All language subtitles for Colt .45 S02E7 - The Saga Of Sam Bass ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,545 --> 00:00:06,545 "Colt .45" 2 00:00:07,965 --> 00:00:10,968 Produced by Warner Bros. 3 00:00:17,975 --> 00:00:20,727 From the entertainment capital of the world 4 00:00:20,853 --> 00:00:24,773 produced for television for Warner Bros. 5 00:00:31,072 --> 00:00:33,072 Colt ! 6 00:00:55,763 --> 00:00:59,600 Hey, friend. You gonna look out that window day and night ? 7 00:01:01,783 --> 00:01:03,783 You know, I'm getting a little tired 8 00:01:03,813 --> 00:01:05,147 lookin' at the back of your head. 9 00:01:05,411 --> 00:01:07,411 What is it you see out there that's so interesting ? 10 00:01:07,441 --> 00:01:09,651 Lookin' for a way out of this rat trap. 11 00:01:11,112 --> 00:01:13,572 Three days in here, you've gone plum local. 12 00:01:13,906 --> 00:01:15,282 All I ever seen out that window 13 00:01:15,408 --> 00:01:17,408 is the backend of Henderson's Diner. 14 00:01:17,868 --> 00:01:19,868 That depends on what you're looking for. 15 00:01:20,496 --> 00:01:22,496 I see a deserted street. 16 00:01:22,679 --> 00:01:24,679 Horses outside the diner. 17 00:01:24,709 --> 00:01:27,211 While their owners are inside feeding their faces. 18 00:01:27,336 --> 00:01:29,379 There goes our hungry little deputy. 19 00:01:29,797 --> 00:01:30,964 Over to eat his dinner. 20 00:01:31,382 --> 00:01:32,966 That just means steak and potatoes for them 21 00:01:33,092 --> 00:01:35,092 and more slop for us. 22 00:01:37,888 --> 00:01:39,888 Or a way out of here. 23 00:01:40,975 --> 00:01:43,060 The sheriff will be alone for an hour. 24 00:01:43,908 --> 00:01:45,908 What are you plannin' on doin' ? 25 00:01:45,938 --> 00:01:47,940 Squeeze in through these bars ? 26 00:01:49,859 --> 00:01:51,859 'No. Walk out.' 27 00:01:51,902 --> 00:01:54,029 It'll take the two of us. You ready ? 28 00:01:54,155 --> 00:01:56,448 For what, a bullet in my head ? 29 00:01:56,574 --> 00:01:58,242 'No, thanks. Look, friend.' 30 00:01:58,367 --> 00:02:00,035 I don't take much to gamblin'. 31 00:02:00,161 --> 00:02:03,247 But when I do, I want the odds stacked in my favor. 32 00:02:03,581 --> 00:02:05,581 What do you want, a written guarantee ? 33 00:02:06,250 --> 00:02:08,543 You're gonna help me whether you like it or not. 34 00:02:10,296 --> 00:02:12,296 Well now, what'd you go and do that for ? 35 00:02:15,468 --> 00:02:17,468 "'What are you, out of your mind ?" 36 00:02:17,637 --> 00:02:20,389 Sheriff ! Get me out of here. We got a wild man. 37 00:02:20,514 --> 00:02:22,224 That's right, Sam. Keep yelling. 38 00:02:22,350 --> 00:02:24,350 Look, friend. Please calm down. 39 00:02:28,230 --> 00:02:31,524 That did it. Now, you got me real mad. 40 00:02:35,960 --> 00:02:37,960 Sheriff ! Sheriff ! 41 00:02:37,990 --> 00:02:40,283 You're making too much noise, Sam. 42 00:02:41,466 --> 00:02:43,466 That's right. 43 00:02:43,496 --> 00:02:44,830 I'm making too much noise, that's it. 44 00:02:44,955 --> 00:02:47,123 Calm down, friend, calm down. 45 00:02:47,249 --> 00:02:48,583 What's going on in here ? 46 00:02:48,709 --> 00:02:50,877 'Chico's gone loco, sheriff.' 47 00:02:51,003 --> 00:02:52,796 Let me out of here, sheriff or I'll kill him. 48 00:02:52,922 --> 00:02:54,922 Drop it, Bass. 49 00:03:03,099 --> 00:03:05,601 Are the odds stacked high enough for you now, Sam ? 