All language subtitles for Boston.Blue.S01E01.720p.WEB.H264-JFF_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,090 --> 00:00:09,530 ♪ 2 00:00:12,530 --> 00:00:16,320 ♪ The boys are back, the boys are back♪ 3 00:00:16,450 --> 00:00:19,750 ♪ The boys are back and they're looking for trouble...♪ 4 00:00:19,880 --> 00:00:22,150 JONAH: Dawg, what is it with you and Springsteen? 5 00:00:22,280 --> 00:00:24,240 Who doesn't love Springsteen? 6 00:00:24,370 --> 00:00:25,930 I don't know. Anybody under 40? 7 00:00:26,060 --> 00:00:27,500 Nah, you're sleeping 8 00:00:27,630 --> 00:00:28,460 -on Springsteen, man. -I'm not sleeping on anything. 9 00:00:28,590 --> 00:00:29,890 [laughter, chatter] 10 00:00:30,030 --> 00:00:31,330 -Uh, excuse me. Ladies. -No, no. 11 00:00:31,460 --> 00:00:32,850 JONAH: Ladies, ladies, this is 12 00:00:32,980 --> 00:00:34,590 -my friend Sean... -Hi, Sean. 13 00:00:34,730 --> 00:00:35,770 -Hi. -...and we were just having a bit of a debate. 14 00:00:35,900 --> 00:00:37,340 -Hi. -Hi. 15 00:00:37,470 --> 00:00:38,820 We were hoping that you guys could help us settle it. 16 00:00:38,950 --> 00:00:40,770 -What is this, trivia night? -Maybe. 17 00:00:40,910 --> 00:00:42,040 I'm gonna say a name, you tell me the first thing 18 00:00:42,170 --> 00:00:44,040 -that pops into your head. Okay? -Okay. 19 00:00:44,170 --> 00:00:45,210 Bruce Springsteen. 20 00:00:45,340 --> 00:00:46,780 Bruce Springsteen? 21 00:00:46,910 --> 00:00:48,260 Springsteen? 22 00:00:48,390 --> 00:00:49,570 See? Nothin'. 23 00:00:49,700 --> 00:00:51,310 [gasps] The Boss! 24 00:00:51,440 --> 00:00:52,440 -Oh, in your face! -The Boss! 25 00:00:52,570 --> 00:00:54,220 Well, uh, congratulations, 26 00:00:54,350 --> 00:00:56,140 -but that makes you about 40. -Oh-- -That was a test. 27 00:00:56,270 --> 00:00:58,440 Uh, and that's two outta three, so I win. 28 00:00:58,580 --> 00:01:00,750 Well, I'll take the loss, but I gotta know your name. 29 00:01:00,880 --> 00:01:01,930 -My name? -SEAN: Yeah. 30 00:01:02,060 --> 00:01:03,100 Sophie. 31 00:01:03,230 --> 00:01:04,540 -It's nice to meet you. Sean. -Hi. 32 00:01:04,670 --> 00:01:06,150 -Sean. Sean. -Nice to meet you, Sean. 33 00:01:06,280 --> 00:01:08,190 Reagan. Reagan! Fire! There are people up there. 34 00:01:08,320 --> 00:01:09,460 MAN: Look! Right there! 35 00:01:09,590 --> 00:01:10,720 [people shouting] 36 00:01:10,850 --> 00:01:11,940 Call 911! 37 00:01:14,590 --> 00:01:16,110 Yo, Jonah, wait! 38 00:01:16,250 --> 00:01:18,250 [fire alarm wailing] 39 00:01:19,550 --> 00:01:21,600 [coughing] 40 00:01:21,730 --> 00:01:24,340 -[indistinct shouting] -Hey. 41 00:01:24,470 --> 00:01:25,860 -Hey. You all right? -[coughing] 42 00:01:25,990 --> 00:01:27,170 Is there anybody still up there? 43 00:01:27,300 --> 00:01:28,740 I heard someone scream upstairs. 44 00:01:28,870 --> 00:01:29,780 Let's go. 45 00:01:31,090 --> 00:01:32,830 SEAN: Hey, everybody stay calm, okay? 46 00:01:32,960 --> 00:01:35,700 We're Boston PD. Get outside, all right? 47 00:01:39,310 --> 00:01:40,920 [woman shouting] 48 00:01:41,050 --> 00:01:42,400 -JONAH: Hello? -WOMAN: Help! 49 00:01:42,530 --> 00:01:44,750 Hello? Boston Police Department! 50 00:01:44,880 --> 00:01:46,360 Stay calm, we're coming for you. 51 00:01:46,490 --> 00:01:49,100 -[screaming] -[coughing] 52 00:01:49,230 --> 00:01:51,370 -SEAN: Hurry up, man! -[coughs] 53 00:01:51,500 --> 00:01:52,980 Whoa! 54 00:01:53,110 --> 00:01:55,200 -SEAN: You all right? -Yeah. Let's go. 55 00:01:55,330 --> 00:01:57,020 [coughs] 56 00:01:57,160 --> 00:01:58,420 [woman yelling] 57 00:01:58,550 --> 00:02:00,680 Here! Here, here! 58 00:02:00,810 --> 00:02:02,860 -Hey, back there! -Hey! We gotta call 59 00:02:02,990 --> 00:02:05,380 for backup, all right? We're cops, not FD. 60 00:02:05,510 --> 00:02:06,510 Fire won't know the difference. 61 00:02:06,640 --> 00:02:08,470 Go check those offices! 62 00:02:11,780 --> 00:02:14,220 Jonah! There's somebody back there, man! 63 00:02:14,350 --> 00:02:15,390 Ma'am, can you hear me? 64 00:02:15,520 --> 00:02:17,220 Hey. Ma'am. 65 00:02:17,350 --> 00:02:19,000 Hey, we gotta go. Come on-- 66 00:02:21,180 --> 00:02:23,180 JONAH: Sean, we gotta get out of here! 67 00:02:23,310 --> 00:02:25,010 Jonah! 68 00:02:25,140 --> 00:02:26,230 She's dead! 69 00:02:26,360 --> 00:02:28,970 She's dead! Gunshot wounds! 70 00:02:33,060 --> 00:02:34,800 Grab my hand. Come here. Keep your head down. 71 00:02:34,930 --> 00:02:36,930 We gotta get out of here, Sean! 72 00:02:37,060 --> 00:02:39,330 ♪ 73 00:02:40,810 --> 00:02:42,510 [grunts] 74 00:02:45,550 --> 00:02:47,680 [phone ringing] 75 00:02:51,300 --> 00:02:54,210 I thought we said, when we stay at my place, 76 00:02:54,340 --> 00:02:55,610 we turn our ringers off. 77 00:02:55,740 --> 00:02:57,430 It's your phone, smart-ass. 78 00:02:57,560 --> 00:02:59,220 Well. Sorry. 79 00:02:59,350 --> 00:03:00,440 Reagan. 80 00:03:01,390 --> 00:03:02,530 What? 81 00:03:03,660 --> 00:03:05,050 Where? 82 00:03:07,270 --> 00:03:08,360 Yeah. 83 00:03:10,010 --> 00:03:11,140 Okay. 84 00:03:11,270 --> 00:03:12,970 Yeah, Boston General. I'm on my way. 85 00:03:15,230 --> 00:03:16,320 What's wrong? 86 00:03:16,450 --> 00:03:17,890 It's Sean. 87 00:03:18,020 --> 00:03:19,060 Is he okay? 88 00:03:19,190 --> 00:03:20,540 I don't know. 89 00:03:20,670 --> 00:03:22,370 I gotta... I gotta go to Boston. 90 00:03:23,290 --> 00:03:25,640 ♪ 91 00:03:27,680 --> 00:03:29,730 [monitor beeping steadily] 92 00:03:35,080 --> 00:03:36,860 [sighs] 93 00:03:36,990 --> 00:03:38,740 [exhales] 94 00:03:40,300 --> 00:03:42,390 [sighs] Oh, God. 95 00:03:44,870 --> 00:03:46,920 [sighs heavily] 96 00:03:49,960 --> 00:03:51,790 You must be Sean's dad. 97 00:03:51,920 --> 00:03:54,450 Jonah. Right? His buddy from the academy? 98 00:03:54,580 --> 00:03:56,360 Were you with him? 99 00:03:56,490 --> 00:03:57,930 It's not too bad. 100 00:03:58,060 --> 00:04:00,580 Just pulled it trying to get Sean out of there. 101 00:04:01,670 --> 00:04:02,980 I was helping these two women. 102 00:04:03,110 --> 00:04:07,150 And then Sean, he saw one more, and... 103 00:04:07,290 --> 00:04:09,030 she was already dead. 104 00:04:09,160 --> 00:04:10,770 I'm sure you did everything you could to help her. 105 00:04:10,900 --> 00:04:12,940 No, wait, wait. It wasn't from the fire. 106 00:04:13,070 --> 00:04:14,600 She was shot. 107 00:04:16,030 --> 00:04:17,560 You know, the doctors, they... they keep saying 108 00:04:17,690 --> 00:04:19,860 that it's gonna take a miracle for him to wake up today. 109 00:04:19,990 --> 00:04:21,170 Yeah. 110 00:04:21,300 --> 00:04:22,780 JONAH: Maybe even tomorrow. 111 00:04:24,740 --> 00:04:26,130 Where was the fire? 112 00:04:27,520 --> 00:04:29,310 ♪ 113 00:04:29,440 --> 00:04:31,610 [quiet chatter] 114 00:04:34,530 --> 00:04:35,880 OFFICER: Ah. Stinks in here. 115 00:04:36,010 --> 00:04:37,230 How you doing, O'Brian? 116 00:04:41,840 --> 00:04:43,540 OFFICER 2: Detective on deck. 117 00:04:43,670 --> 00:04:45,150 Who's that? 118 00:04:45,280 --> 00:04:47,280 Lena Silver, BPD. 119 00:04:49,370 --> 00:04:51,420 You made of sugar, Detective Silver? 120 00:04:51,550 --> 00:04:52,720 What's the matter, Detective? 121 00:04:52,850 --> 00:04:53,720 You afraid to get your shoes wet? 122 00:04:53,850 --> 00:04:55,380 Average building fire burns 123 00:04:55,510 --> 00:04:57,770 at 1800 degrees, yeah? 124 00:04:57,900 --> 00:04:59,470 Clothing disintegrates at around 600. 125 00:04:59,600 --> 00:05:02,510 Blood boils at 212, DNA is fried at 190. 126 00:05:02,650 --> 00:05:03,990 So I'm thinking the best chance 127 00:05:04,120 --> 00:05:06,210 these CSRUs have of finding any DNA 128 00:05:06,340 --> 00:05:08,090 or trace evidence is gonna be in the spots 129 00:05:08,220 --> 00:05:10,170 where the fire cooled the fastest... 130 00:05:10,310 --> 00:05:12,180 puddles you boys are just dragging your knuckles through. 131 00:05:13,570 --> 00:05:14,830 CAPTAIN: Watch your footwork. 132 00:05:16,700 --> 00:05:17,880 Yeah. 133 00:05:18,010 --> 00:05:20,180 -Back it off. -Yeah. 134 00:05:20,320 --> 00:05:22,190 [indistinct chatter] 135 00:05:29,720 --> 00:05:31,410 LENA: Died at her desk. 136 00:05:31,540 --> 00:05:34,020 Hope she loved her job. 137 00:05:34,150 --> 00:05:36,370 You figure out what caused the fire yet? 138 00:05:36,510 --> 00:05:39,070 Blue-green shimmer inside this canteen 139 00:05:39,200 --> 00:05:41,340 says kerosine with a turpentine kicker. 140 00:05:41,470 --> 00:05:43,290 Probably several cans of the stuff. 