Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,870 --> 00:00:20,320
Extraordinary You
2
00:00:21,040 --> 00:00:23,450
Dan-oh is the only one for me...
3
00:00:23,620 --> 00:00:25,350
from now on.
4
00:00:25,370 --> 00:00:29,440
- Wow.
- Let's go.
5
00:00:29,460 --> 00:00:32,150
Kyung, I think you're being rash.
6
00:00:32,170 --> 00:00:34,040
What the heck, Dan-oh?!
7
00:00:34,300 --> 00:00:36,170
Eun Dan-oh!
8
00:00:48,190 --> 00:00:51,890
I accept your love, Dan-oh.
9
00:00:52,530 --> 00:00:55,420
Stop kidding me.
10
00:00:55,450 --> 00:00:57,230
I'm not kidding.
11
00:00:58,240 --> 00:01:01,690
I'm going to like you now.
12
00:01:07,250 --> 00:01:08,890
- Unbelievable.
- Right?
13
00:01:08,920 --> 00:01:10,600
What should I do?
14
00:01:10,630 --> 00:01:14,000
Eun Dan-oh! That little...!
15
00:01:37,740 --> 00:01:39,400
Let go of me.
16
00:01:41,580 --> 00:01:44,490
You're definitely looking at me,
17
00:01:45,080 --> 00:01:47,820
but why does it feel like
I'm talking to someone else?
18
00:01:57,970 --> 00:01:59,790
You...
19
00:02:00,390 --> 00:02:02,200
Stop playing with my heart.
20
00:02:02,220 --> 00:02:06,220
"Playing"? Then what are you doing to me now?
21
00:02:06,980 --> 00:02:10,500
You used to cry and beg me to
like you back. And now you're...
22
00:02:10,520 --> 00:02:12,700
telling me to stop playing?
It's driving me crazy.
23
00:02:12,720 --> 00:02:15,030
That wasn't me. The writer made me do it.
24
00:02:15,050 --> 00:02:16,140
What?
25
00:02:16,170 --> 00:02:19,450
I've never liked you willingly,
not even for a moment.
26
00:02:19,490 --> 00:02:21,270
Say it again.
27
00:02:21,530 --> 00:02:23,440
I said, say it again.
28
00:02:24,870 --> 00:02:27,990
Kyung, I've...
29
00:02:28,040 --> 00:02:30,410
never liked you.
30
00:02:53,900 --> 00:02:55,830
The pain's going to get worse...
31
00:02:55,860 --> 00:02:59,600
if you keep ruining the stage
while looking for the answer.
32
00:03:01,570 --> 00:03:03,440
Stop Dan-oh.
33
00:03:08,750 --> 00:03:10,320
Ha-ru!
34
00:03:13,290 --> 00:03:15,410
The stage has been changed.
35
00:03:15,920 --> 00:03:18,790
When the story begins, everything
should be forced to be summoned.
36
00:03:18,810 --> 00:03:21,030
But why weren't Nam-ju and Ju-da there?
37
00:03:21,050 --> 00:03:24,340
Why weren't they?
38
00:03:25,140 --> 00:03:27,450
I'm sure something happened
between Do-hwa and Ju-da.
39
00:03:27,470 --> 00:03:31,410
That's why the continuity went
wrong and the scene changed.
40
00:03:31,440 --> 00:03:34,510
We changed the flow of the story!
41
00:03:34,650 --> 00:03:38,390
Stop Dan-oh. You only exist to do that.
42
00:03:40,690 --> 00:03:44,520
- But your stage is changed, too.
- If we keep changing it like this...
43
00:03:46,240 --> 00:03:47,980
No...
44
00:03:52,290 --> 00:03:55,390
Ju-da, I have something to tell you.
45
00:03:55,420 --> 00:03:57,080
What is it?
46
00:03:58,090 --> 00:03:59,910
I like you.
47
00:04:04,760 --> 00:04:06,540
I also...
48
00:04:06,720 --> 00:04:08,760
like you, Do-hwa.
49
00:04:09,470 --> 00:04:11,510
We're friends.
50
00:04:13,690 --> 00:04:17,600
Friends? That's what the writer decided for us.
51
00:04:18,610 --> 00:04:22,230
This time, I decided to like you.
52
00:04:24,910 --> 00:04:26,820
No, we shouldn't do this.
53
00:04:26,870 --> 00:04:28,180
Why not?
54
00:04:28,200 --> 00:04:31,430
I don't know why, but it feels wrong.
55
00:04:31,450 --> 00:04:35,530
Take your time and think about how you feel now.
56
00:04:35,960 --> 00:04:37,740
How I feel?
57
00:04:38,380 --> 00:04:40,080
Ju-da.
58
00:04:40,840 --> 00:04:45,290
Please remember this moment.
59
00:04:59,730 --> 00:05:01,630
Yeo Ju-da
60
00:05:01,650 --> 00:05:03,270
Ju-da.
61
00:05:05,360 --> 00:05:07,860
- Nam-ju.
- You're late.
62
00:05:08,070 --> 00:05:09,980
I was about to go.
63
00:05:13,160 --> 00:05:15,070
There's no need.
64
00:05:15,790 --> 00:05:18,120
The party is over.
65
00:05:24,130 --> 00:05:25,960
Nam-ju!
66
00:05:27,180 --> 00:05:28,840
Ju-da!
67
00:05:29,350 --> 00:05:31,090
Are you okay?
68
00:05:40,480 --> 00:05:43,290
- Nam-ju is here!
- Nam-ju!
69
00:05:43,320 --> 00:05:45,060
Nam-ju, are you all right?
70
00:05:46,030 --> 00:05:48,940
It was just an accident.
I think he's not well...
71
00:05:51,950 --> 00:05:54,180
- Well, I...
- I'll escort you.
72
00:05:54,200 --> 00:05:57,360
- This way, please.
- See you later, then. I'm sorry.
73
00:06:00,080 --> 00:06:01,870
Nam-ju!
74
00:06:05,380 --> 00:06:10,010
Why don't you just brag
about how impossible you are?
75
00:06:10,040 --> 00:06:11,070
Mother.
76
00:06:11,100 --> 00:06:14,700
You know what would've
happened if your father were here.
77
00:06:14,720 --> 00:06:17,410
Do you think this is just
a teenage birthday party?
78
00:06:17,430 --> 00:06:22,000
How long? How long do I have to struggle alone?
79
00:06:22,020 --> 00:06:24,770
You're just afraid you might get kicked out.
80
00:06:25,290 --> 00:06:26,290
What?
81
00:06:26,320 --> 00:06:30,090
Stop using your son's birthday
party as your red carpet.
82
00:06:30,110 --> 00:06:33,320
- Nam-ju, you...
- These things!
83
00:06:34,580 --> 00:06:36,600
I'm sick and tired of these things.
84
00:06:36,620 --> 00:06:38,450
You...
85
00:06:40,580 --> 00:06:44,370
Everything has changed. Right?
86
00:06:51,430 --> 00:06:54,670
Nam-ju! Slap!
87
00:07:18,540 --> 00:07:23,320
Stop Dan-oh. You only exist to do that.
88
00:07:46,480 --> 00:07:49,930
If you borrow a book, aren't
you supposed to keep it clean?
89
00:07:52,400 --> 00:07:54,730
I guess you were quite surprised at this scene.
90
00:07:55,570 --> 00:07:58,180
Then again, I was really surprised, too.
91
00:07:58,200 --> 00:08:00,860
It's just so clichéd and predictable,
92
00:08:01,040 --> 00:08:03,350
but now I can't imagine what'll happen next.
93
00:08:03,370 --> 00:08:05,200
You were right.
94
00:08:05,500 --> 00:08:08,330
The pain gets worse
whenever the story is changed.
95
00:08:09,170 --> 00:08:11,580
I told you it'd be painful.
96
00:08:12,260 --> 00:08:15,360
Why are you helping Dan-oh bear that pain?
