All language subtitles for Birds.Orphans.And.Fools.1969.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,414 --> 00:00:06,955 Let me, Juraj Jakubisko, a Slovak film director, 2 00:00:06,956 --> 00:00:11,080 tell you about those who wanted to be righteous. 3 00:00:11,081 --> 00:00:16,081 Also, about how necessary and vain it is to seek rescue from life 4 00:00:25,331 --> 00:00:30,331 without love for hate, where happiness comes with sorrow, 5 00:00:30,456 --> 00:00:35,456 and death is something ordinary. 6 00:00:48,248 --> 00:00:50,663 This story has a tragic ending. 7 00:00:50,664 --> 00:00:55,664 But laugh if you feel like it, our heroes also do so right to the very end. 8 00:01:05,748 --> 00:01:10,748 The world is nice but it's not all nice, unhappy but not really unhappy, 9 00:01:13,373 --> 00:01:18,122 crazy and full of love and vice versa, everything changes, 10 00:01:18,123 --> 00:01:23,123 there's no end without a start. 11 00:01:25,581 --> 00:01:29,955 The Slovak Film Institute presents 12 00:01:29,956 --> 00:01:33,330 a Juraj Jakubisko Film 13 00:01:33,331 --> 00:01:38,331 BIRDIES, ORPHANS, AND FOOLS 14 00:01:42,081 --> 00:01:47,081 Starring: 15 00:02:02,914 --> 00:02:06,288 Come here. 16 00:02:06,289 --> 00:02:11,289 Which one do you want? 17 00:02:12,789 --> 00:02:14,122 Featuring: 18 00:02:14,123 --> 00:02:19,123 We'll leave those for Andrew. 19 00:02:29,248 --> 00:02:34,248 - Taking pictures? - Like a maniac. 20 00:02:41,539 --> 00:02:45,538 Wait! Let me be! 21 00:02:45,539 --> 00:02:47,705 Story and screenplay by: 22 00:02:47,706 --> 00:02:49,872 Andrew! 23 00:02:49,873 --> 00:02:53,122 Producer: 24 00:02:53,123 --> 00:02:57,122 Made in co-production with: 25 00:02:57,123 --> 00:03:02,123 - I swear: no more women! - Yeah, right... 26 00:03:24,331 --> 00:03:29,331 - Are you bored, pal? - What do you care? 27 00:03:29,581 --> 00:03:31,372 Just as I thought. 28 00:03:31,373 --> 00:03:36,373 - Come on, let's go for a drink. - I don't feel like it. 29 00:03:38,164 --> 00:03:43,164 - What about dancing? - I don't have the clothes. 30 00:03:44,539 --> 00:03:49,539 - It's yours. Keep it. - You mean it? 31 00:03:55,873 --> 00:04:00,372 I'm getting married tomorrow. 32 00:04:00,373 --> 00:04:01,872 Flowers! 33 00:04:01,873 --> 00:04:06,873 Come here. Are you a girl? 34 00:04:10,539 --> 00:04:15,539 Makes no difference... 35 00:04:21,539 --> 00:04:23,372 He's a bridegroom, you know? 36 00:04:23,373 --> 00:04:28,373 Pretty boys are in the world and I'm lost. 37 00:04:54,914 --> 00:04:59,914 HEY, you! Get up! 38 00:05:02,206 --> 00:05:06,288 - Morning! - What is it? 39 00:05:06,289 --> 00:05:11,289 - I'm protecting you. - OK, whatever... 40 00:05:16,456 --> 00:05:21,456 - Don't cry, kid! - I'm scared. 41 00:05:23,623 --> 00:05:28,623 It's just little birdies, don't be scared. How come you're here? 42 00:05:29,539 --> 00:05:31,705 I rescued you! 43 00:05:31,706 --> 00:05:36,580 You're a girl... I must have drunk a lot. 44 00:05:36,581 --> 00:05:41,581 When you go to sleep, cover your eyes, so they won't peck them. 45 00:05:44,039 --> 00:05:49,039 They're not bad. 46 00:05:52,206 --> 00:05:57,206 Look. Like this. 47 00:05:58,664 --> 00:06:03,664 Yorick! Where are you? 48 00:06:13,748 --> 00:06:16,663 Wake up. Andrew's waiting for you! 49 00:06:16,664 --> 00:06:19,372 What happened here last night? 50 00:06:19,373 --> 00:06:24,373 There are lots of strange things in the world... 51 00:06:25,956 --> 00:06:28,830 She did it... she was scared of the birds. 52 00:06:28,831 --> 00:06:30,455 Who's this? 53 00:06:30,456 --> 00:06:35,456 I don't know her name. You can lie down with her if you like. 54 00:06:35,664 --> 00:06:40,664 - Was she scared of the birds? - She was catching them all night. 55 00:06:52,498 --> 00:06:57,498 Don't be scared, they're just watching. They'll give us a sign one day. 56 00:07:06,498 --> 00:07:11,498 Birdies... 57 00:07:11,831 --> 00:07:16,330 Life is beautiful! 