50 00:03:08,354 --> 00:03:10,354 Stacked just the way I like 'em. 51 00:03:17,029 --> 00:03:19,029 Get that horse whip. 52 00:03:47,143 --> 00:03:49,143 Hey ! Hold it. 53 00:03:51,480 --> 00:03:53,480 Hold it, Fran. 54 00:03:53,524 --> 00:03:54,900 - What are you doing ? - Forget it. 55 00:03:55,025 --> 00:03:56,234 I think I got Bass in the leg. 56 00:03:56,360 --> 00:03:57,736 I said to forget it. 57 00:03:57,862 --> 00:04:01,156 The man with Bass is Chris Colt, army intelligence. 58 00:04:01,699 --> 00:04:05,911 Bass lifted a $20,000 payroll and no one knows where it is. 59 00:04:06,036 --> 00:04:08,538 - It's up to Colt to find it. - What about a posse ? 60 00:04:08,873 --> 00:04:11,709 We'll form one but we'll lose the trail. Come on. 61 00:04:13,891 --> 00:04:15,891 Couldn't have gotten a better job of doctorin' 62 00:04:15,921 --> 00:04:18,882 if I'd had a genuine St. Louis sawbone. 63 00:04:19,480 --> 00:04:21,480 See if you an stand on it, Sam. 64 00:04:21,510 --> 00:04:23,510 Oh, it'll be good as new. 65 00:04:24,096 --> 00:04:26,890 Why, if I had me a gal, I'd teach you the Virginia reel. 66 00:04:29,602 --> 00:04:31,770 Now, go easy, 'cause I don't aim to carry you. 67 00:04:31,896 --> 00:04:35,316 Why, I feel as frisky as a hound dog chasing a cotton tail. 68 00:04:35,441 --> 00:04:37,901 You know, you're a mighty handy man to have around. 69 00:04:39,195 --> 00:04:41,195 Sure are full of surprises though. 70 00:04:41,614 --> 00:04:43,866 You really had me riled up front of that jail. 71 00:04:44,867 --> 00:04:46,867 Gotta admit it worked. 72 00:04:46,911 --> 00:04:48,370 Well, I know quite a few tricks. 73 00:04:48,496 --> 00:04:51,123 We travel together, might show 'em to you. 74 00:04:53,167 --> 00:04:55,878 You're a little too slick to be nothing but a saddle tramp. 75 00:04:57,046 --> 00:04:59,046 Where are you really from ? 76 00:04:59,465 --> 00:05:01,465 Oh, lots of places. 77 00:05:01,634 --> 00:05:04,303 But I don't like questions. Chris is the name and that's it. 78 00:05:04,845 --> 00:05:06,930 It's a deal. You got yourself a partner. 79 00:05:07,723 --> 00:05:10,642 But first you gotta oblige me, by stopping at San Antoine. 80 00:05:11,268 --> 00:05:13,561 Why not ? No skin off my teeth. 81 00:05:14,104 --> 00:05:15,105 What do you got there ? 82 00:05:15,564 --> 00:05:17,941 Prettiest little gal you ever did see. 83 00:05:21,695 --> 00:05:25,281 "The Village Blacksmith" by Henry Wordsworth Longfellow. 84 00:05:25,658 --> 00:05:28,035 "Under the spring chestnut tree 85 00:05:28,160 --> 00:05:30,495 "the village smithy stands 86 00:05:30,621 --> 00:05:32,621 "the smith, a mighty man as he 87 00:05:32,706 --> 00:05:34,749 "has large and sinewy hands. 88 00:05:34,875 --> 00:05:39,254 The muscles of his brawny arms are as strong as iron band." 89 00:05:40,978 --> 00:05:42,978 Go on, Emily. Go on. 90 00:05:43,008 --> 00:05:44,300 I.. 91 00:05:45,010 --> 00:05:47,010 I can't remember anymore, daddy. 92 00:05:48,361 --> 00:05:50,361 Well, never you mind, angel face 93 00:05:50,391 --> 00:05:52,391 you did fine. 94 00:05:53,894 --> 00:05:55,896 Oh, did you ever see a prettier face ? 95 00:05:56,021 --> 00:05:58,021 Cute as a button. 96 00:05:58,148 --> 00:06:02,318 You know, you've grown a whole lot since the last six months. 97 00:06:02,736 --> 00:06:04,821 Correct word is growing, daddy. 98 00:06:04,961 --> 00:06:06,961 Well, yes. 99 00:06:06,991 --> 00:06:08,575 [, I guess you're right but.. 100 00:06:08,701 --> 00:06:10,160 It doesn't really make any difference 101 00:06:10,286 --> 00:06:12,286 so long as you know what I mean. 102 00:06:12,830 --> 00:06:14,830 Ain't she a humdinger, Chris ? 