97
00:08:15,390 --> 00:08:20,720
Because when I didn't even
know my name. Dan-oh did.
98
00:08:27,940 --> 00:08:31,480
I've been seeing those flowers for a while now.
99
00:08:33,150 --> 00:08:38,270
The strange thing is, I only
see them when I'm with Dan-oh.
100
00:08:39,370 --> 00:08:43,280
What's more strange is,
I feel like I've known...
101
00:08:43,540 --> 00:08:46,530
both of them for a long time.
102
00:08:47,790 --> 00:08:51,870
I thought Dan-oh could tell me
why I'm feeling that way, and...
103
00:08:52,800 --> 00:08:55,210
why she was there from the beginning.
104
00:08:57,010 --> 00:08:59,550
She can't give any answer.
105
00:09:00,310 --> 00:09:02,780
She's just an extra who
has little time left to live.
106
00:09:02,810 --> 00:09:05,160
The writer created this world,
107
00:09:05,190 --> 00:09:08,550
and you're just one of the
numerous extras he drew.
108
00:09:08,690 --> 00:09:11,270
There's no answer or meaning to it.
109
00:09:12,990 --> 00:09:15,940
The writer can just get rid of an extra,
110
00:09:16,990 --> 00:09:19,940
if it disturbs the flow of the story.
111
00:09:22,450 --> 00:09:24,890
Then... Dan-oh will...
112
00:09:24,910 --> 00:09:27,350
She has a name, and is
playing a meaningful role.
113
00:09:27,370 --> 00:09:31,240
She's different from you.
Not all extras are the same.
114
00:09:31,300 --> 00:09:35,790
The writer will get rid of you. Only you.
115
00:09:52,150 --> 00:09:53,730
Ha-ru!
116
00:09:56,240 --> 00:09:59,940
Dan-oh! Congratulations.
Kyung was so cool last night.
117
00:09:59,970 --> 00:10:03,010
The crush you've had on him for
a decade has finally paid off, right?
118
00:10:03,040 --> 00:10:04,300
Are you marrying Kyung, then?
119
00:10:04,320 --> 00:10:06,870
Is he serious about you?
He wasn't just putting on a show?
120
00:10:06,890 --> 00:10:08,280
How did you seduce him? Tell us.
121
00:10:08,310 --> 00:10:11,830
What do you mean, "seduce"? Kyung has
come to realize the worthiness of her love.
122
00:10:11,850 --> 00:10:15,020
Just like my love for Nam-ju.
123
00:10:15,050 --> 00:10:17,280
- How did you do that?
- Tell us.
124
00:10:17,300 --> 00:10:19,430
She has a name, and is
playing a meaningful role.
125
00:10:19,450 --> 00:10:21,420
Have you two kissed?
126
00:10:21,470 --> 00:10:23,450
She's different from you.
127
00:10:23,470 --> 00:10:25,920
Not all extras are the same.
128
00:10:27,430 --> 00:10:31,720
The writer will get rid of you. Only you.
129
00:10:43,450 --> 00:10:45,230
Ha-ru.
130
00:10:48,120 --> 00:10:50,990
- Ha-ru?
- Dan-oh!
131
00:10:54,000 --> 00:10:57,110
I didn't know there was such
a handsome guy at school.
132
00:10:57,130 --> 00:10:58,790
Who is he?
133
00:11:00,260 --> 00:11:03,910
Come on. You just made my heart flutter.
134
00:11:03,930 --> 00:11:06,320
What is this? What about Nam-ju?
135
00:11:06,350 --> 00:11:08,790
There's still room for
one more guy in my heart.
136
00:11:08,810 --> 00:11:11,470
Wow, look at the number of likes!
137
00:11:12,690 --> 00:11:14,990
- Dan-oh is the only one for me...
- It's going viral.
138
00:11:15,020 --> 00:11:17,720
- It's awesome.
- ...from now on.
139
00:11:18,240 --> 00:11:20,510
My gosh, look at this, Dan-oh.
140
00:11:20,530 --> 00:11:23,550
Wow, that line and the angle.
He looked as cool as Nam-ju.
141
00:11:23,570 --> 00:11:25,470
Look at you two holding each other tightly.
142
00:11:25,490 --> 00:11:28,890
My, my. Don't you think you're going too fast?
143
00:11:28,910 --> 00:11:32,020
He's a real ball of fire.
Everyone at school is talking about it.
144
00:11:32,040 --> 00:11:35,650
People keep asking me if Kyung's
really committing himself to you.
145
00:11:35,670 --> 00:11:39,230
I'll tell you about men.
This means he's dead serious.
146
00:11:39,260 --> 00:11:42,990
- Look at how he's looking at her.
- But isn't it too sudden?
147
00:11:43,010 --> 00:11:46,070
I mean, of course I'm
really happy for my Dan-oh.
148
00:11:46,100 --> 00:11:49,090
But he's been dating
different girls until just now.
149
00:11:49,930 --> 00:11:52,090
Did something happen between you two?
150
00:11:53,650 --> 00:11:57,140
- I think it did!
- I don't know!
151
00:11:58,980 --> 00:12:01,460
I'm sure we changed the story.
152
00:12:01,490 --> 00:12:03,100
Ju-da.
153
00:12:10,120 --> 00:12:11,950
Nam-ju.
154
00:12:12,040 --> 00:12:14,240
- Nam-ju!
- Hi, Nam-ju.
155
00:12:15,290 --> 00:12:17,400
See? He's wearing the same bracelet as I am.
156
00:12:17,420 --> 00:12:18,900
- I don't buy it.
- No way.
157
00:12:18,920 --> 00:12:22,370
- It's true. I have it at home.
- Where did you buy it, then?
158
00:12:22,420 --> 00:12:24,830
Why would I tell you?
159
00:12:25,890 --> 00:12:28,550
You aren't going to talk to Ju-da?
160
00:12:28,890 --> 00:12:31,950
Why am I feeling sorry for those two?
161
00:12:31,980 --> 00:12:34,410
And everyone is bothering
you all day because of me.
162
00:12:34,440 --> 00:12:38,370
Hey, why is it because of you?
It was my decision to change the story.
163
00:12:38,400 --> 00:12:41,730
I thought things would return to
normal once I confessed to her, but...
164
00:12:42,030 --> 00:12:43,690
How is Ha-ru doing?
165
00:12:43,950 --> 00:12:46,860
I don't know. He's been acting weird.
166
00:12:47,200 --> 00:12:50,860
Maybe he was quite shocked to
see how the story was change?
167
00:13:16,140 --> 00:13:17,790
- We have a problem.
- What is it?
168
00:13:17,810 --> 00:13:18,870
We don't have a goalie.
169
00:13:18,900 --> 00:13:21,130
- I'll do it!
- No, I'll do it!
170
00:13:21,150 --> 00:13:22,530
How about him?
171
00:13:22,580 --> 00:13:24,620
- Who is he? Is he in our class?
- I don't know.
172
00:13:24,640 --> 00:13:25,800
- Hey!
- You surprised me.
173
00:13:25,820 --> 00:13:27,340
Do you want to play soccer with us?
174
00:13:27,370 --> 00:13:29,050
- Gosh, you...
- Can't he hear us?
175
00:13:29,070 --> 00:13:31,930
Guys, stop. I'll go talk to him.
176
00:13:31,950 --> 00:13:34,620
- Kyung. Do you know him?
- Do you know him?
177
00:13:34,650 --> 00:13:35,740
Hey.
178
00:13:35,760 --> 00:13:37,890
- I'm counting on you.
- Let's hurry.
179
00:13:37,920 --> 00:13:40,200
They're asking you to join them.
180
00:13:43,260 --> 00:13:45,080
You don't have any friends?
181
00:13:45,420 --> 00:13:47,200
I have some.
182
00:13:47,690 --> 00:13:49,000
I see.
183
00:13:49,050 --> 00:13:50,400
Then why are you alone?
184
00:13:50,430 --> 00:13:52,700
You're not always with A3 either, are you?
