All language subtitles for Daddy.Issues.2024.S01E05.Man.Mess.1080p.WEBRip.x264-CBFM[EZTVx.to]_Track03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:04,560
CHILDREN CHATTER
2
00:00:12,760 --> 00:00:15,880
You need to think very carefully
about where you take your kids.
3
00:00:15,880 --> 00:00:18,800
The soft play in town, for example,
is absolutely disgusting.
4
00:00:18,800 --> 00:00:20,520
How disgusting?
5
00:00:20,520 --> 00:00:23,840
I once found a very small,
very dead octopus in the ball pit.
6
00:00:23,840 --> 00:00:26,160
Jesus! Whereas this place...
7
00:00:26,160 --> 00:00:28,280
..full of rich wankers
and their rich wanker kids.
8
00:00:29,440 --> 00:00:32,560
Hah! Limp twat doesn't stand
a chance against my two.
9
00:00:32,560 --> 00:00:35,640
Hey. You can't talk about
someone else's child like that.
10
00:00:35,640 --> 00:00:38,520
Even if they are dressed like
a member of the Hitler Youth.
11
00:00:38,520 --> 00:00:41,600
Excuse me. Your children
are throwing things at Berty.
12
00:00:41,600 --> 00:00:43,600
Aww, poor Berty.
13
00:00:43,600 --> 00:00:45,480
No, Berty's my son.
14
00:00:45,480 --> 00:00:46,920
Oh.
15
00:00:46,920 --> 00:00:49,800
And now they've tricked him
into eating Play-Doh!
16
00:00:49,800 --> 00:00:51,120
That is a criminal offence.
17
00:00:51,120 --> 00:00:52,640
Oh... I don't think it is, actually.
18
00:00:52,640 --> 00:00:55,320
So sod off back to Waitrose, yeah?
Everything OK?
19
00:00:57,360 --> 00:00:59,080
Ben?
20
00:01:02,760 --> 00:01:04,520
Shit.
21
00:01:07,640 --> 00:01:09,120
You know her, Ben?
22
00:01:09,120 --> 00:01:12,120
Yep. Er, we know each other
through work.
23
00:01:12,120 --> 00:01:15,920
Yes! Gemma was involved in
the takeover.
24
00:01:15,920 --> 00:01:19,440
I don't recall you being mentioned.
What was your role?
25
00:01:19,440 --> 00:01:21,520
I was the getaway driver.
26
00:01:21,520 --> 00:01:22,560
HE LAUGHS
27
00:01:22,560 --> 00:01:25,640
Er, Gemma was partnered
with Sebastian Ford.
28
00:01:25,640 --> 00:01:27,920
Oh. You worked with Seb?
29
00:01:27,920 --> 00:01:31,320
Well, that must have been
so difficult for you.
30
00:01:31,320 --> 00:01:32,680
Oof. Well, let me tell you...
31
00:01:32,680 --> 00:01:34,240
Gemma, it has been so great
to see you again.
32
00:01:34,240 --> 00:01:36,120
Mummy!
Oh, excuse me, please.
33
00:01:36,120 --> 00:01:37,960
Darling, what's happened?
34
00:01:40,200 --> 00:01:42,200
Yeah, it's great to see you too,
Ben.
35
00:01:42,200 --> 00:01:44,600
It's been what, eight months?
36
00:01:48,640 --> 00:01:51,920
Holy shit!
37
00:01:51,920 --> 00:01:53,760
We should exchange contact details.
38
00:01:53,760 --> 00:01:55,640
No, we really don't have to.
39
00:01:55,640 --> 00:01:59,720
For God's sake, Ben.
He's covered in juice, again!
40
00:01:59,720 --> 00:02:01,600
Well, it's your turn
to clean him up.
41
00:02:01,600 --> 00:02:03,600
SHE MIMICS HIM
42
00:02:01,600 --> 00:02:03,600
Cocksucker.
43
00:02:03,600 --> 00:02:04,960
Come on...
44
00:02:04,960 --> 00:02:07,240
Er, can we just...?
45
00:02:07,240 --> 00:02:09,360
One sec. OK.
46
00:02:09,360 --> 00:02:13,080
Fucking put that down!
It's not your dog! Er, so...
47
00:02:14,920 --> 00:02:18,360
..is it mine? Yes.
Congratulations.
48
00:02:18,360 --> 00:02:19,960
I finished in the sink!
49
00:02:21,880 --> 00:02:24,960
Look, please, please just don't say
anything to Allegra, just for now.
50
00:02:24,960 --> 00:02:26,200
Like, do you want money?
51
00:02:26,200 --> 00:02:28,400
I can PayPal you money right now.
Piss off!
52
00:02:28,400 --> 00:02:30,160
Sorry! I just...
53
00:02:30,160 --> 00:02:31,800
It's a lot.
54
00:02:31,800 --> 00:02:33,120
Mm.
55
00:02:33,120 --> 00:02:35,120
Can I have your number?
56
00:02:35,120 --> 00:02:36,440
Fine.
57
00:02:39,280 --> 00:02:41,320
Mummy wants us to pop by.
If you think you can get
58
00:02:41,320 --> 00:02:44,200
the Defender up her driveway
without hitting anything this time.
59
00:02:45,360 --> 00:02:47,000
Well, good luck with the baby
60
00:02:47,000 --> 00:02:49,400
and, erm, give our regards to Seb!
Will do.
61
00:02:49,400 --> 00:02:52,000
Come on, Berty, this way.
Can you open the door, please?
62
00:02:53,960 --> 00:02:56,120
Is kissing him
like getting off with a giraffe?
63
00:02:56,120 --> 00:02:58,200
That's the first question
you want to ask me?
64
00:03:00,400 --> 00:03:02,280
So what are you going to do?
65
00:03:02,280 --> 00:03:03,600
Nothing!
66
00:03:03,600 --> 00:03:06,120
Ugh! God, he's a liar and a cheat,
67
00:03:06,120 --> 00:03:08,680
and judging by the size of
that baby he was holding,
68
00:03:08,680 --> 00:03:11,680
Allegra was very pregnant
when we...met.
69
00:03:11,680 --> 00:03:12,880
Where did you meet him?
