All language subtitles for Extraordinary You S01E06 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,870 --> 00:00:20,320 Extraordinary You 2 00:00:21,040 --> 00:00:23,450 Dan-oh is the only one for me... 3 00:00:23,620 --> 00:00:25,350 from now on. 4 00:00:25,370 --> 00:00:29,440 - Wow. - Let's go. 5 00:00:29,460 --> 00:00:32,150 Kyung, I think you're being rash. 6 00:00:32,170 --> 00:00:34,040 What the heck, Dan-oh?! 7 00:00:34,300 --> 00:00:36,170 Eun Dan-oh! 8 00:00:48,190 --> 00:00:51,890 I accept your love, Dan-oh. 9 00:00:52,530 --> 00:00:55,420 Stop kidding me. 10 00:00:55,450 --> 00:00:57,230 I'm not kidding. 11 00:00:58,240 --> 00:01:01,690 I'm going to like you now. 12 00:01:07,250 --> 00:01:08,890 - Unbelievable. - Right? 13 00:01:08,920 --> 00:01:10,600 What should I do? 14 00:01:10,630 --> 00:01:14,000 Eun Dan-oh! That little...! 15 00:01:37,740 --> 00:01:39,400 Let go of me. 16 00:01:41,580 --> 00:01:44,490 You're definitely looking at me, 17 00:01:45,080 --> 00:01:47,820 but why does it feel like I'm talking to someone else? 18 00:01:57,970 --> 00:01:59,790 You... 19 00:02:00,390 --> 00:02:02,200 Stop playing with my heart. 20 00:02:02,220 --> 00:02:06,220 "Playing"? Then what are you doing to me now? 21 00:02:06,980 --> 00:02:10,500 You used to cry and beg me to like you back. And now you're... 22 00:02:10,520 --> 00:02:12,700 telling me to stop playing? It's driving me crazy. 23 00:02:12,720 --> 00:02:15,030 That wasn't me. The writer made me do it. 24 00:02:15,050 --> 00:02:16,140 What? 25 00:02:16,170 --> 00:02:19,450 I've never liked you willingly, not even for a moment. 26 00:02:19,490 --> 00:02:21,270 Say it again. 27 00:02:21,530 --> 00:02:23,440 I said, say it again. 28 00:02:24,870 --> 00:02:27,990 Kyung, I've... 29 00:02:28,040 --> 00:02:30,410 never liked you. 30 00:02:53,900 --> 00:02:55,830 The pain's going to get worse... 31 00:02:55,860 --> 00:02:59,600 if you keep ruining the stage while looking for the answer. 32 00:03:01,570 --> 00:03:03,440 Stop Dan-oh. 33 00:03:08,750 --> 00:03:10,320 Ha-ru! 34 00:03:13,290 --> 00:03:15,410 The stage has been changed. 35 00:03:15,920 --> 00:03:18,790 When the story begins, everything should be forced to be summoned. 36 00:03:18,810 --> 00:03:21,030 But why weren't Nam-ju and Ju-da there? 37 00:03:21,050 --> 00:03:24,340 Why weren't they? 38 00:03:25,140 --> 00:03:27,450 I'm sure something happened between Do-hwa and Ju-da. 39 00:03:27,470 --> 00:03:31,410 That's why the continuity went wrong and the scene changed. 40 00:03:31,440 --> 00:03:34,510 We changed the flow of the story! 41 00:03:34,650 --> 00:03:38,390 Stop Dan-oh. You only exist to do that. 42 00:03:40,690 --> 00:03:44,520 - But your stage is changed, too. - If we keep changing it like this... 43 00:03:46,240 --> 00:03:47,980 No... 44 00:03:52,290 --> 00:03:55,390 Ju-da, I have something to tell you. 45 00:03:55,420 --> 00:03:57,080 What is it? 46 00:03:58,090 --> 00:03:59,910 I like you. 47 00:04:04,760 --> 00:04:06,540 I also... 48 00:04:06,720 --> 00:04:08,760 like you, Do-hwa. 49 00:04:09,470 --> 00:04:11,510 We're friends. 50 00:04:13,690 --> 00:04:17,600 Friends? That's what the writer decided for us. 51 00:04:18,610 --> 00:04:22,230 This time, I decided to like you. 52 00:04:24,910 --> 00:04:26,820 No, we shouldn't do this. 53 00:04:26,870 --> 00:04:28,180 Why not? 54 00:04:28,200 --> 00:04:31,430 I don't know why, but it feels wrong. 55 00:04:31,450 --> 00:04:35,530 Take your time and think about how you feel now. 56 00:04:35,960 --> 00:04:37,740 How I feel? 57 00:04:38,380 --> 00:04:40,080 Ju-da. 58 00:04:40,840 --> 00:04:45,290 Please remember this moment. 59 00:04:59,730 --> 00:05:01,630 Yeo Ju-da 60 00:05:01,650 --> 00:05:03,270 Ju-da. 61 00:05:05,360 --> 00:05:07,860 - Nam-ju. - You're late. 62 00:05:08,070 --> 00:05:09,980 I was about to go. 63 00:05:13,160 --> 00:05:15,070 There's no need. 64 00:05:15,790 --> 00:05:18,120 The party is over. 65 00:05:24,130 --> 00:05:25,960 Nam-ju! 66 00:05:27,180 --> 00:05:28,840 Ju-da! 67 00:05:29,350 --> 00:05:31,090 Are you okay? 68 00:05:40,480 --> 00:05:43,290 - Nam-ju is here! - Nam-ju! 69 00:05:43,320 --> 00:05:45,060 Nam-ju, are you all right? 70 00:05:46,030 --> 00:05:48,940 It was just an accident. I think he's not well... 71 00:05:51,950 --> 00:05:54,180 - Well, I... - I'll escort you. 72 00:05:54,200 --> 00:05:57,360 - This way, please. - See you later, then. I'm sorry. 73 00:06:00,080 --> 00:06:01,870 Nam-ju! 74 00:06:05,380 --> 00:06:10,010 Why don't you just brag about how impossible you are? 75 00:06:10,040 --> 00:06:11,070 Mother. 76 00:06:11,100 --> 00:06:14,700 You know what would've happened if your father were here. 77 00:06:14,720 --> 00:06:17,410 Do you think this is just a teenage birthday party? 78 00:06:17,430 --> 00:06:22,000 How long? How long do I have to struggle alone? 79 00:06:22,020 --> 00:06:24,770 You're just afraid you might get kicked out. 80 00:06:25,290 --> 00:06:26,290 What? 81 00:06:26,320 --> 00:06:30,090 Stop using your son's birthday party as your red carpet. 82 00:06:30,110 --> 00:06:33,320 - Nam-ju, you... - These things! 83 00:06:34,580 --> 00:06:36,600 I'm sick and tired of these things. 84 00:06:36,620 --> 00:06:38,450 You... 85 00:06:40,580 --> 00:06:44,370 Everything has changed. Right? 86 00:06:51,430 --> 00:06:54,670 Nam-ju! Slap! 87 00:07:18,540 --> 00:07:23,320 Stop Dan-oh. You only exist to do that. 88 00:07:46,480 --> 00:07:49,930 If you borrow a book, aren't you supposed to keep it clean? 89 00:07:52,400 --> 00:07:54,730 I guess you were quite surprised at this scene. 90 00:07:55,570 --> 00:07:58,180 Then again, I was really surprised, too. 91 00:07:58,200 --> 00:08:00,860 It's just so clichéd and predictable, 92 00:08:01,040 --> 00:08:03,350 but now I can't imagine what'll happen next. 93 00:08:03,370 --> 00:08:05,200 You were right. 94 00:08:05,500 --> 00:08:08,330 The pain gets worse whenever the story is changed. 95 00:08:09,170 --> 00:08:11,580 I told you it'd be painful. 96 00:08:12,260 --> 00:08:15,360 Why are you helping Dan-oh bear that pain? 97 00:08:15,390 --> 00:08:20,720 Because when I didn't even know my name. Dan-oh did. 98 00:08:27,940 --> 00:08:31,480 I've been seeing those flowers for a while now. 99 00:08:33,150 --> 00:08:38,270 The strange thing is, I only see them when I'm with Dan-oh. 100 00:08:39,370 --> 00:08:43,280 What's more strange is, I feel like I've known... 