141 00:05:43,430 --> 00:05:44,950 There's heavy burn here, 142 00:05:45,080 --> 00:05:46,650 but the char pattern looks like 143 00:05:46,780 --> 00:05:47,650 someone doused a path of accelerant through the office 144 00:05:47,780 --> 00:05:49,210 and ignited it at door. 145 00:05:51,000 --> 00:05:52,780 You got a theory of the murder already 146 00:05:52,910 --> 00:05:54,650 or should we wait until a sergeant detective gets here? 147 00:05:54,780 --> 00:05:56,700 Ooh. So funny. 148 00:05:56,830 --> 00:06:00,010 I figured you woulda had the inside track on that promotion. 149 00:06:00,140 --> 00:06:01,790 Must sting to get passed over. 150 00:06:01,920 --> 00:06:04,140 Sprinkler system was disabled. 151 00:06:04,270 --> 00:06:06,320 Lock on one drawer was picked. 152 00:06:06,450 --> 00:06:08,060 Somebody was looking for something, 153 00:06:08,190 --> 00:06:10,020 and they set the fire to cover their tracks. 154 00:06:10,150 --> 00:06:11,980 Check out the angle of the shots. 155 00:06:12,110 --> 00:06:14,410 Shooter walked right up to her, 156 00:06:14,540 --> 00:06:16,460 fired point-blank, 157 00:06:16,590 --> 00:06:18,240 standing over her desk. 158 00:06:19,420 --> 00:06:20,460 This feels personal. 159 00:06:20,590 --> 00:06:22,900 Hmm. 160 00:06:23,770 --> 00:06:26,340 Oh, have the report sent to my desk. Thank you. 161 00:06:28,210 --> 00:06:29,730 SARAH: This is a standard presser. 162 00:06:29,860 --> 00:06:31,470 They want an update from the police, 163 00:06:31,600 --> 00:06:33,870 not a headline from the district attorney. 164 00:06:34,000 --> 00:06:35,560 The press don't want a headline? 165 00:06:35,690 --> 00:06:38,040 -Who you talkin' to, Sarah? -D.A. Mae Silver, 166 00:06:38,180 --> 00:06:40,440 who never misses an opportunity to push for justice. 167 00:06:40,570 --> 00:06:42,220 Please tell me this isn't something 168 00:06:42,350 --> 00:06:43,750 I need to take to the commissioner. 169 00:06:43,880 --> 00:06:44,830 Sweetie, you should be the commissioner. 170 00:06:44,960 --> 00:06:47,750 Mom... Please. 171 00:06:50,450 --> 00:06:51,620 Have you seen Jonah yet? 172 00:06:51,750 --> 00:06:53,230 Yeah. 173 00:06:53,360 --> 00:06:54,320 He's okay. 174 00:06:54,450 --> 00:06:55,890 Good. 175 00:06:56,020 --> 00:06:57,760 'Cause I'm gonna kill him. 176 00:06:57,890 --> 00:07:00,150 [footsteps receding] 177 00:07:00,280 --> 00:07:01,940 Good morning. 178 00:07:02,070 --> 00:07:04,940 The victim discovered in last night's Downtown Crossing fire 179 00:07:05,070 --> 00:07:07,680 was Andrea Decker, CEO of Image-Stats Inc., 180 00:07:07,810 --> 00:07:09,250 an IT company. 181 00:07:09,380 --> 00:07:11,510 Now, it's my obligation to disclose 182 00:07:11,640 --> 00:07:14,390 that the company is under investigation by my office, 183 00:07:14,520 --> 00:07:16,340 as was Andrea Decker. 184 00:07:16,470 --> 00:07:17,950 [reporters clamoring] 185 00:07:18,080 --> 00:07:20,390 One at a time. One at-- Carla, go ahead. 186 00:07:20,520 --> 00:07:22,790 Image-Stats created the facial recognition software 187 00:07:22,920 --> 00:07:25,570 used by Boston PD that has been accused of being biased 188 00:07:25,700 --> 00:07:27,350 toward minorities. 189 00:07:27,490 --> 00:07:29,100 Will this murder affect your investigation? 190 00:07:29,230 --> 00:07:30,970 No. 191 00:07:31,100 --> 00:07:32,930 In fact, with the increased scrutiny 192 00:07:33,060 --> 00:07:34,750 this tragic homicide will bring, 193 00:07:34,880 --> 00:07:36,630 I have filed an emergency ordinance 194 00:07:36,760 --> 00:07:40,590 to require police to use special permission 195 00:07:40,720 --> 00:07:42,110 before taking any action 196 00:07:42,240 --> 00:07:45,150 based on Image-Stats analysis. 197 00:07:45,290 --> 00:07:47,720 -REPORTER: Ms. Silver! -That is the first I'm hearing 198 00:07:47,850 --> 00:07:49,420 of a city ordinance. 199 00:07:49,550 --> 00:07:51,510 Thank you, District Attorney Silver. 200 00:07:51,640 --> 00:07:53,510 I will take it from here until BPD has gotten up to speed 201 00:07:53,640 --> 00:07:54,640 on the new requirement. 202 00:07:54,770 --> 00:07:56,040 With that, I will leave you 203 00:07:56,170 --> 00:07:57,520 in the superintendent's capable hands. 204 00:07:57,650 --> 00:07:58,950 -Ms. Silver, question! -[reporters clamoring] 205 00:07:59,080 --> 00:08:00,340 Question! Ms. Silver! Ms. Silver! 206 00:08:00,480 --> 00:08:02,520 One at a time, one at a time. Go ahead. 207 00:08:02,650 --> 00:08:04,870 -[siren wails in distance] -[indistinct radio chatter] 208 00:08:05,000 --> 00:08:07,180 ♪ 209 00:08:14,620 --> 00:08:16,840 [conversing quietly] 210 00:08:24,320 --> 00:08:26,370 ♪ 211 00:08:42,950 --> 00:08:44,740 Crazy what happened, huh? 212 00:08:44,870 --> 00:08:46,520 You work there in the building? 213 00:08:46,650 --> 00:08:49,000 Just lookin' like everybody else. 214 00:08:49,650 --> 00:08:53,090 Except everybody else that's looking is looking for cops. 215 00:08:53,220 --> 00:08:55,230 Maybe to see a body being hauled out. 216 00:08:55,360 --> 00:08:56,660 But not you. 217 00:08:56,790 --> 00:09:00,880 You are really focused in on that office up there. 218 00:09:01,840 --> 00:09:03,190 Why? 219 00:09:03,320 --> 00:09:04,710 Hey! 220 00:09:05,710 --> 00:09:07,410 ♪ 221 00:09:07,540 --> 00:09:09,330 Come here! Police! 222 00:09:11,370 --> 00:09:12,420 Hold it! 223 00:09:18,770 --> 00:09:20,210 Police! Hold it! 224 00:09:29,520 --> 00:09:31,570 -[tires screeching] -[horn honking] 225 00:09:33,390 --> 00:09:35,740 -[tires screeching] -Out of the way! 226 00:09:40,490 --> 00:09:42,450 ♪ 227 00:09:57,370 --> 00:09:58,770 [grunting] 228 00:10:01,160 --> 00:10:04,120 Boston PD! Stop! 229 00:10:04,250 --> 00:10:06,380 Stop right where you are. 230 00:10:06,510 --> 00:10:08,300 -[grunts] -Get down off the fence. 231 00:10:11,740 --> 00:10:13,830 Why'd you run from my crime scene? 232 00:10:13,960 --> 00:10:16,220 I was chasing a suspect. 233 00:10:16,350 --> 00:10:18,090 And I would've got him 234 00:10:18,220 --> 00:10:20,700 if you didn't stop me, Detective... 235 00:10:20,830 --> 00:10:22,360 Lena Silver. 236 00:10:22,490 --> 00:10:24,880 I'm Detective Danny Reagan. 237 00:10:25,010 --> 00:10:26,620 NYPD. 238 00:10:26,750 --> 00:10:29,060 My shield is in my front chest pocket. 239 00:10:29,190 --> 00:10:30,280 You mean your badge? 240 00:10:30,410 --> 00:10:32,320 Where I'm from, it's a shield. 241 00:10:33,800 --> 00:10:34,980 Slowly. 242 00:10:35,110 --> 00:10:36,810 I'm turning slowly. 243 00:10:36,940 --> 00:10:39,070 I'm gonna reach for my shield, Detective. 244 00:10:39,200 --> 00:10:40,810 There you go. 245 00:10:43,770 --> 00:10:46,290 You keep up with us the whole way? 246 00:10:48,030 --> 00:10:49,560 NYPD. 247 00:10:49,690 --> 00:10:51,300 What, you one of those Bronx boneheads 248 00:10:51,430 --> 00:10:53,170 -thinks girls can't run? -I'm from Brooklyn. 249 00:10:53,300 --> 00:10:55,950 It's just... we were goin' pretty fast. 250 00:10:56,090 --> 00:10:58,350 I don't know. Thought maybe you ran track or something. 251 00:10:58,480 --> 00:11:00,000 Maybe you're not as fast as you thought. 252 00:11:00,130 --> 00:11:01,610 Pretty far from New York, 253 00:11:01,740 --> 00:11:03,350 -aren't you? -Yeah. 254 00:11:04,010 --> 00:11:06,140 My kid got hurt in the fire last night, 255 00:11:06,270 --> 00:11:08,880 and I was about to get some answers, till you stopped me. 256 00:11:09,010 --> 00:11:10,750 Sean's your son? 257 00:11:10,880 --> 00:11:12,800 You know Sean? 258 00:11:12,930 --> 00:11:15,100 From my brother. He was with him. 259 00:11:16,110 --> 00:11:18,020 You're Jonah's sister? 260 00:11:19,110 --> 00:11:20,370 Do you have an evidence glove? 261 00:11:20,500 --> 00:11:22,150 Pretty sure that guy dropped something 262 00:11:22,290 --> 00:11:24,030 before he hit the fence. 263 00:11:26,860 --> 00:11:29,210 I heard it drop over here. 264 00:11:30,770 --> 00:11:31,690 What do you know? 265 00:11:33,470 --> 00:11:37,470 Looks like we found our first clue. 266 00:11:37,600 --> 00:11:40,740 What do you mean "we," Brooklyn? 267 00:11:40,870 --> 00:11:44,660 I just delivered our first lead, Beantown. 268 00:11:46,050 --> 00:11:48,140 Come on. You can trust me. 269 00:11:48,270 --> 00:11:50,570 I've done this once or twice before. 270 00:11:54,100 --> 00:11:56,320 ♪ 271 00:12:10,590 --> 00:12:11,940 Uh, nothing's changed, Dad. 272 00:12:12,070 --> 00:12:13,420 If anything changes, I'll call you right away. 273 00:12:14,340 --> 00:12:16,600 Yeah. Me, too, Dad. Bye. 274 00:12:18,820 --> 00:12:20,740 Oh. Your lab connected 275 00:12:21,950 --> 00:12:23,130 the tool we found in the alley 276 00:12:23,260 --> 00:12:25,520 to scratches on Andrea Decker's desk. 277 00:12:25,650 --> 00:12:27,390 No identifiable fingerprints, 278 00:12:27,520 --> 00:12:30,350 but they did track the logo to a local hardware store. 