70
00:03:12,880 --> 00:03:13,960
In a toilet.
71
00:03:13,960 --> 00:03:16,200
Oh, romantic.
72
00:03:17,440 --> 00:03:19,440
I mean, there's no way
I'll hear from him again.
73
00:03:19,440 --> 00:03:20,880
PHONE VIBRATES
74
00:03:22,640 --> 00:03:24,920
It's Ben.
He says he wants to talk.
75
00:03:26,120 --> 00:03:27,640
Malcolm, what the fuck is this?
76
00:03:27,640 --> 00:03:29,480
I got those from the charity shop.
77
00:03:29,480 --> 00:03:32,760
They're DVDs I used to watch with
the girls when they were little.
78
00:03:32,760 --> 00:03:34,320
Ballykissangel? Boring.
79
00:03:34,320 --> 00:03:36,160
Grey's Anatomy? Boring.
80
00:03:36,160 --> 00:03:37,800
Lovejoy? Fantastic!
81
00:03:37,800 --> 00:03:39,280
The Shining?
82
00:03:39,280 --> 00:03:41,040
Yeah. It's about a little boy,
isn't it?
83
00:03:41,040 --> 00:03:43,120
Yeah, whose dad tries to murder him
with an axe.
84
00:03:43,120 --> 00:03:45,600
Malcolm, you watched this
with your kids? Yeah.
85
00:03:45,600 --> 00:03:47,240
Wednesday night was film night.
86
00:03:47,240 --> 00:03:48,440
HE LAUGHS
87
00:03:48,440 --> 00:03:50,680
Why don't you just dig out
your actual DVDs?
88
00:03:50,680 --> 00:03:52,640
Davina gave them away
to the cat shelter
89
00:03:52,640 --> 00:03:53,760
when she got rid of the house.
90
00:03:53,760 --> 00:03:55,680
You know, not for the cats
to watch, obviously.
91
00:03:55,680 --> 00:03:57,760
Because they just watch snooker,
don't they?
92
00:03:57,760 --> 00:04:01,160
Wait. Your ex-wife gave away
all your stuff?
93
00:04:01,160 --> 00:04:03,640
Well, she left some of the girls'
stuff up in the loft.
94
00:04:03,640 --> 00:04:06,040
You know, baby photos and toys,
and stuff like that.
95
00:04:06,040 --> 00:04:08,560
I was supposed to go round
and collect them but I just, er...
96
00:04:09,760 --> 00:04:12,880
I couldn't.
Dad, this box was outside the flat.
97
00:04:12,880 --> 00:04:15,760
Which I guess means you haven't
asked Baris to fix the intercom yet.
98
00:04:15,760 --> 00:04:18,840
Look! Got these DVDs for the baby!
99
00:04:18,840 --> 00:04:21,320
No. My baby's not watching
The Shining.
100
00:04:21,320 --> 00:04:23,520
That's why Catherine's so messed up.
101
00:04:23,520 --> 00:04:26,240
Ooh, speak of the devil.
102
00:04:26,240 --> 00:04:28,720
I know you find aggressive women
terrifying,
103
00:04:28,720 --> 00:04:31,480
but you need to go and visit her.
Not this again.
104
00:04:31,480 --> 00:04:33,760
Look, I don't like going either,
but at least take her
105
00:04:33,760 --> 00:04:36,560
a Christmas present.
A big Toblerone or something?
106
00:04:36,560 --> 00:04:39,280
Look, I got this for you.
Well, for the little one.
107
00:04:39,280 --> 00:04:43,560
Will you stop buying random crap and
just do the stuff I ask you to do?
108
00:04:43,560 --> 00:04:47,240
Er, now, Gemma, I do think you're
being a bit tough on Malcolm here.
109
00:04:47,240 --> 00:04:51,600
I'm just saying, you know, I know
how hard it is being pregnant.
110
00:04:51,600 --> 00:04:54,280
Oh, you do, do you? Uh-huh.
111
00:04:54,280 --> 00:04:55,920
Is your bladder
the side of a peanut?
112
00:04:55,920 --> 00:04:58,000
Does your pelvis feel like
it's going to snap in half?
113
00:04:58,000 --> 00:04:59,040
Are your tits so swollen
114
00:04:59,040 --> 00:05:01,000
it's like two kettlebells
are strapped to your chest?
115
00:05:01,000 --> 00:05:03,840
No. But I do remember
what a massive bitch my wife was.
116
00:05:03,840 --> 00:05:06,720
Look at this!
I got all this for a fiver off eBay.
117
00:05:06,720 --> 00:05:08,640
Look!
118
00:05:06,720 --> 00:05:08,640
SHE SIGHS
119
00:05:08,640 --> 00:05:10,640
Yeah, just once round
in the washing machine
120
00:05:10,640 --> 00:05:14,000
and give 'em a bit of a scrub
and they'll be fine. Oh, Dad...
121
00:05:14,000 --> 00:05:16,880
Just pop 'em in here.
122
00:05:16,880 --> 00:05:18,880
THEY RETCH
123
00:05:22,400 --> 00:05:24,160
Ugh!
124
00:05:24,160 --> 00:05:26,280
Thank you for agreeing to meet me.
125
00:05:26,280 --> 00:05:28,440
I'm not going to tell her,
by the way.
126
00:05:28,440 --> 00:05:30,400
That's very decent of you.
127
00:05:30,400 --> 00:05:32,320
I'm not trying to be decent.
128
00:05:32,320 --> 00:05:35,360
I just don't need the drama of
blowing up someone else's life.
129
00:05:35,360 --> 00:05:37,840
So Allegra is your girlfriend?
130
00:05:37,840 --> 00:05:39,080
Wife.
131
00:05:40,240 --> 00:05:41,720
No ring?
132
00:05:41,720 --> 00:05:44,920
Well, my grandfather was degloved
aboard The Prince of Wales.
133
00:05:44,920 --> 00:05:46,240
Degloved?
134
00:05:46,240 --> 00:05:48,760
Degloved is when
the ring is caught and..
135
00:05:48,760 --> 00:05:51,880
and the skin is sort of
pulled off the flesh.