185
00:13:52,720 --> 00:13:54,720
We aren't that close.
186
00:13:55,600 --> 00:13:57,800
My real close friend is someone else.
187
00:13:58,270 --> 00:14:02,220
My fiancée. You know her, right?
188
00:14:03,400 --> 00:14:04,670
Yes, it's Dan-oh.
189
00:14:04,690 --> 00:14:07,210
You knew that?
190
00:14:07,240 --> 00:14:10,400
Then again, everyone at school
knows she follows me around.
191
00:14:10,870 --> 00:14:12,940
Do you want to know my secret?
192
00:14:14,200 --> 00:14:16,360
I'm just playing with her heart.
193
00:14:22,540 --> 00:14:23,770
Are you being serious?
194
00:14:23,800 --> 00:14:27,040
I'll bet she'd even die for me,
if I was a little nicer to her.
195
00:14:30,510 --> 00:14:32,240
Who are you, by the way?
196
00:14:32,260 --> 00:14:34,090
You wouldn't remember, even if I told you.
197
00:14:35,960 --> 00:14:37,590
Is that so?
198
00:15:10,550 --> 00:15:12,420
Dan-oh!
199
00:15:13,010 --> 00:15:16,910
How did you do that? Plus, at
Nam-ju's party? Are you insane?
200
00:15:16,930 --> 00:15:19,080
Your pretending to be sick has finally worked.
201
00:15:19,100 --> 00:15:20,910
Why are you doing this?
202
00:15:20,940 --> 00:15:23,600
Where are you going? Hey!
203
00:15:25,110 --> 00:15:28,250
This doesn't suit you, Dan-oh.
Just keep being one-sided.
204
00:15:28,280 --> 00:15:30,880
That's the perfect role for you.
205
00:15:30,900 --> 00:15:32,880
Did you say that's the perfect role for me?
206
00:15:32,910 --> 00:15:34,800
- Yes. Aren't you ashamed?
- Yes!
207
00:15:34,820 --> 00:15:37,440
- You won his heart by begging.
- What?
208
00:15:38,200 --> 00:15:40,930
- Look at her.
- Look at you, pretending to be sick again.
209
00:15:40,960 --> 00:15:42,430
Hey, Dan-oh.
210
00:15:42,460 --> 00:15:44,780
Dan-oh, you seriously...
211
00:15:45,460 --> 00:15:48,270
- What the heck?!
- Who are you?
212
00:15:48,300 --> 00:15:49,910
Are you all right?
213
00:15:53,340 --> 00:15:56,070
Move. Dan-oh, let's go to the nurse's office.
214
00:15:56,100 --> 00:15:58,090
- Kyung.
- Kyung.
215
00:16:04,100 --> 00:16:07,680
- What's your problem?
- You don't need to. I'll take her.
216
00:16:19,450 --> 00:16:21,400
Are you okay?
217
00:16:23,710 --> 00:16:25,740
I think you have a fever, too.
218
00:16:26,670 --> 00:16:32,250
No, I'll just... I'll be okay
once I get some fresh air.
219
00:16:32,300 --> 00:16:34,080
I'm fine.
220
00:16:43,890 --> 00:16:45,680
I'm in it, too.
221
00:16:48,690 --> 00:16:51,020
May I have this?
222
00:16:52,800 --> 00:16:55,670
Why did you ignore me in the
morning if you were going to do that?
223
00:16:55,700 --> 00:16:57,900
You made my heart flutter.
224
00:16:58,410 --> 00:17:01,110
It was because I had something on my mind.
225
00:17:02,750 --> 00:17:06,020
Well, the stage was really changed, after all.
226
00:17:06,040 --> 00:17:09,100
I can imagine how confused you might feel.
227
00:17:09,130 --> 00:17:12,270
But I think I'm doing a good
job creating my own fate,
228
00:17:12,300 --> 00:17:14,920
as my heart says.
229
00:17:19,890 --> 00:17:22,970
What? Why are you smiling like that?
230
00:17:26,060 --> 00:17:27,970
You're right.
231
00:17:28,270 --> 00:17:31,720
So now I'm going to do what I want.
232
00:17:32,860 --> 00:17:37,470
Even if it means there's a price to pay,
I'll still give it a try.
233
00:17:37,490 --> 00:17:42,400
Right? Just trust me, and let's
do it together as always. Okay?
234
00:17:53,840 --> 00:17:56,040
Hey, wait for me!
235
00:18:00,760 --> 00:18:02,140
Trumpet Creeper
236
00:18:08,480 --> 00:18:10,850
Why are you alone? Where is Dan-oh?
237
00:18:11,610 --> 00:18:13,170
I guess you're scared now.
238
00:18:13,190 --> 00:18:17,630
How can I be calm, knowing
I might cease to exist?
239
00:18:17,650 --> 00:18:20,470
You should've listened to me sooner, right?
240
00:18:20,490 --> 00:18:24,400
Your hand wouldn't have hurt,
and the story wouldn't have been changed.
241
00:18:27,500 --> 00:18:31,730
It's not bad being an extra in a romance
comic book. There's a lot to enjoy.
242
00:18:31,750 --> 00:18:33,830
Anyway, I'm relieved.
243
00:18:33,960 --> 00:18:36,940
You won't go along with
Dan-oh's plan anymore, right?
244
00:18:36,970 --> 00:18:39,000
But it's not easy.
245
00:18:40,760 --> 00:18:44,710
It's hard to keep her at a distance.
246
00:18:46,350 --> 00:18:48,450
I've decided to be on Dan-oh's side.
247
00:18:48,480 --> 00:18:49,870
What?
248
00:18:49,890 --> 00:18:52,640
Because I want to change my fate, too.
249
00:18:52,830 --> 00:18:53,830
You...
250
00:18:53,860 --> 00:18:57,420
I don't want to be an extra who
might disappear at any moment.
251
00:18:57,440 --> 00:19:02,940
I want to be the one who
can change someone's fate.
252
00:19:07,830 --> 00:19:10,530
If there's no answer to my beginning,
253
00:19:11,210 --> 00:19:16,290
I'm going to find my own answer...
254
00:19:16,460 --> 00:19:18,910
with Dan-oh.
255
00:19:45,160 --> 00:19:50,450
If there's no answer to my beginning,
I'm going to find my own answer.
256
00:19:52,540 --> 00:19:55,770
- I'm home!
- Dan-oh.
257
00:19:55,790 --> 00:19:58,860
- Come here.
- What's going on?
258
00:19:58,880 --> 00:20:01,150
I think there's something
you're keeping from me.
259
00:20:01,170 --> 00:20:03,740
Is there? You know
I don't keep secrets from you.
260
00:20:03,760 --> 00:20:07,500
About Kyung. Let me hear you brag about it.
261
00:20:07,930 --> 00:20:10,720
I don't know what you're
talking about. I'm so tired.
262
00:20:10,980 --> 00:20:13,930
Look at you, being so shy.
263
00:20:19,150 --> 00:20:21,550
Dan-oh will be the only one for me...
264
00:20:21,570 --> 00:20:24,400
- from now on.
- I can't watch this.
265
00:20:27,030 --> 00:20:30,550
She's not good enough for him.
Dan-oh's had a crush on him for a decade.
266
00:20:30,580 --> 00:20:32,470
"She's like a stalker." What?
267
00:20:32,500 --> 00:20:35,520
Gosh, these comments are ridiculous.
268
00:20:35,540 --> 00:20:40,620
Clearly, the story is changed, but why
is my character not changed at all? Why?
269
00:20:43,380 --> 00:20:46,460
"Why did Kyung choose a girl like her?"
270
00:20:48,680 --> 00:20:52,220
Actually, Dan-oh is too good for him.
271
00:21:14,080 --> 00:21:17,870
What? What's wrong with this?
272
00:21:18,080 --> 00:21:21,540
It's definitely not working properly!
273
00:21:22,840 --> 00:21:26,250
Stop beeping. Be quiet.