101 00:08:43,540 --> 00:08:46,530 both of them for a long time. 102 00:08:47,790 --> 00:08:51,870 I thought Dan-oh could tell me why I'm feeling that way, and... 103 00:08:52,800 --> 00:08:55,210 why she was there from the beginning. 104 00:08:57,010 --> 00:08:59,550 She can't give any answer. 105 00:09:00,310 --> 00:09:02,780 She's just an extra who has little time left to live. 106 00:09:02,810 --> 00:09:05,160 The writer created this world, 107 00:09:05,190 --> 00:09:08,550 and you're just one of the numerous extras he drew. 108 00:09:08,690 --> 00:09:11,270 There's no answer or meaning to it. 109 00:09:12,990 --> 00:09:15,940 The writer can just get rid of an extra, 110 00:09:16,990 --> 00:09:19,940 if it disturbs the flow of the story. 111 00:09:22,450 --> 00:09:24,890 Then... Dan-oh will... 112 00:09:24,910 --> 00:09:27,350 She has a name, and is playing a meaningful role. 113 00:09:27,370 --> 00:09:31,240 She's different from you. Not all extras are the same. 114 00:09:31,300 --> 00:09:35,790 The writer will get rid of you. Only you. 115 00:09:52,150 --> 00:09:53,730 Ha-ru! 116 00:09:56,240 --> 00:09:59,940 Dan-oh! Congratulations. Kyung was so cool last night. 117 00:09:59,970 --> 00:10:03,010 The crush you've had on him for a decade has finally paid off, right? 118 00:10:03,040 --> 00:10:04,300 Are you marrying Kyung, then? 119 00:10:04,320 --> 00:10:06,870 Is he serious about you? He wasn't just putting on a show? 120 00:10:06,890 --> 00:10:08,280 How did you seduce him? Tell us. 121 00:10:08,310 --> 00:10:11,830 What do you mean, "seduce"? Kyung has come to realize the worthiness of her love. 122 00:10:11,850 --> 00:10:15,020 Just like my love for Nam-ju. 123 00:10:15,050 --> 00:10:17,280 - How did you do that? - Tell us. 124 00:10:17,300 --> 00:10:19,430 She has a name, and is playing a meaningful role. 125 00:10:19,450 --> 00:10:21,420 Have you two kissed? 126 00:10:21,470 --> 00:10:23,450 She's different from you. 127 00:10:23,470 --> 00:10:25,920 Not all extras are the same. 128 00:10:27,430 --> 00:10:31,720 The writer will get rid of you. Only you. 129 00:10:43,450 --> 00:10:45,230 Ha-ru. 130 00:10:48,120 --> 00:10:50,990 - Ha-ru? - Dan-oh! 131 00:10:54,000 --> 00:10:57,110 I didn't know there was such a handsome guy at school. 132 00:10:57,130 --> 00:10:58,790 Who is he? 133 00:11:00,260 --> 00:11:03,910 Come on. You just made my heart flutter. 134 00:11:03,930 --> 00:11:06,320 What is this? What about Nam-ju? 135 00:11:06,350 --> 00:11:08,790 There's still room for one more guy in my heart. 136 00:11:08,810 --> 00:11:11,470 Wow, look at the number of likes! 137 00:11:12,690 --> 00:11:14,990 - Dan-oh is the only one for me... - It's going viral. 138 00:11:15,020 --> 00:11:17,720 - It's awesome. - ...from now on. 139 00:11:18,240 --> 00:11:20,510 My gosh, look at this, Dan-oh. 140 00:11:20,530 --> 00:11:23,550 Wow, that line and the angle. He looked as cool as Nam-ju. 141 00:11:23,570 --> 00:11:25,470 Look at you two holding each other tightly. 142 00:11:25,490 --> 00:11:28,890 My, my. Don't you think you're going too fast? 143 00:11:28,910 --> 00:11:32,020 He's a real ball of fire. Everyone at school is talking about it. 144 00:11:32,040 --> 00:11:35,650 People keep asking me if Kyung's really committing himself to you. 145 00:11:35,670 --> 00:11:39,230 I'll tell you about men. This means he's dead serious. 146 00:11:39,260 --> 00:11:42,990 - Look at how he's looking at her. - But isn't it too sudden? 147 00:11:43,010 --> 00:11:46,070 I mean, of course I'm really happy for my Dan-oh. 148 00:11:46,100 --> 00:11:49,090 But he's been dating different girls until just now. 149 00:11:49,930 --> 00:11:52,090 Did something happen between you two? 150 00:11:53,650 --> 00:11:57,140 - I think it did! - I don't know! 151 00:11:58,980 --> 00:12:01,460 I'm sure we changed the story. 152 00:12:01,490 --> 00:12:03,100 Ju-da. 153 00:12:10,120 --> 00:12:11,950 Nam-ju. 154 00:12:12,040 --> 00:12:14,240 - Nam-ju! - Hi, Nam-ju. 155 00:12:15,290 --> 00:12:17,400 See? He's wearing the same bracelet as I am. 156 00:12:17,420 --> 00:12:18,900 - I don't buy it. - No way. 157 00:12:18,920 --> 00:12:22,370 - It's true. I have it at home. - Where did you buy it, then? 158 00:12:22,420 --> 00:12:24,830 Why would I tell you? 159 00:12:25,890 --> 00:12:28,550 You aren't going to talk to Ju-da? 160 00:12:28,890 --> 00:12:31,950 Why am I feeling sorry for those two? 161 00:12:31,980 --> 00:12:34,410 And everyone is bothering you all day because of me. 162 00:12:34,440 --> 00:12:38,370 Hey, why is it because of you? It was my decision to change the story. 163 00:12:38,400 --> 00:12:41,730 I thought things would return to normal once I confessed to her, but... 164 00:12:42,030 --> 00:12:43,690 How is Ha-ru doing? 165 00:12:43,950 --> 00:12:46,860 I don't know. He's been acting weird. 166 00:12:47,200 --> 00:12:50,860 Maybe he was quite shocked to see how the story was change? 167 00:13:16,140 --> 00:13:17,790 - We have a problem. - What is it? 168 00:13:17,810 --> 00:13:18,870 We don't have a goalie. 169 00:13:18,900 --> 00:13:21,130 - I'll do it! - No, I'll do it! 170 00:13:21,150 --> 00:13:22,530 How about him? 171 00:13:22,580 --> 00:13:24,620 - Who is he? Is he in our class? - I don't know. 172 00:13:24,640 --> 00:13:25,800 - Hey! - You surprised me. 173 00:13:25,820 --> 00:13:27,340 Do you want to play soccer with us? 174 00:13:27,370 --> 00:13:29,050 - Gosh, you... - Can't he hear us? 175 00:13:29,070 --> 00:13:31,930 Guys, stop. I'll go talk to him. 176 00:13:31,950 --> 00:13:34,620 - Kyung. Do you know him? - Do you know him? 177 00:13:34,650 --> 00:13:35,740 Hey. 178 00:13:35,760 --> 00:13:37,890 - I'm counting on you. - Let's hurry. 179 00:13:37,920 --> 00:13:40,200 They're asking you to join them. 180 00:13:43,260 --> 00:13:45,080 You don't have any friends? 181 00:13:45,420 --> 00:13:47,200 I have some. 182 00:13:47,690 --> 00:13:49,000 I see. 183 00:13:49,050 --> 00:13:50,400 Then why are you alone? 184 00:13:50,430 --> 00:13:52,700 You're not always with A3 either, are you? 185 00:13:52,720 --> 00:13:54,720 We aren't that close. 