:32,639
Why do I fell like I'm
In the middle of a scene
455
00:19:32,672 --> 00:19:34,707
From what's love
Got to do with it?
456
00:19:34,741 --> 00:19:36,175
Yeah, you wanna laugh.
Go ahead, laugh.
457
00:19:36,209 --> 00:19:38,010
Let it out.
458
00:19:38,044 --> 00:19:40,480
Look, if not for me,
Come back for the kids.
459
00:19:40,513 --> 00:19:42,482
They miss you.
"where's mom at? Where--"
460
00:19:42,515 --> 00:19:44,183
Baby, I miss you, too.
Please come back.
461
00:19:44,217 --> 00:19:46,853
Okay, tony, get up.
462
00:19:48,020 --> 00:19:49,322
You know I got my bags
In the car.
463
00:19:49,356 --> 00:19:50,690
You know I'm coming back.
464
00:19:51,958 --> 00:19:55,161
But not for you.
For the kids.
465
00:19:55,194 --> 00:19:56,396
Fair enough.
466
00:19:56,429 --> 00:19:58,197
Where are they, anyway?
467
00:19:58,231 --> 00:20:00,433
What? I-- I thought
They was with you.
468
00:20:00,467 --> 00:20:01,601
No.
469
00:20:02,602 --> 00:20:04,404
Uh, they probably
Next door.
470
00:20:04,437 --> 00:20:07,240
Probably?
Probably next door--
Where are my kids?
471
00:20:07,274 --> 00:20:09,108
Let me go check.
What do you mean,
"probably"?
472
00:20:09,141 --> 00:20:12,279
I'm sure they're there--
Devin! Ebony!
473
00:20:17,917 --> 00:20:20,687
What was your father cooking
In here?
474
00:20:20,720 --> 00:20:22,455
Oatmeal.
475
00:20:22,489 --> 00:20:23,523
Looks more like stucco.
476
00:20:23,556 --> 00:20:24,757
I know.
477
00:20:24,791 --> 00:20:26,459
Might as well throw
This pot away.
478
00:20:26,493 --> 00:20:29,662
Can't use this anymore.
Mm-mm.
479
00:20:31,564 --> 00:20:35,034
Dad, why I gotta carry
All the heavy groceries?
480
00:20:35,067 --> 00:20:36,269
That's why I created you, boy.
481
00:20:36,303 --> 00:20:37,904
Make life easier on me.
482
00:20:37,937 --> 00:20:39,205
Did you get the creamer?
483
00:20:39,238 --> 00:20:40,973
Yes, dear.
Parmesan cheese?
484
00:20:41,007 --> 00:20:42,241
Yes, dear.
Yes.
485
00:20:42,275 --> 00:20:43,410
Did you get me my ice cream?
486
00:20:43,443 --> 00:20:44,777
Yes, dear.
It's in the bag.
487
00:20:48,415 --> 00:20:50,783
What is this?
Hair dye?
488
00:20:50,817 --> 00:20:53,586
Give me that.
34242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.