103 00:06:14,999 --> 00:06:17,292 'They teach her right here in school, don't they ?' 104 00:06:17,793 --> 00:06:19,211 "You know, I heard that this was' 105 00:06:19,336 --> 00:06:20,712 'the best school in the whole state.' 106 00:06:20,838 --> 00:06:22,838 And nothing's too good for my little girl. 107 00:06:23,340 --> 00:06:25,340 You happy here, ain't ya ? 108 00:06:27,567 --> 00:06:29,567 Well, what's the matter ? 109 00:06:29,597 --> 00:06:30,764 They don't like me. 110 00:06:31,056 --> 00:06:34,100 - 'Who don't like you ?' - 'The other girls.' 111 00:06:34,643 --> 00:06:35,685 Why not ? 112 00:06:36,395 --> 00:06:38,395 They say.. 113 00:06:39,481 --> 00:06:41,983 Come on, Emily. Spit it out. 114 00:06:43,068 --> 00:06:45,904 That you're bad. That you're an outlaw. 115 00:06:46,030 --> 00:06:48,490 "'You're not. Are you, daddy ?" 116 00:06:49,881 --> 00:06:51,881 Oh, now you, you oughtn't to believe 117 00:06:51,911 --> 00:06:53,662 what the other kids say, Emily. 118 00:06:53,913 --> 00:06:56,540 Daddy, please take me with you. 119 00:06:57,082 --> 00:06:59,082 I don't like it here. 120 00:07:00,002 --> 00:07:02,002 Sweetheart, I can't take you with me 121 00:07:02,087 --> 00:07:03,630 Daddy has to do a lot of traveling. 122 00:07:03,964 --> 00:07:05,964 But I wanna be with you. 123 00:07:07,051 --> 00:07:09,511 And we have, I've got it all planned out. 124 00:07:09,929 --> 00:07:11,472 I'm gonna leave enough money here 125 00:07:11,597 --> 00:07:13,307 'so as they can make a fancy lady out of you.' 126 00:07:13,432 --> 00:07:15,432 I don't wanna be a fancy lady. 127 00:07:15,517 --> 00:07:17,310 I don't care about money. 128 00:07:17,436 --> 00:07:19,436 They don't like me. 129 00:07:20,731 --> 00:07:22,731 Well, I'm gonna make 'em like you. 130 00:07:22,900 --> 00:07:24,900 You leave it to me, sweetheart. 131 00:07:26,862 --> 00:07:28,864 I'm gonna have a talk with Ms. Pilgrim. 132 00:07:32,409 --> 00:07:35,495 Mr. Chris, can't you make daddy take me ? 133 00:07:36,163 --> 00:07:38,163 I'm afraid not, Emily. 134 00:07:38,290 --> 00:07:41,084 He spent a great deal of money to keep you in this school. 135 00:07:41,502 --> 00:07:43,504 Then why does Ms. Pilgrim always ask 136 00:07:43,629 --> 00:07:45,629 when he's going to pay the bill. 137 00:07:46,131 --> 00:07:48,675 Hasn't he sent you any money in the last six months ? 138 00:07:49,593 --> 00:07:54,093 No. Oh, but he did send me a beautiful pony and saddle. 139 00:07:55,821 --> 00:07:57,821 But no money. 140 00:07:57,851 --> 00:07:59,851 'No.' 141 00:08:00,104 --> 00:08:01,772 I can't be held responsible 142 00:08:01,897 --> 00:08:04,316 for the other children's attitude towards your daughter. 143 00:08:04,441 --> 00:08:06,109 Well, she's just as good as anybody else 144 00:08:06,235 --> 00:08:07,361 and don't you forget it. 145 00:08:07,486 --> 00:08:09,029 I don't propose to discuss 146 00:08:09,154 --> 00:08:11,154 the relative merits of the girl. 147 00:08:11,490 --> 00:08:13,742 I got time. Go ahead, discuss it. 148 00:08:14,201 --> 00:08:16,661 - What's wrong with Emily ? - 'Nothing.' 149 00:08:16,787 --> 00:08:17,871 But we.. 150 00:08:17,997 --> 00:08:20,916 But we have a reputation to maintain. 