58 00:07:16,331 --> 00:07:19,038 Do you see him? 59 00:07:19,039 --> 00:07:24,039 I've got an appetite, muscles, and a headache. Somebody must have hit me. 60 00:07:29,789 --> 00:07:34,789 You said you'd rescued me. Why? 61 00:07:35,456 --> 00:07:38,788 - Because I'm fair. - Look! 62 00:07:38,789 --> 00:07:43,789 Those aren't birds but the souls of the dead. 63 00:07:48,998 --> 00:07:51,955 Why's your hair been cut off? 64 00:07:51,956 --> 00:07:55,622 - I had lice. - Lice? 65 00:07:55,623 --> 00:08:00,623 - Lice. - The nits. 66 00:08:01,623 --> 00:08:04,038 I like you. 67 00:08:04,039 --> 00:08:09,039 Dear Milan, dear general, your propeller broke, 68 00:08:14,081 --> 00:08:19,081 your wings broke, and you crashed... 69 00:08:25,914 --> 00:08:30,914 Roza, young Stefanik, and... 70 00:08:37,873 --> 00:08:42,873 What about a drink? 71 00:08:47,498 --> 00:08:51,122 She'll read your palm. 72 00:08:51,123 --> 00:08:52,455 Come to the woods, won't you? 73 00:08:52,456 --> 00:08:52,538 Watch out! 74 00:08:52,539 --> 00:08:57,539 We're grown-ups. 75 00:09:13,998 --> 00:09:17,788 You must know the gypsy girls. 76 00:09:17,789 --> 00:09:18,913 There they are! They're waiting for us. 77 00:09:18,914 --> 00:09:23,914 They don't mind getting laid. But having their picture taken is shameful. 78 00:09:40,414 --> 00:09:43,247 - Look how happy they are. - Sure, they are. 79 00:09:43,248 --> 00:09:46,913 Aren't they beautiful... 80 00:09:46,914 --> 00:09:48,955 They need heroes. 81 00:09:48,956 --> 00:09:51,705 Watch the camera! 82 00:09:51,706 --> 00:09:53,663 Heroes? 83 00:09:53,664 --> 00:09:58,664 They're cowards. 84 00:09:58,998 --> 00:10:02,413 - What's the matter? - Nothing. 85 00:10:02,414 --> 00:10:06,288 As if you've stopped liking the world. 86 00:10:06,289 --> 00:10:11,289 Stop! Look at that house! 87 00:10:15,914 --> 00:10:19,580 Happiness is a white house. 88 00:10:19,581 --> 00:10:22,622 You'll get tired of the world too once you come home. 89 00:10:22,623 --> 00:10:27,623 - I got into a fight with a girl yesterday. - Again? 90 00:10:30,206 --> 00:10:32,955 I couldn't get her out of the wardrobe. 91 00:10:32,956 --> 00:10:36,413 I told her to go, that you'd beat me. 92 00:10:36,414 --> 00:10:41,414 Look what she did. It's real. 93 00:10:52,873 --> 00:10:57,873 Wake up! What's up with you? 94 00:10:59,414 --> 00:11:04,414 - She's ill. You need some heat. - Sure. And where's the wood? 95 00:11:15,873 --> 00:11:19,872 Give me some money. They paid you for the photographs. 96 00:11:19,873 --> 00:11:24,205 Send her away first. 97 00:11:24,206 --> 00:11:25,747 You won't let me work, will you? 98 00:11:25,748 --> 00:11:30,748 After you make her leave. 99 00:11:49,831 --> 00:11:54,080 Don't come in! Let me be! 100 00:11:54,081 --> 00:11:57,913 I don't like it when I'm dirty. 101 00:11:57,914 --> 00:12:00,372 Leave me alone! 102 00:12:00,373 --> 00:12:05,373 - I'll wash your back. - Go away! 103 00:12:12,623 --> 00:12:17,623 You're pretty. 104 00:12:20,248 --> 00:12:22,372 There's one thing I don't like about you. 105 00:12:22,373 --> 00:12:27,373 You should have your hair cut. 106 00:12:36,789 --> 00:12:41,789 Behold... Lazarus. 107 00:12:49,248 --> 00:12:54,248 Blue and cold... holy as death itself... 108 00:12:57,206 --> 00:13:02,206 the sea like death... It will forget... 109 00:13:14,289 --> 00:13:18,747 What don't you like about her? She's so stunningly dirty. 110 00:13:18,748 --> 00:13:23,748 She's disgusting! 111 00:13:25,664 --> 00:13:30,664 You'll make her go as soon as she gets well again. 112 00:13:30,748 --> 00:13:33,038 She's not even a woman. 113 00:13:33,039 --> 00:13:38,039 I got used to your women, but this one... I hate these people! 114 00:13:40,831 --> 00:13:45,831 She's Jewish. Jewish! Filthy! Gross! 115 00:13:51,456 --> 00:13:56,456 - But all Jewish girls are beautiful. - Especially this one! 116 00:14:03,248 --> 00:14:08,248 - Go to hell! - She looks like death, I hate her! 117 00:14:11,498 --> 00:14:14,747 If you don't understand beauty, you can't understand ugliness. 118 00:14:14,748 --> 00:14:19,748 Photographer! Artist! Intellectual! 119 00:14:30,623 --> 00:14:35,623 You see, you shouldn't get angry. 120 00:14:56,873 --> 00:15:00,538 Touch me. 121 00:15:00,539 --> 00:15:05,539 Make me dirty! 122 00:15:24,456 --> 00:15:29,456 The sea will wash me clean. 123 00:15:30,039 --> 00:15:33,997 I'm christening you Sibyl. 124 00:15:33,998 --> 00:15:36,330 - I'm Martha. - Is that a Jewish name? 125 00:15:36,331 --> 00:15:41,331 You talked about death when you were ill. 126 00:15:41,873 --> 00:15:45,122 Don't move! 127 00:15:45,123 --> 00:15:50,123 All rivers flow into the sea but the sea will never overflow. 