279 00:12:30,480 --> 00:12:33,440 Lab confirmed. Kerosine and turpentine, like I said. 280 00:12:33,570 --> 00:12:35,970 Now, that's a lead on the fire case. 281 00:12:36,100 --> 00:12:37,710 Looks like you're nowhere on the murder. 282 00:12:39,450 --> 00:12:40,840 I'm sorry. Uh... 283 00:12:40,970 --> 00:12:43,190 you call that police work, Detective? 284 00:12:43,320 --> 00:12:46,330 You confirmed two chemicals that any clown 285 00:12:46,460 --> 00:12:48,550 could purchase at any superstore in the United States 286 00:12:48,680 --> 00:12:50,240 and you throw it in her face like it's evidence? 287 00:12:50,370 --> 00:12:52,070 You wanna say that again? 288 00:12:52,200 --> 00:12:53,550 I just said it to you and you didn't do a damn thing about it. 289 00:12:53,680 --> 00:12:55,640 -I don't know what-- -He's right. 290 00:12:57,250 --> 00:12:59,080 Unless you have something actionable, 291 00:12:59,210 --> 00:13:00,560 you should be at your desk doing exactly what they're doing: 292 00:13:00,690 --> 00:13:02,340 looking for who did this. 293 00:13:02,470 --> 00:13:03,870 Yes, ma'am. 294 00:13:07,300 --> 00:13:08,910 Sarah Silver. 295 00:13:09,040 --> 00:13:10,610 Danny Reagan. 296 00:13:10,740 --> 00:13:12,700 I'm sorry for coming in hot, Superintendent, Detective. 297 00:13:12,830 --> 00:13:14,530 He was out of line. 298 00:13:14,660 --> 00:13:16,790 It's understandable. Can only imagine how you must feel. 299 00:13:16,920 --> 00:13:18,880 I know if anything ever happened to my sister, 300 00:13:19,010 --> 00:13:20,750 I'd be right where you are. 301 00:13:20,880 --> 00:13:22,230 Hold on. 302 00:13:22,360 --> 00:13:23,580 You two are sisters? 303 00:13:24,930 --> 00:13:26,630 -You didn't tell him? -Well, how do you think 304 00:13:26,760 --> 00:13:27,800 I introduce myself? 305 00:13:27,930 --> 00:13:29,410 "Hi, I'm Detective Silver. 306 00:13:29,540 --> 00:13:32,020 I'm sister to Sarah, superintendent of all the land." 307 00:13:32,150 --> 00:13:33,420 Oh... 308 00:13:33,550 --> 00:13:35,030 Uh, sorry, it's just... 309 00:13:35,160 --> 00:13:36,850 you're so... 310 00:13:36,990 --> 00:13:38,810 -White? -Well, I was gonna 311 00:13:38,940 --> 00:13:40,030 say young to be superintendent... 312 00:13:40,160 --> 00:13:41,030 -Oh. -...but, yeah, white, also. 313 00:13:41,160 --> 00:13:42,340 Understood. 314 00:13:42,470 --> 00:13:44,080 Her dad married my mom when we were kids. 315 00:13:44,210 --> 00:13:45,520 Got it. 316 00:13:45,650 --> 00:13:46,780 I spoke to the NYPD Commissioner... 317 00:13:46,910 --> 00:13:49,560 -Ah. -...who vouched for you. 318 00:13:49,690 --> 00:13:51,520 Your dad's voice counts for a lot, 319 00:13:51,650 --> 00:13:53,390 even this far from home. 320 00:13:53,520 --> 00:13:55,610 I've authorized you to consult with Boston PD on this case. 321 00:13:55,740 --> 00:13:56,960 -LENA: Huh. -Danny Reagan, 322 00:13:57,090 --> 00:13:58,050 son of Frank, 323 00:13:58,180 --> 00:13:59,790 commissioner of all the land. 324 00:13:59,920 --> 00:14:01,440 SARAH: Speaking of, my commissioner 325 00:14:01,570 --> 00:14:03,190 just handed me my ass 326 00:14:03,320 --> 00:14:04,800 over Mom's new facial recognition ordinance. 327 00:14:04,930 --> 00:14:08,100 -Mom? -Mae Silver, the D.A. 328 00:14:08,230 --> 00:14:09,890 We are chasing down 329 00:14:10,020 --> 00:14:12,020 a lead that Danny spotted at the crime scene. 330 00:14:12,150 --> 00:14:14,500 We'll keep you posted, Superintendent. 331 00:14:19,900 --> 00:14:21,420 Doing the math, here. 332 00:14:21,550 --> 00:14:23,420 Your sister is the superintendent of detectives, 333 00:14:23,550 --> 00:14:25,210 your mom is the D.A. 334 00:14:25,340 --> 00:14:27,510 who's jamming us up on the face recognition software, 335 00:14:27,640 --> 00:14:29,990 and your younger brother is a rookie beat cop? 336 00:14:30,130 --> 00:14:32,170 -Yeah. Half-brother, technically, but... -Oh. 337 00:14:32,300 --> 00:14:33,820 ...we never looked at it as "half" or "step." 338 00:14:33,960 --> 00:14:35,960 We're just one big, happy, 339 00:14:36,090 --> 00:14:37,740 -kinda confusing family. -A little confusing, 340 00:14:37,870 --> 00:14:40,920 but, hey, family's family. 341 00:14:41,750 --> 00:14:43,660 LENA: Let's go visit that hardware store. 342 00:14:46,750 --> 00:14:48,530 How are you holding up? 343 00:14:49,840 --> 00:14:51,800 I'll be better when my son wakes up. 344 00:14:51,930 --> 00:14:54,020 -And when we catch this guy. -Mm. 345 00:14:54,150 --> 00:14:55,760 How are you holding up? 346 00:14:55,890 --> 00:14:57,460 What do you mean? 347 00:14:57,590 --> 00:15:00,020 I have a sister, too. 348 00:15:00,900 --> 00:15:03,250 You think I didn't notice the tension between you two? 349 00:15:05,200 --> 00:15:06,940 Month ago, a sergeant detective promotion opened up. 350 00:15:07,080 --> 00:15:08,600 I put in for it, but got passed over. 351 00:15:08,730 --> 00:15:11,340 And your sister is the one that did the passing over? 352 00:15:11,470 --> 00:15:14,690 Fair and family do not always mix. 353 00:15:16,170 --> 00:15:18,430 Is that why Sean moved 200 miles away to become a cop? 354 00:15:18,560 --> 00:15:20,520 'Causes he would've been third-generation NYPD. 355 00:15:20,650 --> 00:15:22,530 Fourth generation. 356 00:15:22,660 --> 00:15:25,090 When he told me he wanted to be a cop, I was all for it. 357 00:15:25,220 --> 00:15:28,440 But the NYPD had a hiring freeze because of budget cuts. 358 00:15:28,570 --> 00:15:32,140 And he wouldn't let me and my old man pull any strings, so... 359 00:15:32,270 --> 00:15:35,710 I was the one who suggested he come to Boston. 360 00:15:40,330 --> 00:15:42,200 [sighs] 361 00:15:42,330 --> 00:15:44,330 [bell tolling] 362 00:15:44,460 --> 00:15:46,720 Have Charlie prep a briefing for the Malakov case. 363 00:15:46,850 --> 00:15:48,590 -[knock at door] -Yes, ma'am. 364 00:15:49,640 --> 00:15:50,550 Good job, kid. 365 00:15:50,680 --> 00:15:51,950 Thanks, Enzo. 366 00:15:52,080 --> 00:15:53,900 -MAE: Hi. -I know. I'm sorry. 367 00:15:54,040 --> 00:15:54,950 I should've come and seen you sooner. 368 00:15:55,080 --> 00:15:56,300 Probably good you didn't. 369 00:15:56,430 --> 00:15:58,040 I was furious with you this morning. 370 00:15:58,170 --> 00:16:00,610 Now I'm just glad to see you. 371 00:16:03,480 --> 00:16:05,130 You can't be cleared for duty already. 372 00:16:05,260 --> 00:16:08,010 No, no. I just met with my lieutenant. 373 00:16:08,140 --> 00:16:10,050 Don't worry. It's just protocol. 374 00:16:10,180 --> 00:16:11,230 I know. 375 00:16:11,360 --> 00:16:12,970 How's Sean? 376 00:16:13,100 --> 00:16:15,840 Uh, the doctors, they're optimistic. 377 00:16:15,970 --> 00:16:17,490 Uh, his dad's in town. 378 00:16:17,620 --> 00:16:20,280 We need to invite him to dinner. He's gonna need support. 379 00:16:20,410 --> 00:16:22,370 Okay. I will, if I see him again. 380 00:16:22,500 --> 00:16:24,150 [phone ringing] 381 00:16:24,280 --> 00:16:25,760 I'm gonna let you get back to work. 382 00:16:25,890 --> 00:16:27,290 -Okay. -I just wanted to stop by and say "hi." 383 00:16:27,420 --> 00:16:28,550 -Okay. -I will see you at dinner tonight. 384 00:16:28,680 --> 00:16:30,590 All right. See you at dinner. 385 00:16:34,380 --> 00:16:35,950 All right, hardware store confirmed 386 00:16:36,080 --> 00:16:37,690 multitool was a thank-you gift for bulk orders. 387 00:16:37,820 --> 00:16:39,600 -Oh. -Only two of that model were given out, though. 388 00:16:39,730 --> 00:16:40,910 First customer alibied out. 389 00:16:41,040 --> 00:16:44,610 Leaving us with... Carlos Delgado. 390 00:16:44,740 --> 00:16:46,650 Who lives right here. 391 00:16:50,660 --> 00:16:51,790 He's in there. 392 00:16:51,920 --> 00:16:54,270 Boston PD with a warrant! 393 00:16:54,400 --> 00:16:55,490 Open up! 394 00:16:55,620 --> 00:16:57,790 He's going out the back! 395 00:17:01,710 --> 00:17:03,150 Hold it! 396 00:17:15,730 --> 00:17:17,810 LENA: Don't move! 397 00:17:19,080 --> 00:17:20,600 -Don't move. -I didn't do anything! 398 00:17:20,730 --> 00:17:23,250 Sure you did. You fled from the police. 399 00:17:23,390 --> 00:17:24,910 Twice. 400 00:17:25,040 --> 00:17:26,560 Then you tripped over a garbage bin. 401 00:17:26,690 --> 00:17:28,000 Looks like you murdered Andrea Decker 402 00:17:28,130 --> 00:17:29,650 and almost killed my son 403 00:17:29,780 --> 00:17:32,130 trying to bury the evidence. Get up. Get up! 404 00:17:33,700 --> 00:17:35,010 How did you get ahead of us? 405 00:17:35,140 --> 00:17:37,570 Are you sure you didn't run track? 