274
00:21:48,450 --> 00:21:50,730
Aren't you going to say goodbye before you go?
275
00:22:04,090 --> 00:22:05,710
It's me.
276
00:22:06,630 --> 00:22:09,630
I need you to run a
background check on a student.
277
00:22:13,310 --> 00:22:15,010
Nam-ju.
278
00:22:16,560 --> 00:22:19,680
What? Do you have something to tell me?
279
00:22:20,520 --> 00:22:23,500
Well, you know... About what
happened on your birthday...
280
00:22:23,670 --> 00:22:27,350
Before you say anything,
I have something to tell you first.
281
00:22:30,410 --> 00:22:32,700
You don't have to carry my bag anymore.
282
00:22:33,090 --> 00:22:34,330
I'm sick of it.
283
00:22:46,050 --> 00:22:50,420
Hey, be quiet today. Don't be so clueless, okay?
284
00:22:57,680 --> 00:22:59,430
Hi.
285
00:23:09,740 --> 00:23:12,220
I'm sorry. Did I startle you?
286
00:23:12,240 --> 00:23:16,190
Yes. No, well...
287
00:23:16,410 --> 00:23:20,770
I think it's broken. Yes, I'm sure it's broken.
288
00:23:20,790 --> 00:23:22,660
What's wrong with it?
289
00:23:23,170 --> 00:23:25,230
Then you're really okay, right?
290
00:23:25,250 --> 00:23:28,910
Sure. Of course I'm okay.
291
00:23:30,010 --> 00:23:31,540
Let's go.
292
00:23:45,730 --> 00:23:49,890
What do I do? I think there's
something wrong with me.
293
00:24:19,680 --> 00:24:21,260
Are you okay?
294
00:24:23,190 --> 00:24:24,720
Do-hwa.
295
00:24:27,150 --> 00:24:29,880
I wish I didn't have an ego like you.
296
00:24:29,900 --> 00:24:32,600
Then I wouldn't have to be in pain like this.
297
00:24:42,330 --> 00:24:43,910
Do-hwa.
298
00:24:45,830 --> 00:24:47,690
- Are you going to Ju-da?
- No.
299
00:24:47,710 --> 00:24:50,610
- You don't have to worry about me anymore.
- What?
300
00:24:50,630 --> 00:24:54,030
You can use Ju-da as your servant.
I don't need her anymore.
301
00:24:54,050 --> 00:24:57,960
Hey. You think Ju-da is some
kind of object you can throw away?
302
00:25:00,430 --> 00:25:02,930
Why are you overreacting?
303
00:25:03,480 --> 00:25:05,760
You said you and Ju-da were just friends.
304
00:25:09,610 --> 00:25:13,600
I can't stand it when you speak badly of Ju-da.
305
00:25:14,360 --> 00:25:17,560
- What is she to you?
- Because I have feelings for her!
306
00:25:19,450 --> 00:25:23,650
Didn't I tell you not to cross the line?
You said you and Ju-da were just friends?
307
00:25:25,160 --> 00:25:26,180
Answer!
308
00:25:26,210 --> 00:25:29,660
How many times do I have to say it?
I have feelings for Ju-da!
309
00:25:31,460 --> 00:25:36,490
I've only put up with your
insolence because you're my friend.
310
00:25:36,510 --> 00:25:40,210
I'm putting up with you,
too, because you're my friend.
311
00:25:41,850 --> 00:25:45,010
Are you going to Ju-da? Didn't
I tell you not to cross the line?
312
00:25:45,640 --> 00:25:46,830
- Dan-oh.
- Yes?
313
00:25:46,850 --> 00:25:48,110
Are you thinking about Kyung?
314
00:25:48,140 --> 00:25:50,370
- No, I'm not.
- You think you can fool me?
315
00:25:50,400 --> 00:25:53,000
I know how you are when you
think about someone you like.
316
00:25:53,030 --> 00:25:54,880
What? No, I don't.
317
00:25:54,900 --> 00:25:57,230
Okay, let's say you're not.
318
00:25:57,740 --> 00:26:00,930
Sae-mi, this is about a friend of mine.
319
00:26:00,950 --> 00:26:04,760
She can't stop thinking about some guy,
and her heart races when she's with him.
320
00:26:04,790 --> 00:26:08,370
Does that mean she has feelings for him?
321
00:26:09,000 --> 00:26:13,160
- Is your friend's name Eun Dan-oh?
- No, it isn't!
322
00:26:14,050 --> 00:26:16,620
- There he comes.
- Ha-ru?
323
00:26:19,260 --> 00:26:22,110
Hey, Kyung! I'd like to make an announcement...
324
00:26:22,140 --> 00:26:24,620
that your Dan-oh is here!
325
00:26:24,640 --> 00:26:26,720
- Here!
- Stop it!
326
00:26:37,030 --> 00:26:39,560
That's so bothersome.
327
00:26:59,840 --> 00:27:02,960
Dan-oh, are you awake?
328
00:27:16,570 --> 00:27:18,630
Darn it. I hope this doesn't take long.
329
00:27:18,650 --> 00:27:20,310
Dan-oh.
330
00:27:21,610 --> 00:27:24,400
Why can't I stop caring about you?
331
00:27:26,040 --> 00:27:27,780
What?
332
00:27:28,160 --> 00:27:30,910
What? This isn't even the stage.
333
00:27:39,170 --> 00:27:44,000
Maybe I'm just confused.
Why would I like a girl like Dan-oh?
334
00:27:53,770 --> 00:27:55,680
What's with him?
335
00:28:00,150 --> 00:28:02,270
Listen carefully.
336
00:28:02,610 --> 00:28:05,630
As of today, Lee Do-hwa is expelled from A3.
337
00:28:05,660 --> 00:28:06,680
- What?
- What?
338
00:28:06,700 --> 00:28:09,390
- Is he serious?
- Do-hwa's expelled?
339
00:28:09,410 --> 00:28:10,890
So I'm looking for a new member.
340
00:28:10,910 --> 00:28:12,060
- A new member?
- What?
341
00:28:12,080 --> 00:28:14,350
- Ban-jang, how about you?
- Me?
342
00:28:14,380 --> 00:28:16,230
- That's ridiculous.
- Me?
343
00:28:16,250 --> 00:28:17,830
How about you, then?
344
00:28:18,000 --> 00:28:19,620
You?
345
00:28:21,220 --> 00:28:23,000
Do you want to?
346
00:28:25,720 --> 00:28:27,460
Hey, you curtain.
347
00:28:29,140 --> 00:28:32,090
Yes, you. What's your name?
348
00:28:33,690 --> 00:28:35,640
You want to be the new member?
349
00:28:40,480 --> 00:28:44,100
Nam-ju, I need to talk to you.
350
00:28:51,330 --> 00:28:53,910
Nam-ju? Nam-ju!
351
00:28:56,710 --> 00:28:59,410
Did you and Do-hwa fight?
352
00:29:00,500 --> 00:29:03,420
Is it because of me? I think
there's been a misunderstanding.
353
00:29:03,510 --> 00:29:07,540
- What misunderstanding?
- Do-hwa and I are just friends.
354
00:29:07,600 --> 00:29:08,740
- I...
- Hey.
355
00:29:08,760 --> 00:29:12,420
You think you mean something to me,
because I humored you a few times?
356
00:29:12,790 --> 00:29:13,790
Sorry?
357
00:29:13,810 --> 00:29:17,140
Why do you care about Do-hwa
getting expelled from A3?
358
00:29:19,940 --> 00:29:22,090
Maybe you have feelings for him.
359
00:29:22,110 --> 00:29:25,060
- Is that why?
- No, that's not true at all.
360
00:29:25,820 --> 00:29:27,560
I...
361
00:29:30,120 --> 00:29:33,820
Just stop it. I don't want to
hear your excuses anymore.
362
00:29:40,880 --> 00:29:43,330
Gosh, this hurts a lot.
363
00:29:44,420 --> 00:29:46,780
Why don't you go talk to Nam-ju again?