151 00:08:21,375 --> 00:08:22,667 Maintain it. 152 00:08:23,252 --> 00:08:25,252 Emily ain't doing no harm around here. 153 00:08:25,546 --> 00:08:28,215 Let me be quite direct, Mr. Bass. 154 00:08:28,340 --> 00:08:31,468 Your background, to say the least 155 00:08:31,593 --> 00:08:33,011 is rather questionable. 156 00:08:33,137 --> 00:08:35,305 Why, if I had known about it when Emily first came here 157 00:08:35,431 --> 00:08:36,974 she never would've been admitted. 158 00:08:37,099 --> 00:08:38,058 Why ? 159 00:08:38,183 --> 00:08:39,142 What are you teaching here, 160 00:08:39,268 --> 00:08:40,477 a bunch of angels ? 161 00:08:40,783 --> 00:08:43,143 Why, there ain't a whoopstitch of difference 'tween my Emily 162 00:08:43,173 --> 00:08:44,815 and the rest of your fancy pupils. 163 00:08:44,940 --> 00:08:47,817 Except maybe she's a mite prettier and smarter. 164 00:08:47,999 --> 00:08:49,999 Our girls come from some of 165 00:08:50,029 --> 00:08:52,322 the finest families in the state. 166 00:08:53,115 --> 00:08:54,074 Oh. 167 00:08:54,255 --> 00:08:56,255 And you're afraid the daughter of Sam Bass 168 00:08:56,285 --> 00:08:58,566 will turn the rest of them into horse thieves, is that it ? 169 00:08:58,662 --> 00:09:01,581 Mr. Bass, I'm extremely busy. 170 00:09:02,458 --> 00:09:04,585 Look, I'm willing to pay the goin' price. 171 00:09:05,210 --> 00:09:08,421 You will have to relocate her in another school. 172 00:09:08,547 --> 00:09:11,967 Now, that's the best solution for all concerned. 173 00:09:12,092 --> 00:09:13,593 That's fine. 174 00:09:13,719 --> 00:09:15,762 Where am I gonna start lookin' now ? 175 00:09:17,056 --> 00:09:19,433 Ms. Pilgrim, I will give you the money 176 00:09:19,558 --> 00:09:21,393 'for the next four years in advance.' 177 00:09:21,518 --> 00:09:25,313 I'm sorry, Mr. Bass, I don't want your money. 178 00:09:25,439 --> 00:09:27,439 Nor your daughter. 179 00:09:27,608 --> 00:09:31,069 Now, you listen to me, you mealy-mouthed old maid. 180 00:09:31,195 --> 00:09:33,363 Sam Bass ain't never begged nobody for nothin' 181 00:09:33,489 --> 00:09:35,949 ever in his life and he ain't gonna start now. 182 00:09:36,422 --> 00:09:38,422 And I think my daughter's too good for this school 183 00:09:38,452 --> 00:09:40,954 and certainly too good for the likes of you. 184 00:09:41,789 --> 00:09:43,789 Well.. 185 00:09:46,168 --> 00:09:48,168 Good day. 186 00:10:19,243 --> 00:10:21,328 Let's move. Sam's got the kid out of school 187 00:10:21,453 --> 00:10:22,537 and he's headed west. 188 00:10:22,663 --> 00:10:24,373 Now that makes it real simple. 189 00:10:24,498 --> 00:10:27,250 I told you this'd be the first place he'd be heading for. 190 00:10:27,376 --> 00:10:29,378 'Come on, Arkansas, time's a wastin'.' 191 00:10:29,503 --> 00:10:32,297 My finger's got that $20,000 itch. 192 00:10:32,422 --> 00:10:34,422 Now, don't get overanxious, Jo. 193 00:10:34,855 --> 00:10:36,855 We'll move in when the time is right. 194 00:10:36,885 --> 00:10:38,761 Then we'll teach Mr. Bass a lesson 195 00:10:38,887 --> 00:10:40,887 about neglecting old friends. 196 00:10:44,601 --> 00:10:46,601 And now back to "Colt .45." 197 00:11:00,631 --> 00:11:02,631 You'll have to keep up, Emily. 198 00:11:02,661 --> 00:11:04,871 I'm trying, daddy. 199 00:11:08,917 --> 00:11:11,753 Alright, alright, don't say it. 200 00:11:12,171 --> 00:11:14,171 I didn't say a word, Sam. 201 00:11:14,979 --> 00:11:16,979 I know what you're thinking. 202 00:11:17,009 --> 00:11:19,928 As long as we keep ahead of the law, it's okay with me. 203 00:11:21,471 --> 00:11:24,223 We do fifteen miles today, it'll be a miracle. 