136
00:05:51,880 --> 00:05:55,040
Gristle and bone. Mm-hm. Well, none
of the men in my family wear one.
137
00:05:55,040 --> 00:06:00,160
It's kind of like a fun family
tradition slash horrible obsession.
138
00:06:00,160 --> 00:06:02,760
Wow!
I was going to ask if there were
139
00:06:02,760 --> 00:06:04,960
any hereditary illnesses
I needed to know about,
140
00:06:04,960 --> 00:06:07,800
but I didn't expect to hear
about fingers being torn off.
141
00:06:07,800 --> 00:06:10,680
It's not the whole fingers.
Just the skin. Oh, course.
142
00:06:10,680 --> 00:06:12,760
So I thought you might like
to see these.
143
00:06:12,760 --> 00:06:15,560
Just to give you some sort of
indication of what you're carrying.
144
00:06:15,560 --> 00:06:18,760
That is such a weird way
of putting it, thank you.
145
00:06:18,760 --> 00:06:21,120
God, Berty looks nothing like you.
146
00:06:21,120 --> 00:06:22,960
He... He's all Allegra.
147
00:06:24,360 --> 00:06:26,640
She has very strong genes.
148
00:06:28,440 --> 00:06:30,760
Whoa. Big house.
149
00:06:30,760 --> 00:06:33,840
Yeah. Or too big. I mean, I once
nearly starved to death
150
00:06:33,840 --> 00:06:35,640
playing a game of hide and seek.
151
00:06:35,640 --> 00:06:37,480
Took days to find me.
152
00:06:37,480 --> 00:06:39,080
SHE LAUGHS
153
00:06:39,080 --> 00:06:40,200
Taxi!
154
00:06:40,200 --> 00:06:43,240
Oh... Thank you.
155
00:06:43,240 --> 00:06:46,520
Well, that was the best £45
bowl of pasta I've ever had.
156
00:06:46,520 --> 00:06:48,440
Oh, it's the least I could do.
157
00:06:48,440 --> 00:06:51,880
Yeah, considering
the next 18 years are on me.
158
00:06:51,880 --> 00:06:55,880
Well, maybe I can send you
some items to help? Er...
159
00:06:55,880 --> 00:06:58,400
Clothes? Pram? A nanny?
160
00:06:58,400 --> 00:07:00,000
It's a joke.
161
00:07:00,000 --> 00:07:02,280
It's technically people trafficking,
so...
162
00:07:02,280 --> 00:07:04,560
Give me your phone. Sure.
163
00:07:04,560 --> 00:07:05,920
Sorry.
164
00:07:07,200 --> 00:07:09,440
My address.
165
00:07:09,440 --> 00:07:11,600
Inanimate objects only. OK.
166
00:07:11,600 --> 00:07:15,320
I'll let you know when the baby
arrives. Yeah, that'd be...great.
167
00:07:18,240 --> 00:07:21,360
Thank you. Thanks.
You can keep the coat.
168
00:07:21,360 --> 00:07:23,040
Oh! No, that was a joke.
169
00:07:23,040 --> 00:07:24,840
It's quite cold. Yeah.
170
00:07:26,320 --> 00:07:29,760
Thank you. Thank you. See you.
See you.
171
00:07:45,000 --> 00:07:46,840
Oh, how was the film?
172
00:07:46,840 --> 00:07:49,360
Yeah, better than I was expecting.
Good.
173
00:07:49,360 --> 00:07:51,840
Dad, have you got any baby photos
of me and Catherine?
174
00:07:51,840 --> 00:07:55,200
Oh...no. I didn't take much with me,
you know,
175
00:07:55,200 --> 00:07:58,400
after I found your mum humping that
guy who sold sponges door-to-door.
176
00:07:58,400 --> 00:08:00,840
OK. Hey, but I...
I know where they are, though.
177
00:08:00,840 --> 00:08:02,360
They're up in the loft
of the old house.
178
00:08:02,360 --> 00:08:03,600
I could pop round and get them.
179
00:08:03,600 --> 00:08:05,760
I'm sure the people
who've moved in won't mind.
180
00:08:05,760 --> 00:08:06,840
That's OK...
181
00:08:09,880 --> 00:08:11,200
HE KNOCKS
182
00:08:14,120 --> 00:08:16,800
What? Kenny Tugger?
Malcolm Moscrip.
183
00:08:16,800 --> 00:08:18,440
You bought this house from me.
184
00:08:18,440 --> 00:08:20,680
Well, not from me, no,
from Davina, from my wife.
185
00:08:20,680 --> 00:08:23,320
I mean, you would have dealt
with my wife, you see. Mum!
186
00:08:23,320 --> 00:08:24,880
Wait a minute!
187
00:08:24,880 --> 00:08:28,360
Oh. This one said
he used to own the house. Yeah.
188
00:08:28,360 --> 00:08:32,680
Er, I don't think my wife cleared
out the loft before you moved in.
189
00:08:32,680 --> 00:08:34,120
We fucking know she didn't.
190
00:08:34,120 --> 00:08:37,280
People who sell houses and leave
loads of shit in the loft are scum.
191
00:08:37,280 --> 00:08:39,520
You...are scum.
192
00:08:40,520 --> 00:08:43,120
Yeah. I couldn't go up
and get some boxes, could I?
193
00:08:43,120 --> 00:08:44,640
No! Piss off!
194
00:08:44,640 --> 00:08:48,600
And get your fucking mail
redirected.
195
00:08:58,280 --> 00:09:01,360
Oh, Jesus!
196
00:09:01,360 --> 00:09:03,360
Hey, what are you doing?
197
00:09:03,360 --> 00:09:06,080
Oh, come on. No, no.
They just...
198
00:09:06,080 --> 00:09:08,160
They just need a bit of
elbow grease, don't they?
199
00:09:08,160 --> 00:09:09,560
They'll be as good as new.
200
00:09:09,560 --> 00:09:12,200
Dad, have you arranged a date
to visit Catherine yet?
201
00:09:12,200 --> 00:09:14,840
It's not going to be as scary
as you think it is.
202
00:09:14,840 --> 00:09:17,640
I'm not scared of seeing
my own daughter, Gemma. OK.
