All language subtitles for Diet of Sex 2014_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:54,526 --> 00:03:56,153 Fuck Marc, what a frigh t! 2 00:03:57,154 --> 00:03:59,114 How was your day? 3 00:03:59,156 --> 00:04:01,366 What do I do with this guy in my house? 4 00:04:01,950 --> 00:04:04,077 Well. And you? 5 00:04:05,746 --> 00:04:07,039 Like always. 6 00:04:07,080 --> 00:04:10,918 Since I met this interesting girl two weeks ago... 7 00:04:11,376 --> 00:04:14,296 ...who I almost ran over by the way. 8 00:04:14,338 --> 00:04:18,342 lt has not happened again, nothing special. 9 00:04:18,383 --> 00:04:21,470 Oh yeah? And what was so interesting? 10 00:04:21,512 --> 00:04:23,555 Well... l do not know... 11 00:04:23,597 --> 00:04:27,142 That thing that arouses in you the interest to know her... 12 00:04:28,101 --> 00:04:31,021 ...further. 13 00:04:31,438 --> 00:04:35,817 Idiot! All are equal, they only think of fucking. 14 00:04:44,769 --> 00:04:47,689 I went to buy ice cream. 15 00:04:48,356 --> 00:04:51,902 Not knowing your tastes, l have chosen the classics. 16 00:04:53,653 --> 00:04:56,573 Chocolate or strawberry? 17 00:04:57,574 --> 00:04:59,910 Chocolate is good. 18 00:04:59,951 --> 00:05:03,496 Ok, but do not take it as a substitute for sex... 19 00:05:03,538 --> 00:05:09,044 God, I cannot. I have to get rid of him... But... How do I tell him? 20 00:05:13,623 --> 00:05:15,208 Thank you sweetheart. 21 00:05:15,500 --> 00:05:18,086 Honey? l called him honey? 22 00:05:18,461 --> 00:05:20,755 Look, l cannot, sorry. You had better go home. 23 00:05:20,797 --> 00:05:22,090 What? Now what's wrong? 24 00:05:22,215 --> 00:05:24,300 It was not a good idea for you to come to my house so soon. 25 00:05:24,426 --> 00:05:25,760 But you are the one who suggested l came! 26 00:05:25,802 --> 00:05:27,387 You see we're already arguing. 27 00:05:27,429 --> 00:05:29,389 Please, look... go home. 28 00:05:29,431 --> 00:05:31,599 And, if it is any comfort to you: l'm very bad in bed... 29 00:05:31,641 --> 00:05:35,687 ...yes, very bad, I do not enjoy it, do you hear? I-do-not-enjoy-sex. 30 00:05:35,729 --> 00:05:36,496 Agate? 31 00:05:36,563 --> 00:05:38,022 What? Sorry, what did you say? 32 00:05:38,064 --> 00:05:39,607 What if we go to bed? 33 00:05:39,649 --> 00:05:41,609 Yes, yes. Sure. 34 00:10:37,370 --> 00:10:39,623 God . What's up? 35 00:10:49,980 --> 00:10:51,815 Are you a virgin? 36 00:10:55,069 --> 00:10:58,406 I really like you AGATE and I really think you have something very special. 37 00:10:58,447 --> 00:11:00,992 But l really don't know what problem you have with me. 38 00:11:01,942 --> 00:11:06,655 No, look Marc, it is not you. I'm not able to enjoy it as I would like. 39 00:11:06,697 --> 00:11:08,657 It's... 40 00:11:09,033 --> 00:11:10,951 I feel a barrier that is. . . 41 00:11:10,993 --> 00:11:13,579 It has happened to me many times that... 42 00:11:15,539 --> 00:11:19,126 ...each time I have more fear of sex. 43 00:11:20,544 --> 00:11:28,072 Well, I promise I'll find a way to help you overcome this barrier. 44 00:11:28,719 --> 00:11:30,638 l love you. 45 00:12:46,130 --> 00:12:51,593 A disorder involving the inability to enjoy pleasure, we call it anhedonia... 46 00:12:52,153 --> 00:12:57,385 ...it is associated with a schizoid character called hebephrenia. 47 00:12:58,411 --> 00:13:00,037 You have not noticed anything, right? 