Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,870 --> 00:00:20,320
Extraordinary You
2
00:00:27,710 --> 00:00:33,590
I want to live
3
00:00:44,100 --> 00:00:45,970
Eun Dan-oh.
4
00:00:48,230 --> 00:00:52,280
Secret
5
00:00:54,490 --> 00:00:56,260
It's exactly a half.
6
00:00:56,280 --> 00:00:59,430
I think the two of us are meant to be together.
7
00:00:59,450 --> 00:01:02,640
If you're done, move away.
I want to try it with Kyung, too.
8
00:01:02,660 --> 00:01:05,450
- Could you break it?
- You do it.
9
00:01:14,880 --> 00:01:17,650
I don't even know when
and where I'm going to die.
10
00:01:17,680 --> 00:01:21,740
I can't believe I have to spend the
rest of my life being hurt by Kyung.
11
00:01:21,760 --> 00:01:23,240
What's wrong with her?
12
00:01:23,270 --> 00:01:26,750
She's trying to look pitiful
to get Kyung's attention.
13
00:01:26,770 --> 00:01:31,000
Hey, Dan-oh. While you're at it, why don't
you make your heart-rate monitor beep?
14
00:01:32,860 --> 00:01:35,890
- "Kyung!"
- "Are you okay, Dan-oh?"
15
00:01:36,150 --> 00:01:37,960
I should make this clear.
16
00:01:37,990 --> 00:01:40,770
I'm not crying because of that jerk.
17
00:01:48,000 --> 00:01:50,370
I'm sad because no matter how much I try,
18
00:01:50,880 --> 00:01:53,620
nothing really changes.
19
00:02:00,050 --> 00:02:03,090
Just stay in the hospital if your heart hurts.
20
00:02:15,650 --> 00:02:18,230
Hey, are you out of your mind?
21
00:02:19,410 --> 00:02:22,190
No, you are.
22
00:02:33,710 --> 00:02:36,280
You should have just stayed
at home. Why did you come here?
23
00:02:36,300 --> 00:02:38,540
Why did you do that?
24
00:02:39,590 --> 00:02:41,340
Secret
25
00:02:59,320 --> 00:03:01,550
Are you going to break
the Love Stone with Kyung?
26
00:03:01,570 --> 00:03:04,130
You look so pretty. Kyung's going to love it.
27
00:03:04,160 --> 00:03:06,900
Love Stone? Kyung?
28
00:03:06,990 --> 00:03:09,900
Don't ever talk to me about Kyung. Never.
29
00:03:14,540 --> 00:03:17,660
This is why I hate you.
30
00:03:27,100 --> 00:03:29,340
Hey, Dan-oh!
31
00:03:31,230 --> 00:03:33,890
Where were you? I've been
looking all over for you!
32
00:03:38,820 --> 00:03:40,800
"This is why I hate you"?
33
00:03:40,820 --> 00:03:43,920
You're extremely good at being
extraordinarily rude to a sick person.
34
00:03:43,950 --> 00:03:46,480
I'm thrilled! Give him a big hand.
35
00:03:50,200 --> 00:03:51,510
I hate the writer,
36
00:03:51,540 --> 00:03:54,740
and I hate Kyung even more. He hurts me so much!
37
00:03:55,960 --> 00:03:58,570
- Is someone talking about me?
- Probably a lot of girls are.
38
00:03:58,590 --> 00:04:00,980
Hey, how many love stones did you break?
39
00:04:01,010 --> 00:04:05,290
- A lot.
- Do you even know what you were doing?
40
00:04:06,930 --> 00:04:10,160
Do you really believe that bull?
Just get ready to go out.
41
00:04:10,180 --> 00:04:12,200
- I'll skip the evening program.
- Why?
42
00:04:12,230 --> 00:04:16,620
I'm exhausted from trying to avoid all
the girls because of that stupid stone.
43
00:04:16,650 --> 00:04:20,680
But I think it's going to be fun.
It's one-on-one night trekking.
44
00:04:21,190 --> 00:04:23,690
One-on-one night trekking?
45
00:04:25,950 --> 00:04:27,900
Hey, your back...
46
00:04:30,540 --> 00:04:33,220
- What is that?
- It looks like a girl's handprint.
47
00:04:33,250 --> 00:04:36,310
You've done so many things
to deserve that, for sure.
48
00:04:36,330 --> 00:04:38,900
I think I know who did this to you.
49
00:04:38,920 --> 00:04:43,160
Someone who loves a guy's back like crazy.
50
00:04:43,550 --> 00:04:47,120
Why are you looking at it for that long?
You'll be able to memorize the whole map.
51
00:04:47,140 --> 00:04:48,880
Yes, that's exactly what I'm doing.
52
00:04:49,220 --> 00:04:50,660
Why?
53
00:04:50,680 --> 00:04:53,470
Because I need to be lost.
54
00:04:54,180 --> 00:04:58,930
Dan-oh, do you know why our
school camp is called the "Love Camp"?
55
00:05:00,610 --> 00:05:02,230
Love?
56
00:05:03,400 --> 00:05:05,650
I'm not interested.
57
00:05:05,780 --> 00:05:09,130
It's because people make their
romantic moves during the night trekking.
58
00:05:09,160 --> 00:05:12,360
You shouldn't be memorizing it.
Why are you doing that?
59
00:05:13,120 --> 00:05:17,820
You should just go where Kyung
takes you without a question.
60
00:05:18,000 --> 00:05:21,580
The darker the path is,
the more romance will bloom.
61
00:05:22,090 --> 00:05:25,210
Nam-ju, I'm so scared.
62
00:05:45,490 --> 00:05:48,780
Restricted Area
63
00:05:59,170 --> 00:06:01,370
- Hey, what's your number?
- What is it?
64
00:06:09,930 --> 00:06:12,660
This is ridiculous.
65
00:06:12,680 --> 00:06:15,240
Why did you suddenly mix all the classes?
66
00:06:15,270 --> 00:06:18,700
I didn't have a choice. Every
girl wants to be Nam-ju's partner.
67
00:06:18,730 --> 00:06:22,580
If you're really meant to be his partner,
you'll draw the same number as he does.
68
00:06:22,610 --> 00:06:23,670
He's right.
69
00:06:23,690 --> 00:06:26,630
I'm glad I can partner with
a girl from another class.
70
00:06:26,650 --> 00:06:29,130
Shut it! I'll draw the same number.
71
00:06:29,150 --> 00:06:30,980
You scared the poo out of me.
72
00:06:35,370 --> 00:06:37,100
Oh, no, it's not it...
73
00:06:37,120 --> 00:06:38,600
Hey, you're really ugly right now.