186 00:13:55,600 --> 00:13:57,800 My real close friend is someone else. 187 00:13:58,270 --> 00:14:02,220 My fiancée. You know her, right? 188 00:14:03,400 --> 00:14:04,670 Yes, it's Dan-oh. 189 00:14:04,690 --> 00:14:07,210 You knew that? 190 00:14:07,240 --> 00:14:10,400 Then again, everyone at school knows she follows me around. 191 00:14:10,870 --> 00:14:12,940 Do you want to know my secret? 192 00:14:14,200 --> 00:14:16,360 I'm just playing with her heart. 193 00:14:22,540 --> 00:14:23,770 Are you being serious? 194 00:14:23,800 --> 00:14:27,040 I'll bet she'd even die for me, if I was a little nicer to her. 195 00:14:30,510 --> 00:14:32,240 Who are you, by the way? 196 00:14:32,260 --> 00:14:34,090 You wouldn't remember, even if I told you. 197 00:14:35,960 --> 00:14:37,590 Is that so? 198 00:15:10,550 --> 00:15:12,420 Dan-oh! 199 00:15:13,010 --> 00:15:16,910 How did you do that? Plus, at Nam-ju's party? Are you insane? 200 00:15:16,930 --> 00:15:19,080 Your pretending to be sick has finally worked. 201 00:15:19,100 --> 00:15:20,910 Why are you doing this? 202 00:15:20,940 --> 00:15:23,600 Where are you going? Hey! 203 00:15:25,110 --> 00:15:28,250 This doesn't suit you, Dan-oh. Just keep being one-sided. 204 00:15:28,280 --> 00:15:30,880 That's the perfect role for you. 205 00:15:30,900 --> 00:15:32,880 Did you say that's the perfect role for me? 206 00:15:32,910 --> 00:15:34,800 - Yes. Aren't you ashamed? - Yes! 207 00:15:34,820 --> 00:15:37,440 - You won his heart by begging. - What? 208 00:15:38,200 --> 00:15:40,930 - Look at her. - Look at you, pretending to be sick again. 209 00:15:40,960 --> 00:15:42,430 Hey, Dan-oh. 210 00:15:42,460 --> 00:15:44,780 Dan-oh, you seriously... 211 00:15:45,460 --> 00:15:48,270 - What the heck?! - Who are you? 212 00:15:48,300 --> 00:15:49,910 Are you all right? 213 00:15:53,340 --> 00:15:56,070 Move. Dan-oh, let's go to the nurse's office. 214 00:15:56,100 --> 00:15:58,090 - Kyung. - Kyung. 215 00:16:04,100 --> 00:16:07,680 - What's your problem? - You don't need to. I'll take her. 216 00:16:19,450 --> 00:16:21,400 Are you okay? 217 00:16:23,710 --> 00:16:25,740 I think you have a fever, too. 218 00:16:26,670 --> 00:16:32,250 No, I'll just... I'll be okay once I get some fresh air. 219 00:16:32,300 --> 00:16:34,080 I'm fine. 220 00:16:43,890 --> 00:16:45,680 I'm in it, too. 221 00:16:48,690 --> 00:16:51,020 May I have this? 222 00:16:52,800 --> 00:16:55,670 Why did you ignore me in the morning if you were going to do that? 223 00:16:55,700 --> 00:16:57,900 You made my heart flutter. 224 00:16:58,410 --> 00:17:01,110 It was because I had something on my mind. 225 00:17:02,750 --> 00:17:06,020 Well, the stage was really changed, after all. 226 00:17:06,040 --> 00:17:09,100 I can imagine how confused you might feel. 227 00:17:09,130 --> 00:17:12,270 But I think I'm doing a good job creating my own fate, 228 00:17:12,300 --> 00:17:14,920 as my heart says. 229 00:17:19,890 --> 00:17:22,970 What? Why are you smiling like that? 230 00:17:26,060 --> 00:17:27,970 You're right. 231 00:17:28,270 --> 00:17:31,720 So now I'm going to do what I want. 232 00:17:32,860 --> 00:17:37,470 Even if it means there's a price to pay, I'll still give it a try. 233 00:17:37,490 --> 00:17:42,400 Right? Just trust me, and let's do it together as always. Okay? 234 00:17:53,840 --> 00:17:56,040 Hey, wait for me! 235 00:18:00,760 --> 00:18:02,140 Trumpet Creeper 236 00:18:08,480 --> 00:18:10,850 Why are you alone? Where is Dan-oh? 237 00:18:11,610 --> 00:18:13,170 I guess you're scared now. 238 00:18:13,190 --> 00:18:17,630 How can I be calm, knowing I might cease to exist? 239 00:18:17,650 --> 00:18:20,470 You should've listened to me sooner, right? 240 00:18:20,490 --> 00:18:24,400 Your hand wouldn't have hurt, and the story wouldn't have been changed. 241 00:18:27,500 --> 00:18:31,730 It's not bad being an extra in a romance comic book. There's a lot to enjoy. 242 00:18:31,750 --> 00:18:33,830 Anyway, I'm relieved. 243 00:18:33,960 --> 00:18:36,940 You won't go along with Dan-oh's plan anymore, right? 244 00:18:36,970 --> 00:18:39,000 But it's not easy. 245 00:18:40,760 --> 00:18:44,710 It's hard to keep her at a distance. 246 00:18:46,350 --> 00:18:48,450 I've decided to be on Dan-oh's side. 247 00:18:48,480 --> 00:18:49,870 What? 248 00:18:49,890 --> 00:18:52,640 Because I want to change my fate, too. 249 00:18:52,830 --> 00:18:53,830 You... 250 00:18:53,860 --> 00:18:57,420 I don't want to be an extra who might disappear at any moment. 251 00:18:57,440 --> 00:19:02,940 I want to be the one who can change someone's fate. 252 00:19:07,830 --> 00:19:10,530 If there's no answer to my beginning, 253 00:19:11,210 --> 00:19:16,290 I'm going to find my own answer... 254 00:19:16,460 --> 00:19:18,910 with Dan-oh. 255 00:19:45,160 --> 00:19:50,450 If there's no answer to my beginning, I'm going to find my own answer. 256 00:19:52,540 --> 00:19:55,770 - I'm home! - Dan-oh. 257 00:19:55,790 --> 00:19:58,860 - Come here. - What's going on? 258 00:19:58,880 --> 00:20:01,150 I think there's something you're keeping from me. 259 00:20:01,170 --> 00:20:03,740 Is there? You know I don't keep secrets from you. 260 00:20:03,760 --> 00:20:07,500 About Kyung. Let me hear you brag about it. 261 00:20:07,930 --> 00:20:10,720 I don't know what you're talking about. I'm so tired. 262 00:20:10,980 --> 00:20:13,930 Look at you, being so shy. 263 00:20:19,150 --> 00:20:21,550 Dan-oh will be the only one for me... 264 00:20:21,570 --> 00:20:24,400 - from now on. - I can't watch this. 265 00:20:27,030 --> 00:20:30,550 She's not good enough for him. Dan-oh's had a crush on him for a decade. 266 00:20:30,580 --> 00:20:32,470 "She's like a stalker." What? 267 00:20:32,500 --> 00:20:35,520 Gosh, these comments are ridiculous. 268 00:20:35,540 --> 00:20:40,620 Clearly, the story is changed, but why is my character not changed at all? Why? 269 00:20:43,380 --> 00:20:46,460 "Why did Kyung choose a girl like her?" 270 00:20:48,680 --> 00:20:52,220 Actually, Dan-oh is too good for him. 271 00:21:14,080 --> 00:21:17,870 What? What's wrong with this? 272 00:21:18,080 --> 00:21:21,540 It's definitely not working properly! 