128 00:15:53,039 --> 00:15:55,955 And they return to where they flow. 129 00:15:55,956 --> 00:15:59,622 Only to start flowing again. 130 00:15:59,623 --> 00:16:04,623 God gave the world a lot of love, and there's still not enough for all. 131 00:16:09,456 --> 00:16:14,456 So I won't break up the friendship and I won't think about sex. 132 00:16:19,789 --> 00:16:23,455 Martha, where are you? 133 00:16:23,456 --> 00:16:28,456 And you, Andrew? 134 00:16:29,831 --> 00:16:31,830 - Did you wash your feet? - I did. 135 00:16:31,831 --> 00:16:36,831 Say your prayers and off to bed. 136 00:16:38,998 --> 00:16:42,413 The world is a lovely place, if there is joy. 137 00:16:42,414 --> 00:16:47,414 - We wake up happy... - and enjoy life. 138 00:16:50,123 --> 00:16:55,123 Look. She's asleep. 139 00:17:00,914 --> 00:17:04,663 What is it? 140 00:17:04,664 --> 00:17:08,622 - We want to see you naked. - Say that again! 141 00:17:08,623 --> 00:17:13,623 - We want to see you naked. - Only if you take your clothes off too. 142 00:17:15,539 --> 00:17:20,539 - Come on! - I'm not doing this! 143 00:17:25,998 --> 00:17:30,998 - Help! - You first. 144 00:17:34,623 --> 00:17:39,623 Done! 145 00:17:39,998 --> 00:17:44,998 See!? 146 00:17:47,664 --> 00:17:52,664 No! 147 00:18:24,831 --> 00:18:28,580 - Who's that? - He's a fool. 148 00:18:28,581 --> 00:18:33,581 - And that one? - He's a sage. 149 00:18:40,664 --> 00:18:43,122 Eat, it contains phosphorus, 150 00:18:43,123 --> 00:18:48,123 we'll see you at night. 151 00:18:55,039 --> 00:19:00,039 It stinks! 152 00:20:28,664 --> 00:20:33,664 I don't want to, leave me alone. 153 00:20:35,414 --> 00:20:40,414 Be quiet. 154 00:20:47,623 --> 00:20:52,623 Man grows old and his heart aches. 155 00:20:56,956 --> 00:21:01,956 He loses his father, and his mother, and becomes an orphan. 156 00:21:05,748 --> 00:21:10,748 And God says: I'll be your father and mother, He vanishes in smoke and abandons the man. 157 00:21:18,748 --> 00:21:23,748 God dies and the orphan in body becomes an orphan in soul. 158 00:21:26,706 --> 00:21:31,706 I'm calling in vain, all I hear is the bell tolling for the dead. 159 00:21:37,289 --> 00:21:42,289 It tolls for God, for father, and for mother. 160 00:21:48,123 --> 00:21:53,123 Man grows old and his heart aches. 161 00:21:53,289 --> 00:21:58,289 And I didn't learn to play the piano. 162 00:21:58,623 --> 00:22:03,623 This man made a mistake. 163 00:22:04,623 --> 00:22:09,372 Come on, dear landlord. 164 00:22:09,373 --> 00:22:14,373 Shouldn't we burn old people? They're full of snot, sweat, and slobber. 165 00:22:19,081 --> 00:22:23,663 They stink of urine from a distance . 166 00:22:23,664 --> 00:22:28,664 Who burns with truth and righteousness Who offers life in sacrifice 167 00:22:36,206 --> 00:22:41,206 Who sheds a tear for injustice To him my song with glory rings! 168 00:22:55,331 --> 00:23:00,331 - How was the cremation? - Just about right. 169 00:23:11,664 --> 00:23:16,664 Life is beautiful! 170 00:23:24,914 --> 00:23:29,914 What do I need gloves for? 171 00:23:34,498 --> 00:23:39,498 Partisans, Germans, come out, you won't come to any harm! 172 00:23:39,956 --> 00:23:44,956 - The war ended twenty years ago! - What? How many years did you say? 173 00:23:51,289 --> 00:23:56,289 - It's been twenty years now! - Have you gone mad? No way! 174 00:24:02,456 --> 00:24:07,456 I don't believe you. Fascists... They are everywhere... 175 00:24:10,164 --> 00:24:15,164 - Do you know who Stefanik was? - A soldier, a general. Was he born here? 176 00:24:15,789 --> 00:24:18,788 He died here. 177 00:24:18,789 --> 00:24:23,705 When he was flying over here, bad people shot him down. 178 00:24:23,706 --> 00:24:28,706 - Did he have an aeroplane? - We used to be a rich family. 179 00:24:32,498 --> 00:24:37,498 - Was he your father? - You don't believe me? I never saw him. 180 00:24:38,831 --> 00:24:43,831 - All he left me is the statue and the foolishness. - What about your mother? 181 00:24:47,664 --> 00:24:52,664 She was killed by those who are said to be... reasonable. 182 00:24:52,748 --> 00:24:57,748 But it was long ago, wasn't it? 183 00:24:59,664 --> 00:25:04,664 My parents were killed in Poland by fools. 