74
00:06:38,620 --> 00:06:41,410
I'll take a photo for you. One, two, three.
75
00:06:44,210 --> 00:06:47,250
- It hurts.
- You look nice and ugly.
76
00:06:48,260 --> 00:06:50,670
- You want to check the number?
- Sure.
77
00:06:52,180 --> 00:06:54,210
- One, two, three.
- One, two, three.
78
00:06:59,520 --> 00:07:01,260
When did you get here?
79
00:07:02,440 --> 00:07:04,970
- You said you were tired.
- I am.
80
00:07:05,190 --> 00:07:06,930
But...
81
00:07:10,200 --> 00:07:12,760
Now I have a reason to participate.
82
00:07:12,780 --> 00:07:16,180
The odds of drawing the same
number as someone you want are low,
83
00:07:16,200 --> 00:07:18,990
- but what's making it possible is...
- Let's go, Ju-da.
84
00:07:26,750 --> 00:07:29,540
...the writer's intention.
85
00:07:32,930 --> 00:07:36,630
I guess you're as pathetic as I am, Do-hwa.
86
00:07:37,010 --> 00:07:40,800
He's done his job as the supporting protagonist.
87
00:07:41,560 --> 00:07:45,010
Now, I'll go and get it over with mine.
88
00:07:47,570 --> 00:07:49,090
- He's 3.
- No, he's 27.
89
00:07:49,110 --> 00:07:50,130
Hey, stop pushing me.
90
00:07:50,150 --> 00:07:53,130
Hi, Kyung. My number's three. What about you?
91
00:07:53,160 --> 00:07:55,680
- Are we...
- Kyung, what number did you draw?
92
00:07:55,700 --> 00:07:58,890
I really hope your number is 27.
93
00:07:58,910 --> 00:08:01,350
Well... It's neither.
94
00:08:01,370 --> 00:08:02,520
Sorry, girls.
95
00:08:02,540 --> 00:08:04,190
- What the heck?!
- What are you doing?
96
00:08:04,220 --> 00:08:06,020
- Hey, get up. Let's go.
- Go where?
97
00:08:06,040 --> 00:08:08,950
- Go where?
- Your number is 10, right?
98
00:08:09,000 --> 00:08:12,980
I know the stage won't end anytime soon,
even if I do this, but I'm in a rush.
99
00:08:13,010 --> 00:08:14,030
Ta-da.
100
00:08:14,050 --> 00:08:15,670
See?
101
00:08:16,470 --> 00:08:18,280
Sorry. I'll take him.
102
00:08:18,310 --> 00:08:19,740
- Let's go.
- Where to?
103
00:08:19,770 --> 00:08:23,010
- Kyung, take me, too.
- Take me, too.
104
00:08:43,330 --> 00:08:48,270
- Have you been here before?
- Of course not. It's my first time.
105
00:08:48,290 --> 00:08:50,940
- Then how do you know the way this well?
- Tell me about it.
106
00:08:50,960 --> 00:08:54,940
I skipped dinner and memorized
the whole map because of someone.
107
00:08:54,970 --> 00:08:56,710
Who is that someone?
108
00:08:59,670 --> 00:09:01,070
Gosh!
109
00:09:11,900 --> 00:09:14,440
Can we go a little slower?
110
00:09:18,280 --> 00:09:21,360
This is why I hate you.
111
00:09:23,580 --> 00:09:25,150
This is...
112
00:09:26,040 --> 00:09:28,120
why I hate you.
113
00:09:37,630 --> 00:09:39,590
What a jerk.
114
00:09:46,980 --> 00:09:49,390
That darn Kyung.
115
00:09:55,570 --> 00:09:58,100
When can I stop being
their Cupid's bow and arrow?
116
00:10:03,950 --> 00:10:06,030
This is it...
117
00:10:16,800 --> 00:10:18,360
You're good at this, you know.
118
00:10:18,380 --> 00:10:20,790
You always fall towards me.
119
00:10:21,010 --> 00:10:22,750
No, I don't.
120
00:10:34,190 --> 00:10:36,340
- She needs me to take care of her.
- What?
121
00:10:36,360 --> 00:10:39,350
I mean, just stick with me.
122
00:10:40,780 --> 00:10:44,690
Where's the way to the hotel?
123
00:10:46,120 --> 00:10:48,810
I don't remember it at all. Where is it?
124
00:10:48,830 --> 00:10:50,820
My gosh.
125
00:10:51,500 --> 00:10:54,080
I think I saw this tree earlier.
126
00:10:55,300 --> 00:10:59,290
It should be the next scene
already by now. Why am I still here?
127
00:10:59,760 --> 00:11:02,450
What? Is the battery dead?
128
00:11:02,470 --> 00:11:05,420
Wait. Where's my cell phone?
129
00:11:08,020 --> 00:11:09,970
I don't have...
130
00:11:10,020 --> 00:11:12,350
my phone on me...
131
00:11:21,950 --> 00:11:24,730
Can we go a little slower?
132
00:11:29,960 --> 00:11:31,500
Eun Dan-oh
133
00:11:33,830 --> 00:11:36,040
The number you have dialed...
134
00:11:36,130 --> 00:11:37,750
You're back.
135
00:11:39,010 --> 00:11:40,650
Why are you here?
136
00:11:40,670 --> 00:11:42,290
Your gift.
137
00:11:42,930 --> 00:11:46,380
Don't be so harsh on her. She has a weak heart.
138
00:11:49,390 --> 00:11:51,880
Are you seriously giving me this stupid thing?
139
00:11:58,320 --> 00:12:01,440
Who am I to give advice to anyone?
140
00:12:05,910 --> 00:12:10,470
♫ Until that day when Mt. Baekdu is worn away ♫
141
00:12:10,500 --> 00:12:14,490
♫ and the East Sea's waters run dry ♫
142
00:12:14,920 --> 00:12:17,850
Eun Dan-oh, you're not scared at all.
143
00:12:17,880 --> 00:12:21,270
Eun Dan-oh, you're not
scared at all. You aren't.
144
00:12:21,300 --> 00:12:24,710
Pull yourself together. Focus!
145
00:12:29,310 --> 00:12:31,080
You stupid writer.
146
00:12:31,100 --> 00:12:34,540
No, I didn't mean it.
Mr. Writer, I'm begging you...
147
00:12:34,560 --> 00:12:38,260
This is too scary. I want to go home.
148
00:12:38,610 --> 00:12:40,430
It's so scary.
149
00:12:42,320 --> 00:12:44,850
What? What is it?
150
00:12:46,450 --> 00:12:48,400
Who's there?