203
00:09:17,640 --> 00:09:19,000
DOOR BUZZER
204
00:09:21,280 --> 00:09:22,440
Hello?
205
00:09:22,440 --> 00:09:25,080
STATIC CRACKLES
206
00:09:22,440 --> 00:09:25,080
Dad!
207
00:09:25,080 --> 00:09:27,360
Oh, yeah. It's on...
It's on my list, sorry.
208
00:09:29,320 --> 00:09:30,640
Fuckin' 'ell...
209
00:09:46,440 --> 00:09:48,120
I can't stop thinking about you.
210
00:09:50,320 --> 00:09:52,520
Did your wife forget to
pack your umbrella?
211
00:10:01,400 --> 00:10:02,880
Dad?
212
00:10:02,880 --> 00:10:06,040
Hey, hey. Ta-da!
213
00:10:02,880 --> 00:10:06,040
HE LAUGHS
214
00:10:06,040 --> 00:10:08,360
Obviously we'll sew it
before we put the sprog in it.
215
00:10:08,360 --> 00:10:10,960
The staples are just
for demonstration.
216
00:10:10,960 --> 00:10:12,560
Good, eh? Yeah.
217
00:10:12,560 --> 00:10:17,200
Er, Ben... Hi.
..this is my dad, Malcolm.
218
00:10:17,200 --> 00:10:18,920
Dad, this is Ben. Yeah.
219
00:10:18,920 --> 00:10:20,520
He's the baby's father.
220
00:10:20,520 --> 00:10:22,240
Yes.
221
00:10:22,240 --> 00:10:23,880
Er, it's a...
222
00:10:23,880 --> 00:10:26,480
It's a pleasure to meet you,
Malcolm. Yeah.
223
00:10:29,160 --> 00:10:31,960
Would you like some kitchen roll
for your hair?
224
00:10:33,560 --> 00:10:34,960
Er...yeah.
225
00:10:34,960 --> 00:10:36,320
Yes, thank you.
226
00:10:36,320 --> 00:10:38,040
Well...
227
00:10:38,040 --> 00:10:41,640
Please, just try and be
a bit less weird. What do you mean?
228
00:10:41,640 --> 00:10:43,720
Kitchen roll for his hair?
229
00:10:43,720 --> 00:10:46,600
Well, he was wet,
and this is super absorbent.
230
00:10:46,600 --> 00:10:48,320
I can go if it's a bad time?
231
00:10:48,320 --> 00:10:50,000
No. No. OK, good.
232
00:10:50,000 --> 00:10:51,920
Cos I'm... I'm quite cold.
233
00:10:51,920 --> 00:10:53,040
It's nice to finally meet
234
00:10:53,040 --> 00:10:55,120
one of your boyfriends, eh, Gemma?
He's not my boyfriend.
235
00:10:55,120 --> 00:10:57,480
I don't suppose you've got a spare
jumper I could borrow, do you?
236
00:10:57,480 --> 00:10:59,920
Er, yeah, Dad'll have one. Yes.
237
00:10:59,920 --> 00:11:02,920
Yes, I'll endeavour to find one.
Great.
238
00:11:04,040 --> 00:11:05,120
Endeavour?!
239
00:11:06,480 --> 00:11:08,040
That's good for him.
240
00:11:08,040 --> 00:11:10,920
Want these? Oh, yeah.
Thanks. Cheers.
241
00:11:16,240 --> 00:11:19,520
Er, the nursery looks...
242
00:11:19,520 --> 00:11:21,120
Looks lovely. Mm.
243
00:11:21,120 --> 00:11:22,960
Yeah, my dad decorated it.
244
00:11:22,960 --> 00:11:26,680
He lives with me, by the way.
Right.
245
00:11:26,680 --> 00:11:29,360
You probably gathered. Yes.
246
00:11:29,360 --> 00:11:31,600
Looks great. Thank you.
247
00:11:31,600 --> 00:11:36,200
Yeah, my mum left
and neither of us can afford...
248
00:11:48,000 --> 00:11:51,440
Here we go. Ooh! No, keep going.
I'll just pop these on the bed.
249
00:11:51,440 --> 00:11:52,720
Thank you.
250
00:11:54,000 --> 00:11:55,280
Good? Yeah.
251
00:11:55,280 --> 00:11:57,560
I made them myself. Yesterday.
252
00:11:57,560 --> 00:12:00,280
I mean, they've been in the fridge
but, erm,
253
00:12:00,280 --> 00:12:03,600
I find that's more to my taste.
Lovely.
254
00:12:03,600 --> 00:12:04,880
Thanks, Dad.
255
00:12:04,880 --> 00:12:06,240
Right, yeah.
256
00:12:09,720 --> 00:12:11,680
You should probably go.
I should...
257
00:12:12,920 --> 00:12:14,360
..but I really don't want to.
258
00:12:15,880 --> 00:12:20,640
Plus, fridge spuds
are my favourite food.
259
00:12:20,640 --> 00:12:22,480
SHE LAUGHS
260
00:12:24,040 --> 00:12:26,800
Yeah. I mean,
you can really taste the...
261
00:12:26,800 --> 00:12:28,320
The fridge.
262
00:12:29,440 --> 00:12:31,000
He sounds like a dick.
263
00:12:31,000 --> 00:12:33,080
Eating your weird snack potatoes
without comment.
264
00:12:33,080 --> 00:12:36,200
No, he was ever so nice, actually.
Oh, shut up about Ben!
265
00:12:37,480 --> 00:12:40,680
We need to work out
how to get into your old loft. OK?
266
00:12:44,040 --> 00:12:45,240
Two words.
267
00:12:45,240 --> 00:12:47,600
Home. Invasion.
268
00:12:47,600 --> 00:12:50,760
We smash in the front door
of your old place,
269
00:12:50,760 --> 00:12:54,120
we tie up Agnes and Kenny
and we take...
270
00:12:55,640 --> 00:12:57,920
We take what's rightfully yours.
271
00:13:00,760 --> 00:13:02,480
Seems a bit extreme.
272
00:13:02,480 --> 00:13:04,400
I thought you'd pussy out
of that one, Malc.