48 00:13:00,811 --> 00:13:07,610 Look Marc, as a sexologist I am telling you that the girl you've met lives only in her mind most of time, 49 00:13:08,360 --> 00:13:11,655 where she creates a fantasy world that isolates her from reality. 50 00:13:11,989 --> 00:13:15,743 But physical pleasure, in any field, not just sex, 51 00:13:16,285 --> 00:13:20,748 she does not perceive it or it does not meet her idealised expectations. 52 00:13:22,082 --> 00:13:25,669 She needs to achieve pleasure with her body, and not with her mind, for pleasure. 53 00:13:26,795 --> 00:13:29,840 You have to surprise her, awaken your senses. 54 00:13:30,215 --> 00:13:37,556 See, hear, touch, smell and taste... 55 00:13:38,557 --> 00:13:42,411 And a good way to wake them up, is... through food. 56 00:13:51,236 --> 00:13:53,129 What is this surprise? Are we going shopping? 57 00:13:53,530 --> 00:13:57,082 Did you know that the colours and flavours of food can change your mood? 58 00:14:04,355 --> 00:14:05,606 Idiot. 59 00:18:16,137 --> 00:18:18,056 But what were you doing to not hear the doorbell? 60 00:18:18,181 --> 00:18:18,890 Nothing, cooking! 61 00:18:19,015 --> 00:18:20,433 Nothing or cooking, which is it? 62 00:18:20,475 --> 00:18:23,103 Do not get tired of sticking your nose in where it is not wanted? 63 00:18:23,520 --> 00:18:24,646 Come, walk with me! 64 00:18:26,398 --> 00:18:27,941 Mum, Dad! What are you doing here? 65 00:18:29,276 --> 00:18:31,945 Your father is to blame for us turning up without warning. 66 00:18:31,987 --> 00:18:34,114 I do not know what has gotten into my head today but I want... 67 00:18:34,281 --> 00:18:34,656 Hello! 68 00:18:34,781 --> 00:18:36,408 Mum, Dad... This is my boyfriend Marc. 69 00:18:36,449 --> 00:18:39,452 Hi Marc, l saw you were... cooking. 70 00:18:39,744 --> 00:18:41,663 Yeah, yeah, do you want to stay for dinner? 71 00:18:41,705 --> 00:18:42,789 Shit, just messing. 72 00:18:42,831 --> 00:18:48,169 Perfect, so we have time to get to know this... young man. 73 00:18:51,339 --> 00:18:52,799 What were you making? 74 00:18:52,841 --> 00:18:54,940 Well... we were about to put a cock in the oven. 75 00:18:54,955 --> 00:18:59,514 A hen, well... I do not really know if it's a chicken or cock, how do you know? 76 00:18:59,848 --> 00:19:01,433 We will put it in the oven. 77 00:19:03,226 --> 00:19:05,353 This... this control will not work! 78 00:19:06,521 --> 00:19:08,231 Daughter, a phone is vibrating. 79 00:19:08,273 --> 00:19:11,401 Dad! Stop that, will you? Take it. 80 00:19:11,776 --> 00:19:14,738 Better go to the kitchen to start preparing the... chicken. 81 00:19:14,779 --> 00:19:17,324 Your father has been very strange over the last few days. 82 00:19:17,574 --> 00:19:20,327 Really? And you tell me now, okay Mum? 83 00:19:24,831 --> 00:19:25,665 You made me angry! 84 00:19:25,707 --> 00:19:26,958 Are you crazy? 85 00:19:39,304 --> 00:19:41,348 And then there's the plant. 86 00:19:42,724 --> 00:19:44,100 What about the plant, Mother? 87 00:19:44,357 --> 00:19:49,908 Does it seem normal that after 53 years of marriage your father does not want my plants in the house? 88 00:19:50,315 --> 00:19:52,708 You are old! YOU ARE OLD!!! 89 00:19:52,998 --> 00:19:55,048 At least I still like having sex. 90 00:19:55,210 --> 00:19:58,919 Sure the plant to be glad of my sight. 91 00:19:59,081 --> 00:20:03,328 You see, what I said? Now does nothing but give me bad answers. 92 00:20:03,495 --> 00:20:04,996 Can you tell what's wrong? 93 00:20:05,163 --> 00:20:06,581 Agate, you got a minute? 