151
00:12:50,700 --> 00:12:53,310
No! Please don't come near me.
152
00:12:53,330 --> 00:12:57,240
I don't have any money on me.
Please don't kill me.
153
00:13:12,140 --> 00:13:14,430
#13?
154
00:13:28,030 --> 00:13:30,570
Wait for me. I'm scared.
155
00:13:35,580 --> 00:13:38,280
My gosh, it's so scary.
156
00:13:40,670 --> 00:13:43,870
What was that? You know that thing...
157
00:13:44,340 --> 00:13:47,440
Well... I'm sorry, but...
158
00:13:47,470 --> 00:13:49,630
could you turn that on?
159
00:13:54,680 --> 00:13:58,890
I'm so scared. Please...
160
00:14:01,610 --> 00:14:05,100
My gosh! You scared me.
161
00:14:08,110 --> 00:14:09,860
I'm sorry.
162
00:14:12,870 --> 00:14:14,490
You...
163
00:14:14,740 --> 00:14:17,070
can speak?
164
00:14:18,500 --> 00:14:20,830
- Yes.
- My gosh.
165
00:14:21,040 --> 00:14:23,770
It's been so frustrating.
166
00:14:23,800 --> 00:14:26,320
Since when? How?
167
00:14:26,340 --> 00:14:28,670
Why didn't you ever talk to me?
168
00:14:33,760 --> 00:14:34,780
What's going on?
169
00:14:34,810 --> 00:14:37,680
Hey, wait for me. I'm scared.
170
00:14:39,390 --> 00:14:40,930
This.
171
00:14:45,610 --> 00:14:48,750
- But it's not real.
- What if it's real?
172
00:14:48,780 --> 00:14:51,020
We're the real ones.
173
00:14:53,740 --> 00:14:55,900
And these aren't.
174
00:14:59,620 --> 00:15:01,640
Stop complaining and hurry up.
175
00:15:01,670 --> 00:15:04,810
Hey, I'm scared, too. This is ridiculous.
176
00:15:04,840 --> 00:15:08,360
Gosh! Why did you have to give
me the same number as Sae-mi?
177
00:15:08,380 --> 00:15:11,150
- I knew this number meant death.
- Su-chul!
178
00:15:11,180 --> 00:15:13,610
I said to hurry! We're going
to lose him at this rate.
179
00:15:13,640 --> 00:15:16,990
- Please lose me.
- Nam-ju.
180
00:15:17,020 --> 00:15:18,880
Where are you?
181
00:15:19,180 --> 00:15:21,760
- Wait for me.
- Sae-mi is here.
182
00:15:22,940 --> 00:15:24,890
Wait, I'm coming.
183
00:15:29,110 --> 00:15:32,260
Why has he been like that if
he can speak? I don't get it.
184
00:15:32,280 --> 00:15:35,270
Is his character supposed to be silent?
185
00:15:37,410 --> 00:15:39,110
It's cold.
186
00:15:45,290 --> 00:15:49,650
Hey. If I say it's cold, shouldn't
you offer me your jacket or something?
187
00:15:49,670 --> 00:15:52,380
You're so slow-witted.
188
00:15:54,090 --> 00:15:57,280
- Hey, what do you think you're you doing?
- I'm giving this to you.
189
00:15:57,310 --> 00:15:59,450
I was just saying.
190
00:15:59,470 --> 00:16:01,990
How could you be really taking off your shirt?
191
00:16:02,020 --> 00:16:04,600
Are you insane? Stop that.
192
00:16:06,770 --> 00:16:08,520
Wow.
193
00:16:12,320 --> 00:16:14,440
Dan-oh, wake up.
194
00:16:19,450 --> 00:16:21,490
It's so cold.
195
00:16:23,370 --> 00:16:24,910
So cold.
196
00:16:41,270 --> 00:16:43,040
I'm sorry to say this,
197
00:16:43,060 --> 00:16:47,210
but if you can't help me change my fate,
your handsome face is of no use to me.
198
00:16:47,230 --> 00:16:49,140
Hey, Dan-oh!
199
00:16:49,570 --> 00:16:52,040
Where were you? I've been
looking all over for you!
200
00:16:52,070 --> 00:16:55,190
The continuity has been changed.
201
00:16:55,700 --> 00:16:57,480
Dan-oh!
202
00:17:07,310 --> 00:17:08,310
Let's go.
203
00:17:08,330 --> 00:17:11,830
It was definitely Kyung who came to find me.
204
00:17:19,930 --> 00:17:22,300
Where are we going?
205
00:17:27,100 --> 00:17:28,100
Restricted Area
206
00:17:33,820 --> 00:17:36,770
I think I heard some scary sound.
207
00:17:37,360 --> 00:17:38,800
Where are you going?
208
00:17:38,820 --> 00:17:39,910
Restricted Area
209
00:17:41,200 --> 00:17:44,650
I think we're too deep in the mountains.
210
00:17:44,750 --> 00:17:47,700
How far are we going?
211
00:17:49,630 --> 00:17:51,370
Oh, my!
212
00:18:15,650 --> 00:18:18,730
Hey, where are we going?
213
00:18:26,750 --> 00:18:28,320
Wow!
214
00:18:36,420 --> 00:18:40,290
Wow, it's really pretty!
215
00:18:45,430 --> 00:18:47,800
How do you know this place?
216
00:18:52,150 --> 00:18:54,890
Do you know this flower?
217
00:18:56,650 --> 00:18:58,600
This flower?
218
00:18:59,150 --> 00:19:03,820
No. But I do know it's beautiful.
219
00:19:13,750 --> 00:19:16,160
You don't recognize this place?
220
00:19:16,250 --> 00:19:19,830
No, I don't. Why?
221
00:19:32,350 --> 00:19:35,220
Why is he looking at me like that?
222
00:19:36,770 --> 00:19:38,890
What's he doing so suddenly?
223
00:19:47,910 --> 00:19:50,530
This was on your hair.
224
00:20:30,290 --> 00:20:32,400
You know...
225
00:20:33,870 --> 00:20:39,230
I thought it was sad that I had to follow
the path someone else decided for me.
226
00:20:39,250 --> 00:20:40,960
But...
227
00:20:41,260 --> 00:20:43,330
I changed my mind just now.
228
00:20:44,720 --> 00:20:46,670
Because you taught me...
229
00:20:47,430 --> 00:20:50,550
that there's another path.
230
00:20:52,680 --> 00:20:54,800
Now I'm so sure of it.
231
00:20:59,770 --> 00:21:01,850
I think my days...
232
00:21:02,860 --> 00:21:05,940
will be different if I'm with you.