406 00:17:38,270 --> 00:17:39,750 You hate that I'm faster than you, don't you? 407 00:17:39,880 --> 00:17:40,750 Maybe. 408 00:17:47,630 --> 00:17:48,670 Carlos Delgado. 409 00:17:48,800 --> 00:17:50,500 You got a PI license. 410 00:17:50,630 --> 00:17:52,630 What are you doing? Why not just level with us? 411 00:17:52,760 --> 00:17:55,680 Sure. 'Cause the cops are known for being so understanding. 412 00:17:55,810 --> 00:17:57,640 I'm innocent. 413 00:17:57,770 --> 00:17:59,250 Then why the hell'd you run? 414 00:18:02,470 --> 00:18:04,080 [Danny sighs] 415 00:18:06,300 --> 00:18:08,130 Why did you run? 416 00:18:08,260 --> 00:18:09,820 'Cause I've been snoopin' in Decker's office. 417 00:18:09,950 --> 00:18:12,650 Figured I might've left some evidence that I'd been inside. 418 00:18:12,780 --> 00:18:13,830 Snooping in her office for what? 419 00:18:13,960 --> 00:18:15,220 She'd been cutting corners. 420 00:18:15,350 --> 00:18:17,270 Rival company hired me to find proof. 421 00:18:17,400 --> 00:18:19,050 I broke into her desk couple weeks back. 422 00:18:19,180 --> 00:18:20,440 Didn't find anything. 423 00:18:20,570 --> 00:18:21,700 You broke into her desk weeks ago? 424 00:18:21,830 --> 00:18:23,360 Tool matches. Timeline doesn't. 425 00:18:23,490 --> 00:18:24,880 You better have proof to back that story up. 426 00:18:25,010 --> 00:18:26,320 And one hell of an alibi. 427 00:18:26,450 --> 00:18:28,190 Call my office, you'll get both. 428 00:18:28,320 --> 00:18:29,670 But I'm pretty sure it was one of her own 429 00:18:29,800 --> 00:18:31,450 -who killed Andrea Decker. -LENA: One of her own 430 00:18:31,580 --> 00:18:32,800 employees had it out for her? What makes you say that? 431 00:18:32,930 --> 00:18:34,370 When I was in the office, I heard an argument. 432 00:18:34,500 --> 00:18:36,200 An employee she fired didn't take it too well, 433 00:18:36,330 --> 00:18:38,550 got into a screaming match. Stormed out. 434 00:18:38,680 --> 00:18:39,850 A week later she's dead? 435 00:18:39,980 --> 00:18:41,160 I'm lookin' at the screaming guy. 436 00:18:41,290 --> 00:18:42,940 -You know Screaming Guy's name? -No. 437 00:18:43,070 --> 00:18:44,160 I think he was a software engineer. 438 00:18:44,290 --> 00:18:45,900 I didn't see his face. 439 00:18:46,030 --> 00:18:47,340 Think he was a Black guy. 440 00:18:47,470 --> 00:18:49,250 Black guy. 441 00:18:53,780 --> 00:18:55,170 -[sighs] -[door closes] 442 00:18:55,300 --> 00:18:57,310 DANNY: All right, Doc. Thank you. 443 00:18:57,440 --> 00:18:59,130 Update me whenever you can. 444 00:19:02,400 --> 00:19:03,880 [Danny sighs] 445 00:19:04,570 --> 00:19:06,750 I'm checking the Image-Stats employee list. 446 00:19:06,880 --> 00:19:09,060 Looks like you crossed out a lot of names already. 447 00:19:09,190 --> 00:19:10,970 Well, if Delgado's story is true, 448 00:19:11,100 --> 00:19:13,150 about the software engineer, then he should be on this list. 449 00:19:13,280 --> 00:19:14,630 So I already crossed out the female employees, 450 00:19:14,760 --> 00:19:16,280 and now I'm focusing on Black-sounding names. 451 00:19:16,410 --> 00:19:17,980 Whoa. Wow. 452 00:19:18,110 --> 00:19:19,540 If I did that in New York, 453 00:19:19,680 --> 00:19:22,550 I'd probably get a call from HR or IA. 454 00:19:22,680 --> 00:19:24,810 [chuckles] I can check every Tom, Dick, and Harry later, 455 00:19:24,940 --> 00:19:26,380 but right now I'm counting on 456 00:19:26,510 --> 00:19:27,940 the tech industry's under-hiring of Black men 457 00:19:28,070 --> 00:19:28,950 to work in our favor. 458 00:19:29,080 --> 00:19:30,030 And looky here. 459 00:19:30,160 --> 00:19:31,690 Two software engineers. 460 00:19:31,820 --> 00:19:33,380 Okay. 461 00:19:33,520 --> 00:19:36,690 Well, if one of these two lost their job last week, 462 00:19:36,820 --> 00:19:38,390 maybe they already posted 463 00:19:38,520 --> 00:19:40,170 to one of those job search websites or something. 464 00:19:40,300 --> 00:19:41,480 That's a really good call. 465 00:19:41,610 --> 00:19:43,050 All right. 466 00:19:43,180 --> 00:19:45,090 No résumé for the first one. 467 00:19:45,220 --> 00:19:47,440 Let's check this name. 468 00:19:49,660 --> 00:19:51,620 Oh! Here we have a résumé 469 00:19:51,750 --> 00:19:53,100 posted by a Marquís Rawlins. 470 00:19:53,230 --> 00:19:54,880 And his last employer was Image-Stats. 471 00:19:55,010 --> 00:19:57,100 -So that's our disgruntled employee? -That's him. 472 00:19:57,230 --> 00:19:59,320 And we have his photo, so we can... 473 00:19:59,450 --> 00:20:01,540 we can run a facial rec search 474 00:20:01,670 --> 00:20:03,280 against building security footage 475 00:20:03,410 --> 00:20:04,330 and that should be enough to get us a warrant. 476 00:20:04,460 --> 00:20:06,770 -Great. Let's do it. -Wait. 477 00:20:06,900 --> 00:20:08,900 The lieutenant has to sign off. 478 00:20:09,030 --> 00:20:11,510 And there's a lot of eyes on this software right now. 479 00:20:11,640 --> 00:20:13,250 Not for nothin', but my son was almost killed, 480 00:20:13,380 --> 00:20:14,510 your brother could have been killed. 481 00:20:14,640 --> 00:20:16,080 We gotta wait around for paperwork? 482 00:20:18,390 --> 00:20:19,870 This is not New York. 483 00:20:20,000 --> 00:20:22,260 What is that supposed to mean? 484 00:20:22,390 --> 00:20:23,910 You got a reputation, you know? 485 00:20:24,040 --> 00:20:25,920 -For getting things done. -You're a great detective. 486 00:20:26,050 --> 00:20:29,180 But how many times did your dad, the NYPD commissioner, 487 00:20:29,310 --> 00:20:31,180 look the other way when you crossed the line? 488 00:20:31,310 --> 00:20:34,580 I have to show my work. 489 00:20:35,270 --> 00:20:37,620 All my "T"s crossed, all my "I"s dotted. 490 00:20:37,750 --> 00:20:39,100 I hear you. 491 00:20:39,230 --> 00:20:40,890 And when it comes to my old man, 492 00:20:41,020 --> 00:20:43,930 nothin' made him happier than to make an example out of me 493 00:20:44,060 --> 00:20:45,890 for the rank and file. 494 00:20:46,020 --> 00:20:49,290 But he also knew that sometimes dotting "I"s and crossing "T"s 495 00:20:49,420 --> 00:20:52,640 has to come second to right and wrong. 496 00:20:52,770 --> 00:20:55,250 I'm not asking you to break any rules. 497 00:20:55,380 --> 00:20:56,990 I'm just saying, sometimes 498 00:20:57,120 --> 00:20:59,250 I pick my spots. 499 00:21:07,650 --> 00:21:08,910 Where are you going? 500 00:21:09,050 --> 00:21:09,830 LENA: I'm going over the lieutenant's head. 501 00:21:09,960 --> 00:21:12,220 I'm picking my spot. 502 00:21:14,570 --> 00:21:15,790 What's up? 503 00:21:15,920 --> 00:21:17,360 We have narrowed our suspect pool 504 00:21:17,490 --> 00:21:18,620 to a disgruntled employee with means and motive. 505 00:21:18,750 --> 00:21:20,270 Oh, hey, Sarah. How's your day going? 506 00:21:20,400 --> 00:21:22,930 Well... [scoffs] Pretty crazy, actually, Lena. 507 00:21:23,060 --> 00:21:25,190 Okay. You have means and motive. 508 00:21:25,320 --> 00:21:26,930 So now we need opportunity. 509 00:21:27,060 --> 00:21:29,200 And I need to run a facial recognition search against 510 00:21:29,330 --> 00:21:30,500 security footage to place him at the scene. 511 00:21:30,630 --> 00:21:32,420 I assume you filed an official request. 512 00:21:32,550 --> 00:21:34,030 No. There's no time for that. 513 00:21:34,160 --> 00:21:35,420 I came to you. 514 00:21:35,550 --> 00:21:37,160 You're supposed to have my back. 515 00:21:37,290 --> 00:21:39,080 What's that supposed to mean? 516 00:21:42,640 --> 00:21:44,950 Is this about the promotion? 517 00:21:45,080 --> 00:21:46,210 I didn't say that. 518 00:21:46,340 --> 00:21:48,610 You didn't have to. 519 00:21:49,300 --> 00:21:51,440 Look, it killed me to not promote you. 520 00:21:51,570 --> 00:21:53,350 You're a brilliant detective. 521 00:21:53,480 --> 00:21:54,480 But... 522 00:21:55,440 --> 00:21:57,400 It wasn't your turn. 523 00:21:59,050 --> 00:22:02,620 This job comes with as much politics as policing. 524 00:22:02,750 --> 00:22:04,010 But there was an equally qualified detective 525 00:22:04,140 --> 00:22:05,100 who'd been waiting longer. 526 00:22:05,230 --> 00:22:07,100 I'm sorry. 527 00:22:07,970 --> 00:22:09,760 [sighs] 528 00:22:09,890 --> 00:22:12,110 Well, you just apologized, so that means you owe me one. 529 00:22:12,240 --> 00:22:13,890 -Hmm? -Yeah. You just apologized. 530 00:22:14,020 --> 00:22:15,370 -You know that's what it means. -No. 531 00:22:15,500 --> 00:22:16,940 -Lena... No. -Yeah. Yeah, it does. 532 00:22:17,070 --> 00:22:19,120 I need to use the facial recognition software, Sarah. 