94 00:20:06,873 --> 00:20:10,502 Right back, mom. Can you be quiet for a while, Dad? 95 00:20:15,590 --> 00:20:17,008 I've left a hundred. 96 00:20:17,342 --> 00:20:18,677 Are you crazy? 97 00:20:21,596 --> 00:20:22,847 What happens now? 98 00:20:22,889 --> 00:20:24,849 l don't know, they are very strange. Follow... 99 00:20:30,939 --> 00:20:32,107 Again! 100 00:20:32,148 --> 00:20:33,191 What? 101 00:20:33,400 --> 00:20:37,028 Leave it and I'll take care of it. Take that off and get the chicken in the oven. 102 00:20:41,950 --> 00:20:44,203 Oooohhh. l better remove this. 103 00:20:44,828 --> 00:20:47,373 What about this, what is it? Something will, l say. 104 00:20:47,414 --> 00:20:49,750 Leads to the oven... the oven control. 105 00:20:49,792 --> 00:20:51,752 We need it for the chicken, may l? 106 00:20:52,878 --> 00:20:54,671 Oven on! 107 00:20:55,643 --> 00:20:58,188 What wonderful new technology... 108 00:21:04,431 --> 00:21:05,974 Sorry Mum! 109 00:21:07,976 --> 00:21:10,396 So... the postman. 110 00:21:10,771 --> 00:21:11,980 Look daughter! 111 00:21:12,022 --> 00:21:14,400 I'm going to prepare some snacks while the chicken is cooking. 112 00:21:14,566 --> 00:21:16,402 Leave it and I'll take care of it. Talk to your father. 113 00:21:16,443 --> 00:21:18,404 And bring some wine! 114 00:21:21,304 --> 00:21:22,806 And now what's the matter with him? 115 00:21:23,033 --> 00:21:25,369 Daughter, I have something important to tell you. 116 00:21:25,744 --> 00:21:27,579 May l know what you said to your Mum? 117 00:21:28,122 --> 00:21:30,332 What do you want to tell me Dad? 118 00:21:38,382 --> 00:21:42,302 Daughter. Your father, after 53 years... 119 00:21:43,053 --> 00:21:44,638 ...says he hates me. 120 00:21:46,015 --> 00:21:49,018 I have him my whole life, and what do l have to show for it? 121 00:21:49,518 --> 00:21:50,477 BASTARD!! 122 00:21:50,519 --> 00:21:53,313 Wretched was the day I married you! 123 00:21:53,897 --> 00:21:54,815 Daughter... 124 00:21:55,149 --> 00:21:57,151 l've been a wimp all my life. 125 00:21:57,276 --> 00:22:01,447 I never told you how much you want for your mother not to bother... 126 00:22:01,822 --> 00:22:04,491 Because... by getting jealous. 127 00:22:04,825 --> 00:22:06,493 She always saw you as a competitor. 128 00:22:06,535 --> 00:22:10,376 It was like a barrier between you and me. 129 00:22:10,658 --> 00:22:13,500 But it's over, I cannot take any more. 130 00:22:14,585 --> 00:22:15,561 You see? 131 00:22:15,669 --> 00:22:18,589 I am blackmailing you, for comfort. 132 00:22:18,630 --> 00:22:20,591 Here's to the family! 133 00:24:30,778 --> 00:24:34,015 Daughter, this guy is a gem! 134 00:24:34,516 --> 00:24:38,019 and he has a pint... exquisite. 135 00:24:39,058 --> 00:24:41,514 Now that we're all together... 136 00:24:42,414 --> 00:24:45,235 Your mother and l want to give you some news. 137 00:24:46,820 --> 00:24:49,239 Dearest daughter... future son. 138 00:24:49,531 --> 00:24:52,284 After 53 years of marriage... 139 00:24:52,617 --> 00:24:54,911 l'm going to divorce your mother. 140 00:24:56,663 --> 00:24:59,040 Water, Water! 141 00:25:00,834 --> 00:25:02,169 lt smells like burning! 142 00:25:02,210 --> 00:25:03,753 Marc, bring some water! 143 00:25:05,088 --> 00:25:07,257 Turn it off, turn it off! 144 00:25:16,141 --> 00:25:17,684 It is off! 145 00:25:18,310 --> 00:25:20,103 Daughter, your mobile again. 