233
00:21:10,200 --> 00:21:11,940
May I...
234
00:21:13,710 --> 00:21:17,700
start calling you "Ha-ru"?
235
00:21:40,650 --> 00:21:44,300
I want to do another night trekking.
An old palace? It's so boring.
236
00:21:44,320 --> 00:21:47,880
A boy and a girl in the mountains
at night. What do you think happened?
237
00:21:47,910 --> 00:21:50,190
It would've been a major scoop, right?
238
00:21:53,240 --> 00:21:55,510
I should've been Nam-ju's partner.
239
00:21:55,540 --> 00:21:57,660
But you, of all people?
240
00:21:58,330 --> 00:22:00,200
Dan-oh!
241
00:22:01,920 --> 00:22:03,560
Where were you?
242
00:22:03,590 --> 00:22:07,000
- Why are you here?
- I've been looking all over for you!
243
00:22:07,550 --> 00:22:10,380
Where were you? I've been
looking all over for you!
244
00:22:10,510 --> 00:22:14,200
You should've said that line on the
stage. Why are you saying it now?
245
00:22:14,220 --> 00:22:17,300
- You're many steps behind.
- How's your heart?
246
00:22:18,560 --> 00:22:20,260
Is your heart okay now?
247
00:22:20,480 --> 00:22:22,670
- What's wrong with you?
- I'm just worried.
248
00:22:22,690 --> 00:22:24,310
What?
249
00:22:25,070 --> 00:22:26,770
Forget it.
250
00:22:37,210 --> 00:22:38,950
Hey.
251
00:22:39,830 --> 00:22:41,350
- Kyung.
- Hey. What's up?
252
00:22:41,380 --> 00:22:43,950
I don't think you're in your right mind.
253
00:22:44,050 --> 00:22:46,520
What did you do last night?
254
00:22:46,550 --> 00:22:48,960
I looked for Dan-oh last night...
255
00:22:53,010 --> 00:22:54,870
Where did I go last night?
256
00:22:54,890 --> 00:22:57,240
- Farther.
- Even farther?
257
00:22:57,270 --> 00:23:00,200
Wow. There are carp. Give me the fish feed.
258
00:23:00,230 --> 00:23:02,350
Come on, hurry.
259
00:23:02,610 --> 00:23:04,330
- They're so cute.
- Wow.
260
00:23:04,360 --> 00:23:05,830
- What are you doing?
- What?
261
00:23:05,860 --> 00:23:09,000
- Take a picture of me.
- Of you? Okay.
262
00:23:09,030 --> 00:23:11,510
One, two, three.
263
00:23:11,530 --> 00:23:12,840
Again.
264
00:23:12,870 --> 00:23:14,690
One, two...
265
00:23:17,290 --> 00:23:19,770
Well... I know this place is beautiful.
266
00:23:19,790 --> 00:23:23,100
But it's even more beautiful over there.
Do you want to go there with me?
267
00:23:23,130 --> 00:23:25,370
- Over there?
- Yes. Let's go.
268
00:23:35,890 --> 00:23:37,160
May I...
269
00:23:37,180 --> 00:23:41,300
start calling you "Ha-ru"?
270
00:23:44,650 --> 00:23:46,680
He can remember me, right?
271
00:23:55,490 --> 00:23:57,110
What are you doing?
272
00:24:00,000 --> 00:24:01,150
Wow!
273
00:24:02,330 --> 00:24:04,660
You're really good at drawing.
274
00:24:07,920 --> 00:24:11,040
I should introduce myself
first whenever I meet you, right?
275
00:24:11,510 --> 00:24:14,710
Hi. I'm Eun Dan-oh, #7 in Class 2-7.
276
00:24:15,010 --> 00:24:16,840
And your name is Ha-ru.
277
00:24:19,390 --> 00:24:23,540
- Ha-ru...
- You'll remember me,
278
00:24:23,560 --> 00:24:27,220
and I'm going to change the future.
279
00:24:36,240 --> 00:24:39,900
Wow. By the way, don't you
think this place looks really familiar?
280
00:24:41,160 --> 00:24:43,570
I think I was,
281
00:24:44,000 --> 00:24:45,950
in my past life, a princess.
282
00:24:54,010 --> 00:24:56,710
Hey, I was just kidding.
283
00:25:22,250 --> 00:25:23,930
Ha-ru.
284
00:25:23,960 --> 00:25:25,950
Ha-ru.
285
00:25:26,790 --> 00:25:29,140
It's sad I'm the only one who knows it.
286
00:25:29,170 --> 00:25:30,740
Know what?
287
00:25:31,590 --> 00:25:33,210
Your name.
288
00:25:34,170 --> 00:25:37,580
It's a good thing you have a name now, you know.
289
00:25:59,570 --> 00:26:01,360
That thing...
290
00:26:08,620 --> 00:26:10,450
What is it?
291
00:26:42,530 --> 00:26:45,240
Isn't that the flower we saw at the valley?
292
00:27:06,810 --> 00:27:09,220
Maybe I overdid myself.
293
00:27:34,790 --> 00:27:37,120
Maybe it's all in my head,
294
00:27:37,510 --> 00:27:42,250
but I think Ha-ru remembers me.
295
00:28:24,180 --> 00:28:26,040
Ha-ru?
296
00:29:08,220 --> 00:29:09,760
Dan-oh
297
00:29:26,820 --> 00:29:30,090
Hey, Dan-oh. You came to school today, too.
298
00:29:30,120 --> 00:29:32,100
Guys, my heart...
299
00:29:32,120 --> 00:29:34,260
I'll get better. I'll be completely cured.
300
00:29:34,290 --> 00:29:38,310
Sure. You should be, if you want to
have a good time with your Kyung.
301
00:29:38,330 --> 00:29:39,390
A good time?
302
00:29:39,420 --> 00:29:42,310
- What time? A good time!
- A good time!
303
00:29:42,340 --> 00:29:47,690
- A good time!
- A good time!
304
00:29:47,720 --> 00:29:49,530
I don't have the energy for this.
305
00:29:49,550 --> 00:29:53,330
Starting today, I'll be working on
a great project to change my fate.
306
00:29:53,350 --> 00:29:55,720
- So get out of the way.
- A project?
307
00:29:55,890 --> 00:29:57,950
A project. I see...
308
00:29:57,980 --> 00:29:59,080
What project?
309
00:29:59,100 --> 00:30:02,240
- A project to make a move on Kyung!
- A project to make a move on Kyung!
310
00:30:02,260 --> 00:30:04,250
- Kyung!
- Kyung!
311
00:30:04,280 --> 00:30:07,260
- Kyung!
- Kyung!