273 00:21:22,840 --> 00:21:26,250 Stop beeping. Be quiet. 274 00:21:48,450 --> 00:21:50,730 Aren't you going to say goodbye before you go? 275 00:22:04,090 --> 00:22:05,710 It's me. 276 00:22:06,630 --> 00:22:09,630 I need you to run a background check on a student. 277 00:22:13,310 --> 00:22:15,010 Nam-ju. 278 00:22:16,560 --> 00:22:19,680 What? Do you have something to tell me? 279 00:22:20,520 --> 00:22:23,500 Well, you know... About what happened on your birthday... 280 00:22:23,670 --> 00:22:27,350 Before you say anything, I have something to tell you first. 281 00:22:30,410 --> 00:22:32,700 You don't have to carry my bag anymore. 282 00:22:33,090 --> 00:22:34,330 I'm sick of it. 283 00:22:46,050 --> 00:22:50,420 Hey, be quiet today. Don't be so clueless, okay? 284 00:22:57,680 --> 00:22:59,430 Hi. 285 00:23:09,740 --> 00:23:12,220 I'm sorry. Did I startle you? 286 00:23:12,240 --> 00:23:16,190 Yes. No, well... 287 00:23:16,410 --> 00:23:20,770 I think it's broken. Yes, I'm sure it's broken. 288 00:23:20,790 --> 00:23:22,660 What's wrong with it? 289 00:23:23,170 --> 00:23:25,230 Then you're really okay, right? 290 00:23:25,250 --> 00:23:28,910 Sure. Of course I'm okay. 291 00:23:30,010 --> 00:23:31,540 Let's go. 292 00:23:45,730 --> 00:23:49,890 What do I do? I think there's something wrong with me. 293 00:24:19,680 --> 00:24:21,260 Are you okay? 294 00:24:23,190 --> 00:24:24,720 Do-hwa. 295 00:24:27,150 --> 00:24:29,880 I wish I didn't have an ego like you. 296 00:24:29,900 --> 00:24:32,600 Then I wouldn't have to be in pain like this. 297 00:24:42,330 --> 00:24:43,910 Do-hwa. 298 00:24:45,830 --> 00:24:47,690 - Are you going to Ju-da? - No. 299 00:24:47,710 --> 00:24:50,610 - You don't have to worry about me anymore. - What? 300 00:24:50,630 --> 00:24:54,030 You can use Ju-da as your servant. I don't need her anymore. 301 00:24:54,050 --> 00:24:57,960 Hey. You think Ju-da is some kind of object you can throw away? 302 00:25:00,430 --> 00:25:02,930 Why are you overreacting? 303 00:25:03,480 --> 00:25:05,760 You said you and Ju-da were just friends. 304 00:25:09,610 --> 00:25:13,600 I can't stand it when you speak badly of Ju-da. 305 00:25:14,360 --> 00:25:17,560 - What is she to you? - Because I have feelings for her! 306 00:25:19,450 --> 00:25:23,650 Didn't I tell you not to cross the line? You said you and Ju-da were just friends? 307 00:25:25,160 --> 00:25:26,180 Answer! 308 00:25:26,210 --> 00:25:29,660 How many times do I have to say it? I have feelings for Ju-da! 309 00:25:31,460 --> 00:25:36,490 I've only put up with your insolence because you're my friend. 310 00:25:36,510 --> 00:25:40,210 I'm putting up with you, too, because you're my friend. 311 00:25:41,850 --> 00:25:45,010 Are you going to Ju-da? Didn't I tell you not to cross the line? 312 00:25:45,640 --> 00:25:46,830 - Dan-oh. - Yes? 313 00:25:46,850 --> 00:25:48,110 Are you thinking about Kyung? 314 00:25:48,140 --> 00:25:50,370 - No, I'm not. - You think you can fool me? 315 00:25:50,400 --> 00:25:53,000 I know how you are when you think about someone you like. 316 00:25:53,030 --> 00:25:54,880 What? No, I don't. 317 00:25:54,900 --> 00:25:57,230 Okay, let's say you're not. 318 00:25:57,740 --> 00:26:00,930 Sae-mi, this is about a friend of mine. 319 00:26:00,950 --> 00:26:04,760 She can't stop thinking about some guy, and her heart races when she's with him. 320 00:26:04,790 --> 00:26:08,370 Does that mean she has feelings for him? 321 00:26:09,000 --> 00:26:13,160 - Is your friend's name Eun Dan-oh? - No, it isn't! 322 00:26:14,050 --> 00:26:16,620 - There he comes. - Ha-ru? 323 00:26:19,260 --> 00:26:22,110 Hey, Kyung! I'd like to make an announcement... 324 00:26:22,140 --> 00:26:24,620 that your Dan-oh is here! 325 00:26:24,640 --> 00:26:26,720 - Here! - Stop it! 326 00:26:37,030 --> 00:26:39,560 That's so bothersome. 327 00:26:59,840 --> 00:27:02,960 Dan-oh, are you awake? 328 00:27:16,570 --> 00:27:18,630 Darn it. I hope this doesn't take long. 329 00:27:18,650 --> 00:27:20,310 Dan-oh. 330 00:27:21,610 --> 00:27:24,400 Why can't I stop caring about you? 331 00:27:26,040 --> 00:27:27,780 What? 332 00:27:28,160 --> 00:27:30,910 What? This isn't even the stage. 333 00:27:39,170 --> 00:27:44,000 Maybe I'm just confused. Why would I like a girl like Dan-oh? 334 00:27:53,770 --> 00:27:55,680 What's with him? 335 00:28:00,150 --> 00:28:02,270 Listen carefully. 336 00:28:02,610 --> 00:28:05,630 As of today, Lee Do-hwa is expelled from A3. 337 00:28:05,660 --> 00:28:06,680 - What? - What? 338 00:28:06,700 --> 00:28:09,390 - Is he serious? - Do-hwa's expelled? 339 00:28:09,410 --> 00:28:10,890 So I'm looking for a new member. 340 00:28:10,910 --> 00:28:12,060 - A new member? - What? 341 00:28:12,080 --> 00:28:14,350 - Ban-jang, how about you? - Me? 342 00:28:14,380 --> 00:28:16,230 - That's ridiculous. - Me? 343 00:28:16,250 --> 00:28:17,830 How about you, then? 344 00:28:18,000 --> 00:28:19,620 You? 345 00:28:21,220 --> 00:28:23,000 Do you want to? 346 00:28:25,720 --> 00:28:27,460 Hey, you curtain. 347 00:28:29,140 --> 00:28:32,090 Yes, you. What's your name? 348 00:28:33,690 --> 00:28:35,640 You want to be the new member? 349 00:28:40,480 --> 00:28:44,100 Nam-ju, I need to talk to you. 350 00:28:51,330 --> 00:28:53,910 Nam-ju? Nam-ju! 351 00:28:56,710 --> 00:28:59,410 Did you and Do-hwa fight? 352 00:29:00,500 --> 00:29:03,420 Is it because of me? I think there's been a misunderstanding. 353 00:29:03,510 --> 00:29:07,540 - What misunderstanding? - Do-hwa and I are just friends. 354 00:29:07,600 --> 00:29:08,740 - I... - Hey. 355 00:29:08,760 --> 00:29:12,420 You think you mean something to me, because I humored you a few times? 356 00:29:12,790 --> 00:29:13,790 Sorry? 357 00:29:13,810 --> 00:29:17,140 Why do you care about Do-hwa getting expelled from A3? 358 00:29:19,940 --> 00:29:22,090 Maybe you have feelings for him. 359 00:29:22,110 --> 00:29:25,060 - Is that why? - No, that's not true at all. 360 00:29:25,820 --> 00:29:27,560 I... 361 00:29:30,120 --> 00:29:33,820 Just stop it. I don't want to hear your excuses anymore. 362 00:29:40,880 --> 00:29:43,330 Gosh, this hurts a lot. 363 00:29:44,420 --> 00:29:46,780 Why don't you go talk to Nam-ju again? 