204 00:11:24,892 --> 00:11:26,892 I know what you're thinking. 205 00:11:30,397 --> 00:11:33,066 I told you you'd be better off in school. 206 00:11:33,192 --> 00:11:35,192 Aah. 207 00:11:38,614 --> 00:11:40,699 We'll be stopping soon, honey. 208 00:11:44,703 --> 00:11:46,703 Go ahead and eat it. 209 00:11:46,969 --> 00:11:48,969 I'm too tired. 210 00:11:48,999 --> 00:11:51,042 I thought you said you were hungry. 211 00:11:51,585 --> 00:11:53,670 [, I am. 212 00:11:54,588 --> 00:11:57,215 Well, ha, ha, go ahead and eat. 213 00:11:58,050 --> 00:12:00,302 I don't like pork and beans. 214 00:12:01,650 --> 00:12:03,650 Well, what did you expect out here ? 215 00:12:03,680 --> 00:12:05,890 Fried chicken and candied yams ? 216 00:12:08,866 --> 00:12:10,866 Oh, here. Stop that sniveling. 217 00:12:10,896 --> 00:12:13,440 Drink some of this coffee. It'll do you good. 218 00:12:14,358 --> 00:12:18,858 Ms. Pilgrim always said we had to have milk. 219 00:12:20,530 --> 00:12:23,658 Where in blazes are you supposed to get milk out here ? 220 00:12:47,432 --> 00:12:49,725 - Where have you been ? - Getting this. 221 00:12:49,851 --> 00:12:51,394 - Well, what is that ? - Milk. 222 00:12:51,520 --> 00:12:53,772 Kid's gotta have proper food to grow right with. 223 00:12:54,356 --> 00:12:55,607 How did you get it ? 224 00:12:56,275 --> 00:12:57,401 Well, tweren't easy. 225 00:12:57,526 --> 00:12:58,485 Almost got a load of buckshot 226 00:12:58,610 --> 00:12:59,611 in my jeans gettin' it. 227 00:13:00,237 --> 00:13:02,280 'Sam, I can't figure you out.' 228 00:13:02,406 --> 00:13:05,367 One minute, you're yelling up a blue streak at the kid. 229 00:13:05,492 --> 00:13:06,618 Now.. 230 00:13:06,743 --> 00:13:08,743 Bein' with Emily's kinda new to me, I.. 231 00:13:08,954 --> 00:13:10,330 I ain't hardly seen her but a few times 232 00:13:10,455 --> 00:13:12,623 since her mom died seven years ago. 233 00:13:13,514 --> 00:13:15,514 I'll wake her up and give her her milk. 234 00:13:15,544 --> 00:13:17,544 'I leave her be.' 235 00:13:17,754 --> 00:13:20,089 But she gotta drink it now. It'll be sour by morning. 236 00:13:25,150 --> 00:13:27,150 Emily.. 237 00:13:27,180 --> 00:13:29,180 Emily, wake up. 238 00:13:29,850 --> 00:13:31,184 Look what I got you. 239 00:13:31,310 --> 00:13:32,477 I don't want any. 240 00:13:33,033 --> 00:13:35,233 "Come on, sweetheart, drink some of this. Good for you.' 241 00:13:35,263 --> 00:13:37,348 I'm tired. Let me sleep. 242 00:13:37,607 --> 00:13:39,984 Come on now. Do as daddy says. Drink this. 243 00:13:40,360 --> 00:13:42,360 You wanted some milk. I bring it to ya. 244 00:13:42,487 --> 00:13:45,990 Correct word is "brought" and I don't want it now. 245 00:13:47,576 --> 00:13:49,576 What do you mean, you don't want it now ? 246 00:13:50,050 --> 00:13:52,050 I nearly got my head blown off gettin' it. 247 00:13:52,080 --> 00:13:53,414 Now, you drink this. 248 00:13:53,540 --> 00:13:55,959 - No. - Leave her be, Sam. 249 00:13:56,752 --> 00:13:58,752 Keep out of this. 250 00:13:58,879 --> 00:14:00,630 Sweetheart, I want you to drink this 251 00:14:00,756 --> 00:14:01,757 do you hear ? 252 00:14:01,882 --> 00:14:03,882 No. 253 00:14:04,051 --> 00:14:05,302 You're nothing but a spoilt brat. 254 00:14:05,427 --> 00:14:07,720 I oughta tan your hide. 255 00:14:07,846 --> 00:14:09,556 Oh, stop that sniveling. 256 00:14:09,681 --> 00:14:11,099 Stop it. You hear ? 