312
00:30:07,280 --> 00:30:09,420
- Kyung!
- Kyung is here.
313
00:30:09,450 --> 00:30:12,180
- Kyung!
- I said Kyung is here.
314
00:30:12,200 --> 00:30:13,900
Hey, Kyung.
315
00:30:22,800 --> 00:30:30,420
- Kyung!
- Kyung!
316
00:30:30,590 --> 00:30:33,850
Ahn Su-chul's Summer Camp
317
00:30:36,640 --> 00:30:39,430
Okay, everyone. This isn't
something that comes along every day.
318
00:30:39,450 --> 00:30:43,210
These are the photos of our summer
camp and there's only one copy each!
319
00:30:43,230 --> 00:30:46,960
Our class's official photographer
Ahn Su-chul's best of the best!
320
00:30:46,990 --> 00:30:51,400
The photos are $2 each.
And A3's photos are $4 each!
321
00:30:52,580 --> 00:30:54,390
Su-chul, do you have Nam-ju's photos?
322
00:30:54,410 --> 00:30:57,700
Of course! Come on, guys. Pick your photos.
323
00:31:01,250 --> 00:31:04,950
- Okay. Pay for the photos.
- Hey, don't!
324
00:31:08,090 --> 00:31:10,030
I can't give you cash receipts.
325
00:31:10,050 --> 00:31:12,170
That's good, guys.
326
00:31:14,970 --> 00:31:18,160
Ta-da! This is the Nam-ju straight flush.
327
00:31:18,180 --> 00:31:19,830
Good for you.
328
00:31:19,850 --> 00:31:23,680
What are friends for?
I bought some for you, too.
329
00:31:25,770 --> 00:31:27,980
I only want this.
330
00:31:31,990 --> 00:31:33,970
- But I'm not in it.
- That's right.
331
00:31:33,990 --> 00:31:36,990
And that's why I'll only take this one.
332
00:31:40,870 --> 00:31:42,530
Not this one?
333
00:31:45,500 --> 00:31:47,040
Hey.
334
00:31:47,520 --> 00:31:48,520
Dan-oh!
335
00:31:48,550 --> 00:31:51,790
What? Why? What do you want?
336
00:31:58,180 --> 00:32:01,130
What a rude brat.
337
00:32:03,600 --> 00:32:07,810
Guys, there aren't many left.
This chance doesn't come along every day.
338
00:32:09,860 --> 00:32:12,600
They're selling really well, thanks to A3.
339
00:32:13,610 --> 00:32:15,430
Don't you know about the portrait rights?
340
00:32:15,450 --> 00:32:19,080
Well, you know, I spent quite
a lot to pay for the film packs.
341
00:32:19,100 --> 00:32:20,200
Where are my photos?
342
00:32:20,220 --> 00:32:22,560
Yours sold out as soon
as I started to sell them.
343
00:32:22,580 --> 00:32:25,520
- You're really popular.
- Sold out?
344
00:32:25,540 --> 00:32:27,350
- Really?
- Of course.
345
00:32:27,380 --> 00:32:29,450
What's with him?
346
00:32:32,630 --> 00:32:34,250
Wait.
347
00:32:37,260 --> 00:32:38,450
I'll buy this.
348
00:32:38,470 --> 00:32:40,160
- Isn't that Yeo Ju-da?
- What? Ju-da?
349
00:32:40,180 --> 00:32:41,530
You can have it for free.
350
00:32:41,560 --> 00:32:45,180
I sold almost all of them,
thanks to A3. I can give you that much.
351
00:32:46,270 --> 00:32:48,230
- What was that?
- Seriously, Ju-da's picture?
352
00:32:48,250 --> 00:32:49,920
- Nam-ju?
- Nam-ju!
353
00:32:49,940 --> 00:32:52,640
- Nam-ju, wait!
- Nam-ju!
354
00:32:57,530 --> 00:33:00,680
- Darn it, it's just Ju-da.
- What are you looking at?
355
00:33:00,700 --> 00:33:01,810
She's so annoying.
356
00:33:01,830 --> 00:33:03,950
Hey, just look at Nam-ju's photos.
357
00:33:08,290 --> 00:33:10,450
Hi. Ju-da.
358
00:33:15,260 --> 00:33:17,220
You were quite enthusiastic in the mountains,
359
00:33:17,240 --> 00:33:18,320
- but at school...
- Hey!
360
00:33:18,350 --> 00:33:20,950
Watch what you say.
People will get the wrong idea.
361
00:33:20,970 --> 00:33:23,430
Then I'll just let them.
362
00:33:35,110 --> 00:33:36,170
- Hey.
- Yes?
363
00:33:36,200 --> 00:33:37,590
How did you endure it?
364
00:33:37,610 --> 00:33:40,440
- Endure what?
- Well, everything.
365
00:33:40,950 --> 00:33:45,270
You can't do what you want to do,
and you can't see who you want to see.
366
00:33:45,290 --> 00:33:47,350
You have to move as the writer draws.
367
00:33:47,370 --> 00:33:49,030
True.
368
00:33:51,130 --> 00:33:54,250
- But I believe I can change it.
- Really?
369
00:33:54,380 --> 00:33:57,790
He doesn't even remember you.
Isn't that so frustrating?
370
00:33:58,180 --> 00:34:00,070
For me, it's frustrating...
371
00:34:00,100 --> 00:34:04,620
that I have to see Ju-da
from behind all the time.
372
00:34:04,640 --> 00:34:07,760
If you try harder, you can see her properly.
373
00:34:08,690 --> 00:34:11,770
See? I'm right, aren't I?
374
00:34:14,190 --> 00:34:16,210
But I'm still looking at her from behind.
375
00:34:16,240 --> 00:34:19,550
You can change it. We both can.
376
00:34:19,570 --> 00:34:23,740
- Go after her. Hurry. Yes, now. Run!
- What? Now?
377
00:34:30,000 --> 00:34:31,140
Ju-da!
378
00:34:31,810 --> 00:34:34,230
Do-hwa. Where are you going?
379
00:34:34,250 --> 00:34:37,750
I... I was...
380
00:34:38,180 --> 00:34:40,210
I was coming to you.
381
00:34:43,970 --> 00:34:49,930
Since the summer camp, everyone has
become all lovey-dovey. They make me cringe.
382
00:34:49,980 --> 00:34:52,120
My fingers feel it, too.
383
00:34:52,150 --> 00:34:55,670
- Did you enjoy it?
- Yes, for real.
384
00:34:55,690 --> 00:34:59,380
Right. Something odd happened.
385
00:34:59,400 --> 00:35:02,180
But I guess I was too tired
after walking around with Ha-ru.