533 00:22:19,250 --> 00:22:22,160 We do not have time for Mom's political red tape. 534 00:22:22,290 --> 00:22:23,510 This is for Jonah. 535 00:22:24,820 --> 00:22:26,210 DANNY: No. Send it right over. 536 00:22:27,990 --> 00:22:29,950 I... [sighs] 537 00:22:31,170 --> 00:22:32,650 This is your house. 538 00:22:33,610 --> 00:22:36,130 I shouldn't have pushed so hard. 539 00:22:36,870 --> 00:22:38,790 May be gettin' a little personal for me, with my son. 540 00:22:38,920 --> 00:22:40,140 I'm very sorry. 541 00:22:40,270 --> 00:22:42,360 I understand. 542 00:22:44,580 --> 00:22:46,140 We're good. 543 00:22:47,060 --> 00:22:48,580 And it worked. 544 00:22:48,710 --> 00:22:51,800 -It worked? -It did. It worked. 545 00:22:51,930 --> 00:22:53,500 Well, while you were making it work, 546 00:22:53,630 --> 00:22:55,760 I did a little bit of coloring inside the lines 547 00:22:55,890 --> 00:22:58,760 and found out that Marquís Rawlins has a Glock 548 00:22:58,890 --> 00:22:59,940 registered in his name. 549 00:23:00,070 --> 00:23:01,640 Same as the shooter. 550 00:23:01,770 --> 00:23:03,380 LENA: Doesn't look good for Marquís. 551 00:23:03,510 --> 00:23:04,600 It's time to run the facial recognition 552 00:23:04,730 --> 00:23:06,290 software on the security footage. 553 00:23:06,420 --> 00:23:07,820 You know Sean and Jonah are on it. 554 00:23:08,820 --> 00:23:11,040 [indistinct shouting on video] 555 00:23:20,660 --> 00:23:23,180 Facial rec program gives a partial ID confirming 556 00:23:23,310 --> 00:23:24,620 it is Marquís Rawlins. 557 00:23:24,750 --> 00:23:26,050 72% match. 558 00:23:26,180 --> 00:23:28,580 -Is 72% enough to go on? -No. 559 00:23:28,710 --> 00:23:31,270 But... there's gotta be... 560 00:23:31,410 --> 00:23:32,490 There we go. 561 00:23:32,620 --> 00:23:34,540 He used a personalized keycard 562 00:23:34,670 --> 00:23:36,320 to enter building right before the fire started. 563 00:23:36,450 --> 00:23:38,110 So we have corroborating evidence 564 00:23:38,240 --> 00:23:39,850 and a facial rec match. 565 00:23:39,980 --> 00:23:40,980 That's right. Let's go. 566 00:23:41,110 --> 00:23:43,240 ♪ 567 00:23:49,600 --> 00:23:51,380 Where's the suspect? 568 00:24:03,180 --> 00:24:04,310 Visual at the four side. 569 00:24:04,440 --> 00:24:06,220 Making entry. 570 00:24:12,580 --> 00:24:14,750 LENA: Boston PD! Don't move! 571 00:24:14,880 --> 00:24:16,840 -Hands up! -Hey, hey, wait, wait! Wait! 572 00:24:16,970 --> 00:24:18,500 -Hands up! Hands up! -Okay! Okay! 573 00:24:18,630 --> 00:24:20,150 -All right, all right! -That's him. 574 00:24:20,280 --> 00:24:21,460 Cuff him. 575 00:24:32,250 --> 00:24:34,250 You going somewhere? 576 00:24:34,380 --> 00:24:35,860 This is about that fire, right? 577 00:24:35,990 --> 00:24:37,910 My old boss that got killed? Andrea Decker? 578 00:24:38,040 --> 00:24:39,390 I killed her. 579 00:24:39,520 --> 00:24:41,480 I killed Andrea Decker. 580 00:24:41,610 --> 00:24:43,740 DANNY: Detective? 581 00:24:47,870 --> 00:24:49,480 DANNY: Well, you got a confession, 582 00:24:49,610 --> 00:24:52,140 we got a partial face rec, 583 00:24:52,270 --> 00:24:54,660 and this guy appears to like to play with fire. 584 00:24:56,490 --> 00:24:59,320 But you think we're missing something. 585 00:24:59,450 --> 00:25:01,930 Guy's packing a bag, we show up, he just starts talking? 586 00:25:02,060 --> 00:25:03,670 [Danny sighs] 587 00:25:04,850 --> 00:25:06,590 Was a little bit too easy, wasn't it? 588 00:25:06,720 --> 00:25:07,810 Yeah. 589 00:25:10,980 --> 00:25:12,850 [monitors beeping] 590 00:25:13,900 --> 00:25:15,470 [sighs] 591 00:25:15,600 --> 00:25:18,120 I'm pretty sure I said nobody needed to come. 592 00:25:20,430 --> 00:25:23,170 Since when have I ever listened to you? 593 00:25:32,400 --> 00:25:33,220 [Danny breathes deeply] 594 00:25:43,490 --> 00:25:45,190 -Any update? -No. 595 00:25:45,320 --> 00:25:47,060 No changes. 596 00:25:47,190 --> 00:25:49,020 Nurses told me you were out trying to find who did this. 597 00:25:49,150 --> 00:25:50,110 Did you catch him? 598 00:25:50,240 --> 00:25:51,940 We got a guy. He copped to it. 599 00:25:52,070 --> 00:25:53,980 Solid evidence, but we can't find the murder weapon. 600 00:25:54,110 --> 00:25:55,510 "We"? 601 00:25:55,640 --> 00:25:57,330 Detective Lena Silver. 602 00:25:57,460 --> 00:25:59,120 She likes to check every box. 603 00:25:59,250 --> 00:26:00,990 You have a suspect in custody, 604 00:26:01,120 --> 00:26:03,300 solid evidence, and a confession. 605 00:26:03,430 --> 00:26:05,210 -Mm-hmm. -Back home, you would be begging me 606 00:26:05,340 --> 00:26:07,470 to bring charges already. You must really trust her. 607 00:26:07,600 --> 00:26:10,040 She's good, and I ain't back home. 608 00:26:10,170 --> 00:26:11,780 We gotta get this right. 609 00:26:11,910 --> 00:26:14,130 -You always do this, you know. -What do I always do? 610 00:26:14,260 --> 00:26:16,180 Bury yourself in a case so you don't have 611 00:26:16,310 --> 00:26:17,920 -to face your own life. -What? Come on. 612 00:26:19,010 --> 00:26:21,180 This case is my life. 613 00:26:26,320 --> 00:26:27,620 How long you staying? 614 00:26:27,760 --> 00:26:30,060 Until I know you're okay. 615 00:26:30,190 --> 00:26:31,280 Till you know he's okay. 616 00:26:31,410 --> 00:26:32,630 Mm, we have a hospital 617 00:26:32,760 --> 00:26:34,070 full of doctors seeing to that. 618 00:26:34,200 --> 00:26:36,290 I'm here until I know you're okay. 619 00:26:36,420 --> 00:26:38,290 Thank you. 620 00:26:38,420 --> 00:26:41,460 [sighs] Oh, kid... 621 00:26:43,030 --> 00:26:46,560 Kept going on about how great this stupid city is. 622 00:26:47,210 --> 00:26:50,300 Gotta tell you, I've been here a minute and I don't see it. 623 00:26:52,130 --> 00:26:53,260 [Jonah sighs] 624 00:26:53,390 --> 00:26:54,830 Hope it's okay that I'm here. 625 00:26:54,960 --> 00:26:56,610 I just got cleared by the doctor. 626 00:26:56,740 --> 00:26:59,000 This is my sister, Erin. Erin, this is Jonah. 627 00:26:59,130 --> 00:27:00,400 He's Lena's brother. 628 00:27:00,530 --> 00:27:01,880 He pulled Sean from the fire. 629 00:27:02,830 --> 00:27:04,660 -Oh, my God. -Oh. 630 00:27:04,790 --> 00:27:06,320 ERIN [whispers]: Thank you. 631 00:27:06,450 --> 00:27:07,750 Of course. 632 00:27:08,750 --> 00:27:10,230 I heard you caught the guy. 633 00:27:10,360 --> 00:27:12,410 Well, word travels fast. 634 00:27:12,540 --> 00:27:14,760 Uh, yeah, your sister has doubts. 635 00:27:14,890 --> 00:27:16,500 So do I. 636 00:27:17,850 --> 00:27:19,810 Well, I was, um, I just checking in. 637 00:27:19,940 --> 00:27:21,330 So... I'll let you guys... 638 00:27:21,460 --> 00:27:23,110 Oh. Actually, um... 639 00:27:23,250 --> 00:27:24,770 I don't mean to intrude, 640 00:27:24,900 --> 00:27:26,160 but my mom wants me to invite you to dinner tonight. 641 00:27:26,290 --> 00:27:28,600 It's just down the street. It's at her house. 642 00:27:28,730 --> 00:27:29,510 I'm just gonna drop you the location 643 00:27:29,640 --> 00:27:30,470 in case you want to come. 644 00:27:30,600 --> 00:27:32,470 Thank you. 645 00:27:34,080 --> 00:27:35,430 It was nice to meet you. 646 00:27:35,560 --> 00:27:38,430 Yo, Colman, you still work at the evidence locker? 647 00:27:38,560 --> 00:27:40,350 Yeah, dawg. Here right now. 648 00:27:40,480 --> 00:27:42,090 Yeah, I need a favor. 649 00:27:42,220 --> 00:27:43,830 [Danny sighs] 650 00:27:46,010 --> 00:27:47,920 You're going. 651 00:27:48,050 --> 00:27:49,450 I can't go. 652 00:27:49,580 --> 00:27:51,100 If this happened in New York-- 653 00:27:51,230 --> 00:27:52,580 -It didn't happen in New York. -Okay. 654 00:27:52,710 --> 00:27:54,150 But if it did, would you let Lena 655 00:27:54,280 --> 00:27:55,450 -not come to family dinner? -Of course not. 656 00:27:55,580 --> 00:27:57,280 But this is different. 657 00:27:57,410 --> 00:27:59,020 -Okay, then you're going. -[sighs] 658 00:27:59,150 --> 00:28:00,760 You can get cleaned up. Maria packed you some clothes. 659 00:28:00,890 --> 00:28:02,110 You should call her, by the way. 660 00:28:02,240 --> 00:28:03,200 -She's worried sick about you. -I w-- 661 00:28:03,330 --> 00:28:04,630 I will. 662 00:28:04,770 --> 00:28:06,380 And I'll go to dinner, 663 00:28:06,510 --> 00:28:08,290 if you come along with me. 664 00:28:08,420 --> 00:28:10,510 Come on. 665 00:28:10,640 --> 00:28:13,820 ♪ I don't think there truth to♪ 666 00:28:15,040 --> 00:28:16,520 ♪ Anything you're talking about♪ 667 00:28:16,650 --> 00:28:17,870 [car door closes] 668 00:28:19,000 --> 00:28:20,520 ♪ Trying to find some sense...