257 00:14:11,224 --> 00:14:13,224 Leave me alone. 258 00:14:13,268 --> 00:14:15,268 'Emily, come back here !' 259 00:14:16,285 --> 00:14:18,285 Emily ! 260 00:14:18,315 --> 00:14:19,357 She's had a hard day. 261 00:14:19,483 --> 00:14:20,442 You gotta have a little patience 262 00:14:20,567 --> 00:14:22,110 and understanding, Sam. 263 00:14:22,235 --> 00:14:23,736 Don't go tellin' me how to raise my kid. 264 00:14:23,862 --> 00:14:26,030 I've got enough on my hands without you butting in. 265 00:14:26,156 --> 00:14:28,283 You're the most pig-headed man I ever met. 266 00:14:28,408 --> 00:14:29,784 If you don't like the company, 267 00:14:29,910 --> 00:14:31,036 you know which way the trail leads. 268 00:14:31,161 --> 00:14:33,161 Any time you wanna get, get. 269 00:14:37,056 --> 00:14:39,056 What is it, Emily ? 270 00:14:39,086 --> 00:14:41,086 A snake ! 271 00:14:43,840 --> 00:14:45,840 Emily ! 272 00:14:46,218 --> 00:14:48,553 It bit me. It bit me. 273 00:14:48,887 --> 00:14:50,887 Be very quiet, Emily. 274 00:14:52,641 --> 00:14:54,641 That'll do it, Sam. 275 00:15:10,826 --> 00:15:12,826 Fever seems to have gone down. 276 00:15:14,371 --> 00:15:17,749 I'm not much good at saying thanks. 277 00:15:18,166 --> 00:15:21,043 Sure was my lucky day when they tossed you in my cell. 278 00:15:21,169 --> 00:15:23,169 Forget it. 279 00:15:30,762 --> 00:15:32,762 Go to sleep now, sweetheart. 280 00:15:36,323 --> 00:15:38,323 Me and my hot temper. 281 00:15:38,353 --> 00:15:40,730 - Anything should happen... - She'll be alright, Sam. 282 00:15:41,148 --> 00:15:42,691 We should find a fit place for her to stay 283 00:15:42,816 --> 00:15:44,317 for a couple of days. 284 00:15:44,734 --> 00:15:45,776 It'll take money 285 00:15:46,570 --> 00:15:48,655 Oh, don't worry. I got plenty of that. 286 00:15:49,573 --> 00:15:52,617 We can't take a chance of going back to San Antoine. 287 00:15:53,827 --> 00:15:55,827 We could try Jasper Springs. 288 00:15:55,871 --> 00:15:57,122 I knew a good woman there once. 289 00:15:57,247 --> 00:15:59,582 Liz Sawyer. Bet she'd take Emily in. 290 00:16:00,333 --> 00:16:02,835 Fine. We'll leave in the morning. 291 00:16:03,016 --> 00:16:05,016 You turn in. Get some rest. 292 00:16:05,046 --> 00:16:07,048 Oh, no. You get some sleep. 293 00:16:07,174 --> 00:16:09,174 You've earned it. 294 00:16:17,239 --> 00:16:19,239 Come on, sweetheart. I'll carry you. 295 00:16:19,269 --> 00:16:20,561 No ! 296 00:16:20,687 --> 00:16:22,687 I can walk. 297 00:16:34,715 --> 00:16:36,715 Let's ride, Sam. 298 00:16:36,745 --> 00:16:38,745 I'm coming. 299 00:17:11,404 --> 00:17:13,572 Looks like they're headed for Jasper Springs. 300 00:17:14,199 --> 00:17:16,409 That must be where he got the money hid. 301 00:17:16,993 --> 00:17:18,995 You really think Sam don't know who Colt is ? 302 00:17:19,329 --> 00:17:21,956 No, I don't think so. The way they're traveling together. 303 00:17:22,582 --> 00:17:25,459 My guess is that Colt's after the same thing we are. 304 00:17:25,961 --> 00:17:27,295 Can't you just see Sam's face 305 00:17:27,420 --> 00:17:29,420 when we tell him Colt's a government agent. 306 00:17:30,382 --> 00:17:32,382 Come on. Let's go. 307 00:17:37,847 --> 00:17:39,847 Thank you, Ms. Sawyer. I feel fine. 308 00:17:39,891 --> 00:17:42,268 Sure you do. But you stay put. 309 00:17:42,936 --> 00:17:45,521 Oh, you've got a wonderful daughter there, Sam. 310 00:17:45,647 --> 00:17:47,647 A brave one too. 311 00:17:47,857 --> 00:17:49,857 Liz, I've got to talk to you. 312 00:17:56,700 --> 00:17:59,619 I like Ms. Sawyer. Are we gonna stay here long ? 