386
00:35:02,200 --> 00:35:03,890
- Ha-ru?
- Yes.
387
00:35:03,910 --> 00:35:06,810
I'm sure the continuity
changes when I'm with Ha-ru.
388
00:35:06,830 --> 00:35:09,410
I'll bet you don't believe me, though.
389
00:35:10,080 --> 00:35:12,330
So you've named him.
390
00:35:14,920 --> 00:35:17,500
Do you know what it means?
391
00:35:18,090 --> 00:35:20,030
You're an extra in a comic book.
392
00:35:20,050 --> 00:35:21,860
I know that. So what?
393
00:35:21,890 --> 00:35:24,610
Extras should exist only for the protagonists.
394
00:35:24,640 --> 00:35:27,620
I know. I already did a good job
as their Cupid's bow and arrow.
395
00:35:27,640 --> 00:35:31,640
If extras with no names start to have
their names and move as they want,
396
00:35:33,230 --> 00:35:36,640
everything will start to go wrong.
397
00:35:39,280 --> 00:35:41,060
Leave.
398
00:35:44,490 --> 00:35:47,540
What do you mean, "go wrong"?
If anything changes, that's good for me.
399
00:35:47,560 --> 00:35:50,140
And who knows? My heart will get better.
400
00:35:50,160 --> 00:35:52,450
Why is he suddenly being so serious?
401
00:35:53,130 --> 00:35:54,980
"Go wrong"? Come on.
402
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
Mom Flower
403
00:36:01,010 --> 00:36:02,650
Hi, Dad.
404
00:36:02,680 --> 00:36:05,700
- You seem to be in a good mood.
- Yes, I really am.
405
00:36:05,720 --> 00:36:08,620
Dan-oh, look at this.
406
00:36:08,640 --> 00:36:11,330
I'm not sure if you remember
planting this Mom Flower.
407
00:36:11,350 --> 00:36:15,080
Come on. How could I forget?
I planted this with Mom.
408
00:36:15,110 --> 00:36:20,140
It blooms beautifully every year.
It's like your mom comes to see you.
409
00:36:20,280 --> 00:36:24,560
I know. It looks really beautiful, like Mom.
410
00:36:57,270 --> 00:36:59,560
Look, there are flowers!
411
00:37:00,570 --> 00:37:02,920
Dan-oh, how was kindergarten today?
412
00:37:02,950 --> 00:37:04,590
Look at this. It's pretty, isn't it?
413
00:37:04,610 --> 00:37:07,010
Dan-oh, what is this flower?
414
00:37:07,030 --> 00:37:08,800
Well... I don't know.
415
00:37:08,830 --> 00:37:10,760
- It's called "Mom Flower."
- "Mom Flower."
416
00:37:10,790 --> 00:37:13,510
- Then, what should we call this one?
- That's "Dad Flower."
417
00:37:13,540 --> 00:37:15,600
This is "Dan-oh Flower."
418
00:37:15,620 --> 00:37:17,600
Then, what about this one?
419
00:37:17,630 --> 00:37:19,150
That's "Kyung Flower"!
420
00:37:19,170 --> 00:37:21,040
- "Kyung Flower"?
- "Kyung Flower"?
421
00:37:24,590 --> 00:37:29,170
Even though this is a world
inside a comic book the writer drew,
422
00:37:30,640 --> 00:37:33,080
how I feel is real.
423
00:37:33,100 --> 00:37:37,760
So I'll change my fate by
any means. As my heart says.
424
00:38:30,570 --> 00:38:32,640
Are you seriously giving me this stupid thing?
425
00:38:32,660 --> 00:38:34,320
Sorry?
426
00:38:52,140 --> 00:38:53,810
Secret
427
00:39:08,110 --> 00:39:10,770
- Are you all right?
- Yes, I'm good.
428
00:39:11,110 --> 00:39:13,650
- No, I'm not.
- Let's take a break.
429
00:39:16,580 --> 00:39:18,260
I'll do it.
430
00:39:18,290 --> 00:39:21,240
But that's our job.
431
00:39:21,540 --> 00:39:24,830
No one cares about extras, anyway.
432
00:39:27,380 --> 00:39:31,360
What did he just say? Ex... What?
433
00:39:31,390 --> 00:39:36,090
I don't know. But who is he, by the way?
434
00:39:50,360 --> 00:39:52,230
You like her that much?
435
00:39:53,490 --> 00:39:56,430
- No, I don't.
- It's written all over your face.
436
00:39:56,450 --> 00:39:58,690
You've been staring at her like crazy.
437
00:40:08,460 --> 00:40:10,080
What are you doing?
438
00:40:10,970 --> 00:40:13,790
Maybe I need to practice more.
439
00:40:20,270 --> 00:40:23,370
You'll never score a
goal if you shoot like that.
440
00:40:23,400 --> 00:40:25,220
Nam-ju?
441
00:40:26,400 --> 00:40:30,940
Don't shoot with your hands.
You should use your wrists.
442
00:40:32,650 --> 00:40:36,900
- Nam-ju, you're so cool!
- Can you teach me, too?
443
00:40:39,740 --> 00:40:41,320
You try it.
444
00:40:42,410 --> 00:40:44,280
All right. Try it.
445
00:40:49,840 --> 00:40:52,290
Wow, I did it!
446
00:40:52,920 --> 00:40:55,070
- What's with her?
- It's so annoying.
447
00:40:55,090 --> 00:40:56,840
She's so annoying.
448
00:41:04,730 --> 00:41:08,000
I don't think the writer
completed the character properly.
449
00:41:08,020 --> 00:41:11,310
See? He doesn't even have any facial features.
450
00:41:22,290 --> 00:41:23,360
Secret
451
00:42:24,600 --> 00:42:26,550
Be careful.
452
00:42:32,900 --> 00:42:34,840
Who do you think you are?
453
00:42:34,860 --> 00:42:36,560
Where is it?
454
00:42:37,070 --> 00:42:38,840
Where's the keychain Dan-oh gave you?
455
00:42:38,860 --> 00:42:41,360
And why are you looking for that?
456
00:42:41,870 --> 00:42:43,440
Because I need it.
457
00:42:46,250 --> 00:42:48,740
Well, I threw it away.
458
00:42:53,590 --> 00:42:55,160
Who are you?
459
00:42:56,460 --> 00:42:58,820
Why do you keep appearing...
460
00:42:58,840 --> 00:43:00,500
It's Ha-ru.
461
00:43:01,320 --> 00:43:02,320
What?
462
00:43:02,350 --> 00:43:05,760
My name is Ha-ru.
463
00:43:12,480 --> 00:43:14,560
Hey, wait...