364 00:29:46,800 --> 00:29:49,630 He won't even remember and will say the same thing over and over. 365 00:29:49,650 --> 00:29:52,670 Well, I guess Ju-da will do the same. 366 00:29:52,930 --> 00:29:55,800 Still, it makes no difference to how I feel about her. 367 00:29:56,310 --> 00:29:59,050 Telling you this makes me feel much better. 368 00:30:14,040 --> 00:30:17,820 - Do-hwa, what happened? - What took you so long? 369 00:30:18,830 --> 00:30:23,250 My mind changes a thousand times a day. 370 00:30:24,590 --> 00:30:27,030 - Don't you think it's quite scary? - What is? 371 00:30:27,050 --> 00:30:28,820 That we're in a comic book. 372 00:30:28,840 --> 00:30:34,120 The genre can be changed from romance to horror if the writer changes his mind. 373 00:30:34,140 --> 00:30:37,490 And even protagonists can be turned into extras in this world. 374 00:30:37,520 --> 00:30:40,500 What? Is this because you were expelled from A3? 375 00:30:40,520 --> 00:30:43,390 Why do you care? That's so childish, anyway. 376 00:30:44,400 --> 00:30:48,100 - Are you okay? - You ask that now? 377 00:30:54,950 --> 00:30:57,760 If we change one thing, other things are changed, too. 378 00:30:57,790 --> 00:31:02,120 Exactly. That's what drives me crazy. We don't know what will be changed. 379 00:31:02,590 --> 00:31:05,650 But there's one thing that doesn't change. 380 00:31:05,670 --> 00:31:08,530 - What's that? - My feelings for Ju-da. 381 00:31:08,550 --> 00:31:11,820 Wow, that line was great. Perfect! 382 00:31:11,840 --> 00:31:14,910 I won't give her up until the end. At least in the shadow! 383 00:31:14,930 --> 00:31:18,300 That's the spirit! Even the writer can't change how we feel. 384 00:31:20,190 --> 00:31:22,720 - What's wrong with him today? - I'm not sure. 385 00:31:25,270 --> 00:31:27,570 Chinese Characters 386 00:31:30,740 --> 00:31:33,170 English 387 00:31:33,570 --> 00:31:36,360 - Look at yours. - Not much different from yours. 388 00:31:36,450 --> 00:31:38,150 What? 389 00:31:38,330 --> 00:31:40,330 You got a perfect score on Chinese Characters? 390 00:31:40,350 --> 00:31:42,810 - What? A perfect score? - A perfect score? 391 00:31:43,580 --> 00:31:45,310 - What? Give me that. - Hey. 392 00:31:45,340 --> 00:31:46,400 How should I put this? 393 00:31:46,420 --> 00:31:50,480 When I first saw you, I got the feeling we'd get along well. 394 00:31:50,510 --> 00:31:53,290 I think we have so much in common, right? 395 00:31:54,220 --> 00:31:55,610 You got a zero on English? 396 00:31:55,640 --> 00:31:57,530 - A zero on English? - What? 397 00:31:57,560 --> 00:31:59,840 Do you come from Joseon Dynasty? 398 00:32:01,620 --> 00:32:02,750 I didn't know there was... 399 00:32:02,780 --> 00:32:06,820 - ...such a handsome guy at school. Who is he? - ...such a handsome guy at school. Who is he? 400 00:32:06,860 --> 00:32:07,960 Dan-oh, what was that? 401 00:32:07,980 --> 00:32:10,500 Are you a mind reader? 402 00:32:10,530 --> 00:32:13,280 Sae-mi's heart flutters whenever she sees a handsome guy. 403 00:32:13,310 --> 00:32:15,740 To be honest, her heart is worse than Dan-oh's in a way. 404 00:32:15,760 --> 00:32:16,780 That's true. 405 00:32:16,800 --> 00:32:18,840 Maybe I should do something to your heart, too. 406 00:32:18,870 --> 00:32:20,760 - Who is he? - Come here. 407 00:32:20,790 --> 00:32:25,370 His name's Ha-ru. Nam-ju chose him as the new member of A3. 408 00:32:29,800 --> 00:32:30,830 Ha-ru 409 00:33:09,040 --> 00:33:11,040 Excellent. 410 00:33:11,800 --> 00:33:15,360 I've been teaching for 20 years, but have never seen a student like this. 411 00:33:15,380 --> 00:33:20,260 I don't know why, but the melody is filled with sorrow. 412 00:33:20,980 --> 00:33:23,790 - I didn't know there was... - ...such a handsome guy at school. 413 00:33:23,810 --> 00:33:25,620 He's always been here, actually. 414 00:33:25,640 --> 00:33:28,600 Well, what's your name? 415 00:33:46,250 --> 00:33:48,160 My gosh. 416 00:33:48,710 --> 00:33:51,400 Look at his touch and the texture! 417 00:33:51,420 --> 00:33:53,190 Have you studied art somewhere else? 418 00:33:53,210 --> 00:33:56,040 No, I'm just doing it on the spot. 419 00:33:58,090 --> 00:34:00,350 - I didn't know there was... - Such a handsome guy... 420 00:34:00,380 --> 00:34:02,620 I wish all the guys at school were like Ha-ru. 421 00:34:02,640 --> 00:34:05,130 He's so handsome. 422 00:34:05,810 --> 00:34:08,660 - What did you say? - Of course Nam-ju is my #1, 423 00:34:08,690 --> 00:34:11,460 but for other girls, we could use handsome guys like him. 424 00:34:11,480 --> 00:34:16,130 Okay. Attention, everyone. Look at this, Ha-ru's drawing. 425 00:34:16,150 --> 00:34:20,380 How should I put this? Every leaf is filled with... 426 00:34:20,410 --> 00:34:23,640 its beat, rhythm and soul. 427 00:34:23,660 --> 00:34:27,310 It looks like a wild orchid is saying, 428 00:34:27,330 --> 00:34:31,270 "Please spare me. Please don't hurt me." Don't you think so? 429 00:34:31,290 --> 00:34:33,310 - Yes. - I guess so. 430 00:34:33,340 --> 00:34:35,660 - Yang-il! - What? 431 00:34:35,800 --> 00:34:37,110 Yes, ma'am. 432 00:34:37,130 --> 00:34:38,440 Are you falling asleep? 433 00:34:38,470 --> 00:34:40,420 What do you mean? The orchid? 434 00:34:45,560 --> 00:34:46,890 Ha-ru 435 00:34:49,770 --> 00:34:51,790 This is amazing. Don't you think so? 436 00:34:51,810 --> 00:34:55,380 I wonder if the writer has been meaning to write this name, 437 00:34:55,400 --> 00:34:59,400 or if we've changed the story. What do you think? 438 00:35:04,490 --> 00:35:07,430 Are you hot? You're sweating a lot. 439 00:35:07,450 --> 00:35:09,430 - I'm sweating? - Yes. 440 00:35:09,460 --> 00:35:11,620 - I don't usually sweat. - Wait. 441 00:35:12,540 --> 00:35:15,690 - I've had this since the beginning. - Is it one of your features? 442 00:35:15,710 --> 00:35:17,840 I think it changes whenever the stage is changed. 443 00:35:17,870 --> 00:35:19,230 Really? How? 444 00:35:19,260 --> 00:35:21,360 I'm not sure. It's just... 445 00:35:21,390 --> 00:35:23,750 - Ha-ru! - Ha-ru! 446 00:35:25,010 --> 00:35:26,630 - Ha-ru! - Ha-ru! 447 00:35:26,650 --> 00:35:28,180 - This is for you. - This one, too. 448 00:35:28,200 --> 00:35:29,260 You're thirsty, right? 449 00:35:29,290 --> 00:35:31,370 You guys had a change of heart really quickly. 