273
00:13:04,400 --> 00:13:06,840
All right, backup plan.
Have you still got your door key?
274
00:13:06,840 --> 00:13:10,200
Yeah. I couldn't bear
to give it back, so..
275
00:13:12,200 --> 00:13:13,760
Oh, is that them?
276
00:13:13,760 --> 00:13:15,720
Yeah. The ones who bought your gaff.
277
00:13:15,720 --> 00:13:17,880
We let ourselves in
while they're out,
278
00:13:17,880 --> 00:13:20,920
we grab the stuff from the loft
without the Tuggers even noticing.
279
00:13:20,920 --> 00:13:22,200
Oh, yeah.
280
00:13:22,200 --> 00:13:24,280
Hey, but there's quite a bit
of stuff,
281
00:13:24,280 --> 00:13:26,320
so we're going to need
an extra pair of hands.
282
00:13:26,320 --> 00:13:29,440
If you say that fucking toilet, Ben,
I'm out.
283
00:13:35,880 --> 00:13:37,720
So, er, before we go to the pub,
284
00:13:37,720 --> 00:13:41,240
I thought you might like to see
the house Gemma grew up in?
285
00:13:41,240 --> 00:13:43,320
Yeah. I want to know everything
about her.
286
00:13:43,320 --> 00:13:44,680
You heard him, Malcolm.
287
00:13:44,680 --> 00:13:47,160
He's well up for helping
with these boxes.
288
00:13:47,160 --> 00:13:49,920
Er...what boxes?
No, look, come on.
289
00:13:51,960 --> 00:13:53,600
I mean, yeah, he has some baggage,
290
00:13:53,600 --> 00:13:56,040
but with Ben it's more like
a shipping container
291
00:13:56,040 --> 00:13:58,400
that's got a wife, five kids
and a Chihuahua in it.
292
00:13:58,400 --> 00:14:00,640
Sorry...five kids?!
293
00:14:00,640 --> 00:14:02,960
Yeah. The older three
are at boarding school.
294
00:14:02,960 --> 00:14:06,400
Do you think he's got a thing
for pregnant women?
295
00:14:06,400 --> 00:14:07,760
I'm not going to go into details,
296
00:14:07,760 --> 00:14:09,280
but he's certainly not
put off by it.
297
00:14:12,080 --> 00:14:14,120
Lovely, really. Sh! In you go.
298
00:14:14,120 --> 00:14:15,520
Sorry... In here.
299
00:14:16,560 --> 00:14:19,560
Why have you got torches?
I mean, should I have a torch?
300
00:14:19,560 --> 00:14:21,440
Hey! You don't get a torch!
301
00:14:21,440 --> 00:14:25,160
Aww, that's where Gemma had
her first little Wendy house.
302
00:14:25,160 --> 00:14:28,920
Oh, look! Oh, God, and that's where
she lost her first tooth.
303
00:14:28,920 --> 00:14:30,400
HE CHUCKLES
304
00:14:30,400 --> 00:14:33,400
Oh, that's a shame - they've
taken down the stone cladding.
305
00:14:33,400 --> 00:14:36,120
It took me ages to put that up.
Tasteless arseholes.
306
00:14:36,120 --> 00:14:39,520
Now fuck Kenny Tugger
and his whore mother Agnes.
307
00:14:39,520 --> 00:14:43,880
Er...do other people live here now?
The Tuggers. The Tuggers.
308
00:14:43,880 --> 00:14:47,000
Do they know you're in their house?
Of course not. Duh.
309
00:14:47,000 --> 00:14:48,960
Otherwise they'd call the police,
wouldn't they?
310
00:14:48,960 --> 00:14:51,360
Whoa. Not so fast, matey.
You're an accessory now.
311
00:14:51,360 --> 00:14:53,200
Oh, my God! I'm part of a burglary!
312
00:14:53,200 --> 00:14:56,400
No, it'll be fine as long as
we don't move or break anything.
313
00:14:56,400 --> 00:14:58,800
OBJECTS SMASH
What did he fucking just say,
314
00:14:58,800 --> 00:15:01,120
you giant bellend?
I'm sorry!
315
00:15:01,120 --> 00:15:02,920
THEY SCREAM
316
00:15:02,920 --> 00:15:04,520
Oh, shit!
317
00:15:04,520 --> 00:15:06,160
Wha...wha...what should I do?
318
00:15:06,160 --> 00:15:08,320
I mean, do WE pull it out
or leave it in?
319
00:15:08,320 --> 00:15:10,920
Bit late for that conversation,
eh, Malcolm? Shut up!
320
00:15:10,920 --> 00:15:13,240
I hope your DNA's
not on a register somewhere.
321
00:15:13,240 --> 00:15:15,080
OK, look, brace yourself, all right?
322
00:15:15,080 --> 00:15:17,920
After three. One, two...
323
00:15:17,920 --> 00:15:19,320
MALCOLM SCREAMS
324
00:15:19,320 --> 00:15:20,480
OK. OK. Oh, my God!
325
00:15:20,480 --> 00:15:23,040
Argh! You're bleeding.
You're bleeding. Just hold it up.
326
00:15:23,040 --> 00:15:26,360
No, you're bleeding. It's dripping!
Hold it up. Don't bleed everywhere.
327
00:15:26,360 --> 00:15:28,480
Hold it. Let's be quick. Quick now.
328
00:15:28,480 --> 00:15:31,680
Quick. Come on. Come on.
Up the stairs.
329
00:15:31,680 --> 00:15:34,400
Go get those boxes. Come on.
Up, up, up, up, up!
330
00:15:34,400 --> 00:15:37,640
Sorry, you can't have
a relationship with him.
331
00:15:38,960 --> 00:15:40,560
He's got a family!
332
00:15:40,560 --> 00:15:42,480
And a really shit dog.
333
00:15:42,480 --> 00:15:44,360
It's actually a very cute dog.
334
00:15:44,360 --> 00:15:48,800
And that's his choice to make,
not mine, and certainly not yours.
335
00:15:48,800 --> 00:15:51,080
What is he, like,
ten years older than you?