♪ 669 00:28:20,650 --> 00:28:21,870 -Erin, right? -Yes. 670 00:28:22,000 --> 00:28:23,310 I'm Lena. Nice to meet you. 671 00:28:23,440 --> 00:28:24,790 Spent the day working with your brother. 672 00:28:24,920 --> 00:28:26,350 And you still invited him to dinner? 673 00:28:26,480 --> 00:28:28,480 -[laughs] -Ha, ha. Not funny. 674 00:28:28,610 --> 00:28:30,660 -Danny, yes? Hi. -DANNY: Yes. 675 00:28:30,790 --> 00:28:32,530 -My sister, Erin. -MAE: Hi. 676 00:28:32,660 --> 00:28:33,580 You're District Attorney Mae Silver. 677 00:28:33,710 --> 00:28:35,140 It's an honor. 678 00:28:35,270 --> 00:28:36,670 Thank you. It's nice to meet you, as well. 679 00:28:36,800 --> 00:28:38,320 Another Reagan. Welcome. 680 00:28:38,450 --> 00:28:39,410 -Thank you. -I'm Sarah. 681 00:28:39,540 --> 00:28:41,150 -Hi. -Are you a cop, too? 682 00:28:41,280 --> 00:28:43,890 Lawyer. I'm in the New York D.A.'s office. Trial Bureau. 683 00:28:44,020 --> 00:28:44,810 I like her. 684 00:28:44,940 --> 00:28:46,720 -Hello. -Sorry I'm late. 685 00:28:46,850 --> 00:28:48,330 -There he is. -Had to run home real quick and change. 686 00:28:48,460 --> 00:28:50,420 All good. [laughs] 687 00:28:50,550 --> 00:28:51,900 You know how much I like that shirt. 688 00:28:52,030 --> 00:28:53,120 -You look good. Come on. -JONAH: Oh, thank you. 689 00:28:53,250 --> 00:28:54,550 JONAH: Let's go. Let's get to it. 690 00:28:54,680 --> 00:28:55,600 And, uh, let me show you both around. 691 00:28:55,730 --> 00:28:57,430 -Follow me. -ERIN: Okay. 692 00:28:57,560 --> 00:28:59,170 LENA: My mom and dad split up when I was born. 693 00:28:59,300 --> 00:29:02,690 I was 13 when Mom married Ben and converted to Judaism. 694 00:29:02,820 --> 00:29:05,130 And Sarah is his daughter from his first marriage. 695 00:29:05,260 --> 00:29:07,350 She's been my ride-or-die since middle school. 696 00:29:07,480 --> 00:29:09,000 Then, uh, Jonah was born 697 00:29:09,130 --> 00:29:10,660 right after Mom and Ben got married. 698 00:29:10,790 --> 00:29:12,270 Our golden boy. 699 00:29:12,400 --> 00:29:14,310 -He's a good guy. -He joined the police academy 700 00:29:14,440 --> 00:29:15,660 last year, after... 701 00:29:15,790 --> 00:29:17,400 Ben got killed. 702 00:29:18,450 --> 00:29:19,710 I'm sorry to hear that. 703 00:29:19,840 --> 00:29:21,620 He was a circuit judge. 704 00:29:21,760 --> 00:29:23,320 Got shot right outside the courthouse. 705 00:29:23,450 --> 00:29:25,370 That's awful. 706 00:29:25,500 --> 00:29:27,200 You learn to live with the loss. 707 00:29:27,330 --> 00:29:29,330 Yeah. [sighs] 708 00:29:29,460 --> 00:29:30,680 Um... 709 00:29:30,810 --> 00:29:31,980 Is there somewhere I can wash up 710 00:29:32,110 --> 00:29:34,420 -before dinner? -Mm-hmm. Yeah. 711 00:29:35,770 --> 00:29:37,730 Right over there. Head door across the way. 712 00:29:39,990 --> 00:29:43,300 -[Lena chuckling] -Oh, I knew it. 713 00:29:43,430 --> 00:29:45,170 You ran track. 714 00:29:45,300 --> 00:29:46,950 Guilty as charged. 715 00:29:47,080 --> 00:29:49,610 -That's wrong. -[Lena laughs] 716 00:29:50,650 --> 00:29:52,180 [door opens] 717 00:29:52,310 --> 00:29:53,610 Hey, Erin... 718 00:29:53,740 --> 00:29:55,180 -[door closes] -Can I ask you something? 719 00:29:55,310 --> 00:29:56,790 Mm-hmm. 720 00:29:56,920 --> 00:29:58,230 So, um... 721 00:29:58,360 --> 00:30:00,400 I can tell that Danny plays things 722 00:30:00,530 --> 00:30:02,490 really close to the vest... 723 00:30:03,190 --> 00:30:04,970 ...but I gotta know: with Sean being hurt, 724 00:30:05,100 --> 00:30:06,410 and the way he's attacking this case, 725 00:30:06,540 --> 00:30:08,500 it's like he has been through this before. 726 00:30:09,190 --> 00:30:11,410 Is there anything that I need to know? 727 00:30:11,540 --> 00:30:13,280 Well, this is Danny being Danny. 728 00:30:13,420 --> 00:30:16,420 He attacks every case like his own family's at stake. 729 00:30:16,550 --> 00:30:18,290 But... 730 00:30:18,420 --> 00:30:20,810 you're right. He, uh... 731 00:30:20,940 --> 00:30:23,380 he's lost more than most. 732 00:30:23,510 --> 00:30:25,470 ♪ 733 00:30:25,600 --> 00:30:27,470 [indistinct chatter, laughter] 734 00:30:27,600 --> 00:30:29,040 I made it. 735 00:30:29,170 --> 00:30:30,950 Hey. 736 00:30:31,090 --> 00:30:32,650 Grandpa... 737 00:30:32,780 --> 00:30:34,260 -Hey. -Hey, sweetheart. 738 00:30:34,390 --> 00:30:35,610 [both groan happily] 739 00:30:35,740 --> 00:30:37,440 Come meet our guests. 740 00:30:37,570 --> 00:30:40,140 This is Reverend Edwin Peters, of Roxbury Baptist Church. 741 00:30:40,270 --> 00:30:41,620 And this is Erin and Danny Reagan. 742 00:30:41,750 --> 00:30:43,400 -Sir. -Hi. 743 00:30:43,530 --> 00:30:44,530 -And Danny is Sean's dad. -Hi. 744 00:30:44,660 --> 00:30:45,840 Come on in, everybody. 745 00:30:45,970 --> 00:30:47,670 -It's time for blessings. -Oh. 746 00:30:49,800 --> 00:30:51,500 Baruch atah Adonai 747 00:30:51,630 --> 00:30:53,240 Eloheinu Melech haolam 748 00:30:53,370 --> 00:30:56,760 asher kidshanu b'mitzvotav vitzivanu 749 00:30:56,890 --> 00:30:59,680 l'hadlik ner shel Shabbat. 750 00:30:59,810 --> 00:31:01,200 -Amen. -[quietly]: Amen. 751 00:31:01,330 --> 00:31:03,510 Blessed are You, God, ruler of the universe, 752 00:31:03,640 --> 00:31:05,210 who has given us His commandments. 753 00:31:05,340 --> 00:31:08,820 For you, we light candles on Shabbat. Amen. 754 00:31:08,950 --> 00:31:10,170 OTHERS: Amen. 755 00:31:11,730 --> 00:31:12,600 [clears throat] 756 00:31:12,740 --> 00:31:13,870 It's okay. We all do 757 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 what is meaningful to us. 758 00:31:15,130 --> 00:31:16,480 -Thank you. -Now let's eat! 759 00:31:16,610 --> 00:31:17,740 -Yes. -All right. 760 00:31:19,310 --> 00:31:21,270 DANNY: A weekly family dinner. 761 00:31:21,400 --> 00:31:23,530 Our families have a lot in common. 762 00:31:23,660 --> 00:31:24,790 That's the same thing Sean said. 763 00:31:24,920 --> 00:31:26,180 -He's been here? -JONAH: Often. 764 00:31:26,310 --> 00:31:28,930 Said that it reminded him of home. 765 00:31:29,530 --> 00:31:33,190 Thank you, all, for looking after him. Means a lot. 766 00:31:35,060 --> 00:31:37,760 Lena has doubts about the arrest this afternoon. 767 00:31:37,890 --> 00:31:40,240 Mm. Sarah. This is not the time. 768 00:31:40,370 --> 00:31:42,850 Wow, we're talking shop at the table. 769 00:31:42,980 --> 00:31:44,590 It really is starting to feel like home. 770 00:31:44,720 --> 00:31:46,730 [laughter] 771 00:31:46,860 --> 00:31:48,810 For the record, I share her doubts. 772 00:31:48,950 --> 00:31:50,160 MAE: Well, if there were doubts, 773 00:31:50,290 --> 00:31:52,730 why did you grant the facial rec request? 774 00:31:52,860 --> 00:31:54,730 Did you tell her? 775 00:31:54,860 --> 00:31:56,170 -I didn't tell her. Did you tell her? -I didn't tell her. 776 00:31:56,300 --> 00:31:57,690 It's the first one after the new ordinance. 777 00:31:57,820 --> 00:31:59,870 You think I wouldn't find out? 778 00:32:03,310 --> 00:32:06,700 You relied on a police tool that targets people of color, 779 00:32:06,830 --> 00:32:09,180 making them victims of harassment, 780 00:32:09,310 --> 00:32:10,710 false arrests, 781 00:32:10,840 --> 00:32:12,620 -and worse. -LENA: Mom... 782 00:32:12,750 --> 00:32:14,410 For every one false arrest, 783 00:32:14,540 --> 00:32:16,280 20 bad guys are pulled off the street. 784 00:32:16,410 --> 00:32:19,190 It's an impossible situation. It's complicated. 785 00:32:19,320 --> 00:32:21,940 But that's one life potentially lost or ruined. 786 00:32:22,070 --> 00:32:23,550 -Is it worth it? -DANNY: The tech 787 00:32:23,680 --> 00:32:25,810 is just a tool. 788 00:32:26,500 --> 00:32:28,900 I mean, if you add that tool to lousy police work, 789 00:32:29,030 --> 00:32:30,860 you're gonna get lousy results. 790 00:32:30,990 --> 00:32:33,250 But if you add it to quality police work, 791 00:32:33,380 --> 00:32:36,210 then you can save that one life that we're talking about. 792 00:32:36,340 --> 00:32:37,990 Which... 793 00:32:38,130 --> 00:32:40,610 is exactly what Lena's trying to do right now. 794 00:32:40,740 --> 00:32:43,000 SARAH: Marquís was packing a go bag with one foot 795 00:32:43,130 --> 00:32:44,700 out the door. You really think he's innocent? 796 00:32:44,830 --> 00:32:46,960 I really do. And his life is worth it. 797 00:32:47,090 --> 00:32:49,610 -I agree. -JONAH: I do, too. 798 00:32:51,750 --> 00:32:52,790 EDWIN: Jonah? 799 00:32:52,920 --> 00:32:54,750 You have something to say? 800 00:32:54,880 --> 00:32:57,100 I took a look at the evidence. 