450 00:35:31,400 --> 00:35:32,570 Give me your phone number. 451 00:35:32,600 --> 00:35:34,960 - I don't have one. - You don't have a phone? 452 00:35:34,980 --> 00:35:39,340 No. Do-hwa gave me one from time to time, but it disappears after the stage. 453 00:35:39,360 --> 00:35:40,510 - The stage? - The stage? 454 00:35:40,530 --> 00:35:42,380 Yes, he gave me about twice... 455 00:35:42,410 --> 00:35:45,390 Why are you explaining it to them? 456 00:35:45,410 --> 00:35:46,470 It's time for you to go. 457 00:35:46,490 --> 00:35:49,030 - Why should we? - Off you go. 458 00:36:08,020 --> 00:36:10,620 I love it. What's it called? 459 00:36:10,640 --> 00:36:14,800 What I feel whenever I see you. 460 00:36:17,520 --> 00:36:20,980 - What is that? - "Love's Joy." 461 00:36:21,700 --> 00:36:24,150 I like you, Ju-da. 462 00:36:26,160 --> 00:36:28,330 - I like you too, Do-hwa. - I like you too, Do-hwa. 463 00:36:28,360 --> 00:36:30,890 - We're friends. - We're friends. 464 00:36:51,730 --> 00:36:53,970 Did you see that? 465 00:36:56,150 --> 00:36:59,140 She's said we're just friends seven times so far. 466 00:36:59,480 --> 00:37:03,810 This time, it was the romantic version that's common in a romance comic book. 467 00:37:04,360 --> 00:37:06,650 But Ju-da doesn't remember any of that. 468 00:37:06,740 --> 00:37:09,360 - What can I do? I still like her. - Gosh. 469 00:37:09,410 --> 00:37:11,190 She's so pretty. 470 00:37:15,540 --> 00:37:17,450 Dan-oh. 471 00:37:18,290 --> 00:37:19,380 VIP Movie Ticket 472 00:37:24,880 --> 00:37:26,830 Hello? 473 00:37:29,050 --> 00:37:30,630 Are you okay? 474 00:37:31,850 --> 00:37:34,160 - I just saw the continuity. - What did you see? 475 00:37:34,180 --> 00:37:37,600 - Why does Kyung keep... - Kyung? 476 00:37:38,360 --> 00:37:40,100 Is he bothering you again? 477 00:37:40,650 --> 00:37:44,690 It was better when he gave me a hard time. He's suddenly pretending to like me. 478 00:37:45,530 --> 00:37:47,380 Actually, it's good. 479 00:37:47,410 --> 00:37:51,140 I know it's just your character, but you've had a crush on him for a decade. 480 00:37:51,160 --> 00:37:54,240 How about you make things work out... 481 00:37:56,160 --> 00:37:59,020 It's too late for that. Right. 482 00:37:59,040 --> 00:38:01,560 - Yes, it's too late. - You're right. 483 00:38:01,590 --> 00:38:05,160 - You shouldn't have said that. - You're right. 484 00:38:11,010 --> 00:38:13,260 Dried-Squid Elf! 485 00:38:15,770 --> 00:38:18,160 Gosh, you're always in the kitchen or the library. 486 00:38:18,190 --> 00:38:21,220 You should go outside sometimes. 487 00:38:21,400 --> 00:38:24,850 What brings you here? You told me not to get in the way. 488 00:38:25,820 --> 00:38:27,800 I think you should be prepared for the worst. 489 00:38:27,820 --> 00:38:29,800 Eun Dan-oh, who's terminally ill. 490 00:38:29,820 --> 00:38:32,650 That's so boring, no matter how many times I see it. 491 00:38:36,120 --> 00:38:40,950 I admit I was rude to you. So consider it an apology gift. 492 00:38:45,670 --> 00:38:49,580 My dad cherishes this set, but I sneaked them out for you. 493 00:38:49,930 --> 00:38:51,840 Italy. 494 00:38:52,740 --> 00:38:53,740 What? 495 00:38:53,760 --> 00:38:56,800 It's from Italy. It's the finest. 496 00:38:57,430 --> 00:39:00,710 - If you don't want it... - Come on. No take-backs. 497 00:39:00,730 --> 00:39:03,140 I'll put it to good use. Thanks. 498 00:39:03,940 --> 00:39:05,850 Did you see what happened in the comic book? 499 00:39:05,880 --> 00:39:07,050 Yes. 500 00:39:07,070 --> 00:39:10,440 The stage has been changed and people remember Ha-ru's name. 501 00:39:11,530 --> 00:39:12,970 People remember Ha-ru? 502 00:39:12,990 --> 00:39:16,780 Yes, didn't you know that? He has his name on the name tag now. 503 00:39:20,170 --> 00:39:22,280 Are you sure about that? 504 00:39:23,210 --> 00:39:24,940 See? He's not on it. 505 00:39:24,960 --> 00:39:28,540 That's impossible. His name was clearly mentioned on the stage. 506 00:39:30,590 --> 00:39:34,410 Look at this. Do you believe me now? Good things happen all at once. 507 00:39:34,430 --> 00:39:38,530 The story has been changed, Ha-ru has a name, and people remember Ha-ru's name. 508 00:39:38,560 --> 00:39:41,120 No, don't. I know you're going to scare me. No, thanks. 509 00:39:41,140 --> 00:39:43,850 Anyway, I'll think you accepted my apology. 510 00:40:03,000 --> 00:40:04,250 VIP Movie Ticket 511 00:40:07,920 --> 00:40:11,030 Darn it. It's begun. It's Kyung's time. 512 00:40:11,050 --> 00:40:12,750 Dan-oh. 513 00:40:12,840 --> 00:40:15,030 Hi, Kyung. 514 00:40:15,050 --> 00:40:19,670 - Do you have any plans today? - Plans? No, I don't have any. Why? 515 00:40:22,640 --> 00:40:24,180 Here. 516 00:40:27,190 --> 00:40:29,270 What is this? 517 00:40:29,860 --> 00:40:31,420 It's a movie ticket. 518 00:40:31,450 --> 00:40:34,190 I know it's a movie ticket. 519 00:40:35,410 --> 00:40:37,400 I'm asking you on a date. 520 00:40:37,620 --> 00:40:39,690 What is this? 521 00:40:39,910 --> 00:40:41,490 You don't want to? 522 00:40:41,580 --> 00:40:45,100 It's not that. I'm just worried. 523 00:40:45,130 --> 00:40:46,700 About what? 524 00:40:46,840 --> 00:40:50,730 To be honest, I'm not sure about how you really feel about me. 525 00:40:50,760 --> 00:40:52,780 You said you hated sick girls. 526 00:40:52,800 --> 00:40:56,900 It feels like you're like this just because I broke off the engagement. 527 00:40:56,930 --> 00:40:58,920 Then you don't want to? 528 00:40:59,220 --> 00:41:00,320 I want to. 529 00:41:00,350 --> 00:41:05,080 You won't be saying you want to break off our engagement ever again. 530 00:41:05,100 --> 00:41:07,260 Kyung... 531 00:41:09,150 --> 00:41:10,150 VIP Movie Ticket 532 00:41:14,110 --> 00:41:18,340 My gosh, even you are being cheesy now? That was so cheesy. 533 00:41:18,370 --> 00:41:21,390 Listen, I'll be there, since it happens on the stage. 534 00:41:21,410 --> 00:41:24,610 Don't be late, okay? 535 00:41:25,040 --> 00:41:27,200 Hey, Ha-ru! 536 00:41:36,640 --> 00:41:38,420 The stage? 537 00:41:42,970 --> 00:41:45,540 You're home early. 538 00:41:45,560 --> 00:41:49,210 Did something good happen? 539 00:41:49,230 --> 00:41:51,420 I met Chairman Eun earlier. 