336
00:15:51,080 --> 00:15:53,240
I just think it's a bit sordid,
that's all.
337
00:15:53,240 --> 00:15:54,400
12.
338
00:15:54,400 --> 00:15:58,560
And it's the best offer
I've had so far. Oh, cool.
339
00:15:58,560 --> 00:16:01,480
So you're happy to tear
a family apart, are you?
340
00:16:01,480 --> 00:16:03,840
God, I'm trying to build a family.
341
00:16:03,840 --> 00:16:05,920
With the father of my child.
342
00:16:05,920 --> 00:16:07,320
I, er...
343
00:16:07,320 --> 00:16:10,760
I just didn't think
that's who you were, that's all.
344
00:16:10,760 --> 00:16:12,880
SHE SCOFFS
345
00:16:12,880 --> 00:16:14,280
Get the fuck out.
346
00:16:16,080 --> 00:16:17,880
Seriously, fuck off.
347
00:16:20,040 --> 00:16:21,280
Fine.
348
00:16:25,760 --> 00:16:27,240
Wow.
349
00:16:28,560 --> 00:16:30,240
What the hell was all that about?
350
00:16:30,240 --> 00:16:32,080
Oh, come on, babe, you must know.
351
00:16:33,600 --> 00:16:35,080
Fuck off!
352
00:16:35,080 --> 00:16:37,680
Oh, hey! Look at this! Ow!
353
00:16:37,680 --> 00:16:39,520
It's just how I left it.
354
00:16:39,520 --> 00:16:43,280
Oh, my "man corner." Oh...
355
00:16:44,520 --> 00:16:47,240
Oh, God. Ben, come here.
356
00:16:47,240 --> 00:16:50,480
Let me give you a little bit
of advice. Yeah?
357
00:16:50,480 --> 00:16:53,040
There's going to be times
when it all gets a bit too much.
358
00:16:53,040 --> 00:16:55,600
Especially if you and Gemma
go on and have more sprogs.
359
00:16:55,600 --> 00:16:57,920
More? I don't think...
360
00:16:57,920 --> 00:17:01,120
Being a dad, it's amazing,
361
00:17:01,120 --> 00:17:03,680
but also fucking awful.
362
00:17:03,680 --> 00:17:06,920
Sometimes the misery just
gets into your bones, you know?
363
00:17:06,920 --> 00:17:10,040
And when that happens,
you're going to need a little corner
364
00:17:10,040 --> 00:17:13,560
where you can take yourself off
and just block it all out, you know?
365
00:17:13,560 --> 00:17:16,160
Right. A little space in the loft,
366
00:17:16,160 --> 00:17:19,880
with a dog bed,
and just lie down and...
367
00:17:21,160 --> 00:17:22,560
..hide.
368
00:17:22,560 --> 00:17:24,600
Yeah, you're better off
getting yourself
369
00:17:24,600 --> 00:17:26,800
a little man bucket
for your man mess.
370
00:17:26,800 --> 00:17:29,760
Don't worry. I've emptied that
before I moved out. What? Oh...
371
00:17:29,760 --> 00:17:31,040
I think.
372
00:17:31,040 --> 00:17:32,480
Yeah.
373
00:17:32,480 --> 00:17:34,640
Oh, look, there he is.
374
00:17:34,640 --> 00:17:37,120
Ha-ha! I put Mr T up there.
375
00:17:37,120 --> 00:17:38,920
To give me some inspiration.
376
00:17:40,280 --> 00:17:43,520
Fun fact about Mr T,
I thought he died of bowel cancer.
377
00:17:44,520 --> 00:17:46,000
How is that a fun fact?
378
00:17:46,000 --> 00:17:48,560
Do you want me to throw you
through the fucking loft hatch?!
379
00:17:48,560 --> 00:17:50,960
No, I...
DOOR CREAKS, VOICES
380
00:17:50,960 --> 00:17:52,200
Shite!
381
00:17:52,200 --> 00:17:55,120
Pull that up!
Quick, get that up! Fuck!
382
00:17:55,120 --> 00:17:56,760
Help him get that up.
383
00:17:58,920 --> 00:18:01,120
Oh, shit!
384
00:18:01,120 --> 00:18:02,800
Shit! OK. If they do come up,
385
00:18:02,800 --> 00:18:05,480
I've just found this extra-strong
piece of garden twine.
386
00:18:06,960 --> 00:18:08,640
MOBILE PHONE VIBRATES
387
00:18:09,800 --> 00:18:11,160
Dad?
388
00:18:11,160 --> 00:18:13,320
Oh, hi, Gemma.
Why are you whispering?
389
00:18:13,320 --> 00:18:15,760
We're stuck in the loft
of the old house.
390
00:18:15,760 --> 00:18:17,200
Me, Derek and Ben.
391
00:18:18,680 --> 00:18:22,080
What? I tell you to not be weird
and that's where you end up?
392
00:18:22,080 --> 00:18:25,320
Fuck's sake! I was trying to get
some old photographs,
393
00:18:25,320 --> 00:18:27,960
but the Tuggers, they wouldn't
let me in. The Tuggers?
394
00:18:27,960 --> 00:18:30,640
The massive A-holes
who bought the house. Sh!
395
00:18:30,640 --> 00:18:33,200
But, look, they've come home early
and we're trapped.
396
00:18:33,200 --> 00:18:34,840
Wait. Wait. Slow down.
397
00:18:34,840 --> 00:18:37,080
So you, Derek and Ben
are in the old loft
398
00:18:37,080 --> 00:18:39,360
and the new owners don't know
you're up there? No.
399
00:18:39,360 --> 00:18:40,720
Well, I don't think so, but...
400
00:18:40,720 --> 00:18:43,800
..Ben did bleed a lot
in the front room, so who knows?
401
00:18:43,800 --> 00:18:46,400
What?! Is he OK?! Yeah, yeah.
He's a big lad, isn't he?
402
00:18:46,400 --> 00:18:49,400
So he probably had more blood
than most of us in the first place,
403
00:18:49,400 --> 00:18:51,560
so he can afford to lose
a drop or two.
404
00:18:51,560 --> 00:18:53,840
Look, do you think we're in trouble?