464
00:43:36,380 --> 00:43:39,710
Can't he at least have a name?
465
00:43:40,590 --> 00:43:44,300
Ha-ru... It suits him well.
466
00:44:05,490 --> 00:44:07,110
What are you looking at?
467
00:44:08,910 --> 00:44:10,490
You.
468
00:44:10,870 --> 00:44:12,620
Me?
469
00:44:17,420 --> 00:44:19,860
You were talking to me just now, right?
470
00:44:19,880 --> 00:44:21,920
You remember me, don't you?
471
00:44:23,510 --> 00:44:28,570
You were pointing at me
with this, right? Like this.
472
00:44:28,600 --> 00:44:30,530
- Pointing at you?
- Yes.
473
00:44:30,560 --> 00:44:33,300
- Like this?
- Yes. Like this.
474
00:44:33,520 --> 00:44:35,430
Like this.
475
00:44:37,150 --> 00:44:40,130
Why did you stare at me like that,
when you don't even remember me?
476
00:44:40,150 --> 00:44:42,100
You got my hopes up.
477
00:44:43,360 --> 00:44:45,220
Like this, okay?
478
00:44:45,240 --> 00:44:47,070
Ban-jang.
479
00:45:27,570 --> 00:45:29,940
You know... because of the sunlight.
480
00:46:37,190 --> 00:46:39,350
You keep bothering me.
481
00:46:39,480 --> 00:46:41,220
Kyung...
482
00:46:43,110 --> 00:46:45,350
Are you two having fun?
483
00:46:45,440 --> 00:46:47,980
Why is he suddenly being like that?
484
00:47:00,040 --> 00:47:01,950
That scared me!
485
00:47:12,010 --> 00:47:14,760
If you don't want to end up like this,
486
00:47:15,520 --> 00:47:18,050
stop getting on my nerves.
487
00:47:24,230 --> 00:47:26,560
I can't stand it anymore.
488
00:47:32,530 --> 00:47:36,860
What is this? I can't
see anything. I'm so scared.
489
00:47:37,910 --> 00:47:42,410
Don't tell me... I'm dead?
Just like this? So soon?
490
00:47:56,390 --> 00:47:59,010
Gosh, that's a relief.
491
00:48:00,940 --> 00:48:06,270
I thought for a moment that something
went wrong, as Dried-Squid Elf said.
492
00:48:09,610 --> 00:48:13,010
Then again, this isn't
supposed to be a horror comic.
493
00:48:13,030 --> 00:48:17,610
I wouldn't be plunged into darkness all
of a sudden in a romance comic book.
494
00:48:23,120 --> 00:48:25,740
Dan-oh, you're awake now.
495
00:48:35,050 --> 00:48:38,120
Come on, Doctor. Don't look
at me with such sad eyes.
496
00:48:38,140 --> 00:48:39,800
Dan-oh...
497
00:48:43,850 --> 00:48:47,080
Hey. You're being really consistent, Doctor.
498
00:48:47,110 --> 00:48:51,140
You worry about me so much,
both on the stage and the shadow.
499
00:48:51,240 --> 00:48:53,420
I guess I've lived a successful life.
500
00:48:53,450 --> 00:48:58,390
Even though I'm just an extra, I have
someone who's sincerely worried about me.
501
00:48:58,410 --> 00:49:01,700
- Dan-oh, to tell you the truth...
- I already know...
502
00:49:03,920 --> 00:49:06,160
I don't have much time left.
503
00:49:09,420 --> 00:49:15,460
Don't you worry. I'll change
the story and fix my heart.
504
00:49:30,980 --> 00:49:32,710
What's going on?
505
00:49:32,740 --> 00:49:34,900
Look, there are flowers!
506
00:49:39,080 --> 00:49:40,730
Let's go, Dan-oh.
507
00:49:41,370 --> 00:49:43,140
- Dad.
- Yes?
508
00:49:43,160 --> 00:49:46,180
Where did the flowers and the swing go?
509
00:49:46,210 --> 00:49:50,310
What are you talking about? Let's go.
You're going to be late for school.
510
00:49:50,340 --> 00:49:52,690
How could everything
disappear so suddenly like this?
511
00:49:52,710 --> 00:49:54,070
What do you mean?
512
00:49:54,090 --> 00:49:56,960
They're my memories of Mom...
513
00:49:59,550 --> 00:50:01,260
Dan-oh!
514
00:50:23,490 --> 00:50:24,930
May I...
515
00:50:24,950 --> 00:50:29,070
start calling you "Ha-ru"?
516
00:50:37,050 --> 00:50:41,420
If extras with no names start to have
their names and move as they want,
517
00:50:42,050 --> 00:50:45,590
everything will start to go wrong.
518
00:50:46,390 --> 00:50:49,050
Everything is going wrong.
519
00:50:50,020 --> 00:50:52,100
And it's because of me.
520
00:50:54,650 --> 00:50:57,640
Because I wanted to become real.
521
00:51:17,840 --> 00:51:19,750
What should I do?
522
00:51:58,710 --> 00:52:01,920
- I told you to wear these goggles.
- No.
523
00:52:01,970 --> 00:52:04,960
I deserve the pain.
524
00:52:05,680 --> 00:52:08,010
You were right.
525
00:52:08,560 --> 00:52:12,250
It feels like whenever I try to change
the stage, things start to go wrong.
526
00:52:12,270 --> 00:52:14,430
You know what I mean now.
527
00:52:14,690 --> 00:52:16,540
I mean, you said that,
528
00:52:16,570 --> 00:52:20,170
if extras with no names start to have
their names and move as they want,
529
00:52:20,190 --> 00:52:22,400
everything will start to go wrong.
530
00:52:23,990 --> 00:52:27,220
It wouldn't have happened if I hadn't named him.
531
00:52:27,240 --> 00:52:32,310
No, if I hadn't sat next to him then,
he wouldn't have been hurt like that.
532
00:52:32,330 --> 00:52:36,200
This stupid onion's making me cry.
533
00:52:37,460 --> 00:52:39,450
Why do I keep crying?
534
00:52:40,260 --> 00:52:44,080
I feel like I dragged someone
innocent into this for my sake.
535
00:52:44,140 --> 00:52:46,450
I'll pretend I don't know him.
536
00:52:46,470 --> 00:52:51,800
For Ha-ru's sake... No,
I take it back. It's for #13.
537
00:52:52,560 --> 00:52:54,390
My eyes are burning.
538
00:53:41,820 --> 00:53:44,060
He really should put on some medicine...
539
00:53:45,320 --> 00:53:47,670
- Dan-oh.