364
00:29:46,800 --> 00:29:49,630
He won't even remember and will
say the same thing over and over.
365
00:29:49,650 --> 00:29:52,670
Well, I guess Ju-da will do the same.
366
00:29:52,930 --> 00:29:55,800
Still, it makes no difference
to how I feel about her.
367
00:29:56,310 --> 00:29:59,050
Telling you this makes me feel much better.
368
00:30:14,040 --> 00:30:17,820
- Do-hwa, what happened?
- What took you so long?
369
00:30:18,830 --> 00:30:23,250
My mind changes a thousand times a day.
370
00:30:24,590 --> 00:30:27,030
- Don't you think it's quite scary?
- What is?
371
00:30:27,050 --> 00:30:28,820
That we're in a comic book.
372
00:30:28,840 --> 00:30:34,120
The genre can be changed from romance
to horror if the writer changes his mind.
373
00:30:34,140 --> 00:30:37,490
And even protagonists can be
turned into extras in this world.
374
00:30:37,520 --> 00:30:40,500
What? Is this because you
were expelled from A3?
375
00:30:40,520 --> 00:30:43,390
Why do you care? That's so childish, anyway.
376
00:30:44,400 --> 00:30:48,100
- Are you okay?
- You ask that now?
377
00:30:54,950 --> 00:30:57,760
If we change one thing,
other things are changed, too.
378
00:30:57,790 --> 00:31:02,120
Exactly. That's what drives me crazy.
We don't know what will be changed.
379
00:31:02,590 --> 00:31:05,650
But there's one thing that doesn't change.
380
00:31:05,670 --> 00:31:08,530
- What's that?
- My feelings for Ju-da.
381
00:31:08,550 --> 00:31:11,820
Wow, that line was great. Perfect!
382
00:31:11,840 --> 00:31:14,910
I won't give her up until the end.
At least in the shadow!
383
00:31:14,930 --> 00:31:18,300
That's the spirit! Even the
writer can't change how we feel.
384
00:31:20,190 --> 00:31:22,720
- What's wrong with him today?
- I'm not sure.
385
00:31:25,270 --> 00:31:27,570
Chinese Characters
386
00:31:30,740 --> 00:31:33,170
English
387
00:31:33,570 --> 00:31:36,360
- Look at yours.
- Not much different from yours.
388
00:31:36,450 --> 00:31:38,150
What?
389
00:31:38,330 --> 00:31:40,330
You got a perfect score on Chinese Characters?
390
00:31:40,350 --> 00:31:42,810
- What? A perfect score?
- A perfect score?
391
00:31:43,580 --> 00:31:45,310
- What? Give me that.
- Hey.
392
00:31:45,340 --> 00:31:46,400
How should I put this?
393
00:31:46,420 --> 00:31:50,480
When I first saw you, I got
the feeling we'd get along well.
394
00:31:50,510 --> 00:31:53,290
I think we have so much in common, right?
395
00:31:54,220 --> 00:31:55,610
You got a zero on English?
396
00:31:55,640 --> 00:31:57,530
- A zero on English?
- What?
397
00:31:57,560 --> 00:31:59,840
Do you come from Joseon Dynasty?
398
00:32:01,620 --> 00:32:02,750
I didn't know there was...
399
00:32:02,780 --> 00:32:06,820
- ...such a handsome guy at school. Who is he?
- ...such a handsome guy at school. Who is he?
400
00:32:06,860 --> 00:32:07,960
Dan-oh, what was that?
401
00:32:07,980 --> 00:32:10,500
Are you a mind reader?
402
00:32:10,530 --> 00:32:13,280
Sae-mi's heart flutters whenever
she sees a handsome guy.
403
00:32:13,310 --> 00:32:15,740
To be honest, her heart is
worse than Dan-oh's in a way.
404
00:32:15,760 --> 00:32:16,780
That's true.
405
00:32:16,800 --> 00:32:18,840
Maybe I should do something to your heart, too.
406
00:32:18,870 --> 00:32:20,760
- Who is he?
- Come here.
407
00:32:20,790 --> 00:32:25,370
His name's Ha-ru. Nam-ju chose
him as the new member of A3.
408
00:32:29,800 --> 00:32:30,830
Ha-ru
409
00:33:09,040 --> 00:33:11,040
Excellent.
410
00:33:11,800 --> 00:33:15,360
I've been teaching for 20 years,
but have never seen a student like this.
411
00:33:15,380 --> 00:33:20,260
I don't know why, but the
melody is filled with sorrow.
412
00:33:20,980 --> 00:33:23,790
- I didn't know there was...
- ...such a handsome guy at school.
413
00:33:23,810 --> 00:33:25,620
He's always been here, actually.
414
00:33:25,640 --> 00:33:28,600
Well, what's your name?
415
00:33:46,250 --> 00:33:48,160
My gosh.
416
00:33:48,710 --> 00:33:51,400
Look at his touch and the texture!
417
00:33:51,420 --> 00:33:53,190
Have you studied art somewhere else?
418
00:33:53,210 --> 00:33:56,040
No, I'm just doing it on the spot.
419
00:33:58,090 --> 00:34:00,350
- I didn't know there was...
- Such a handsome guy...
420
00:34:00,380 --> 00:34:02,620
I wish all the guys at school were like Ha-ru.
421
00:34:02,640 --> 00:34:05,130
He's so handsome.
422
00:34:05,810 --> 00:34:08,660
- What did you say?
- Of course Nam-ju is my #1,
423
00:34:08,690 --> 00:34:11,460
but for other girls, we could
use handsome guys like him.
424
00:34:11,480 --> 00:34:16,130
Okay. Attention, everyone.
Look at this, Ha-ru's drawing.
425
00:34:16,150 --> 00:34:20,380
How should I put this?
Every leaf is filled with...
426
00:34:20,410 --> 00:34:23,640
its beat, rhythm and soul.
427
00:34:23,660 --> 00:34:27,310
It looks like a wild orchid is saying,
428
00:34:27,330 --> 00:34:31,270
"Please spare me. Please don't
hurt me." Don't you think so?
429
00:34:31,290 --> 00:34:33,310
- Yes.
- I guess so.
430
00:34:33,340 --> 00:34:35,660
- Yang-il!
- What?
431
00:34:35,800 --> 00:34:37,110
Yes, ma'am.
432
00:34:37,130 --> 00:34:38,440
Are you falling asleep?
433
00:34:38,470 --> 00:34:40,420
What do you mean? The orchid?
434
00:34:45,560 --> 00:34:46,890
Ha-ru
435
00:34:49,770 --> 00:34:51,790
This is amazing. Don't you think so?
436
00:34:51,810 --> 00:34:55,380
I wonder if the writer has been
meaning to write this name,
437
00:34:55,400 --> 00:34:59,400
or if we've changed the story.
What do you think?
438
00:35:04,490 --> 00:35:07,430
Are you hot? You're sweating a lot.
439
00:35:07,450 --> 00:35:09,430
- I'm sweating?
- Yes.
440
00:35:09,460 --> 00:35:11,620
- I don't usually sweat.
- Wait.
441
00:35:12,540 --> 00:35:15,690
- I've had this since the beginning.
- Is it one of your features?
442
00:35:15,710 --> 00:35:17,840
I think it changes whenever
the stage is changed.
443
00:35:17,870 --> 00:35:19,230
Really? How?
444
00:35:19,260 --> 00:35:21,360
I'm not sure. It's just...
445
00:35:21,390 --> 00:35:23,750
- Ha-ru!
- Ha-ru!
446
00:35:25,010 --> 00:35:26,630
- Ha-ru!
- Ha-ru!
447
00:35:26,650 --> 00:35:28,180
- This is for you.
- This one, too.
448
00:35:28,200 --> 00:35:29,260
You're thirsty, right?
449
00:35:29,290 --> 00:35:31,370
You guys had a change of heart really quickly.
450
00:35:31,400 --> 00:35:32,570
Give me your phone number.