405
00:18:53,840 --> 00:18:55,720
For breaking into someone's house,
406
00:18:55,720 --> 00:18:58,520
bleeding all over their carpets
and stealing things from their loft?
407
00:18:58,520 --> 00:19:01,280
Yeah. That's on the criminal side
of things.
408
00:19:01,280 --> 00:19:03,880
Erm, OK.
409
00:19:03,880 --> 00:19:06,800
Wait there. Do not make a sound.
I'm coming over.
410
00:19:06,800 --> 00:19:08,040
Oh, thanks, Gemma. Thanks.
411
00:19:08,040 --> 00:19:10,200
She's coming round.
She's coming round.
412
00:19:11,800 --> 00:19:13,760
Oh, Mr T...
413
00:19:18,080 --> 00:19:20,520
Are you sure this is going to work?
I hope so.
414
00:19:20,520 --> 00:19:23,280
I can't deal with Dad and Ben
being in prison too.
415
00:19:26,120 --> 00:19:28,080
Make some labour noises, then!
416
00:19:28,080 --> 00:19:30,720
SHE GROANS
417
00:19:28,080 --> 00:19:30,720
Yeah, that's it.
418
00:19:32,080 --> 00:19:34,040
Oh, my God, my friend's
gone into labour!
419
00:19:34,040 --> 00:19:36,320
Why's she on my drive?
That's trespassing.
420
00:19:36,320 --> 00:19:38,840
Cos she's having a baby!
Not on my drive, she isn't.
421
00:19:38,840 --> 00:19:41,000
I don't want any of that...
That muck on my drive.
422
00:19:41,000 --> 00:19:43,840
It'll attract the foxes. Hey, hey,
hey, hey! What's going on here?
423
00:19:43,840 --> 00:19:46,000
Silly bint's having a baby
on our drive.
424
00:19:46,000 --> 00:19:48,080
I said to her,
it'll bring the foxes out.
425
00:19:48,080 --> 00:19:50,080
Kenny Tugger, you little rotter!
426
00:19:50,080 --> 00:19:52,800
Come on, lovey.
Let me get you inside.
427
00:19:52,800 --> 00:19:55,080
No, no. I've always wanted
a gravel birth.
428
00:19:55,080 --> 00:19:56,880
So maybe you guys
could stay outside instead?
429
00:19:56,880 --> 00:19:58,200
Want me to get the stretcher,
Mum?
430
00:19:58,200 --> 00:20:00,120
Oh, yeah, that's a good idea.
Go on.
431
00:20:00,120 --> 00:20:02,200
No, no. I can walk, thank you.
432
00:20:02,200 --> 00:20:03,480
Up you get.
433
00:20:03,480 --> 00:20:04,800
Ooooh.
434
00:20:04,800 --> 00:20:06,160
Argh.
435
00:20:06,160 --> 00:20:08,000
Thank you. Oh, God...
436
00:20:08,000 --> 00:20:09,040
Oh, dear.
437
00:20:09,040 --> 00:20:10,080
Oh...
438
00:20:11,960 --> 00:20:13,640
BREATHLESSLY: I'm having a panic
attack.
439
00:20:13,640 --> 00:20:15,520
Hey. Hey, hey, hey, hey.
440
00:20:15,520 --> 00:20:18,680
Hey, you know what's supposed to be
good for a panic attack?
441
00:20:18,680 --> 00:20:20,640
Breathing into a bag. OK.
442
00:20:20,640 --> 00:20:22,240
Oh, God!
443
00:20:22,240 --> 00:20:24,400
Hey! What are you doing?
444
00:20:24,400 --> 00:20:26,120
GRUNTING
445
00:20:26,120 --> 00:20:28,080
Behave yourself!
You're such a fucking psycho!
446
00:20:29,560 --> 00:20:31,160
GEMMA GROANS
447
00:20:32,640 --> 00:20:35,160
What the fuck has happened here?
448
00:20:35,160 --> 00:20:36,720
THUMPING FROM UPSTAIRS
449
00:20:36,720 --> 00:20:39,760
Stop it! We should just leave him
here to die. Let him bleed out.
450
00:20:40,840 --> 00:20:42,560
What is your fucking problem?!
451
00:20:42,560 --> 00:20:44,600
Derek! You're the fucking problem.
452
00:20:44,600 --> 00:20:46,320
You're not good enough for her!
453
00:20:47,360 --> 00:20:49,000
MUFFLED SHOUTING
454
00:20:49,000 --> 00:20:50,880
THEY GASP
455
00:20:53,160 --> 00:20:55,240
Do you take PayPal, Kenny?
456
00:20:57,440 --> 00:20:59,040
£6,000!
457
00:20:59,040 --> 00:21:01,160
Mm. Yeah, and three stitches.
458
00:21:02,640 --> 00:21:05,400
Honestly not the worst night out
I've ever had.
459
00:21:05,400 --> 00:21:06,480
SHE LAUGHS
460
00:21:06,480 --> 00:21:08,440
Plus I got to know Malcolm better.
461
00:21:08,440 --> 00:21:12,000
Er...he is odd.
462
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
Er, but lovely.
463
00:21:15,000 --> 00:21:17,880
Yeah, he is.
464
00:21:17,880 --> 00:21:20,640
I mean, I'd rather not be
living with him. No.
465
00:21:20,640 --> 00:21:23,120
He has been pretty great since...
466
00:21:23,120 --> 00:21:25,800
Well... So, I made some calls...
467
00:21:27,280 --> 00:21:31,760
..and there is a flat ready for you
next month, if you want it.
468
00:21:31,760 --> 00:21:34,080
You can be settled by the time
the baby's born.
469
00:21:35,920 --> 00:21:38,920
A flat? Yeah.
470
00:21:38,920 --> 00:21:42,280
Well, I wanted it to be,
like, a surprise. Erm...
471
00:21:42,280 --> 00:21:43,960
You don't have to pay a penny.
472
00:21:43,960 --> 00:21:46,880
It's yours for as long
as you want it. Forever.
473
00:21:50,120 --> 00:21:51,520
Where will you live?
474
00:21:53,920 --> 00:21:56,360
I'd come there every other weekend.