184 00:25:04,831 --> 00:25:09,831 Mine were killed by Jews. Jews, you understand?! 185 00:25:13,789 --> 00:25:18,789 Our parents killed each other and we are orphans. 186 00:26:08,664 --> 00:26:11,538 No need to cover your eyes any more. 187 00:26:11,539 --> 00:26:16,539 It'll help you catch the birdies. 188 00:26:18,289 --> 00:26:23,289 - To my health, Andrew. - I can't. 189 00:26:26,706 --> 00:26:31,706 - Drink, you hashish! 190 00:27:35,373 --> 00:27:40,373 - Let go! Don't... 191 00:27:41,539 --> 00:27:46,539 I put some sedatives in the wine. I want you, Martha. 192 00:27:52,998 --> 00:27:57,998 - You are beautiful. - You are beautiful. 193 00:28:02,414 --> 00:28:07,414 I wanna be with you... always with you... forever... 194 00:28:35,706 --> 00:28:39,622 He's sleeping like a child. 195 00:28:39,623 --> 00:28:44,623 Sometimes you hurt him. 196 00:28:47,748 --> 00:28:51,622 I feel sorry for him. 197 00:28:51,623 --> 00:28:56,623 He hasn't had a girl yet. 198 00:29:00,623 --> 00:29:03,413 Friendship is nice. 199 00:29:03,414 --> 00:29:08,414 Why are you telling me that? 200 00:29:11,539 --> 00:29:16,539 - You should go to bed with him. - You wouldn't mind? 201 00:29:18,789 --> 00:29:20,372 I care for Andrew. 202 00:29:20,373 --> 00:29:25,373 - Why did you say you loved me? - I love you. 203 00:29:34,539 --> 00:29:39,539 Love shouldn't be selfish. 204 00:29:49,581 --> 00:29:54,581 Shame can't be washed from my name, Strangers smeared my face, 205 00:30:00,164 --> 00:30:05,164 Like an artist's hand covered with paint. 206 00:30:07,956 --> 00:30:12,956 Have mercy, let me be different! 207 00:30:17,581 --> 00:30:22,581 - Happiness is a white house. - It is a railwayman and two white goats. 208 00:30:25,373 --> 00:30:30,373 - Happiness is... - I like Martha. 209 00:30:30,664 --> 00:30:35,664 Happiness is... A railwayman sleeping in the grass. 210 00:30:36,789 --> 00:30:41,789 - Tell her to sleep with me. - Why so suddenly? 211 00:30:43,956 --> 00:30:48,956 She's Jewish, don't forget. And you're a virgin. It suits you. 212 00:30:55,664 --> 00:30:58,122 I know. 213 00:30:58,123 --> 00:31:03,123 - My Yorick, where are your gambols? - Is she talking to me? 214 00:31:03,664 --> 00:31:07,622 There's none of them left... 215 00:31:07,623 --> 00:31:12,623 - What's wrong with her? - She's not talking to me. 216 00:31:25,623 --> 00:31:30,372 Since there's a lot of pain, God chooses from the tribe of Levi 217 00:31:30,373 --> 00:31:35,373 33 righteous ones from each generation 218 00:31:36,081 --> 00:31:39,038 to laugh and to do harm. 219 00:31:39,039 --> 00:31:44,039 She's right. There's a lack of justice. 220 00:31:48,581 --> 00:31:50,080 But people like us 221 00:31:50,081 --> 00:31:55,081 need to be in this world too so that you have something to laugh about. 222 00:31:59,664 --> 00:32:04,664 I almost killed a guy like him. 223 00:32:06,414 --> 00:32:08,580 I know what you think. 224 00:32:08,581 --> 00:32:12,247 When you're crazy and praise yourself, and when your thoughts are evil, 225 00:32:12,248 --> 00:32:17,248 cover your mouth and be quiet. 226 00:32:30,456 --> 00:32:35,456 All that follows the law of changes, and the law of power, 227 00:32:39,914 --> 00:32:44,914 everything beside yourself is vanity. 228 00:32:49,498 --> 00:32:51,455 So return into yourself. 229 00:32:51,456 --> 00:32:54,288 When others destroy your house, start to build it again, 230 00:32:54,289 --> 00:32:58,455 but in your soul. 231 00:32:58,456 --> 00:33:03,456 Build a house inside, live in it, and you'll find happiness. 232 00:33:10,206 --> 00:33:15,206 WORDS ARE THE WEAPON OF THE POWERLESS 233 00:33:15,789 --> 00:33:20,747 They'll call you a fool. Don't you care, as long as you're fine. 234 00:33:20,748 --> 00:33:25,748 And you are fine, because you are free. You are free, because you're a fool. 235 00:34:00,581 --> 00:34:05,581 See you in hell! 236 00:34:24,873 --> 00:34:26,872 Good morning. 237 00:34:26,873 --> 00:34:31,873 - What happened to you? - When I jump, my head starts aching. 238 00:34:36,498 --> 00:34:39,372 - What is Yorick really like? - He's good... 239 00:34:39,373 --> 00:34:43,247 Was Stefanik really his father? Why are you laughing? 