801 00:32:57,230 --> 00:32:58,620 I think that Marquís was packing 802 00:32:58,750 --> 00:33:00,500 -the go bag for someone else. -SARAH: Jonah. 803 00:33:00,630 --> 00:33:03,280 -Did you meddle in an open investigation? -It is my fault. 804 00:33:03,410 --> 00:33:05,410 There was a burning building. Sean wanted to call for help, 805 00:33:05,540 --> 00:33:07,630 and I told him that we should go in and now he is hurt. 806 00:33:07,760 --> 00:33:10,640 Please, just let me help with this investigation. 807 00:33:10,770 --> 00:33:12,160 For Sean. 808 00:33:12,290 --> 00:33:14,810 What makes you think Rawlins is innocent? 809 00:33:14,940 --> 00:33:17,470 In the bag, there was a limited-edition pair of Dunks. 810 00:33:17,600 --> 00:33:18,900 Those are thousand-dollar shoes. 811 00:33:19,040 --> 00:33:20,560 Anybody who would own those would not just 812 00:33:20,690 --> 00:33:22,080 -throw them in the bag. -LENA: And you know, 813 00:33:22,210 --> 00:33:23,470 someone was sleeping on that couch. 814 00:33:23,610 --> 00:33:26,040 Maybe somebody Marquís is covering for. 815 00:33:26,170 --> 00:33:28,780 Seems like there's more work to do, Detectives. 816 00:33:28,910 --> 00:33:30,830 -[Danny clears throat] -Yes, ma'am. 817 00:33:31,920 --> 00:33:33,480 I'll be with Sean. Go. 818 00:33:33,620 --> 00:33:34,790 Thank you for dinner. 819 00:33:34,920 --> 00:33:36,710 -Thank you, Mom. -Of course. 820 00:33:36,840 --> 00:33:37,970 -EDWIN: See you. -Yeah. Me, too. 821 00:33:38,100 --> 00:33:40,010 -Love you, Mom. -Love you, too. 822 00:33:40,140 --> 00:33:41,140 -SARAH: Bye. Bye, Grandpa. -Love you. 823 00:33:41,280 --> 00:33:42,320 -MAE: Love you. -Of course. 824 00:33:43,930 --> 00:33:46,930 Well, there goes our family dinner. 825 00:33:47,060 --> 00:33:49,540 More wine for us. L'chaim. 826 00:33:49,670 --> 00:33:50,810 -Cheers. -MAE: Cheers. 827 00:33:57,330 --> 00:33:58,420 JONAH: Evidence Control says the full list 828 00:33:58,550 --> 00:34:00,160 should hit the system any minute. 829 00:34:00,290 --> 00:34:02,040 We've combed through Marquís Rawlins' entire life 830 00:34:02,300 --> 00:34:03,730 and only found a speeding ticket 831 00:34:03,860 --> 00:34:05,260 and a crazy ex-girlfriend. 832 00:34:05,390 --> 00:34:07,080 Why do you assume the ex is crazy? 833 00:34:07,210 --> 00:34:08,610 I don't assume she's crazy. 834 00:34:08,740 --> 00:34:10,650 He says it himself in these social media posts. 835 00:34:10,780 --> 00:34:13,790 "Thought she was the one, but she's obsessed with her ex." 836 00:34:13,920 --> 00:34:15,790 "Finally ended things with Tanya." 837 00:34:15,920 --> 00:34:17,700 I'm sorry. Can you go back to that ticket? 838 00:34:17,830 --> 00:34:20,840 Found this in the pocket of Marquís Rawlins at his house. 839 00:34:20,970 --> 00:34:22,190 The T has been under construction, 840 00:34:22,320 --> 00:34:23,580 the Red Line's up next, 841 00:34:23,710 --> 00:34:25,010 but these tickets are date stamped. 842 00:34:25,150 --> 00:34:26,670 If Marquís was speeding through Hyde Park, 843 00:34:26,800 --> 00:34:28,580 h-how did he get a Red Line closure notice 844 00:34:28,710 --> 00:34:30,370 -in his pocket the same day? -DANNY: I don't know about Boston, 845 00:34:30,500 --> 00:34:31,890 but I don't know anyone 846 00:34:32,020 --> 00:34:33,330 who drives all the way home in their car, 847 00:34:33,460 --> 00:34:35,020 then turns around to take the subway back. 848 00:34:35,150 --> 00:34:36,240 So it wasn't him. 849 00:34:36,500 --> 00:34:37,160 And if Marquís wasn't riding the T, then who was? 850 00:34:38,290 --> 00:34:39,810 Whose shoes were in the bag? 851 00:34:40,550 --> 00:34:41,940 DANNY: That's the million-dollar question. 852 00:34:42,080 --> 00:34:43,250 Look at this post. 853 00:34:43,380 --> 00:34:44,690 "So proud of Caleb. 854 00:34:44,820 --> 00:34:46,430 He's MIT-bound." 855 00:34:46,560 --> 00:34:48,380 Who's Caleb? Maybe he's... 856 00:34:48,520 --> 00:34:51,170 Tanya's son from a previous relationship, before Marquís? 857 00:34:51,300 --> 00:34:53,480 Yeah, but he's got a similar look and build to Marquís. 858 00:34:53,610 --> 00:34:54,700 So what's Caleb's last name? 859 00:34:54,830 --> 00:34:56,610 Bruce. 860 00:34:56,740 --> 00:34:58,920 The post was from a few years ago, so maybe he's 20, 21 now. 861 00:34:59,050 --> 00:35:00,570 Okay, yeah, I don't have anything on him, 862 00:35:00,700 --> 00:35:02,970 but I got a Caleb Bruce in his forties. 863 00:35:03,100 --> 00:35:04,880 -Record a mile long. -SARAH: Must be Caleb Sr. 864 00:35:05,010 --> 00:35:06,230 The ex Marquís' girlfriend, Tanya, 865 00:35:06,360 --> 00:35:07,970 -was obsessed with. -Exactly. 866 00:35:08,100 --> 00:35:09,800 -Could he be the killer? -No. He's in Lancaster. 867 00:35:09,930 --> 00:35:11,450 He's in a maximum security prison. 868 00:35:11,580 --> 00:35:14,720 Okay. Well, if we could rule out Caleb Sr. and Marquís, 869 00:35:14,850 --> 00:35:17,240 then, Superintendent Silver, I think we need 870 00:35:17,370 --> 00:35:18,850 your authorization to run the software again, 871 00:35:18,980 --> 00:35:20,640 on Caleb Bruce, Jr. 872 00:35:22,900 --> 00:35:24,250 You got it. 873 00:35:25,730 --> 00:35:26,950 Good news. 874 00:35:27,080 --> 00:35:28,600 We know, to a 99% certainty, 875 00:35:28,730 --> 00:35:30,430 that it was not you who killed Andrea Decker. 876 00:35:30,560 --> 00:35:32,650 -Or set the fire. -[breathes deeply] 877 00:35:32,780 --> 00:35:34,430 But we also know that it was 878 00:35:34,560 --> 00:35:36,740 your ex-girlfriend's son, 879 00:35:36,870 --> 00:35:38,130 Caleb Bruce, who did. 880 00:35:39,830 --> 00:35:43,010 We're guessing that you and him built a very strong bond 881 00:35:43,140 --> 00:35:45,880 while you were dating his mom, correct? 882 00:35:46,570 --> 00:35:49,100 And just because things went bad with Tanya 883 00:35:49,230 --> 00:35:50,930 doesn't mean that you ever lose 884 00:35:51,060 --> 00:35:52,840 that father and son connection with him. 885 00:35:53,490 --> 00:35:55,150 Come on, I got a girlfriend, she's got a daughter. 886 00:35:56,800 --> 00:35:58,980 regardless of what happened with us. 887 00:36:00,410 --> 00:36:01,810 I can see you want to help him. 888 00:36:04,330 --> 00:36:06,640 But you gotta help us. 889 00:36:08,030 --> 00:36:09,380 DANNY: You do that, 890 00:36:09,510 --> 00:36:12,510 and I promise you we will bring him in safely. 891 00:36:12,640 --> 00:36:14,300 Marquís, we will. 892 00:36:14,430 --> 00:36:15,990 [clears throat] 893 00:36:16,130 --> 00:36:19,430 Caleb, he's studying chemistry at MIT. 894 00:36:20,520 --> 00:36:21,960 He's got a future, 895 00:36:22,090 --> 00:36:25,050 but his dad has a hold on him, 896 00:36:25,180 --> 00:36:26,700 even locked up. 897 00:36:26,830 --> 00:36:29,270 He filled Caleb's head with lies that 898 00:36:29,400 --> 00:36:31,970 the software I worked on was the reason he got arrested. 899 00:36:32,100 --> 00:36:34,400 And you were fired last week. Why? 900 00:36:34,540 --> 00:36:38,100 I-I pushed Andrea to rethink the platform the tech was built on. 901 00:36:38,800 --> 00:36:41,720 You know, close the gap on minority misidentification. 902 00:36:41,850 --> 00:36:43,410 And instead she fired you. 903 00:36:43,540 --> 00:36:44,810 -Yeah. -DANNY: So that's 904 00:36:44,940 --> 00:36:47,330 two father figures in Caleb's life 905 00:36:47,460 --> 00:36:48,850 wronged by Andrea Decker. 906 00:36:48,980 --> 00:36:50,420 -That's our motive. -He's got a background 907 00:36:50,550 --> 00:36:52,940 in chemistry, which means he knows the right ratios 908 00:36:53,080 --> 00:36:55,430 to mix accelerants, he had access to a keycard 909 00:36:55,560 --> 00:36:57,340 and to the murder weapon, 910 00:36:57,470 --> 00:36:59,520 a gun registered to you. 911 00:37:00,740 --> 00:37:02,080 What do you think, Reagan? 912 00:37:02,220 --> 00:37:03,650 I think we have all of our "I"s dotted 913 00:37:03,780 --> 00:37:05,130 and all of our "T"s crossed. 914 00:37:05,260 --> 00:37:07,220 Where is Caleb? 915 00:37:08,790 --> 00:37:10,480 LENA: Marquís said the Park Street station 916 00:37:10,610 --> 00:37:12,700 is where Caleb switches trains. He should be here. 917 00:37:12,830 --> 00:37:14,580 Jonah, you got eyes on? 918 00:37:15,490 --> 00:37:17,060 JONAH: No. Not yet. 919 00:37:17,190 --> 00:37:19,230 DANNY: Okay. Keep your eyes peeled, kid. 920 00:37:25,800 --> 00:37:27,200 I got him. 921 00:37:27,330 --> 00:37:28,680 [woman yelps] 922 00:37:28,810 --> 00:37:29,940 He's headed your way. 923 00:37:30,070 --> 00:37:31,370 DANNY: Right there. That's him. 924 00:37:31,510 --> 00:37:33,720 Police! Hold it! 925 00:37:48,130 --> 00:37:49,090 Hold it! 926 00:37:52,660 --> 00:37:53,960 [grunts] 927 00:37:54,090 --> 00:37:55,360 Stay down. 928 00:37:55,490 --> 00:37:56,790 -Stay down! -LENA: Down! -Stay down! 929 00:37:56,920 --> 00:37:58,050 Get on the ground. 