451
00:35:32,600 --> 00:35:34,960
- I don't have one.
- You don't have a phone?
452
00:35:34,980 --> 00:35:39,340
No. Do-hwa gave me one from time to time,
but it disappears after the stage.
453
00:35:39,360 --> 00:35:40,510
- The stage?
- The stage?
454
00:35:40,530 --> 00:35:42,380
Yes, he gave me about twice...
455
00:35:42,410 --> 00:35:45,390
Why are you explaining it to them?
456
00:35:45,410 --> 00:35:46,470
It's time for you to go.
457
00:35:46,490 --> 00:35:49,030
- Why should we?
- Off you go.
458
00:36:08,020 --> 00:36:10,620
I love it. What's it called?
459
00:36:10,640 --> 00:36:14,800
What I feel whenever I see you.
460
00:36:17,520 --> 00:36:20,980
- What is that?
- "Love's Joy."
461
00:36:21,700 --> 00:36:24,150
I like you, Ju-da.
462
00:36:26,160 --> 00:36:28,330
- I like you too, Do-hwa.
- I like you too, Do-hwa.
463
00:36:28,360 --> 00:36:30,890
- We're friends.
- We're friends.
464
00:36:51,730 --> 00:36:53,970
Did you see that?
465
00:36:56,150 --> 00:36:59,140
She's said we're just
friends seven times so far.
466
00:36:59,480 --> 00:37:03,810
This time, it was the romantic version
that's common in a romance comic book.
467
00:37:04,360 --> 00:37:06,650
But Ju-da doesn't remember any of that.
468
00:37:06,740 --> 00:37:09,360
- What can I do? I still like her.
- Gosh.
469
00:37:09,410 --> 00:37:11,190
She's so pretty.
470
00:37:15,540 --> 00:37:17,450
Dan-oh.
471
00:37:18,290 --> 00:37:19,380
VIP Movie Ticket
472
00:37:24,880 --> 00:37:26,830
Hello?
473
00:37:29,050 --> 00:37:30,630
Are you okay?
474
00:37:31,850 --> 00:37:34,160
- I just saw the continuity.
- What did you see?
475
00:37:34,180 --> 00:37:37,600
- Why does Kyung keep...
- Kyung?
476
00:37:38,360 --> 00:37:40,100
Is he bothering you again?
477
00:37:40,650 --> 00:37:44,690
It was better when he gave me a hard time.
He's suddenly pretending to like me.
478
00:37:45,530 --> 00:37:47,380
Actually, it's good.
479
00:37:47,410 --> 00:37:51,140
I know it's just your character,
but you've had a crush on him for a decade.
480
00:37:51,160 --> 00:37:54,240
How about you make things work out...
481
00:37:56,160 --> 00:37:59,020
It's too late for that. Right.
482
00:37:59,040 --> 00:38:01,560
- Yes, it's too late.
- You're right.
483
00:38:01,590 --> 00:38:05,160
- You shouldn't have said that.
- You're right.
484
00:38:11,010 --> 00:38:13,260
Dried-Squid Elf!
485
00:38:15,770 --> 00:38:18,160
Gosh, you're always in
the kitchen or the library.
486
00:38:18,190 --> 00:38:21,220
You should go outside sometimes.
487
00:38:21,400 --> 00:38:24,850
What brings you here?
You told me not to get in the way.
488
00:38:25,820 --> 00:38:27,800
I think you should be prepared for the worst.
489
00:38:27,820 --> 00:38:29,800
Eun Dan-oh, who's terminally ill.
490
00:38:29,820 --> 00:38:32,650
That's so boring, no matter
how many times I see it.
491
00:38:36,120 --> 00:38:40,950
I admit I was rude to you.
So consider it an apology gift.
492
00:38:45,670 --> 00:38:49,580
My dad cherishes this set,
but I sneaked them out for you.
493
00:38:49,930 --> 00:38:51,840
Italy.
494
00:38:52,740 --> 00:38:53,740
What?
495
00:38:53,760 --> 00:38:56,800
It's from Italy. It's the finest.
496
00:38:57,430 --> 00:39:00,710
- If you don't want it...
- Come on. No take-backs.
497
00:39:00,730 --> 00:39:03,140
I'll put it to good use. Thanks.
498
00:39:03,940 --> 00:39:05,850
Did you see what happened in the comic book?
499
00:39:05,880 --> 00:39:07,050
Yes.
500
00:39:07,070 --> 00:39:10,440
The stage has been changed
and people remember Ha-ru's name.
501
00:39:11,530 --> 00:39:12,970
People remember Ha-ru?
502
00:39:12,990 --> 00:39:16,780
Yes, didn't you know that?
He has his name on the name tag now.
503
00:39:20,170 --> 00:39:22,280
Are you sure about that?
504
00:39:23,210 --> 00:39:24,940
See? He's not on it.
505
00:39:24,960 --> 00:39:28,540
That's impossible. His name was
clearly mentioned on the stage.
506
00:39:30,590 --> 00:39:34,410
Look at this. Do you believe me now?
Good things happen all at once.
507
00:39:34,430 --> 00:39:38,530
The story has been changed, Ha-ru has a name,
and people remember Ha-ru's name.
508
00:39:38,560 --> 00:39:41,120
No, don't. I know you're
going to scare me. No, thanks.
509
00:39:41,140 --> 00:39:43,850
Anyway, I'll think you accepted my apology.
510
00:40:03,000 --> 00:40:04,250
VIP Movie Ticket
511
00:40:07,920 --> 00:40:11,030
Darn it. It's begun. It's Kyung's time.
512
00:40:11,050 --> 00:40:12,750
Dan-oh.
513
00:40:12,840 --> 00:40:15,030
Hi, Kyung.
514
00:40:15,050 --> 00:40:19,670
- Do you have any plans today?
- Plans? No, I don't have any. Why?
515
00:40:22,640 --> 00:40:24,180
Here.
516
00:40:27,190 --> 00:40:29,270
What is this?
517
00:40:29,860 --> 00:40:31,420
It's a movie ticket.
518
00:40:31,450 --> 00:40:34,190
I know it's a movie ticket.
519
00:40:35,410 --> 00:40:37,400
I'm asking you on a date.
520
00:40:37,620 --> 00:40:39,690
What is this?
521
00:40:39,910 --> 00:40:41,490
You don't want to?
522
00:40:41,580 --> 00:40:45,100
It's not that. I'm just worried.
523
00:40:45,130 --> 00:40:46,700
About what?
524
00:40:46,840 --> 00:40:50,730
To be honest, I'm not sure about
how you really feel about me.
525
00:40:50,760 --> 00:40:52,780
You said you hated sick girls.
526
00:40:52,800 --> 00:40:56,900
It feels like you're like this just
because I broke off the engagement.
527
00:40:56,930 --> 00:40:58,920
Then you don't want to?
528
00:40:59,220 --> 00:41:00,320
I want to.
529
00:41:00,350 --> 00:41:05,080
You won't be saying you want to
break off our engagement ever again.
530
00:41:05,100 --> 00:41:07,260
Kyung...
531
00:41:09,150 --> 00:41:10,150
VIP Movie Ticket
532
00:41:14,110 --> 00:41:18,340
My gosh, even you are being
cheesy now? That was so cheesy.
533
00:41:18,370 --> 00:41:21,390
Listen, I'll be there,
since it happens on the stage.
534
00:41:21,410 --> 00:41:24,610
Don't be late, okay?
535
00:41:25,040 --> 00:41:27,200
Hey, Ha-ru!
536
00:41:36,640 --> 00:41:38,420
The stage?
537
00:41:42,970 --> 00:41:45,540
You're home early.
538
00:41:45,560 --> 00:41:49,210
Did something good happen?
539
00:41:49,230 --> 00:41:51,420
I met Chairman Eun earlier.
540
00:41:51,440 --> 00:41:54,980
I heard you did a good job this time.
541
00:41:55,110 --> 00:41:57,510
Why don't we pick up the pace while we're at it?