240 00:34:43,248 --> 00:34:48,248 - Stefanik died fifty years ago. - So what's his name? - Yorick. 241 00:34:51,456 --> 00:34:56,456 You know nothing about him? He seems so insensitive. 242 00:34:57,289 --> 00:35:02,289 Don't judge him. It makes him sad. He cares for you. 243 00:35:03,581 --> 00:35:08,497 - Why don't you like him? - Don't say that. That isn't true. 244 00:35:08,498 --> 00:35:13,498 Why do you hate my birdies? 245 00:35:18,831 --> 00:35:21,663 You set traps for them. 246 00:35:21,664 --> 00:35:26,664 You lure them with bacon and seeds. And they won't even touch it. 247 00:35:27,123 --> 00:35:32,123 And still they live. Who nourishes them? God? 248 00:35:58,664 --> 00:36:00,330 Don't move! 249 00:36:00,331 --> 00:36:05,288 Lie down! 250 00:36:05,289 --> 00:36:07,663 My sweet little angel. 251 00:36:07,664 --> 00:36:12,664 Here's some candy. 252 00:36:32,789 --> 00:36:37,789 I wanted to cry the first time I saw them. These kids are never going to grow. 253 00:36:41,289 --> 00:36:44,538 Come here! 254 00:36:44,539 --> 00:36:47,288 - Do you see him? - Where? 255 00:36:47,289 --> 00:36:51,538 It is the oldest home in Europe. 256 00:36:51,539 --> 00:36:53,955 We only wanted to see this window. 257 00:36:53,956 --> 00:36:56,538 Maria Teresia used to sleep in this bed. 258 00:36:56,539 --> 00:37:01,539 Take a picture of the young lady. 259 00:37:10,789 --> 00:37:15,789 Take a picture of the young lady! 260 00:37:16,623 --> 00:37:21,623 Don't be shy, Andrew! Come on! 261 00:37:26,539 --> 00:37:31,539 - Yorick put you up to this. - No. 262 00:37:33,289 --> 00:37:37,330 You're doing this just to please him. 263 00:37:37,331 --> 00:37:42,331 I'm sorry, I didn't mean to hurt you. You're a good man. 264 00:38:20,289 --> 00:38:25,289 You were right. The world is dirty, filthy, and cruel. 265 00:38:25,539 --> 00:38:30,539 I take pictures with my eyes, I capture everything that is evil. 266 00:38:33,831 --> 00:38:38,831 The more I absorb, the less evil will be left in the world 267 00:38:44,331 --> 00:38:49,331 once I leave and take it with me. 268 00:38:53,039 --> 00:38:58,039 Some get drunk with water, I get drunk with ugliness. 269 00:39:42,289 --> 00:39:47,289 What are you doing here? Look what you've done, idiot! 270 00:39:52,414 --> 00:39:55,413 You've let the light onto my prints. 271 00:39:55,414 --> 00:40:00,414 You should've opened the door. How was it? 272 00:40:06,414 --> 00:40:10,580 What? Nothing happened. 273 00:40:10,581 --> 00:40:15,581 - You can tell me. - Ask her. 274 00:40:20,498 --> 00:40:25,498 - You know I'm a fool. - You two were made for each other. 275 00:40:30,414 --> 00:40:33,705 You both make things up. 276 00:40:33,706 --> 00:40:35,038 You torment each other. 277 00:40:35,039 --> 00:40:36,997 You take pictures with your eyes. 278 00:40:36,998 --> 00:40:41,038 And you think that I'm a fool. 279 00:40:41,039 --> 00:40:46,039 You'd starve if it wasn't for me. 280 00:40:56,373 --> 00:41:01,373 I want to show you something. 281 00:41:04,873 --> 00:41:07,163 She's not scared of them anymore. 282 00:41:07,164 --> 00:41:11,538 She's putting them in a pan. 283 00:41:11,539 --> 00:41:16,539 - What're you doing?! - I'm burning them. 284 00:41:17,206 --> 00:41:22,206 What've they done to you? 285 00:41:44,373 --> 00:41:49,373 Here they are! 286 00:41:54,331 --> 00:41:56,663 Who is it? 287 00:41:56,664 --> 00:42:01,664 Martha... 288 00:42:02,081 --> 00:42:07,081 What? 289 00:42:22,081 --> 00:42:24,330 Are you putting on a show? 290 00:42:24,331 --> 00:42:28,330 Why are you with him all day? 291 00:42:28,331 --> 00:42:33,331 You don't even talk to me. 292 00:42:34,623 --> 00:42:39,080 And at night you act as though nothing's going on 293 00:42:39,081 --> 00:42:44,081 and sleep with me. 294 00:42:50,164 --> 00:42:54,580 - Are you jealous? - Don't laugh at me! 295 00:42:54,581 --> 00:42:56,580 I want you to like me. 296 00:42:56,581 --> 00:43:01,580 I'm learning to be cheerful. 297 00:43:01,581 --> 00:43:06,581 I know one thing. You love me. 298 00:43:07,331 --> 00:43:12,331 - No, I don't. - Yes, you do. 299 00:43:14,664 --> 00:43:17,663 No. 300 00:43:17,664 --> 00:43:21,497 I won't lie to myself. 301 00:43:21,498 --> 00:43:26,498 Better to kill myself... 302 00:43:26,831 --> 00:43:31,080 My parents and brother didn't die. 303 00:43:31,081 --> 00:43:35,622 They perished like sick animals. 