475
00:22:00,680 --> 00:22:03,280
Is that a bad thing? Gemma, look...
476
00:22:03,280 --> 00:22:05,800
..Allegra takes the kids
to Switzerland
477
00:22:05,800 --> 00:22:08,440
for six weeks in the summer,
so I'll be around loads then.
478
00:22:10,360 --> 00:22:12,000
You'll be sick of the sight of me.
479
00:22:13,440 --> 00:22:15,200
We can make it work!
480
00:22:15,200 --> 00:22:18,120
With me as your bit on the side?
481
00:22:18,120 --> 00:22:20,280
Oh, my God. I can't believe
I've been so fucking stupid.
482
00:22:20,280 --> 00:22:22,480
No, no, no, no.
What's stupid, Gemma,
483
00:22:22,480 --> 00:22:25,360
is you staying in this poky flat,
with your Frankenstein baby clothes,
484
00:22:25,360 --> 00:22:27,800
an intercom that doesn't work
and your dad.
485
00:22:27,800 --> 00:22:32,120
Oh! So you think this - my life -
isn't good enough for your baby.
486
00:22:32,120 --> 00:22:33,520
Well...
487
00:22:33,520 --> 00:22:35,560
..no.
488
00:22:35,560 --> 00:22:39,240
Look. You don't have to
do this alone, OK?
489
00:22:42,480 --> 00:22:44,080
I'm not alone.
490
00:22:44,080 --> 00:22:46,960
Gemma, I'm offering you a way out.
491
00:22:46,960 --> 00:22:48,400
Right?
492
00:22:48,400 --> 00:22:50,960
Don't be a stupid bitch about it.
493
00:22:50,960 --> 00:22:52,760
Hey, you! Fucking hell!
494
00:22:52,760 --> 00:22:55,840
Don't talk to my daughter like that.
Yeah, I'm sorry, Malcolm.
495
00:22:55,840 --> 00:22:58,520
I was a bit angry. No, I'd like you
to leave now, thanks, Ben.
496
00:22:58,520 --> 00:23:00,760
Just leave, please. Ow!
Oh, I'm sorry, I'm sorry, just...
497
00:23:00,760 --> 00:23:02,240
What is wrong with you people?
498
00:23:02,240 --> 00:23:05,000
Can you go, or I'll call Derek.
On your way.
499
00:23:06,440 --> 00:23:07,880
Gemma, I care about you.
500
00:23:07,880 --> 00:23:11,320
Go on. Come on. Out you go.
I'm going.
501
00:23:11,320 --> 00:23:14,560
Yeah. Grab your coat,
sling your hook. Go on.
502
00:23:14,560 --> 00:23:17,040
My wife is horrible!
Go on. On your way.
503
00:23:18,480 --> 00:23:19,760
Gem?
504
00:23:21,680 --> 00:23:23,240
Gem, are you all right?
505
00:23:23,240 --> 00:23:25,960
It's all right. He's gone.
He's gone.
506
00:23:25,960 --> 00:23:27,720
He's gone now.
507
00:23:28,800 --> 00:23:29,880
You, erm...
508
00:23:31,680 --> 00:23:33,240
You go and sit down, eh?
509
00:23:33,240 --> 00:23:35,000
Go on. I'll make us a cup of tea.
510
00:23:36,720 --> 00:23:38,120
Hey...
511
00:23:41,440 --> 00:23:44,560
I knew he was married with kids
512
00:23:44,560 --> 00:23:48,080
and I still pretended
it was going to work out.
513
00:23:48,080 --> 00:23:51,360
It's probably for the best,
isn't it, eh? I mean, you know,
514
00:23:51,360 --> 00:23:54,160
he would have wanted to call
the baby...
515
00:23:54,160 --> 00:23:55,280
..Humphrey or something.
516
00:23:56,600 --> 00:23:59,960
Oh, hey - hey, we haven't
looked at these yet, have we?
517
00:23:59,960 --> 00:24:03,080
Look, some photies. Hey.
518
00:24:03,080 --> 00:24:04,760
Oh, and look what I found, hey?
519
00:24:04,760 --> 00:24:06,320
Your favourite.
520
00:24:07,440 --> 00:24:11,080
Dolly Wiggins. Dolly, Dolly, Dolly.
521
00:24:11,080 --> 00:24:12,800
Dolly belonged to Cat, Dad.
522
00:24:13,960 --> 00:24:15,960
Did she?
523
00:24:15,960 --> 00:24:17,400
Oh, right.
524
00:24:18,560 --> 00:24:19,800
Yeah.
525
00:24:23,600 --> 00:24:25,800
Come on. Come on.
526
00:24:25,800 --> 00:24:28,360
Come on, Malcolm. Be strong.
527
00:24:30,200 --> 00:24:31,960
HE SOBS
528
00:24:35,040 --> 00:24:37,840
I'm so sorry, Catherine.
529
00:24:37,840 --> 00:24:40,120
I failed you as a father.
530
00:24:40,120 --> 00:24:43,280
Oh, my God, Dad, you're being
so embarrassing.
531
00:24:43,280 --> 00:24:46,560
Can you forgive me?
Yes, if you just shut up.
532
00:24:47,920 --> 00:24:49,160
Well, I'm sorry.
533
00:24:53,080 --> 00:24:54,800
I got you something.
534
00:24:54,800 --> 00:24:56,320
Guess who I found?
535
00:24:59,800 --> 00:25:01,600
Dolly Wiggins.
536
00:25:01,600 --> 00:25:04,040
HE LAUGHS
537
00:25:06,280 --> 00:25:08,000
That's amazing.
538
00:25:10,600 --> 00:25:12,080
Thanks, Dad.
539
00:25:12,080 --> 00:25:13,600
It's all right, my darling.
540
00:25:20,640 --> 00:25:22,040
There's nothing in here.
541
00:25:23,440 --> 00:25:25,720
Why the fuck
would you bring this in
542
00:25:25,720 --> 00:25:27,520
if there's no drugs in its head?
543
00:25:27,520 --> 00:25:29,600
Oh!
544
00:25:27,520 --> 00:25:29,600
HE GROANS
65342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.