542
00:41:57,530 --> 00:42:00,010
What do you mean?
543
00:42:00,030 --> 00:42:03,930
At Nam-ju's birthday party,
Kyung officially announced...
544
00:42:03,950 --> 00:42:06,140
that he'd be in a relationship with Dan-oh.
545
00:42:06,160 --> 00:42:07,820
Pardon?
546
00:42:14,920 --> 00:42:19,130
You should've done that sooner.
Let's eat out tonight.
547
00:42:19,720 --> 00:42:21,590
But I have other plans.
548
00:42:21,930 --> 00:42:24,550
- Other plans?
- With Dan-oh.
549
00:42:25,560 --> 00:42:28,220
- Give me my wallet.
- Okay.
550
00:42:38,630 --> 00:42:39,630
But, Honey...
551
00:42:39,660 --> 00:42:43,400
Take it. There's a time for a
man to spend money generously.
552
00:42:49,960 --> 00:42:51,950
Get me a cup of water.
553
00:42:52,210 --> 00:42:53,870
Sure.
554
00:43:01,220 --> 00:43:06,510
Kyung, do you really mean what
you said at Nam-ju's birthday party?
555
00:43:08,020 --> 00:43:11,330
Why? Now that Father
compliments me, are you afraid...
556
00:43:11,350 --> 00:43:12,790
I might take your place?
557
00:43:12,810 --> 00:43:16,540
It's not that. It's just that I like Dan-oh.
558
00:43:16,570 --> 00:43:18,560
But your mom probably doesn't.
559
00:43:18,990 --> 00:43:21,360
Be careful. Father might hear it.
560
00:43:27,580 --> 00:43:30,360
I hope you're serious about her.
561
00:43:30,830 --> 00:43:32,520
Dan-oh's a really good person.
562
00:43:32,540 --> 00:43:36,270
Mind your own business!
Who do you think you are?
563
00:43:36,300 --> 00:43:38,410
I just thought...
564
00:43:39,340 --> 00:43:43,040
You know, Dan-oh can be our family.
565
00:43:44,890 --> 00:43:48,950
"Our family," my foot.
You think you're my family?
566
00:43:48,980 --> 00:43:51,510
- Of course. I'm...
- Hey.
567
00:43:52,100 --> 00:43:55,310
Cut the bull. Okay?
568
00:44:12,330 --> 00:44:15,700
I met Chairman Eun earlier.
Why don't we pick up the pace?
569
00:44:17,590 --> 00:44:20,780
It's your first date, after all.
You should dress up nicely.
570
00:44:20,800 --> 00:44:23,530
This white dress is see-through in the back.
571
00:44:23,550 --> 00:44:25,330
And this one is see-through in the front.
572
00:44:25,360 --> 00:44:27,780
And this one is bright pink. What do you think?
573
00:44:27,810 --> 00:44:30,670
They're the three best options.
I'll take a picture of you.
574
00:44:33,730 --> 00:44:36,170
Okay, look at the camera. One, two, three.
575
00:44:36,190 --> 00:44:39,090
Wow, you look so pretty.
Next one. One, two, three.
576
00:44:39,110 --> 00:44:40,770
Smile.
577
00:44:41,440 --> 00:44:43,400
Check these out.
578
00:44:44,110 --> 00:44:47,340
You'll definitely like them. Aren't they nice?
579
00:44:47,370 --> 00:44:49,300
Hey, what is this?
580
00:44:49,330 --> 00:44:52,430
You look so pretty. This is perfect.
581
00:44:52,460 --> 00:44:57,560
Okay. Here and here. It's good, right?
582
00:44:57,590 --> 00:45:00,500
Dan-oh, listen carefully.
583
00:45:00,550 --> 00:45:04,440
Try to brush your hand over
his when you eat popcorn.
584
00:45:04,470 --> 00:45:06,030
- Brush?
- Yes.
585
00:45:06,050 --> 00:45:09,320
- And use only one straw for a cola. Okay?
- Only one straw?
586
00:45:09,350 --> 00:45:11,950
It's like kissing him indirectly.
587
00:45:11,980 --> 00:45:16,470
As soon as Kyung sees you,
he'll fall in love with you. Let me see.
588
00:45:43,720 --> 00:45:48,340
I think this stage is about Kyung
running away after he sees me like this.
589
00:45:55,770 --> 00:45:58,430
Where are you meeting her again?
590
00:45:59,110 --> 00:46:00,710
At a movie theater.
591
00:46:00,730 --> 00:46:03,340
Mr. Kim, let's go to the movie theater first.
592
00:46:03,360 --> 00:46:08,010
When you meet Dan-oh, tell her that you
two should hang out with Nam-ju next time.
593
00:46:08,030 --> 00:46:09,650
Okay.
594
00:46:09,990 --> 00:46:12,570
And it has to be at Chairman Oh's house.
595
00:46:14,350 --> 00:46:15,350
Okay.
596
00:46:15,370 --> 00:46:18,730
Chairman Eun hasn't
been very enthusiastic lately.
597
00:46:18,750 --> 00:46:22,040
He won't do anything unless we use his daughter.
598
00:46:22,840 --> 00:46:25,660
Are you sure she likes you?
599
00:46:27,090 --> 00:46:28,740
Yes.
600
00:46:28,760 --> 00:46:32,210
Then keep it up and marry her.
601
00:46:32,780 --> 00:46:33,780
Marry her?
602
00:46:33,810 --> 00:46:37,760
Why not? You're officially in
a relationship with her now.
603
00:46:39,310 --> 00:46:41,620
I don't think I can marry her.
604
00:46:41,650 --> 00:46:45,150
You said I can stop pretending to
like her if your business goes well.
605
00:46:45,180 --> 00:46:46,270
What?
606
00:46:46,290 --> 00:46:51,590
How far are you going to
use your son for your sake?
607
00:46:51,620 --> 00:46:55,180
- Am I even your son?
- You little scumbag.
608
00:46:55,200 --> 00:46:58,570
Get out. Get out now!
609
00:47:18,690 --> 00:47:20,220
Hello?
610
00:47:20,520 --> 00:47:22,140
Hey.
611
00:47:22,560 --> 00:47:25,250
- I'm not coming.
- Sorry?
612
00:47:25,280 --> 00:47:27,690
I changed my mind. Don't wait for me.
613
00:47:50,720 --> 00:47:56,090
Seriously! Why hasn't his rude
character changed at all?
614
00:48:10,820 --> 00:48:12,690
I found you.
615
00:48:29,460 --> 00:48:32,540
By the way, why did you come here?
616
00:48:33,340 --> 00:48:35,560
Because I thought Kyung
was being a little strange.
617
00:48:35,590 --> 00:48:38,370
Kyung? Why?
618
00:48:39,180 --> 00:48:40,880
No reason.
619
00:48:46,560 --> 00:48:49,390
His shoulders are so broad.
620
00:48:52,610 --> 00:48:55,440
The screen's upside down
because we're in the shadow.
621
00:49:09,920 --> 00:49:14,290
Try to brush your hand over
his when you eat popcorn.
622
00:49:27,610 --> 00:49:31,020
And only one straw for a soda. Okay?
623
00:49:31,110 --> 00:49:33,730
It's like kissing him indirectly.
624
00:49:36,570 --> 00:49:40,480
Darn it. Why did Sae-mi
have to tell me those things?
625
00:49:50,750 --> 00:49:53,450
- What are you two doing?
- Why are you here?
626
00:49:53,470 --> 00:49:55,700
I thought you were waiting,
but you saw it with him?
627
00:49:55,730 --> 00:49:58,030
Why does it matter? You stood me up.
628
00:49:58,050 --> 00:50:01,170
It does matter. I'm your fiancé!
629
00:50:01,390 --> 00:50:03,840
Don't talk to Dan-oh like that.
630
00:50:06,250 --> 00:50:07,250
What?
631
00:50:07,270 --> 00:50:11,310
She's might be your fiancée,
but she's my friend.