304 00:43:35,623 --> 00:43:38,997 And the others... You understand... 305 00:43:38,998 --> 00:43:42,663 What do you want? To make love? 306 00:43:42,664 --> 00:43:44,330 Why do you humiliate me? 307 00:43:44,331 --> 00:43:46,455 Leave us alone! Go away! 308 00:43:46,456 --> 00:43:50,830 We'll be fine, Andrew and I. 309 00:43:50,831 --> 00:43:55,831 Go and take photographs. 310 00:44:02,206 --> 00:44:06,288 Hold me, Yorick. 311 00:44:06,289 --> 00:44:08,997 I love you. 312 00:44:08,998 --> 00:44:13,998 Don't make me go. 313 00:44:15,539 --> 00:44:20,539 Maybe Jews really are gross. 314 00:44:21,081 --> 00:44:26,081 What did you say? 315 00:44:28,498 --> 00:44:32,997 Yes, disgusting! 316 00:44:32,998 --> 00:44:37,998 I'll kill you! 317 00:44:38,331 --> 00:44:43,331 Here you are! Go! 318 00:44:49,956 --> 00:44:54,956 Martha! Where are you? 319 00:45:03,664 --> 00:45:08,664 Come out! 320 00:45:11,914 --> 00:45:16,914 Stop looking for her, I let her go. 321 00:45:36,623 --> 00:45:41,623 How come one has a small tail and the other has a big one? 322 00:45:41,956 --> 00:45:46,956 It's the same with all muscles: when you work it, it grows. 323 00:45:53,498 --> 00:45:58,163 My dad has a tail like a dog too. 324 00:45:58,164 --> 00:46:03,164 - What does he do with it? - He moves it. 325 00:46:04,456 --> 00:46:09,456 For your dead daddy, for your dead mummy, 326 00:46:10,873 --> 00:46:15,873 for your dead godmother, for uncle Stefanik, 327 00:46:22,373 --> 00:46:27,373 and for Mao's red star, O.K.? 328 00:46:44,414 --> 00:46:48,580 Life is beautiful. 329 00:46:48,581 --> 00:46:53,581 You were touching me in the night and petting me again. 330 00:46:55,164 --> 00:46:57,705 - You'd better talk... - About God, will you? 331 00:46:57,706 --> 00:47:02,706 God doesn't love me anymore. 332 00:47:05,456 --> 00:47:08,997 Don't be sad. 333 00:47:08,998 --> 00:47:11,705 What's the use of playing the piano. 334 00:47:11,706 --> 00:47:16,163 You got to know the two of us! 335 00:47:16,164 --> 00:47:19,247 You didn't waste your life at all. 336 00:47:19,248 --> 00:47:22,122 We are happy- 337 00:47:22,123 --> 00:47:27,123 We are happy- 338 00:47:34,456 --> 00:47:39,456 Man touches nice things, he smells grass and hay, 339 00:47:42,998 --> 00:47:47,998 his skin smells like the sun, birds are flying around. 340 00:47:52,081 --> 00:47:57,081 Man is surrounded by good people, his soul is at peace. 341 00:47:57,831 --> 00:48:02,831 When you're playing the piano you look straight ahead 342 00:48:03,498 --> 00:48:08,498 and you see the dust in the air. 343 00:48:09,789 --> 00:48:14,789 It rises and floats in the air and slowly settles again. 344 00:48:25,748 --> 00:48:28,705 Yorick wants to talk to you. 345 00:48:28,706 --> 00:48:32,455 - I can't, they're waiting for me. - There he goes. 346 00:48:32,456 --> 00:48:37,456 - They can wait. - It's a waste of time. 347 00:48:41,539 --> 00:48:46,539 Look! 348 00:49:24,248 --> 00:49:28,288 Good morning. I brought you something to eat. 349 00:49:28,289 --> 00:49:33,289 Wake up! 350 00:49:38,373 --> 00:49:43,373 Good morning, auntie. 351 00:49:44,581 --> 00:49:49,581 How shall we pay you back? 352 00:49:55,998 --> 00:49:59,997 That was nice. 353 00:49:59,998 --> 00:50:01,830 Give me one more! 354 00:50:01,831 --> 00:50:05,622 What shall we give you? 355 00:50:05,623 --> 00:50:06,955 Do you want the engine? 356 00:50:06,956 --> 00:50:11,956 Everything you see is yours. 357 00:50:15,998 --> 00:50:20,998 What shall I do with the light? 358 00:50:33,123 --> 00:50:38,123 Hold it! 359 00:50:50,248 --> 00:50:55,248 Stop! 360 00:50:55,373 --> 00:50:58,622 Wait! 361 00:50:58,623 --> 00:51:02,830 I'll take a picture of you! Get down on your knees. 362 00:51:02,831 --> 00:51:07,831 Cross yourself. 363 00:52:50,998 --> 00:52:55,998 Fire! 364 00:53:03,081 --> 00:53:08,081 I like you... I love you... 365 00:53:12,789 --> 00:53:15,288 - I'm happy you're here. - Me too. 366 00:53:15,289 --> 00:53:20,289 - Do you love him now? - Yes. Look at him! 367 00:53:24,123 --> 00:53:29,123 Watch out! 368 00:53:30,414 --> 00:53:33,955 The new wave! 369 00:53:33,956 --> 00:53:38,956 Come back to us. 370 00:53:43,123 --> 00:53:48,123 Whatever you hold close in your life, it turns into its opposite. 