- Yes?
540
00:53:47,700 --> 00:53:49,780
Is Kyung not coming to school today?
541
00:53:50,120 --> 00:53:51,350
He's not here today?
542
00:53:51,370 --> 00:53:53,990
You should know better. You're his fiancée.
543
00:53:54,290 --> 00:53:59,620
He made a big scene yesterday and now
he's skipping school, too? That's not good.
544
00:54:00,090 --> 00:54:02,160
Hey, #13!
545
00:54:02,920 --> 00:54:05,570
What if you get a scar on
your forehead? It's bleeding.
546
00:54:05,590 --> 00:54:09,420
Did you put on some medicine? That must hurt.
547
00:54:29,200 --> 00:54:31,110
I'm sorry...
548
00:54:31,160 --> 00:54:33,320
I'm so sorry, Ha-ru.
549
00:54:33,620 --> 00:54:37,240
No... #13...
550
00:54:56,520 --> 00:55:00,080
You've prepared Dan-oh's
favorite dishes. I feel so bad.
551
00:55:00,100 --> 00:55:02,460
You know how picky Dan-oh can be.
552
00:55:02,480 --> 00:55:06,380
It's really hard to see Dan-oh these days.
553
00:55:06,400 --> 00:55:11,510
But our Kyung has won her heart.
That means Kyung's quite something, right?
554
00:55:11,530 --> 00:55:13,730
Right, Kyung?
555
00:55:17,290 --> 00:55:21,310
I was looking forward to seeing her.
It's been a while. Why didn't she come?
556
00:55:21,330 --> 00:55:25,120
To be honest, I think Dan-oh is a little upset.
557
00:55:25,340 --> 00:55:26,400
Did something happen?
558
00:55:26,420 --> 00:55:29,900
Not at all. You know how hard it
is to have a crush on someone.
559
00:55:29,930 --> 00:55:32,380
I hope you take good care of her at school.
560
00:55:33,390 --> 00:55:35,380
I'm counting on you.
561
00:55:36,310 --> 00:55:38,130
Your answer?
562
00:55:39,440 --> 00:55:41,090
Of course.
563
00:55:42,230 --> 00:55:44,510
Good night, Mr. Eun.
564
00:55:50,530 --> 00:55:52,360
Come with me.
565
00:55:54,280 --> 00:55:56,640
You stupid... Can't you do a better job?
566
00:55:56,660 --> 00:56:02,140
I told you many times, you need to
curry favor with her and win her heart!
567
00:56:02,170 --> 00:56:03,830
Father...
568
00:56:04,670 --> 00:56:06,910
Honey, please stop.
569
00:56:08,710 --> 00:56:12,080
Ma'am, stop pretending like you care.
570
00:56:12,470 --> 00:56:16,340
Just mind your own business as you always do.
571
00:56:17,810 --> 00:56:22,140
- Darn it.
- What? Are you laughing? You little...!
572
00:56:26,020 --> 00:56:29,850
Okay. Let's see the end of it tonight.
573
00:56:52,050 --> 00:56:53,240
Hey, Kyung.
574
00:56:53,260 --> 00:56:56,460
Why weren't you at school yesterday?
And why didn't you answer my calls?
575
00:56:56,760 --> 00:56:58,820
- What happened to your lip?
- Where is Dan-oh?
576
00:56:58,850 --> 00:57:00,200
Dan-oh?
577
00:57:00,220 --> 00:57:02,380
Where is she now?
578
00:57:20,910 --> 00:57:25,280
I envy you. Everything's going your way.
579
00:57:25,920 --> 00:57:28,440
I'm not in the mood. Give it back.
580
00:57:28,460 --> 00:57:30,330
Why didn't you come last night?
581
00:57:30,670 --> 00:57:34,440
Even in a situation like this,
I can't avoid the stage.
582
00:57:34,470 --> 00:57:36,080
Just because.
583
00:57:36,510 --> 00:57:38,090
"Just because"?
584
00:57:43,230 --> 00:57:47,000
- Why did you do that?
- Are you provoking me or something?
585
00:57:47,020 --> 00:57:49,890
Why don't you just keep being
the devoted girl as you always were,
586
00:57:49,920 --> 00:57:52,200
and stop this bull?
587
00:58:02,950 --> 00:58:05,140
You always get what you want, don't you?
588
00:58:05,160 --> 00:58:08,890
Your dad let you have whatever you want,
because he feels sorry for you.
589
00:58:08,920 --> 00:58:10,150
Watch your mouth.
590
00:58:10,170 --> 00:58:14,460
You use your weak heart as an
excuse to do whatever you want!
591
00:58:15,720 --> 00:58:17,920
You aren't even actually dying.
592
00:58:26,350 --> 00:58:27,970
Let's go.
593
00:58:29,690 --> 00:58:31,260
Dan-oh.
594
00:58:37,700 --> 00:58:39,400
Who are you?!
595
00:58:42,200 --> 00:58:44,490
You wouldn't remember it, even if I told you.
596
00:58:48,210 --> 00:58:50,530
Because we'll move on to the next scene soon.
597
00:59:22,400 --> 00:59:24,060
Extraordinary You
598
00:59:24,240 --> 00:59:26,350
So you remember me?
599
00:59:26,370 --> 00:59:27,970
I know you were the beginning of it.
600
00:59:28,000 --> 00:59:31,390
- That's excellent.
- Isn't it too harsh for an extra?
601
00:59:31,420 --> 00:59:33,730
It means we don't know when her heart will stop.
602
00:59:33,750 --> 00:59:35,810
I need you if I'm to change the stage.
603
00:59:35,840 --> 00:59:38,110
Stop Dan-oh. You only exist to do that.
604
00:59:38,130 --> 00:59:39,650
I'll go to the birthday party.
605
00:59:39,680 --> 00:59:42,450
Oh, my. This is such a private secret party.
606
00:59:42,470 --> 00:59:45,000
- What do we have to do?
- We have to change the story.
607
00:59:45,020 --> 00:59:46,070
I think you should stop.
608
00:59:46,090 --> 00:59:47,620
Will the stage be really changed?
609
00:59:47,640 --> 00:59:49,730
I'm going to confess my feelings to her tonight.
610
00:59:49,750 --> 00:59:50,780
This isn't good.
611
00:59:50,800 --> 00:59:52,430
Ju-da, I have something to tell you.
612
00:59:52,450 --> 00:59:53,490
What's wrong?
613
00:59:53,510 --> 00:59:54,780
They said Nam-ju disappeared!
614
00:59:54,810 --> 00:59:58,350
- I'd like to make an announcement.
- As of today, we're no longer engaged.
45222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.