632
00:50:17,820 --> 00:50:19,860
Let's go, Dan-oh.
633
00:50:50,930 --> 00:50:52,840
- What are you two doing?
- Why are you here?
634
00:50:52,870 --> 00:50:55,160
I thought you were waiting,
but you saw it with him?
635
00:50:55,180 --> 00:50:56,950
Why does it matter? You stood me up.
636
00:50:56,980 --> 00:50:59,590
It does matter. I'm your fiancé!
637
00:51:00,990 --> 00:51:05,510
That's weird. The stage was
clearly about Kyung standing me up.
638
00:51:05,540 --> 00:51:07,910
Why did he come to the theater?
639
00:51:11,830 --> 00:51:15,410
- Then keep it up and marry her.
- I'm not coming.
640
00:51:19,430 --> 00:51:23,070
I'm fading away in the picture.
641
00:51:23,100 --> 00:51:27,370
She's different from you.
Not all extras are the same.
642
00:51:27,390 --> 00:51:31,600
The writer will get rid of you. Only you.
643
00:51:38,190 --> 00:51:39,980
What is this?
644
00:51:41,070 --> 00:51:43,980
You're really interested in Dan-oh, aren't you?
645
00:51:48,790 --> 00:51:51,490
You know Dan-oh and I are engaged, right?
646
00:51:57,340 --> 00:51:59,580
You jerk...
647
00:52:00,300 --> 00:52:02,000
This is fun.
648
00:52:08,770 --> 00:52:11,660
One, two, three, four,
649
00:52:11,690 --> 00:52:14,870
five, six, seven, eight.
650
00:52:14,900 --> 00:52:16,980
- ...two, two, three, four.
- Gosh, it's so cold.
651
00:52:17,010 --> 00:52:20,630
I can't even go into the water.
Why have I been brought here?
652
00:52:43,590 --> 00:52:45,610
I've been looking all over for you.
653
00:52:45,640 --> 00:52:47,660
Why didn't you come to the theater yesterday?
654
00:52:47,680 --> 00:52:51,380
- I needed to take care of something.
- I see...
655
00:52:52,440 --> 00:52:54,220
Why did you come here?
656
00:52:54,600 --> 00:52:57,720
I came to see you swim, of course.
657
00:52:58,020 --> 00:53:00,730
Put the towel around properly,
or you might catch a cold.
658
00:53:01,280 --> 00:53:03,190
Okay.
659
00:53:11,580 --> 00:53:13,110
Ha-ru.
660
00:53:13,500 --> 00:53:15,530
Let's hang out over there.
661
00:53:29,760 --> 00:53:33,660
I know I'm wearing this
because my character is sick.
662
00:53:33,680 --> 00:53:36,000
But why are you wearing your uniform?
663
00:53:36,020 --> 00:53:39,470
Good point. Maybe the writer made a mistake.
664
00:53:39,900 --> 00:53:43,560
- He's quite sloppy sometimes, right?
- I think so.
665
00:53:51,080 --> 00:53:53,510
Hey. What do you think you're doing?
666
00:53:53,540 --> 00:53:55,410
I thought it'd be fun.
667
00:54:01,840 --> 00:54:03,370
Let's go.
668
00:54:05,380 --> 00:54:08,750
Why do you keep coming between us?
I want to hang out with my fiancée.
669
00:54:12,640 --> 00:54:15,260
I'm asking you, why?!
670
00:54:24,190 --> 00:54:25,340
Oh, no!
671
00:54:25,360 --> 00:54:27,650
Someone save him!
672
00:54:30,260 --> 00:54:31,260
Kyung...
673
00:54:31,280 --> 00:54:34,470
- What happened?
- Is he okay? What do we do?
674
00:54:34,500 --> 00:54:36,150
Let's go.
675
00:54:46,670 --> 00:54:48,940
Guys, let's bet on a race for ice-cream.
676
00:54:48,970 --> 00:54:51,750
- Select one swimmer per class.
- I'm in.
677
00:54:52,140 --> 00:54:54,010
- It sounds fun.
- Let's do this!
678
00:54:54,350 --> 00:54:57,120
Okay, then. Who should be the swimmer?
679
00:54:57,140 --> 00:54:58,790
Didn't you see me swim?
680
00:54:58,810 --> 00:55:00,710
- I'll do it.
- Nam-ju?
681
00:55:00,730 --> 00:55:02,750
- Hi, Nam-ju.
- Nam-ju.
682
00:55:02,770 --> 00:55:04,850
- You'll do it?
- Of course he can.
683
00:55:05,820 --> 00:55:07,640
This is unexpected.
684
00:55:07,740 --> 00:55:10,510
Then who are you picking for your class?
685
00:55:10,530 --> 00:55:12,440
- Me.
- I'll do it.
686
00:55:15,870 --> 00:55:19,810
Guys, maybe you should choose another swimmer.
687
00:55:19,830 --> 00:55:23,910
- Hey, is there anyone else?
- No, I will.
688
00:55:30,300 --> 00:55:33,000
I won't go easy on you, okay?
689
00:55:33,680 --> 00:55:36,340
You sound like you've been going easy on me.
690
00:55:45,070 --> 00:55:46,770
Get ready.
691
00:55:50,650 --> 00:55:54,320
One, two, three.
692
00:55:58,370 --> 00:56:01,320
- Go!
- Go!
693
00:56:06,800 --> 00:56:10,480
- Lee Do-hwa!
- Lee Do-hwa!
694
00:56:10,510 --> 00:56:16,170
- Oh Nam-ju!
- Oh Nam-ju!
695
00:56:25,980 --> 00:56:27,720
Ha-ru's here.
696
00:56:35,620 --> 00:56:38,570
His name tag...
697
00:56:40,080 --> 00:56:42,570
Why did his name disappear?
698
00:56:43,710 --> 00:56:46,120
What in the world?
699
00:58:10,210 --> 00:58:12,660
What's happened?
700
00:58:15,380 --> 00:58:18,210
Ha-ru. Where is Ha-ru?
701
00:58:22,830 --> 00:58:24,410
Mom...
702
00:58:37,780 --> 00:58:39,740
Mom!
703
00:58:41,280 --> 00:58:43,790
Mom!
704
00:58:45,870 --> 00:58:48,040
Mom!
705
00:58:49,210 --> 00:58:51,290
Mom!
706
00:59:18,280 --> 00:59:19,810
Dan-oh.
707
00:59:27,250 --> 00:59:30,160
Everyone I cared for has left me.
708
00:59:32,790 --> 00:59:35,540
What do you think will happen between us?
709
01:00:33,650 --> 01:00:35,680
That's Ha-ru's seat.
710
01:00:35,860 --> 01:00:39,590
What are you talking about?
I've always been sitting here.
711
01:00:39,610 --> 01:00:42,550
No, that's impossible. It's Number 13's seat.
712
01:00:42,570 --> 01:00:46,270
Exactly. I'm #13. Park Mo-beom.
713
01:00:46,410 --> 01:00:49,930
By the way, are you all right?
Why aren't you in your school uniform?
714
01:00:49,950 --> 01:00:52,200
You look terrible.
715
01:01:02,470 --> 01:01:04,510
13: Park Mo-beom
716
01:01:06,300 --> 01:01:08,510
It can't be.
717
01:01:56,650 --> 01:01:58,540
Where's the book?
718
01:01:58,560 --> 01:02:00,850
Ha-ru has disappeared.
719
01:02:01,650 --> 01:02:04,060
Things weren't going wrong.
720
01:02:04,320 --> 01:02:07,510
Everything was returning to its original state.
721
01:02:07,530 --> 01:02:11,230
- Where's the comic book?
- It's not here.
722
01:02:17,750 --> 01:02:22,200
If this keeps happening,
what's going to happen next?
723
01:02:54,410 --> 01:02:56,870
Secret
724
01:03:07,840 --> 01:03:09,670
Are you...
725
01:03:12,390 --> 01:03:14,300
looking for this?
54350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.