371 00:53:48,248 --> 00:53:53,248 Only madness is a guarantee that you won't be unhappy. 372 00:54:05,581 --> 00:54:10,581 Change! 373 00:54:11,373 --> 00:54:16,330 The wheels are still turning, death is far away, and it's snowing. 374 00:54:16,331 --> 00:54:20,038 Before a snowflake reaches the ground, it stops snowing. 375 00:54:20,039 --> 00:54:23,705 I've always been on the run. 376 00:54:23,706 --> 00:54:27,038 Fleeing from the whole world. 377 00:54:27,039 --> 00:54:31,330 But I was fleeing from myself. 378 00:54:31,331 --> 00:54:34,705 I know you knew it. 379 00:54:34,706 --> 00:54:37,163 We can't master life... 380 00:54:37,164 --> 00:54:41,538 We can't master love... 381 00:54:41,539 --> 00:54:44,955 so let's enjoy it in the meantime. 382 00:54:44,956 --> 00:54:49,956 At least the moments as they go by. 383 00:54:52,623 --> 00:54:56,122 At least a little bit of happiness... 384 00:54:56,123 --> 00:55:01,123 - Then the sea will come. - Yes, the sea. 385 00:55:03,998 --> 00:55:06,955 You're giving up too soon. 386 00:55:06,956 --> 00:55:11,956 I can now. 387 00:55:12,873 --> 00:55:17,080 You mean so much to me. 388 00:55:17,081 --> 00:55:22,080 - I can die now. - Me too. 389 00:55:22,081 --> 00:55:27,081 - If you love me... - I love you! 390 00:55:31,664 --> 00:55:36,205 - What's up? Why are we stopping? - I don't know. 391 00:55:36,206 --> 00:55:39,288 - What's happened? - We've run out of petrol. 392 00:55:39,289 --> 00:55:44,289 - What shall we do? - Somebody will give us some. 393 00:55:49,164 --> 00:55:52,747 Wait! it's the police! 394 00:55:52,748 --> 00:55:57,455 Run! 395 00:55:57,456 --> 00:56:00,455 I'll plead guilty. 396 00:56:00,456 --> 00:56:01,955 What's this? 397 00:56:01,956 --> 00:56:03,372 Put it away! 398 00:56:03,373 --> 00:56:08,373 What do you think you're doing? 399 00:56:10,206 --> 00:56:11,455 He's a fool! 400 00:56:11,456 --> 00:56:15,372 I'm with you, bear with me! 401 00:56:15,373 --> 00:56:20,373 I'll stay with you too. 402 00:56:55,956 --> 00:56:57,705 Do you hear me? 403 00:56:57,706 --> 00:57:02,247 Now I know. Only love is necessary. 404 00:57:02,248 --> 00:57:03,705 One has to love everybody! 405 00:57:03,706 --> 00:57:06,747 Even those who do evil things. 406 00:57:06,748 --> 00:57:11,748 God gave us the gift of love to purify those who hate, 407 00:57:13,164 --> 00:57:17,372 those madmen who build prisons, who kill the defenseless. 408 00:57:17,373 --> 00:57:22,373 There will be no more victories and no defeats! Do you hear me? 409 00:57:31,206 --> 00:57:36,206 Too bad it's just a liar talking who happens to be shitting. 410 00:57:42,831 --> 00:57:47,831 See you in a year. 411 00:59:05,039 --> 00:59:08,163 Welcome! 412 00:59:08,164 --> 00:59:11,288 - Look, it's a surprise! - Your new coat. 413 00:59:11,289 --> 00:59:16,289 Nice to see you Mr. Yorick! We missed you. 414 00:59:21,498 --> 00:59:26,498 I'll show you a miracle. A miracle! 415 00:59:30,706 --> 00:59:35,706 The fingers fly all by themselves! 416 00:59:38,914 --> 00:59:43,914 All by themselves! 417 01:00:42,248 --> 01:00:44,455 Do you like it here? 418 01:00:44,456 --> 01:00:46,955 They've started publishing my works. 419 01:00:46,956 --> 01:00:51,956 - Guess how much I got for that. - I don't know. 420 01:00:52,581 --> 01:00:57,581 I'll start photographing too. 421 01:01:21,456 --> 01:01:26,456 Do you mind sleeping under the tree? You'll sleep well here, you'll see. 422 01:01:32,039 --> 01:01:34,622 Don't move! 423 01:01:34,623 --> 01:01:36,872 Don't you take pictures with your eyes anymore? 424 01:01:36,873 --> 01:01:41,873 Why are you so sad? 425 01:01:42,414 --> 01:01:47,414 They gave me time to think. And suddenly I felt empty inside. 426 01:01:51,539 --> 01:01:56,539 You've put some weight on. 427 01:02:08,289 --> 01:02:13,289 Are you happy? 428 01:02:17,581 --> 01:02:22,581 Take it. I've got a new one. 429 01:02:22,873 --> 01:02:24,788 I know what's missing! 430 01:02:24,789 --> 01:02:29,789 The little birdies! What did you do? You fools! 431 01:02:33,539 --> 01:02:38,539 No need to cover your eyes anymore. 432 01:02:40,831 --> 01:02:45,831 Mind the glasses! 433 01:02:47,831 --> 01:02:52,831 Why are you laughing? 434 01:03:00,456 --> 01:03:05,456 Would you like a snack? 