146 00:25:20,437 --> 00:25:24,232 Yes Mum, again. And this time I'll take it. Be right back. 147 00:25:25,233 --> 00:25:26,443 Daddy please give me that! 148 00:25:26,485 --> 00:25:28,111 Take it daughter, but it is off. 149 00:25:28,153 --> 00:25:30,113 Get out of here there is too much smoke. 150 00:25:30,155 --> 00:25:32,574 l'm going home. I have run out of patience! 151 00:25:32,616 --> 00:25:35,911 Well, I'm staying! l'm not going back to sleep in the same bed with you! 152 00:25:36,077 --> 00:25:37,829 No, no, no, Dad, not today. 153 00:25:37,871 --> 00:25:39,164 Go home, both of you, and we'll talk later. 154 00:25:39,289 --> 00:25:39,831 But... 155 00:25:39,998 --> 00:25:41,708 You are not going to leave Mum alone in this state. 156 00:25:41,750 --> 00:25:42,834 No buts. 157 00:25:42,876 --> 00:25:44,461 Come on, raisin! 158 00:25:44,503 --> 00:25:45,795 Goodbye son! 159 00:25:45,837 --> 00:25:47,088 See you tomorrow! 160 00:25:47,130 --> 00:25:49,466 Take my hand Mum. 161 00:25:55,680 --> 00:25:56,848 Do you not see? 162 00:25:57,015 --> 00:25:58,099 Sorry about the chicken Agate. 163 00:25:58,141 --> 00:26:00,101 But how can you be so insensitive? 164 00:26:49,317 --> 00:26:52,112 I'm sorry Marc. 165 00:32:05,092 --> 00:32:06,052 Agate? 166 00:32:25,404 --> 00:32:28,658 Fuck! Agate, can you open the door? I'm peeing. 167 00:33:03,776 --> 00:33:05,361 Just a moment, wait! 168 00:33:21,794 --> 00:33:24,130 What are you doing, you asshole? 169 00:33:26,585 --> 00:33:27,824 Wait Agate... 170 00:33:29,719 --> 00:33:30,553 Agate... 171 00:33:35,349 --> 00:33:36,642 Agate listen... 172 00:33:40,563 --> 00:33:42,089 Move it! 173 00:33:42,732 --> 00:33:44,275 Asshole! 174 00:33:52,658 --> 00:33:54,368 l think you're wrong Marc. 175 00:33:54,660 --> 00:33:56,203 Agate wants to be with you... 176 00:33:56,787 --> 00:33:58,456 ...and have sex. 177 00:33:58,970 --> 00:34:00,435 We are on track Marc. 178 00:34:00,916 --> 00:34:03,711 You have to get used to her mood swings. 179 00:34:03,753 --> 00:34:06,380 She is testing you subconsciously. 180 00:34:06,756 --> 00:34:08,799 She needs to know she can trust you. 181 00:34:09,216 --> 00:34:11,344 And you need to surprise her. 182 00:34:11,510 --> 00:34:14,889 Surprise is the wind that fuels the passion. 183 00:34:18,184 --> 00:34:20,519 Call and repeat what you told me. 184 00:34:23,731 --> 00:34:24,982 Please wait! 185 00:34:25,024 --> 00:34:26,901 Have you come to take me shopping again? 186 00:34:26,943 --> 00:34:29,737 I do not have to apologise... What l did was for you and for you only. 187 00:34:29,904 --> 00:34:32,740 Agate, l'll give it a try. Stop and listen. 188 00:34:33,366 --> 00:34:36,577 Tonight I want it to be different. l want to take you to a special place. 189 00:34:36,744 --> 00:34:38,120 You better like me. 190 00:36:25,978 --> 00:36:27,063 lnglourious heels. 191 00:36:30,316 --> 00:36:31,484 A 'Diet of Sex'? 192 00:36:31,525 --> 00:36:32,902 Trust me. 193 00:36:44,830 --> 00:36:49,794 Namaste, namaste. Welcome. My name is Hardik. 194 00:36:50,419 --> 00:36:52,380 Good evening. We have a reservation for Agate. 195 00:36:52,546 --> 00:36:54,382 Yes, yes, of course. 196 00:36:54,548 --> 00:36:57,426 Our special guests for tonight. 197 00:36:57,635 --> 00:37:01,430 We have a very rich menu already prepared for you. 198 00:37:01,472 --> 00:37:03,557 You do not have to choose anything. 199 00:37:05,226 --> 00:37:08,521 Try... Come, come, come... 200 00:37:09,105 --> 00:37:10,523 Come in, come in... 201 00:37:17,822 --> 00:37:20,032 Come, come. Get comfortable. 