313 00:17:59,744 --> 00:18:01,036 For a while. 314 00:18:01,663 --> 00:18:02,914 Where are you going ? 315 00:18:03,178 --> 00:18:05,178 Well, I'm going to town for provisions. 316 00:18:05,208 --> 00:18:06,584 I might bring you back a surprise. 317 00:18:07,127 --> 00:18:09,879 Oh, good. Will you always be my friend ? 318 00:18:10,005 --> 00:18:12,424 - Of course. - "'Mr. Chris ?" 319 00:18:12,549 --> 00:18:14,759 Why can't daddy be like you ? 320 00:18:17,067 --> 00:18:19,067 Emily 321 00:18:19,097 --> 00:18:21,097 you mustn't be angry with your father. 322 00:18:21,558 --> 00:18:23,558 'He loves you very much.' 323 00:18:23,949 --> 00:18:25,949 Liz, I can't keep a 10-year-old girl 324 00:18:25,979 --> 00:18:27,313 on the trail with me. 325 00:18:27,439 --> 00:18:29,023 She needs a home. 326 00:18:29,149 --> 00:18:30,483 You coming, Sam ? 327 00:18:30,817 --> 00:18:33,098 Why don't you saddle up ? I'll be out with you in a minute. 328 00:18:34,654 --> 00:18:36,654 Sam, why don't you try settling down ? 329 00:18:36,948 --> 00:18:38,282 Oh, I can't. 330 00:18:38,617 --> 00:18:41,077 It's just not in the cards. You know I gotta be on the move. 331 00:18:41,842 --> 00:18:43,842 Well, I'd love to keep her but.. 332 00:18:43,872 --> 00:18:46,749 Well, it's been a scratchin' existence since Dave died. 333 00:18:46,875 --> 00:18:48,626 I can't even afford a couple of hard hands 334 00:18:48,752 --> 00:18:50,170 to put in the spring planting. 335 00:18:50,587 --> 00:18:52,868 You don't have to worry about that. I got plenty of money. 336 00:18:53,590 --> 00:18:55,590 No, Sam. Not that kind. 337 00:18:55,675 --> 00:18:58,302 Oh, now, don't be stubborn. Money's money, ain't it ? 338 00:18:58,428 --> 00:18:59,971 I got it just for Emily. 339 00:19:00,221 --> 00:19:02,221 No, Sam. I don't want it. 340 00:19:04,851 --> 00:19:06,851 Then what am I gonna do ? 341 00:19:09,786 --> 00:19:11,786 Hold it ! 342 00:19:11,816 --> 00:19:13,816 Mister Colt. 343 00:19:19,963 --> 00:19:21,963 Hello, Sam. 344 00:19:21,993 --> 00:19:23,993 What do you two want ? 345 00:19:25,260 --> 00:19:27,260 You didn't think that we were gonna let you keep 346 00:19:27,290 --> 00:19:29,290 all that money for yourself, did you, Sam ? 347 00:19:29,668 --> 00:19:32,629 We knew you'd wanna share it with a couple of old friends. 348 00:19:33,226 --> 00:19:35,226 You're not gonna get a cent, either of you. 349 00:19:35,256 --> 00:19:37,256 That money belongs to my Emily. 350 00:19:37,648 --> 00:19:39,648 Sam, she'll never see it. 351 00:19:39,678 --> 00:19:40,887 You've been tricked. 352 00:19:41,012 --> 00:19:43,012 What are you talkin' about ? 353 00:19:43,306 --> 00:19:44,390 Government man. 354 00:19:44,933 --> 00:19:47,310 - Government man ? - "'Ever heard of Chris Colt ?" 355 00:19:47,435 --> 00:19:49,228 Go ahead, ask him. 356 00:19:49,354 --> 00:19:51,354 Chris Colt. 357 00:19:51,731 --> 00:19:53,731 The army wants its money back. 358 00:19:54,150 --> 00:19:56,485 You really are full of surprises. 359 00:19:56,611 --> 00:19:57,612 I'll kill you. 360 00:19:57,737 --> 00:19:59,737 You two can settle later. 361 00:19:59,823 --> 00:20:01,616 But right now, we want our cut. 362 00:20:01,741 --> 00:20:04,285 '$10,000. That's a fair shake.' 