435 01:03:15,789 --> 01:03:20,789 Thinking is useless. It's better to be a fool, you were right. 436 01:03:21,581 --> 01:03:23,497 I was? 437 01:03:23,498 --> 01:03:24,913 It's your idea! 438 01:03:24,914 --> 01:03:29,914 Take the knife out... smile... 439 01:03:30,373 --> 01:03:34,247 A natural smile, like in real life. 440 01:03:34,248 --> 01:03:36,913 Once more. Cut the bread. 441 01:03:36,914 --> 01:03:40,288 Look here! 442 01:03:40,289 --> 01:03:45,289 What happened to you? 443 01:03:51,456 --> 01:03:56,456 Foolish or not, all's in vain. 444 01:05:39,998 --> 01:05:42,455 Does he kick? 445 01:05:42,456 --> 01:05:47,456 - What shall we call him? - Yorick? 446 01:06:58,873 --> 01:07:03,873 Want to see something real nice? Promise not to laugh. 447 01:07:11,706 --> 01:07:12,997 I didn't know you had children. 448 01:07:12,998 --> 01:07:17,998 Do you like them? 449 01:07:19,248 --> 01:07:23,705 He'll take your picture. 450 01:07:23,706 --> 01:07:28,706 What have you got? A clown? 451 01:07:32,331 --> 01:07:37,331 Aren't they beautiful? 452 01:08:00,289 --> 01:08:05,289 - What is it? - I've come to see you. 453 01:08:11,831 --> 01:08:16,831 Watch out for the ice! 454 01:08:20,748 --> 01:08:24,413 I thought you lived with Andrew. 455 01:08:24,414 --> 01:08:29,414 - It's nice here, isn't it? - Really nice. 456 01:08:35,081 --> 01:08:40,081 - Will he marry you? - Maybe. 457 01:08:41,289 --> 01:08:44,122 And you'll let me live there? 458 01:08:44,123 --> 01:08:49,123 It is much warmer here for the baby. It might get ill. 459 01:08:58,789 --> 01:09:03,789 - Or even die... - Don't say that. 460 01:09:04,539 --> 01:09:09,539 Here, it might fall. 461 01:09:10,039 --> 01:09:15,039 It would die - and the happiness'd be over. 462 01:09:30,623 --> 01:09:35,623 Why are you so quiet? Are you offended? 463 01:09:45,539 --> 01:09:48,455 Do you love Andrew? 464 01:09:48,456 --> 01:09:53,456 You forgot about me. 465 01:10:02,706 --> 01:10:04,413 Who's here with you? 466 01:10:04,414 --> 01:10:09,038 She's making a fool of me. 467 01:10:09,039 --> 01:10:13,913 You scare me. 468 01:10:13,914 --> 01:10:18,914 I don't want you to be jealous of Andrew. 469 01:10:19,956 --> 01:10:22,330 You look younger than before. 470 01:10:22,331 --> 01:10:26,580 That one year did wonders. 471 01:10:26,581 --> 01:10:31,581 Do you like me? 472 01:10:32,956 --> 01:10:37,956 - You lost your courage. - Courage to do what? 473 01:10:39,331 --> 01:10:44,331 - Courage for foolery. - What's foolery? 474 01:10:51,539 --> 01:10:56,539 To have courage, you need faith. Do you have faith? 475 01:11:00,748 --> 01:11:05,748 I'm sorry for everything. 476 01:11:11,664 --> 01:11:15,830 Children are beautiful. 477 01:11:15,831 --> 01:11:18,872 Yes, my Yorick. 478 01:11:18,873 --> 01:11:21,913 We used to love each other. 479 01:11:21,914 --> 01:11:26,914 - I trusted you both. - That's right. 480 01:11:31,664 --> 01:11:36,664 - I can't... not with you... 481 01:11:41,164 --> 01:11:45,747 - Smile. 482 01:11:45,748 --> 01:11:50,748 - You can't even smile anymore. - Can you? 483 01:11:56,873 --> 01:12:01,873 Does it hurt? 484 01:12:02,623 --> 01:12:07,623 So why do you laugh? 485 01:12:09,831 --> 01:12:14,831 - I love you. - I love you too. 486 01:12:16,539 --> 01:12:21,539 More than anything else in the world. But less than my own life. 487 01:12:23,414 --> 01:12:28,414 That's good. 488 01:12:41,789 --> 01:12:42,330 No! 489 01:12:42,331 --> 01:12:47,331 I love you, but I don't want to die. 490 01:12:56,623 --> 01:12:58,913 Don't do it... 491 01:12:58,914 --> 01:13:02,622 I don't want to die! 492 01:13:02,623 --> 01:13:07,623 Don't be afraid, my little bird. 493 01:13:13,748 --> 01:13:18,748 How long your hair's grown. 494 01:13:32,706 --> 01:13:37,706 Why did you do that? 495 01:14:29,206 --> 01:14:34,206 Do you hear me? Are you sleeping? 496 01:15:13,664 --> 01:15:18,664 Martha! Open the door! 497 01:15:19,956 --> 01:15:24,956 I can see you! 498 01:16:21,123 --> 01:16:25,122 Oh God, why is the world so sad? 499 01:16:25,123 --> 01:16:30,123 Why is sadness the only beauty that lasts? 500 01:19:26,164 --> 01:19:31,164 Oh God! 501 01:19:47,123 --> 01:19:52,123 English subtitles edited by: D. Shearman 36864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.