540 00:41:51,440 --> 00:41:54,980 I heard you did a good job this time. 541 00:41:55,110 --> 00:41:57,510 Why don't we pick up the pace while we're at it? 542 00:41:57,530 --> 00:42:00,010 What do you mean? 543 00:42:00,030 --> 00:42:03,930 At Nam-ju's birthday party, Kyung officially announced... 544 00:42:03,950 --> 00:42:06,140 that he'd be in a relationship with Dan-oh. 545 00:42:06,160 --> 00:42:07,820 Pardon? 546 00:42:14,920 --> 00:42:19,130 You should've done that sooner. Let's eat out tonight. 547 00:42:19,720 --> 00:42:21,590 But I have other plans. 548 00:42:21,930 --> 00:42:24,550 - Other plans? - With Dan-oh. 549 00:42:25,560 --> 00:42:28,220 - Give me my wallet. - Okay. 550 00:42:38,630 --> 00:42:39,630 But, Honey... 551 00:42:39,660 --> 00:42:43,400 Take it. There's a time for a man to spend money generously. 552 00:42:49,960 --> 00:42:51,950 Get me a cup of water. 553 00:42:52,210 --> 00:42:53,870 Sure. 554 00:43:01,220 --> 00:43:06,510 Kyung, do you really mean what you said at Nam-ju's birthday party? 555 00:43:08,020 --> 00:43:11,330 Why? Now that Father compliments me, are you afraid... 556 00:43:11,350 --> 00:43:12,790 I might take your place? 557 00:43:12,810 --> 00:43:16,540 It's not that. It's just that I like Dan-oh. 558 00:43:16,570 --> 00:43:18,560 But your mom probably doesn't. 559 00:43:18,990 --> 00:43:21,360 Be careful. Father might hear it. 560 00:43:27,580 --> 00:43:30,360 I hope you're serious about her. 561 00:43:30,830 --> 00:43:32,520 Dan-oh's a really good person. 562 00:43:32,540 --> 00:43:36,270 Mind your own business! Who do you think you are? 563 00:43:36,300 --> 00:43:38,410 I just thought... 564 00:43:39,340 --> 00:43:43,040 You know, Dan-oh can be our family. 565 00:43:44,890 --> 00:43:48,950 "Our family," my foot. You think you're my family? 566 00:43:48,980 --> 00:43:51,510 - Of course. I'm... - Hey. 567 00:43:52,100 --> 00:43:55,310 Cut the bull. Okay? 568 00:44:12,330 --> 00:44:15,700 I met Chairman Eun earlier. Why don't we pick up the pace? 569 00:44:17,590 --> 00:44:20,780 It's your first date, after all. You should dress up nicely. 570 00:44:20,800 --> 00:44:23,530 This white dress is see-through in the back. 571 00:44:23,550 --> 00:44:25,330 And this one is see-through in the front. 572 00:44:25,360 --> 00:44:27,780 And this one is bright pink. What do you think? 573 00:44:27,810 --> 00:44:30,670 They're the three best options. I'll take a picture of you. 574 00:44:33,730 --> 00:44:36,170 Okay, look at the camera. One, two, three. 575 00:44:36,190 --> 00:44:39,090 Wow, you look so pretty. Next one. One, two, three. 576 00:44:39,110 --> 00:44:40,770 Smile. 577 00:44:41,440 --> 00:44:43,400 Check these out. 578 00:44:44,110 --> 00:44:47,340 You'll definitely like them. Aren't they nice? 579 00:44:47,370 --> 00:44:49,300 Hey, what is this? 580 00:44:49,330 --> 00:44:52,430 You look so pretty. This is perfect. 581 00:44:52,460 --> 00:44:57,560 Okay. Here and here. It's good, right? 582 00:44:57,590 --> 00:45:00,500 Dan-oh, listen carefully. 583 00:45:00,550 --> 00:45:04,440 Try to brush your hand over his when you eat popcorn. 584 00:45:04,470 --> 00:45:06,030 - Brush? - Yes. 585 00:45:06,050 --> 00:45:09,320 - And use only one straw for a cola. Okay? - Only one straw? 586 00:45:09,350 --> 00:45:11,950 It's like kissing him indirectly. 587 00:45:11,980 --> 00:45:16,470 As soon as Kyung sees you, he'll fall in love with you. Let me see. 588 00:45:43,720 --> 00:45:48,340 I think this stage is about Kyung running away after he sees me like this. 589 00:45:55,770 --> 00:45:58,430 Where are you meeting her again? 590 00:45:59,110 --> 00:46:00,710 At a movie theater. 591 00:46:00,730 --> 00:46:03,340 Mr. Kim, let's go to the movie theater first. 592 00:46:03,360 --> 00:46:08,010 When you meet Dan-oh, tell her that you two should hang out with Nam-ju next time. 593 00:46:08,030 --> 00:46:09,650 Okay. 594 00:46:09,990 --> 00:46:12,570 And it has to be at Chairman Oh's house. 595 00:46:14,350 --> 00:46:15,350 Okay. 596 00:46:15,370 --> 00:46:18,730 Chairman Eun hasn't been very enthusiastic lately. 597 00:46:18,750 --> 00:46:22,040 He won't do anything unless we use his daughter. 598 00:46:22,840 --> 00:46:25,660 Are you sure she likes you? 599 00:46:27,090 --> 00:46:28,740 Yes. 600 00:46:28,760 --> 00:46:32,210 Then keep it up and marry her. 601 00:46:32,780 --> 00:46:33,780 Marry her? 602 00:46:33,810 --> 00:46:37,760 Why not? You're officially in a relationship with her now. 603 00:46:39,310 --> 00:46:41,620 I don't think I can marry her. 604 00:46:41,650 --> 00:46:45,150 You said I can stop pretending to like her if your business goes well. 605 00:46:45,180 --> 00:46:46,270 What? 606 00:46:46,290 --> 00:46:51,590 How far are you going to use your son for your sake? 607 00:46:51,620 --> 00:46:55,180 - Am I even your son? - You little scumbag. 608 00:46:55,200 --> 00:46:58,570 Get out. Get out now! 609 00:47:18,690 --> 00:47:20,220 Hello? 610 00:47:20,520 --> 00:47:22,140 Hey. 611 00:47:22,560 --> 00:47:25,250 - I'm not coming. - Sorry? 612 00:47:25,280 --> 00:47:27,690 I changed my mind. Don't wait for me. 613 00:47:50,720 --> 00:47:56,090 Seriously! Why hasn't his rude character changed at all? 614 00:48:10,820 --> 00:48:12,690 I found you. 615 00:48:29,460 --> 00:48:32,540 By the way, why did you come here? 616 00:48:33,340 --> 00:48:35,560 Because I thought Kyung was being a little strange. 617 00:48:35,590 --> 00:48:38,370 Kyung? Why? 618 00:48:39,180 --> 00:48:40,880 No reason. 619 00:48:46,560 --> 00:48:49,390 His shoulders are so broad. 620 00:48:52,610 --> 00:48:55,440 The screen's upside down because we're in the shadow. 621 00:49:09,920 --> 00:49:14,290 Try to brush your hand over his when you eat popcorn. 622 00:49:27,610 --> 00:49:31,020 And only one straw for a soda. Okay? 623 00:49:31,110 --> 00:49:33,730 It's like kissing him indirectly. 624 00:49:36,570 --> 00:49:40,480 Darn it. Why did Sae-mi have to tell me those things? 625 00:49:50,750 --> 00:49:53,450 - What are you two doing? - Why are you here? 626 00:49:53,470 --> 00:49:55,700 I thought you were waiting, but you saw it with him? 627 00:49:55,730 --> 00:49:58,030 Why does it matter? You stood me up. 628 00:49:58,050 --> 00:50:01,170 It does matter. I'm your fiancé! 