363 00:20:04,703 --> 00:20:07,205 We'll leave the rest for you just for old times' sake. 364 00:20:07,886 --> 00:20:09,886 None of you get any of it. 365 00:20:09,916 --> 00:20:11,916 That's too bad, Sam. 366 00:20:11,960 --> 00:20:14,003 Jo. Go get that kid. 367 00:20:14,129 --> 00:20:16,129 Oh, now, wait a minute. 368 00:20:17,549 --> 00:20:19,869 Alright, I'll split with you, but you leave that kid alone. 369 00:20:19,899 --> 00:20:21,093 Now that's better. 370 00:20:21,219 --> 00:20:23,219 Now you're being sensible. 371 00:20:23,263 --> 00:20:25,263 Now, where is it ? 372 00:20:36,776 --> 00:20:38,776 Okay, move out of the way. 373 00:20:40,739 --> 00:20:43,158 Aha. Look at that beautiful money. 374 00:21:33,889 --> 00:21:35,889 Pretty smart of you, Sam. 375 00:21:35,919 --> 00:21:37,919 'Hiding the money in Emily's saddle.' 376 00:21:38,254 --> 00:21:39,296 I thought so. 377 00:21:40,131 --> 00:21:43,134 You can't be too careful about your friends, can ya ? 378 00:21:43,384 --> 00:21:45,384 I'm sorry, Sam. 379 00:21:48,264 --> 00:21:50,264 Daddy ! 380 00:21:50,475 --> 00:21:52,810 Don't kill him. Don't kill him. 381 00:21:53,533 --> 00:21:55,533 He wasn't going to kill me, Emily. 382 00:21:55,563 --> 00:21:57,563 "Your father just saved my life.' 383 00:21:58,608 --> 00:22:00,608 Isn't that right, Sam ? 384 00:22:02,362 --> 00:22:04,362 Yes, that's right. 385 00:22:06,574 --> 00:22:09,368 I love you, daddy. Really, I do. 386 00:22:09,591 --> 00:22:11,591 I know you do, sweetheart. 387 00:22:11,621 --> 00:22:13,621 And I love you too. 388 00:22:17,599 --> 00:22:19,599 There's a $2,000 reward 389 00:22:19,629 --> 00:22:21,005 for the return of the money, Mrs. Sawyer. 390 00:22:21,130 --> 00:22:22,214 I'll see that you get it. 391 00:22:23,049 --> 00:22:25,426 It oughta keep you and Emily till Sam can get back. 392 00:22:25,552 --> 00:22:27,428 'Thank you very much, Mr. Colt.' 393 00:22:27,554 --> 00:22:30,056 Emily and I'll get along just fine. 394 00:22:33,059 --> 00:22:35,269 I'll study hard while you're gone, daddy. 395 00:22:35,395 --> 00:22:38,439 When you come back, I'll know the rest of that poem. 396 00:22:38,857 --> 00:22:40,275 You do that, sweetheart. 397 00:22:40,817 --> 00:22:43,194 Chris, didn't I tell you that Sam Bass had the prettiest 398 00:22:43,319 --> 00:22:45,487 and smartest girl this side of creation ? 399 00:22:47,866 --> 00:22:49,866 Bye, little sweetheart. See you soon. 400 00:22:49,951 --> 00:22:51,951 - Bye, Liz. - Bye. 401 00:23:00,920 --> 00:23:04,256 ♪ There was a gun that won the west ♪ 402 00:23:04,382 --> 00:23:08,135 ♪ There was a man among the best ♪ 403 00:23:08,261 --> 00:23:11,931 ♪ The fastest gun or man alive ♪ 404 00:23:12,056 --> 00:23:16,436 ♪ A lightning bolt when he drew that Colt .45 ♪ 405 00:23:16,561 --> 00:23:20,565 ♪ He carried the message of law and of order ♪ 406 00:23:20,690 --> 00:23:23,734 ♪ Into a wicked land ♪ 407 00:23:23,860 --> 00:23:27,989 ♪ With a Colt single action army revolver ♪ 408 00:23:28,114 --> 00:23:31,659 ♪ Blazing from either hand ♪ 409 00:23:31,784 --> 00:23:35,204 ♪ There was the right, there was the wrong ♪ 410 00:23:35,330 --> 00:23:38,958 ♪ The gun was quick, the man was strong ♪ 411 00:23:39,083 --> 00:23:42,836 ♪ And peace was made when they'd arrived ♪ 412 00:23:42,962 --> 00:23:47,049 ♪ A lightning bolt when he drew that Colt .45 ♪ 413 00:23:47,175 --> 00:23:48,885 ♪ Colt .45 ♪ 414 00:23:49,010 --> 00:23:50,886 ♪ Colt .45 ♪ 415 00:23:51,012 --> 00:23:55,512 ♪ Colt .45 ♪30019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.