202 00:37:20,074 --> 00:37:21,492 Please... Nice huh? 203 00:37:21,534 --> 00:37:24,704 Oh, no, no no. Better without shoes. 204 00:37:24,954 --> 00:37:26,205 To be comfortable. 205 00:37:54,775 --> 00:37:57,987 ''King prawn butterfly'' and ''Pakora''. 206 00:37:59,864 --> 00:38:03,326 Mmm. First time trying Indian food, right? 207 00:38:04,702 --> 00:38:07,079 Best eaten with your hands. 208 00:38:07,121 --> 00:38:11,042 Because eating with a fork is like caressing with gloves. 209 00:38:15,379 --> 00:38:18,090 But first thanks for the food. 210 00:38:18,883 --> 00:38:20,635 Namaste 211 00:38:24,805 --> 00:38:28,935 Yesterday is only a dream... and tomorrow a vision. 212 00:38:29,268 --> 00:38:32,897 So, pay attention to today because it is life. 213 00:38:33,356 --> 00:38:36,067 The real life of life! 214 00:38:37,568 --> 00:38:38,527 Thank you . 215 00:38:38,569 --> 00:38:41,822 lt is a Hindu proverb. Have a great meal. 216 00:38:41,906 --> 00:38:42,573 Ahh... 217 00:38:42,740 --> 00:38:45,326 Hardik, means ''full of love''. 218 00:38:45,368 --> 00:38:49,288 But in English also ''hard penis''. 219 00:38:49,330 --> 00:38:51,499 Hardik, do you also eat without drinking? 220 00:38:52,208 --> 00:38:58,589 But clueless. Now l bring ''Nimbu Pani'', an aphrodisiac for love. 221 00:41:19,605 --> 00:41:21,107 So! Not here. 222 00:41:22,233 --> 00:41:24,026 We can do it, this place is for that. 223 00:41:25,319 --> 00:41:27,947 what? You brough t me here for that! 224 00:41:28,531 --> 00:41:33,911 No, Agatha. I just want to help you overcome your barriers to pleasure, that was what I promised. 225 00:41:34,412 --> 00:41:37,915 And finally, tea with cinnamon. 226 00:41:37,957 --> 00:41:42,086 For digestion and passion. 227 00:41:45,047 --> 00:41:46,924 Different faces. 228 00:41:47,842 --> 00:41:51,262 Miss, l see big ball of love within you. 229 00:41:51,679 --> 00:41:57,101 In India we say: if you squeeze oranges you get orange juice. 230 00:42:00,688 --> 00:42:03,065 Well, l will not bother you anymore. 231 00:42:05,860 --> 00:42:07,236 Namaste 232 00:42:12,617 --> 00:42:17,079 Agate, l've enjoyed it, but if you want us to go. 233 00:42:20,916 --> 00:42:21,626 Come on. 234 00:50:05,343 --> 00:50:06,391 Are you not going to work? 235 00:50:06,553 --> 00:50:08,151 No, I have taken the day off. 236 00:50:10,432 --> 00:50:12,870 Shall l give you a hand with the Cupcakes? 237 00:53:11,738 --> 00:53:13,615 What are you doing? 238 00:58:50,493 --> 00:58:52,329 How are your parents? 239 00:58:53,163 --> 00:58:54,789 I want to get rid of her. 240 00:58:55,415 --> 00:58:56,833 Your mother? 241 00:58:57,542 --> 00:58:59,085 No, the plant! 242 00:59:01,004 --> 00:59:02,005 God . What's up? 243 00:59:02,380 --> 00:59:06,343 I never told you how much you want for your mother not to bother... 244 00:59:06,718 --> 00:59:08,470 I'm not able to enjoy it as l would like. 245 00:59:09,054 --> 00:59:10,805 She always saw you as a competitor. 246 00:59:11,014 --> 00:59:12,224 l feel a barrier that is... 247 00:59:12,599 --> 00:59:16,394 She was like a barrier between you and me. 248 00:59:19,231 --> 00:59:22,734 GLORIA WOODCOCK Sexologist. 249 01:06:07,873 --> 01:06:09,625 You're a dream. 250 01:06:09,792 --> 01:06:11,210 I hope not. 251 01:09:37,875 --> 01:09:40,127 Your case is easily solved. 252 01:09:45,841 --> 01:09:48,135 Call and say that you are leaving here. 18590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.