629 00:50:01,390 --> 00:50:03,840 Don't talk to Dan-oh like that. 630 00:50:06,250 --> 00:50:07,250 What? 631 00:50:07,270 --> 00:50:11,310 She's might be your fiancée, but she's my friend. 632 00:50:17,820 --> 00:50:19,860 Let's go, Dan-oh. 633 00:50:50,930 --> 00:50:52,840 - What are you two doing? - Why are you here? 634 00:50:52,870 --> 00:50:55,160 I thought you were waiting, but you saw it with him? 635 00:50:55,180 --> 00:50:56,950 Why does it matter? You stood me up. 636 00:50:56,980 --> 00:50:59,590 It does matter. I'm your fiancé! 637 00:51:00,990 --> 00:51:05,510 That's weird. The stage was clearly about Kyung standing me up. 638 00:51:05,540 --> 00:51:07,910 Why did he come to the theater? 639 00:51:11,830 --> 00:51:15,410 - Then keep it up and marry her. - I'm not coming. 640 00:51:19,430 --> 00:51:23,070 I'm fading away in the picture. 641 00:51:23,100 --> 00:51:27,370 She's different from you. Not all extras are the same. 642 00:51:27,390 --> 00:51:31,600 The writer will get rid of you. Only you. 643 00:51:38,190 --> 00:51:39,980 What is this? 644 00:51:41,070 --> 00:51:43,980 You're really interested in Dan-oh, aren't you? 645 00:51:48,790 --> 00:51:51,490 You know Dan-oh and I are engaged, right? 646 00:51:57,340 --> 00:51:59,580 You jerk... 647 00:52:00,300 --> 00:52:02,000 This is fun. 648 00:52:08,770 --> 00:52:11,660 One, two, three, four, 649 00:52:11,690 --> 00:52:14,870 five, six, seven, eight. 650 00:52:14,900 --> 00:52:16,980 - ...two, two, three, four. - Gosh, it's so cold. 651 00:52:17,010 --> 00:52:20,630 I can't even go into the water. Why have I been brought here? 652 00:52:43,590 --> 00:52:45,610 I've been looking all over for you. 653 00:52:45,640 --> 00:52:47,660 Why didn't you come to the theater yesterday? 654 00:52:47,680 --> 00:52:51,380 - I needed to take care of something. - I see... 655 00:52:52,440 --> 00:52:54,220 Why did you come here? 656 00:52:54,600 --> 00:52:57,720 I came to see you swim, of course. 657 00:52:58,020 --> 00:53:00,730 Put the towel around properly, or you might catch a cold. 658 00:53:01,280 --> 00:53:03,190 Okay. 659 00:53:11,580 --> 00:53:13,110 Ha-ru. 660 00:53:13,500 --> 00:53:15,530 Let's hang out over there. 661 00:53:29,760 --> 00:53:33,660 I know I'm wearing this because my character is sick. 662 00:53:33,680 --> 00:53:36,000 But why are you wearing your uniform? 663 00:53:36,020 --> 00:53:39,470 Good point. Maybe the writer made a mistake. 664 00:53:39,900 --> 00:53:43,560 - He's quite sloppy sometimes, right? - I think so. 665 00:53:51,080 --> 00:53:53,510 Hey. What do you think you're doing? 666 00:53:53,540 --> 00:53:55,410 I thought it'd be fun. 667 00:54:01,840 --> 00:54:03,370 Let's go. 668 00:54:05,380 --> 00:54:08,750 Why do you keep coming between us? I want to hang out with my fiancée. 669 00:54:12,640 --> 00:54:15,260 I'm asking you, why?! 670 00:54:24,190 --> 00:54:25,340 Oh, no! 671 00:54:25,360 --> 00:54:27,650 Someone save him! 672 00:54:30,260 --> 00:54:31,260 Kyung... 673 00:54:31,280 --> 00:54:34,470 - What happened? - Is he okay? What do we do? 674 00:54:34,500 --> 00:54:36,150 Let's go. 675 00:54:46,670 --> 00:54:48,940 Guys, let's bet on a race for ice-cream. 676 00:54:48,970 --> 00:54:51,750 - Select one swimmer per class. - I'm in. 677 00:54:52,140 --> 00:54:54,010 - It sounds fun. - Let's do this! 678 00:54:54,350 --> 00:54:57,120 Okay, then. Who should be the swimmer? 679 00:54:57,140 --> 00:54:58,790 Didn't you see me swim? 680 00:54:58,810 --> 00:55:00,710 - I'll do it. - Nam-ju? 681 00:55:00,730 --> 00:55:02,750 - Hi, Nam-ju. - Nam-ju. 682 00:55:02,770 --> 00:55:04,850 - You'll do it? - Of course he can. 683 00:55:05,820 --> 00:55:07,640 This is unexpected. 684 00:55:07,740 --> 00:55:10,510 Then who are you picking for your class? 685 00:55:10,530 --> 00:55:12,440 - Me. - I'll do it. 686 00:55:15,870 --> 00:55:19,810 Guys, maybe you should choose another swimmer. 687 00:55:19,830 --> 00:55:23,910 - Hey, is there anyone else? - No, I will. 688 00:55:30,300 --> 00:55:33,000 I won't go easy on you, okay? 689 00:55:33,680 --> 00:55:36,340 You sound like you've been going easy on me. 690 00:55:45,070 --> 00:55:46,770 Get ready. 691 00:55:50,650 --> 00:55:54,320 One, two, three. 692 00:55:58,370 --> 00:56:01,320 - Go! - Go! 693 00:56:06,800 --> 00:56:10,480 - Lee Do-hwa! - Lee Do-hwa! 694 00:56:10,510 --> 00:56:16,170 - Oh Nam-ju! - Oh Nam-ju! 695 00:56:25,980 --> 00:56:27,720 Ha-ru's here. 696 00:56:35,620 --> 00:56:38,570 His name tag... 697 00:56:40,080 --> 00:56:42,570 Why did his name disappear? 698 00:56:43,710 --> 00:56:46,120 What in the world? 699 00:58:10,210 --> 00:58:12,660 What's happened? 700 00:58:15,380 --> 00:58:18,210 Ha-ru. Where is Ha-ru? 701 00:58:22,830 --> 00:58:24,410 Mom... 702 00:58:37,780 --> 00:58:39,740 Mom! 703 00:58:41,280 --> 00:58:43,790 Mom! 704 00:58:45,870 --> 00:58:48,040 Mom! 705 00:58:49,210 --> 00:58:51,290 Mom! 706 00:59:18,280 --> 00:59:19,810 Dan-oh. 707 00:59:27,250 --> 00:59:30,160 Everyone I cared for has left me. 708 00:59:32,790 --> 00:59:35,540 What do you think will happen between us? 709 01:00:33,650 --> 01:00:35,680 That's Ha-ru's seat. 710 01:00:35,860 --> 01:00:39,590 What are you talking about? I've always been sitting here. 711 01:00:39,610 --> 01:00:42,550 No, that's impossible. It's Number 13's seat. 712 01:00:42,570 --> 01:00:46,270 Exactly. I'm #13. Park Mo-beom. 713 01:00:46,410 --> 01:00:49,930 By the way, are you all right? Why aren't you in your school uniform? 714 01:00:49,950 --> 01:00:52,200 You look terrible. 715 01:01:02,470 --> 01:01:04,510 13: Park Mo-beom 716 01:01:06,300 --> 01:01:08,510 It can't be. 717 01:01:56,650 --> 01:01:58,540 Where's the book? 718 01:01:58,560 --> 01:02:00,850 Ha-ru has disappeared. 719 01:02:01,650 --> 01:02:04,060 Things weren't going wrong. 720 01:02:04,320 --> 01:02:07,510 Everything was returning to its original state. 721 01:02:07,530 --> 01:02:11,230 - Where's the comic book? - It's not here. 722 01:02:17,750 --> 01:02:22,200 If this keeps happening, what's going to happen next? 723 01:02:54,410 --> 01:02:56,870 Secret 724 01:03:07,840 --> 01:03:09,670 Are you... 725 01:03:12,390 --> 01:03:14,300 looking for this? 54350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.