930 00:37:59,660 --> 00:38:01,540 -You got him? -Yeah. I got him. 931 00:38:02,880 --> 00:38:03,620 DANNY: What do we have here? 932 00:38:03,750 --> 00:38:05,580 Glock .22. 933 00:38:05,710 --> 00:38:07,280 Yeah, and I bet it's registered to Marquís Rawlins. 934 00:38:07,410 --> 00:38:09,410 Marquís was just trying to help, man. 935 00:38:10,070 --> 00:38:11,370 You want to do the honors, Reagan? 936 00:38:11,500 --> 00:38:12,850 Nah. 937 00:38:12,980 --> 00:38:14,070 It's the rookie's collar. 938 00:38:14,200 --> 00:38:15,420 You did good. 939 00:38:15,550 --> 00:38:17,290 Officer Silver. 940 00:38:20,380 --> 00:38:22,690 [cuffs clicking] 941 00:38:22,820 --> 00:38:25,340 JONAH: All right. Come on. Get up. 942 00:38:25,470 --> 00:38:27,130 -LENA: Up, up, up. -JONAH: Caleb Bruce, 943 00:38:27,260 --> 00:38:28,910 you're under arrest for the murder of Andrea Decker. 944 00:38:29,040 --> 00:38:31,040 [organ playing hymn] 945 00:38:31,170 --> 00:38:32,610 EDWIN: Let us always remember 946 00:38:32,740 --> 00:38:35,700 that we are one family in faith 947 00:38:35,830 --> 00:38:38,010 -and we have faith in our family. -[rhythmic clapping] 948 00:38:38,140 --> 00:38:39,360 For he said, "I have come 949 00:38:39,490 --> 00:38:42,620 that you might live more abundantly." 950 00:38:45,360 --> 00:38:47,840 ♪ 951 00:38:50,540 --> 00:38:54,500 ♪ I've come that you might have life more abundantly♪ 952 00:38:54,630 --> 00:38:57,630 ♪ I've come that you might have life through eternity♪ 953 00:38:57,770 --> 00:39:00,720 ♪ I did not come to condemn the world♪ 954 00:39:00,860 --> 00:39:02,900 ♪ Nor shame you for your wrong♪ 955 00:39:03,030 --> 00:39:04,950 ♪ But I've come to mend your broken heart...♪ 956 00:39:05,080 --> 00:39:08,860 I'm usually in church on Sundays, anyway... 957 00:39:08,990 --> 00:39:10,210 -Mm. -...so I figured I'd take 958 00:39:10,340 --> 00:39:11,740 the reverend up on his invite. 959 00:39:11,870 --> 00:39:13,480 I'm glad you did. 960 00:39:13,610 --> 00:39:16,260 -This is very beautiful, by the way. -Thank you. 961 00:39:16,390 --> 00:39:18,570 Very different than a Catholic Mass, though. 962 00:39:18,700 --> 00:39:20,350 Oh, yeah. Louder. 963 00:39:20,480 --> 00:39:22,620 -A lot louder. Lot more fun, too. -Yeah. [laughs] 964 00:39:22,750 --> 00:39:24,400 -But don't tell anyone I said that. -I won't. 965 00:39:24,530 --> 00:39:25,970 Roxbury Baptist is 966 00:39:26,100 --> 00:39:27,710 one of the oldest Black churches in America. 967 00:39:27,840 --> 00:39:31,150 And how does this work in your family, by the way? 968 00:39:31,280 --> 00:39:34,110 You're Jewish, yet you go to church on Sunday. 969 00:39:34,240 --> 00:39:36,190 We come to see Grandpa's sermons 970 00:39:36,330 --> 00:39:38,070 so we can stay connected as a family. 971 00:39:38,200 --> 00:39:39,550 I get it. 972 00:39:39,680 --> 00:39:41,550 I love this song. 973 00:39:41,680 --> 00:39:43,900 ♪ I've come to give you, come to give you♪ 974 00:39:44,030 --> 00:39:47,640 ♪ Joy♪ 975 00:39:47,770 --> 00:39:52,470 ♪ I said joy, come praise the Lord.♪ 976 00:39:52,600 --> 00:39:55,650 ♪ 977 00:39:56,560 --> 00:39:58,650 [indistinct chatter] 978 00:39:59,610 --> 00:40:00,740 -Hey. -Hey. 979 00:40:00,870 --> 00:40:02,260 -Hey. -Hi-- Oh. Hi. 980 00:40:02,400 --> 00:40:03,700 Oh. Mom. Mom, Mom. 981 00:40:03,830 --> 00:40:05,050 I'm not a kid anymore. 982 00:40:05,180 --> 00:40:07,440 I am a Boston police officer. 983 00:40:07,570 --> 00:40:08,880 And you know you don't have to prove yourself 984 00:40:09,010 --> 00:40:10,490 to anybody, right? 985 00:40:10,620 --> 00:40:12,190 Have you met my sisters? 986 00:40:12,320 --> 00:40:14,020 -Yeah. -Sorry to interrupt. 987 00:40:14,150 --> 00:40:15,500 I just wanted to say goodbye. 988 00:40:15,630 --> 00:40:17,670 -Oh. -And he's right, by the way. 989 00:40:17,800 --> 00:40:19,370 -They are a tough act to follow. -[Jonah chuckles] 990 00:40:19,500 --> 00:40:21,070 But you should take advantage of it. 991 00:40:21,200 --> 00:40:22,630 You could learn a lot from them, too. 992 00:40:22,760 --> 00:40:24,030 Like Sean learned from you? 993 00:40:24,160 --> 00:40:25,590 I wouldn't go that far. 994 00:40:25,720 --> 00:40:27,770 No. No, no. That night of the fire, Sean told me 995 00:40:27,900 --> 00:40:31,900 that being a police officer is like playing ball with Jordan 996 00:40:32,030 --> 00:40:33,690 -or... -Or playing drums for Springsteen. 997 00:40:33,820 --> 00:40:35,990 -Yeah. -Wow. Yeah. 998 00:40:36,120 --> 00:40:38,130 That's a... an old Reagan family saying. 999 00:40:38,260 --> 00:40:41,300 Reminds us to have faith in each other. 1000 00:40:41,430 --> 00:40:42,610 MAE: Your faith served you well. 1001 00:40:42,740 --> 00:40:44,920 Andrea Decker's killer is behind bars. 1002 00:40:45,050 --> 00:40:46,400 LENA: That's right. And the press-- 1003 00:40:46,530 --> 00:40:47,880 they are all over 1004 00:40:48,010 --> 00:40:49,620 the facial recognition software's vulnerabilities. 1005 00:40:49,750 --> 00:40:52,450 Marquís Rawlins was given leniency for cooperating. 1006 00:40:52,580 --> 00:40:54,140 He's also gonna be consulting to fix the bugs. 1007 00:40:54,270 --> 00:40:56,450 Hey. Great sermon, sir. 1008 00:40:56,580 --> 00:40:57,670 -Thank you. -Faith and family. 1009 00:40:57,800 --> 00:40:59,150 I couldn't agree more. 1010 00:40:59,280 --> 00:41:01,930 Well, as promised, I kept it short enough 1011 00:41:02,060 --> 00:41:03,460 that we can still make kickoff. 1012 00:41:03,590 --> 00:41:05,500 -[laughter] -EDWIN: Care to join us, Danny? 1013 00:41:05,630 --> 00:41:07,630 Uh, I have to get back to the hospital. 1014 00:41:07,760 --> 00:41:09,770 -But I'd love to take a rain check. -Ah. 1015 00:41:09,900 --> 00:41:11,460 So does that mean you'll be around? 1016 00:41:13,730 --> 00:41:16,510 I'll be in Boston as long as Sean needs me to be. 1017 00:41:16,640 --> 00:41:18,340 SARAH: Well, BPD could use the help 1018 00:41:18,470 --> 00:41:20,560 if you ever want to ride along with Lena. 1019 00:41:20,690 --> 00:41:22,000 Really? 1020 00:41:22,130 --> 00:41:23,560 What, you think you can keep up, Brooklyn? 1021 00:41:23,690 --> 00:41:26,570 Not sure I can keep up with you, Beantown, 1022 00:41:26,700 --> 00:41:28,350 but I would definitely give it a try. 1023 00:41:28,480 --> 00:41:29,740 [laughter] 1024 00:41:29,870 --> 00:41:31,400 I'll see you around. 1025 00:41:31,530 --> 00:41:33,270 -EDWIN: Okay. -MAE: Okay. 1026 00:41:33,400 --> 00:41:34,530 Let's go. 1027 00:41:34,660 --> 00:41:36,750 [laughter] 1028 00:41:38,190 --> 00:41:40,280 [monitor beeping steadily] 1029 00:41:48,890 --> 00:41:50,850 [sighs] 1030 00:41:50,980 --> 00:41:53,110 You ready for Sunday dinner? 1031 00:41:53,240 --> 00:41:55,120 Guessing no pot roast. 1032 00:41:55,250 --> 00:41:57,210 Roast beef sandwiches, best I could do. 1033 00:41:57,340 --> 00:41:59,380 All right. 1034 00:42:01,040 --> 00:42:02,300 [inhales raggedly] 1035 00:42:02,430 --> 00:42:04,390 All right, you could say grace. 1036 00:42:06,210 --> 00:42:08,220 Bless us, O Lord... 1037 00:42:08,350 --> 00:42:10,130 BOTH: ...and these Thy gifts 1038 00:42:10,260 --> 00:42:11,740 we are about to receive 1039 00:42:11,870 --> 00:42:13,130 -from Thy bounty... -[monitor beeping faster] 1040 00:42:13,260 --> 00:42:15,480 ...through Christ our Lord. Amen. 1041 00:42:15,620 --> 00:42:17,050 -♪ Oh♪ -[inhales] 1042 00:42:17,180 --> 00:42:18,920 ♪ Ain't no place I'd rather be♪ 1043 00:42:19,050 --> 00:42:20,880 -We need a doctor. -Hey. 1044 00:42:21,010 --> 00:42:22,360 Sean. 1045 00:42:22,490 --> 00:42:24,580 -Sean. -♪ On a rainy day♪ 1046 00:42:24,710 --> 00:42:26,190 We need a doctor! 1047 00:42:26,320 --> 00:42:27,320 -[groans] -Hey, hey. 1048 00:42:27,450 --> 00:42:28,670 It's okay, I'm right here. 1049 00:42:28,800 --> 00:42:30,330 [exhales] 1050 00:42:30,460 --> 00:42:31,850 [choked up]: That's my kid. 1051 00:42:31,980 --> 00:42:32,940 I'm right here. 1052 00:42:33,070 --> 00:42:34,420 You hear me? 1053 00:42:34,550 --> 00:42:35,680 [stifled groan] 1054 00:42:35,810 --> 00:42:37,030 I'm not going anywhere. 1055 00:42:37,160 --> 00:42:39,940 ♪ Come alive, come alive♪ 1056 00:42:40,070 --> 00:42:40,860 ♪ Come with open arms.♪ 1057 00:42:56,350 --> 00:42:59,010 Captioning sponsored by CBS 1058 00:43:02,270 --> 00:43:03,920 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org74335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.